Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZDT26030FA
NL Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE Benutzerinformation
Geschirrspüler
2
19
37

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZDT26030FA

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDT26030FA NL Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat FR Notice d'utilisation Lave-vaisselle DE Benutzerinformation Geschirrspüler...
  • Seite 2 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Seite 3 Leg het bestek in de besteklade met de scherpe randen naar • beneden of leg ze horizontaal in de besteklade met de scherpe randen naar beneden. Laat om ongelukken te voorkomen het apparaat niet onbeheerd • achter met open deur. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact •...
  • Seite 4 • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. WAARSCHUWING! Gevaarlijke spanning. • Als de watertoevoerslang beschadigd is, sluit dan onmiddellijk de waterkraan en haal de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de service-afdeling om de watertoevoerslang te vervangen.
  • Seite 5 EENVOUDIGE START Aan/uit-toets XtraDry-toets Weergave Toets startuitstel Programmakeuzetoets (omhoog) CANCEL-toets Programmakeuzetoets (omlaag) Indicatielampjes TimeManager-toets INDICATIELAMPJES Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking BEAM-ON-FLOOR De Beam-on-Floor is een lichtstraal die op de keukenvloer onder de deur van het apparaat verschijnt.
  • Seite 6 PROGRAMMA’S Verbruiksgegevens Mate van vervui- Programma ling Programmafasen Type wasgoed Bereidings- Energie Water tijd (kWh) (min.) Normaal bevuild • Voorwas 0.920 Serviesgoed en • Wassen 50 °C bestek • Spoelgangen • Drogen Alle • Voorwas 45 - 160 0.7 - 1.5 7 - 12 Serviesgoed, •...
  • Seite 7 INSTELLINGEN PROGRAMMAKEUZE-MODUS Gebruikersmodus ingaan: Als het apparaat in de programmakeuzemodus Druk tegelijkertijd op en houd ze staat, kan een wasprogramma worden ingesteld en minstens 3 seconden ingedrukt. de gebruikersmodus worden ingegaan om de apparaatinstellingen te wijzigen. De lampjes: , en gaan knipperen.
  • Seite 8 Duitse hardheid Franse hardheid Wateronthardings- mmol/l Clarke-graden (°dH) (°fH) niveau 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18...
  • Seite 9 Standaard is AirDry bij alle programma´s 2. Druk op om de instelling te wijzigen: geactiveerd, behalve Rinse and Hold (indien = AirDry uitgeschakeld. beschikbaar), maar het kan worden gedeactiveerd. 3. Druk op aan/uit om de instelling te bevestigen Zorg dat het apparaat in de gebruikersmodus staat. en op te slaan.
  • Seite 10 GLANSMIDDEL TOEVOEGEN Met glansmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd. Het wordt automatisch vrijgegeven tijdens de warme spoelfase. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 3. Ruim de korven in. 2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te 4.
  • Seite 11 EEN PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN De totale duur van het programma neemt met ongeveer 50% af. De AUTO OFF-functie De wasresultaten zijn hetzelfde als bij de normale Deze functie verlaagt het energieverbruik door het programmaduur. De droogresultaten nemen apparaat automatisch uit te schakelen als het niet mogelijk iets af.
  • Seite 12 AANWIJZINGEN EN TIPS ALGEMEEN • Draai het apparaat minstens eenmaal per maand met een apparaatreiniger die hier speciaal voor De volgende tips zorgen voor optimale bestemd is. schoonmaak- en droogresultaten en helpen ook het • Vaatwasmiddeltabletten lossen bij korte milieu te beschermen. programma's niet geheel op.
  • Seite 13 VOOR HET STARTEN VAN EEN • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt. PROGRAMMA DE REKKEN UITRUIMEN Controleer of: 1. Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het • De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst. apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor •...
  • Seite 14 • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes achterblijven in het apparaat. Om dit te of oplosmiddelen. voorkomen raden we aan minstens 2 keer per maand progamma's met een lange duur te DE BINNENKANT VAN DE MACHINE gebruiken. REINIGEN • Om de prestaties van uw apparaat op en top te houden raden we u aan iedere maand een •...
  • Seite 15 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De anti-overstromingsbeveili- • Draai de waterkraan dicht en neem contact op met de service- ging is ingeschakeld. afdeling. Op het display verschijnt Het apparaat stopt en start • Dat is normaal. Het voorziet in optimale reinigingsresultaten en meerdere keren tijdens de energiebesparing.
  • Seite 16 DE WAS- EN DROOGRESULTATEN ZIJN NIET NAAR TEVREDENHEID Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en tips" en de folder voor het laden van de korf. • Gebruik intensievere wasprogramma´s. • Maak de inspuiters van de sproeiarm en het filter schoon. Zie "Onderhoud en reiniging".
  • Seite 17 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er bevinden zich aan het einde • De vaatwastablet raakte klem in het vaatwasmiddeldoseer- van het programma resten van bakje en is daardoor niet volledig weggespoeld door het wa- vaatwasmiddel in het vaatwas- ter. middeldoseerbakje. •...
  • Seite 18 Energieverbruik Uit-modus (W) 0.50 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zon- nepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. TYPEPLAATJE AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: info.test@dishwasher-production.com...
  • Seite 19 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Seite 20 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Placez les couverts dans le panier à couverts, avec les • extrémités pointues vers le bas, ou placez-les dans le bac à couverts en position horizontale, bords tranchants vers le bas.
  • Seite 21 • Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux PNC : n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une Numéro de série : réparation a été effectuée ou qu'un nouveau MISE AU REBUT dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit AVERTISSEMENT! Risque de parfaitement propre et claire.
  • Seite 22 DÉMARRAGE FACILE Touche Marche/Arrêt Touche XtraDry Affichage Touche Départ différé Touche Programme (haut) Touche CANCEL Touche Programme (bas) Voyants Touche TimeManager VOYANTS Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroule- ment du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage.
  • Seite 23 PROGRAMMES Valeurs de consommation Degré de salissu- Phases du pro- Programme gramme Consomma- Type de vaisselle Durée tion électri- (min) (kWh) Normalement • Prélavage 0.920 sale • Lavage à Vaisselle et 50 °C couverts • Rinçages • Séchage Tous • Prélavage 45 - 160 0.7 - 1.5...
  • Seite 24 Valeurs de consommation Degré de salissu- Phases du pro- Programme gramme Consomma- Type de vaisselle Durée tion électri- (min) (kWh) Tous • Prélavage Rinse and Hold 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Seite 25 1. Appuyez sur Si vous utilisez des pastilles tout en 1 • Les voyants sont éteints. contenant du sel régénérant et que la dureté de l'eau de votre domicile est • Le voyant clignote toujours. inférieure à 21 dH, vous pouvez régler •...
  • Seite 26 Lorsque le réservoir du liquide de rinçage est vide, l'indicateur du liquide de rinçage apparaît pour vous indiquer qu'il doit être rempli. Si les résultats de séchage sont satisfaisants en n'utilisant que des pastilles tout en 1, il est possible de désactiver la notification indiquant qu'il faut remplir le réservoir de liquide de rinçage.
  • Seite 27 Ajout de sel régénérant Avant la première utilisation, versez un litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant. ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Pour éviter la corrosion, lancez un programme immédiatement après avoir rempli le réservoir de sel régénérant.
  • Seite 28 AJOUT DE PRODUIT DE LAVAGE Si le programme comporte une phase de prélavage, versez également une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment B. UTILISATION DE PASTILLES TOUT EN 1 • Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau minimal. RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAMME 2.
  • Seite 29 Option TimeManager Si vous refermez le porte alors que la Cette option augmente la pression et la fonction AirDry l'a ouverte température de l'eau. Les phases de lavage et de automatiquement, le programme séchage sont réduites. s'arrêtera au bout de 3 minutes. La durée totale du programme est réduite d'environ 50 %.
  • Seite 30 conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits • Enlevez les restes d'aliments sur les articles. peuvent endommager l'appareil. • Laissez tremper les casseroles contenant des • Dans les régions où l'eau est dure ou très dure, restes d'aliments brûlés. nous recommandons l'utilisation séparée d'un •...
  • Seite 31 ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute Les filtres sales et les bras d'aspersion opération d'entretien, éteignez obstrués diminuent les résultats de l'appareil et débranchez la fiche de la lavage. Contrôlez-les régulièrement et prise secteur. nettoyez-les si nécessaire. NETTOYAGE DES FILTRES •...
  • Seite 32 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'il s'arrête en cours Pour certaines anomalies, l'écran affiche un de fonctionnement, vérifiez d'abord si vous pouvez code d'alarme. résoudre le problème par vous-même en vous La plupart des problèmes peuvent être aidant des informations du tableau ou contactez le résolus sans avoir recours au service après- Service après-vente agréé.
  • Seite 33 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le programme dure trop long- • Sélectionnez l'option TimeManager pour raccourcir la durée du temps. programme. • Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou atten- dez la fin du décompte. Le temps restant sur l'affichage •...
  • Seite 34 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insatisfai- • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de l'appa- sants. reil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le niveau de distribu- teur de liquide de rinçage.
  • Seite 35 Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de détergent • La pastille de détergent est restée coincée dans le distribu- dans le distributeur de produit de teur de produit de lavage, qui n'a donc pas été entièrement lavage à...
  • Seite 36 Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exem- ple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consomma- tion d'énergie.
  • Seite 37 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 38 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Stellen Sie Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze nach • unten in den Besteckkorb oder legen Sie es in die Besteckschublade mit den scharfen Kanten nach unten.
  • Seite 39 • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das • Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, Gerät von der Stromversorgung trennen wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. Programms öffnen. • Das Gerät entspricht den EC-Richtlinien.
  • Seite 40 EINFACHES STARTEN Taste „Ein/Aus“ Taste XtraDry Display Taste „Zeitvorwahl“ Programmtaste (nach oben) Taste CANCEL Programmtaste (nach unten) Kontrolllampen Taste TimeManager KONTROLLLAMPEN Kontrolllampe Programmende. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbetriebs. BEAM-ON-FLOOR Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der unterhalb der Gerätetür auf den Küchenboden projiziert wird. •...
  • Seite 41 PROGRAMME Verbrauchswerte Verschmutzungs- Programm grad Programmphasen Beladung Energiever- Wasserver- Dauer brauch brauch (Min.) (kWh) Normaler Ver- • Vorspülen 0.920 schmutzungs- • Hauptspül- grad gang 50 °C Geschirr und • Spülen Besteck • Trocknen Alle • Vorspülen 45 - 160 0.7 - 1.5 7 - 12 Geschirr, Be- •...
  • Seite 42 Verbrauchswerte Verschmutzungs- Programm grad Programmphasen Beladung Energiever- Wasserver- Dauer brauch brauch (Min.) (kWh) Alle • Vorspülen Rinse and Hold 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern. 2) Mit diesem Programm erhalten Sie den wirtschaftlichsten Energie- und Wasserverbrauch für Geschirr und Besteck mit normaler Verschmutzung.
  • Seite 43 1. Drücken Sie Wenn Sie Multi-Reinigungstabletten • Die Kontrolllampen verwenden, die Salz enthalten und die Wasserhärte in Ihrem Gebiet unter erlöschen. 21°dH beträgt, können Sie die • Die Kontrolllampe blinkt weiterhin. niedrigste Wasserenthärterstufe • Im Display wird die aktuelle Einstellung einstellen.
  • Seite 44 Ist das Klarspülmittelfach leer, wird die Klarspülmittelnachfüllanzeige eingeschaltet und weist darauf hin, dass Klarspülmittel nachgefüllt werden sollte. Wenn Sie Multi- Reinigungstabletten verwenden, und die Reinigungsergebnisse zufriedenstellend sind, können Sie die Klarspülmittelnachfüllanzeige ausschalten. Für eine optimale Die Funktion öffnet die Gerätetür Trocknungsleistung empfehlen wir während der Trockenphase.
  • Seite 45 SALZBEHÄLTER Das Salz wird für die Regenerierung des Filterharzes im Wasserenthärter und zur Erzielung VORSICHT! Verwenden Sie guter Spülergebnisse im täglichen Gebrauch ausschließlich speziell für benötigt. Geschirrspüler bestimmtes grobkörniges Salz. Mit feinem Salz besteht erhöhte Korrosionsgefahr. Einfüllen von Salz Gießen Sie vor der ersten Inbetriebnahme einen Liter Wasser in den Salzbehälter. VORSICHT! Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten.
  • Seite 46 EINFÜLLEN VON REINIGUNGSMITTEL Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, füllen Sie auch eine geringe Menge Reinigungsmittel in das Fach B. EINLEGEN VON MULTI-REINIGUNGSTABLETTEN • Stellen Sie den Wasserenthärter auf die niedrigste Stufe ein. EINSTELLEN UND STARTEN EINES 2. Drücken Sie wiederholt, bis das Display die PROGRAMMS gewünschte Zeitvorwahl (1 - 24 Std.) anzeigt.
  • Seite 47 Option TimeManager Wird die Tür geschlossen, nachdem Wenn diese Option eingeschaltet ist, erhöht sich sie in der Trockenphase automatisch der Wasserdruck und die Wassertemperatur. Die von AirDry geöffnet wurde, wird das Spül- und Trockenphasen verkürzen sich. Programm nach 3 Minuten beendet. Die Programmdauer verkürzt sich um etwa 50 %.
  • Seite 48 • Wir empfehlen in Bereichen mit hartem und sehr • Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr. hartem Wasser Reinigungsmittel ohne Zusätze • Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein. (Pulver, Gel oder Tabs ohne Zusätze), • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Klarspülmittel und Salz getrennt zu verwenden, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein.
  • Seite 49 REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät Verschmutzte Filter und verstopfte immer aus und ziehen Sie den Sprüharme beeinträchtigen das Netzstecker aus der Steckdose, bevor Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter Reinigungsarbeiten durchgeführt regelmäßig und reinigen Sie diese, werden. falls nötig. REINIGEN DER FILTER •...
  • Seite 50 FEHLERSUCHE Wenn das Gerät nicht startet oder während des Bei manchen Störungen zeigt das Display Betriebs stehen bleibt, prüfen Sie, ob Sie die einen Alarmcode an. Störung anhand der in der Tabelle enthaltenen Die meisten Störungen, die auftreten, können Hinweise selbst beheben können, oder wenden Sie behoben werden, ohne dass der autorisierte sich an einen autorisierten Kundendienst.
  • Seite 51 Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Programm dauert zu lang. • Wählen Sie die TimeManager-Option, um die Programmdauer zu verkürzen. • Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie diese ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist. Die verbleibende Zeit im Dis- •...
  • Seite 52 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Nicht zufriedenstellende Trock- • Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät. nungsergebnisse. • Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspülmittel- menge ist nicht ausreichend. Stellen Sie den Klarspülmittel- Dosierer auf eine höhere Einstellung. •...
  • Seite 53 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Kalkablagerungen auf dem Ge- • Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Sie die schirr, im Innenraum und auf der Nachfüllanzeige. Türinnenseite. • Der Deckel des Salzbehälters ist locker. • Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“. •...
  • Seite 54 TYPENSCHILD INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf Mod..dem Typenschild finden. Prod. No..Ser. No..UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Seite 56 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...