Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZDT22003FA Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZDT22003FA:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZDT22003FA
DE Benutzerinformation
Geschirrspüler
ES Manual de instrucciones
Lavavajillas
2
21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZDT22003FA

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDT22003FA DE Benutzerinformation Geschirrspüler ES Manual de instrucciones Lavavajillas...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-Informatio- nen zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 3: Sicherheitsanweisungen

    Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros – und anderen Arbeitsumfeldern. Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss • zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 13 •...
  • Seite 4 • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an • Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, Wasserlecks während und nach dem ersten und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Gebrauch des Gerätes gibt.
  • Seite 5 beeinträchtigen und die Garantie ungültig machen können. • Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 7 Jahren nach Produkteinstellung des Modells erhältlich: Motor, Umwälz- und Ablaufpumpe, Heizungen und Heizelemente, einschließlich Wärmepumpen, Rohrleitungen und zugehörige Ausrüstung einschließlich Schläuche, Ventile, Siebe und Aquastops, Struktur- und Innenteile im Zusammenhang mit Türbaugruppen, Platinen, elektronische Displays, Druckschalter, Thermostate und Sensoren, Software und...
  • Seite 6 BEDIENFELD Ein/Aus-Taste Programmwahltaste Programm-Kontrolllampen Taste Zeitvorwahl Kontrolllampen KONTROLLLAMPEN Kontrolllampe Programmende. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbetriebs. PROGRAMME Die Nummerierung der Programme in der Tabelle entspricht möglicherweise nicht ihrer Reihenfolge auf dem Bedienfeld. Verbrauchswerte Verschmutzungs- Programm...
  • Seite 7: Informationen Für Prüfinstitute

    Verbrauchswerte Verschmutzungs- Programm grad Programmphasen Beladung Energiever- Wasserver- Dauer brauch brauch (Min.) (kWh) Starker Ver- • Vorspülen 1.052 - 11.1 - schmutzungs- • Hauptspül- 1.285 13.6 grad gang 70 °C Geschirr, Be- • Spülen steck, Töpfe • Trocknen und Pfannen Normaler Ver- •...
  • Seite 8: Einstellen Des Wasserenthärters

    EINSTELLUNGEN PROGRAMMWAHLMODUS Das Gerät befindet sich im Programmwahlmodus, wenn die Programmkontrolllampe blinkt. Nach dem Einschalten befindet sich das Gerät standardmäßig im Programmwahlmodus. Anderenfalls stellen Sie den Programmwahlmodus folgendermaßen ein: 1. Halten Sie die Programmtaste 3 Sekunden lang gedrückt. FUNKTION CANCEL Drücken Sie die Programmwahltaste, bis sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet.
  • Seite 9: Einschalten Des Akustischen Signals Für Das Programmende

    WASSERHÄRTETABELLE Deutsche Was- Französische Was- Einstellung für Clarke Wasserhär- serhärtegrade serhärtegrade mmol/l den Wasseren- tegrade (°dH) (°fH) thärter 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Seite 10: Einfüllen Von Salz

    Während der Trockenphase wird die Gerätetür durch eine Vorrichtung geöffnet. Die Tür bleibt dann einen Spaltbreit geöffnet. Wenn sich das Gerät im Benutzermodus befindet, führen Sie innerhalb von etwa 5 Sekunden folgende Vorgänge aus: 1. Drücken Sie die Programmwahltaste zweimal. •...
  • Seite 11: Einfüllen Von Klarspülmittel

    VORSICHT! Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Um Korrosion zu vermeiden, empfiehlt es sich, unmittelbar nach dem Befüllen des Salzbehälters ein Spülprogramm zu starten. EINFÜLLEN VON KLARSPÜLMITTEL Das Klarspülmittel ermöglicht das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken. Es wird automatisch während der heißen Spülphase abgegeben.
  • Seite 12: Einlegen Von Multi-Reinigungstabletten

    EINLEGEN VON MULTI-REINIGUNGSTABLETTEN • Lassen Sie Salzbehälter und Klarspülmittel-Dosierer leer. • Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf die niedrigste Einstellung. EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS Starten eines Programms 1. Lassen Sie die Gerätetür einen Spaltbreit offen. 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet.
  • Seite 13: Tipps Und Hinweise

    TIPPS UND HINWEISE ALLGEMEINES Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter ist Ihr Wasser. Die Wasserhärte wird in gleichwertigen Beachten Sie die folgenden Hinweise, um optimale Einheiten gemessen. Reinigungs- und Trocknungsergebnisse im täglichen Gebrauch sicherzustellen. Sie tragen Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte auch zum Umweltschutz bei.
  • Seite 14: Reinigung Und Pflege

    erhöhte Salzmenge im Wasser zu Rostspuren • Ordnen Sie leichte Gegenstände im Oberkorb am Besteck. an Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können. WAS TUN, WENN SIE KEINE MULTI- • Ordnen Sie Besteck und kleine Gegenstände in REINIGUNGSTABLETTEN MEHR den Besteckkorb ein.
  • Seite 15 REINIGEN DER FILTER • Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden. • Setzen Sie den flachen Filter (C) wieder ein. Stellen Sie sicher, dass er korrekt unter den beiden Führungen eingesetzt wurde. •...
  • Seite 16: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Informationen zu möglichen Störungen finden Sie in WARNUNG! Eine unsachgemäße der nachfolgenden Tabelle. Reparatur des Geräts kann eine Bei einigen Störungen blinkt die entsprechende Gefahr für die Sicherheit des Kontrolllampe, um auf eine Fehlfunktion Benutzers darstellen. Die hinzuweisen und zeigt den Alarmcode an. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
  • Seite 17 Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Fehlfunktion des Sensors zur Erkennung • Vergewissern Sie sich, dass die Siebe sauber sind. des Wasserstands. • Schalten Sie das Gerät aus und ein. • Die Kontrolllampe blinkt viermal. • Der Signalton ertönt viermal. Fehlfunktion der Spül- oder Ablaufpumpe.
  • Seite 18: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät löst den Schutzschalter aus. • Die abgesicherte Stromstärke reicht nicht für den gleichzeitigen Betrieb aller eingeschalteten Geräte. Überprüfen Sie, für welche Stromstärke die Steck- dose bzw. der Stromzähler zugelassen ist, und schalten Sie eines der eingeschalteten Geräte aus.
  • Seite 19 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Das Geschirr ist nass. • Schalten Sie AirDry ein, um die beste Trocknungsleistung zu erzielen. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur. • Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. •...
  • Seite 20: Technische Daten

    Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“ bezüglich anderer möglicher Ursachen. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Spannung (V) 220 - 240 Elektrischer Anschluss Frequenz (Hz) Wasserdruck Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Wasserzufuhr max.
  • Seite 21: Información Sobre Seguridad

    VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.zanussi.com/support INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o...
  • Seite 22: Instrucciones De Seguridad

    por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos – de tipo residencial. No cambie las especificaciones de este aparato. • La presión de agua de funcionamiento (mínima y máxima) debe • estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa) Siga el máximo número de ajustes de 13 cubiertos.
  • Seite 23 • Asegúrese de que los parámetros de la placa LUCES INTERIORES de características son compatibles con los ADVERTENCIA! Existe riesgo de valores eléctricos del suministro eléctrico. lesiones. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. •...
  • Seite 24 • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
  • Seite 25: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado Botón de programa Indicadores de programa Botón de inicio diferido Indicadores INDICADORES Indicador de fin. Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento. Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el programa está en funcio- namiento.
  • Seite 26 Valores de consumo Grado de sucie- Programa Fases del programa Tipo de carga Duración Energía Agua (min) (kWh) Suciedad nor- • Prelavado 0.886 - 9.6 - 11.7 • Lavado a 1.083 Vajilla y cubier- 65 °C • Aclarados • Secar Suciedad re- •...
  • Seite 27: Modo De Usuario

    AJUSTES MODO DE SELECCIÓN DE PROGRAMA El aparato se encuentra en modo de selección cuando el indicador de programa parpadea. Después de la activación, el aparato está en modo de selección de programa por defecto. En caso contrario, ajuste el modo de selección de programa de la siguiente forma: 1.
  • Seite 28 Grados alema- Grados franceses Nivel del descalci- mmol/l Grados Clarke (°fH) ficador del agua (°dH) 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45...
  • Seite 29: Antes Del Primer Uso

    Mientras se realiza la fase de secado, el dispositivo abre la puerta del aparato. La puerta se mantiene entreabierta. Con el aparato en modo de usuario, antes de 5 segundos: 1. Pulse dos veces la tecla de programa. • Los indicadores están encendidos.
  • Seite 30: Uso Diario

    ADICIÓN DEL ABRILLANTADOR El abrillantador permite que la vajilla se seque sin rayas ni franjas. Se libera automáticamente durante la fase de aclarado con agua caliente. USO DIARIO 1. Abra la llave de paso. 3. Cargue los cestos. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado para 4.
  • Seite 31 ADICIÓN DE PASTILLAS MÚLTIPLES • No llene el depósito de sal ni el dosificador de abrillantador. • Ajuste el dosificador de abrillantador en la posición más baja. AJUSTE E INICIO DE UN PROGRAMA Inicio de un programa 1. Mantenga la puerta del aparato entreabierta. 2.
  • Seite 32 CONSEJOS GENERAL Cuanto mayor sea el contenido de dichos minerales, más dura será el agua La dureza del Siga estos consejos para obtener un resultado de agua se mide en escalas equivalentes. limpieza de secado óptimo en el uso diario y proteger el medio ambiente.
  • Seite 33: Mantenimiento Y Limpieza

    1. Ajuste el nivel más alto de descalcificador. • Antes de iniciar un programa, compruebe que 2. Asegúrese de llenar el depósito de sal y los brazos aspersores giran sin obstrucción. abrillantador. 3. Inicie el programa más corto con una fase de ANTES DEL INICIO DE UN PROGRAMA aclarado.
  • Seite 34: Solución De Problemas

    • Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del borde del sumidero. • Vuelva a colocar el filtro plano (C). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías. • Vuelva a montar los filtros (A) y (B). •...
  • Seite 35 Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles No se puede encender el aparato. • Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de corriente. • Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles. El programa no se pone en marcha.
  • Seite 36 Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles La temperatura del agua dentro del apara- • Asegúrese de que la temperatura del agua de entra- to es demasiado alta o se ha producido da no exceda los 60°C. un fallo de funcionamiento del sensor de •...
  • Seite 37 Consulte otras posibles causas en ADVERTENCIA! No recomendamos "Antes del primer uso", "Uso usar el aparato hasta que el problema diario" o "Consejos". se haya solucionado por completo. Desenchufe el aparato y no lo vuelva a Una vez comprobado el aparato, desactive y conectar hasta que esté...
  • Seite 38: Información Técnica

    Problema Causa y soluciones posibles Rastros de óxido en los cubier- • Hay demasiada sal en el agua de lavado. Consulte "El des- tos. calcificador de agua". • Se han mezclado cubiertos de plata y acero inoxidable. No ponga juntos los cubiertos de plata y acero inoxidable. Quedan restos de detergente en •...
  • Seite 39: Aspectos Medioambientales

    Consumo de potencia Modo encendido (W) Modo apagado (W) 0.50 1) Consulte los demás valores en la placa de características. 2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía. ENLACE A LA BASE DE DATOS EPREL DE LA EPREL de la UE utilizando el enlace https:// eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el...
  • Seite 40 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Diese Anleitung auch für:

Zdt22033fa

Inhaltsverzeichnis