Seite 1
HERZFREQUENZ-MESSUHR HERZFREQUENZ-MESSUHR Bedienungs- und Sicherheitshinweise MONTRE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité OROLOGIO DA POLSO CON CARDIOFREQUENZIMETRO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 344868_2004...
Seite 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
HERZFREQUENZ-MESSUHR Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
1.3. Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und ob alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien. Herzfrequenz-messuhr USB-Ladekabel Bedienungsanleitung 1.4. Technische Daten Batterie: Aufladbare 90 mAh Li-Ion- Polymerbatterie (nicht austauschbar) Abmessungen: 4,7 x 1,5 cm...
Sicherheitsanweisungen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Produkt kann von Personen (einschließlich Kindern ab 8 Jahren) mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Seite 9
Dieses Produkt ist kein medizinisches Gerät und darf nur zur Anleitung Ihres Trainings verwendet werden. Dieses Produkt darf nicht in einem professionellen Umfeld verwendet werden, in dem hohe Genauigkeit benötigt wird. Das Produkt entspricht den Industrienormen. Tragen Sie das Produkt nicht mehr, falls allergische Reaktionen oder Reizungen auftreten sollten.
Allgemeine Produktinformationen 3.1. Wasserfestigkeit Dieses Produkt ist bis zu 3 bar wasserdicht. Das Produkt kann beim Waschen der Hände getragen werden. Das Produkt darf nicht beim Schwimmen, Tauchen sowie in der Sauna getragen werden. Um die wasserfeste Funktion zu erhalten: Drücken Sie keine Tasten, wenn sich das Produkt unter Wasser befindet.
Seite 11
Blutzirkulation: Die Blutzirkulation variiert von Person zu Person und kann selbst bei einer Einzelperson abweichen (z. B. zwischen linkem und rechtem Arm). In einigen Fällen kann der natürliche Blutfluss für die Herzschlagmessung mit einem optischen Sensor bei bestimmten Personen nicht optimal sein. Umweltfaktoren: Wenn die Umgebungstemperatur zu niedrig ist, kann der Blutfluss in den Unterarmen reduziert werden;...
Körperhaltung: Eine inkorrekte Körperhaltung (z. B. stark abgeknickte Handgelenke) beeinflusst die Blutzirkulation der Unterarme und reduziert die Messgenauigkeit des Herzschlags. 3.3. Produkt korrekt positionieren Legen Sie das Produkt am Handgelenk an. Die richtige Positionierung ist wichtig für die präzise Messung. Um den Herzschlag zu messen, muss das Produkt bequem am Handgelenk anliegen.
Seite 13
Tragen Sie das Produkt während des Trainings ein wenig enger am Handgelenk, um die Genauigkeit der Herzschlagmessung zu maximieren. Viele Übungen wie Radfahren oder Gewichtheben benötigen das Anwinkeln Ihrer Handgelenke. Dies kann die Herzschlagmessung beeinflussen, wenn das Produkt zu niedrig am Handgelenk getragen wird. Für die besten Ergebnisse tragen Sie das Produkt einige Minuten lang, bevor Sie mit dem Training beginnen.
Falls das Produkt Ihren Herzschlag nicht wiedergeben sollte, entspannen Sie Ihr Handgelenk und bleiben Sie kurz bewegungslos (ca. 15 Sekunden lang). Ihr Herzschlag müsste nun angezeigt werden. Vor der ersten Verwendung Nach dem Auspacken des Produkts: Entfernen Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel aus der Verpackung.
Schließen Sie die andere Seite des USB-Ladekabels an eine beliebige USB-Ladequelle an. HINWEIS: Zum Aufladen kann jede beliebige USB- Ladequelle verwendet werden (z. B. Netzteil, Computer, Power Bank). Laden Sie die Batterie mindestens 2 bis 3 Stunden lang auf. Batterie Displayanzeige Ladevorgang blinkt im Display.
Funktionen und Modi Herzschlagintervall (weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „10. Herzschlagmessgerät“) Schlafqualität (weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „8.2. Schlafqualitätsanzeige“) Schrittziel (weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „9. Pedometer“) DE/AT/CH...
Taste Beschreibung [D] drücken Funktionen aufrufen (Herzschlagmessung, Schlafzeit, Anzahl der Schritte). [E] drücken Sofort in den Laufmodus wechseln (weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „7.2.2. Im Laufmodus “). 7.2.2. Im Laufmodus Taste Beschreibung [A] gedrückt Benutzereinstellungen einrichten (weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt halten „11.2.
7.2.3. Im Zeitschaltuhrmodus (Countdown) Taste Beschreibung [A] gedrückt Zeitschaltuhrwert einstellen (weitere Einzel heiten halten finden Sie im Abschnitt „13. Zeitschaltmodus“). [B] drücken Modi nacheinander aufrufen. [E] drücken Nach dem Einstellen des Zeitmodus: [E] drücken: Zeitschaltuhr starten/beenden (weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „13.2.
Seite 21
7.2.5. Im Laufdatenmodus Taste Beschreibung [A] gedrückt halten Aktuelle Trainingswerte löschen. [B] drücken Modi nacheinander aufrufen. [C] drücken Zeit und Daten der Trainingswerte aufrufen. [D] drücken Trainingswerte aufrufen (weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „12.2. Laufdatenmodus“) [E] drücken Sofort in den Laufmodus wechseln. 7.2.6.
Seite 22
7.2.7. Im Schlafmodus Das Produkt zeichnet automatisch die Schlafzeit von 20:00 bis 08:00 Uhr auf. HINWEISE: Das Produkt zielt darauf ab, den Beginn und das Ende Ihrer Schlafzeit auf der Grundlage Ihrer Aktivität während der Zeit des Einschlafens und Aufwachens abzuschätzen. Der tatsächliche Beginn und das tatsächliche Ende Ihrer Schlafzeit können davon abweichen.
8.2. Schlafqualitätsanzeige 8.2.1. Im Zeitmodus [C] oder [D] drücken: Funktionen nacheinander aufrufen (Schritte, Schlafzeit, Herzschlagmessung, Zeit), um die Schlafwerte und die Schlafqualität anzuzeigen (siehe folgende Farbanzeige). Tasten-/Farbanzeige auf der Schlafzeit/ Lünette Qualität A: Rot 2 Sehr gut B: Rot 1 C: Orange Normal D: Grün 2...
8.3. Zeit und Datum einstellen Nur im Zeit modus Stunde verfügbar. Nicht ver- fügbar, wenn Tasten- Herz frequenz, Minute Schlaf Ein/ oder Schritt angezeigt werden. Datums- Sekunde format 12-/24- Stunden- Datum format Jahr Monat DE/AT/CH...
Seite 28
8.3.1. Im Zeitmodus Taste Beschreibung [A] gedrückt Zeit- und Datumseinstellungen halten beginnen (Stunde, Minute, Sekunde, 12-/24-Stundenformat, Jahr, Monat, Woche, Datumsformat, Tastenton ein/aus). [C] oder [D] drücken Einstellung oder Wert ändern. oder [C] oder [D] gedrückt halten Einstellung oder Wert schnell ändern. [E] drücken Eingabe bestätigen.
Pedometer 9.1. Ansichtschritte Anzahl der Schritte pro Tag anzeigen: Halten Sie im Zeitmodus [C] oder [D] gedrückt, bis step im Display angezeigt wird (weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „9.1.1. Im Zeitmodus “). 9.1.1. Im Zeitmodus Taste Beschreibung [C] oder [D] drücken, bis step im Display angezeigt Anzahl der Schritte pro Tag wird.
9.2. Schritt-Tagesziel (weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „11.2. Benutzereinstellungen“) Der äußere Kreis der Schrittschnittstelle zeigt den Fortschritt des Tagesziels der Schritte an. Der äußere Kreis hat insgesamt 12 Gitter und jede Zelle stellt 8,33 % dar. Wenn alle 12 Gitter angezeigt werden, so überschreitet die Anzahl der Tagesschritte das Schrittziel.
9.3. Schrittlängenmessung Die Schrittlänge beim Laufen ist der Abstand von einer Zehenspitze zur nächsten Zehenspitze. Beispiel basierend auf 10 Laufschritten: Gelaufene Entfernung = 6 Meter. 6,0 m Entfernung ÷ 10 Schritte = 60 cm pro Schritt 6,0 m HINWEIS: Je mehr Schritte ausgeführt werden, desto höher ist die Genauigkeit der Schrittlänge.
In gedrängten Bereichen laufen. Häufiges Aufstehen und Hinsetzen. Ausführen von anstrengenden Übungen (Basketball, Tennis, Federball usw.). Fahrrad/Bus usw. nehmen. Treppensteigen oder Wandern. Häufiges Wechseln der Geschwindigkeit. Schnelles Laufen auf kurzen Distanzen. Ohne zu gehen, kontinuierlich die Arme schwingen. 10. Herzschlagmessgerät Im Zeitmodus Taste Beschreibung...
HINWEIS: Inkorrektes Tragen des Produkts führt zu Such- und Messfehlern: Armband fest am Handgelenk Zu lose Stellen Sie das Produktarmband so ein, dass das Produkt korrekt am Handgelenk sitzt. Suchen Sie erneut nach dem Herzschlagsignal. 11. Laufmodus 11.1. Stoppuhr Maximale Stoppuhrmessung: 99 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden.
Seite 34
11.1.2. Im Stoppuhrmodus Taste Beschreibung [E] drücken Stoppuhr starten, pausieren und fortsetzen. [D] gedrückt Nach dem Drücken von [E]: [D] gedrückt halten: Daten speichern und halten zurück in den Zeitmodus wechseln. Gespeicherte Daten aufrufen: Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „12.2.
Seite 35
Taste Beschreibung Abb. Zurückstellen [E] drücken Stoppuhr starten. Beim Beenden Das Produkt zeigt an: einer Runde Rundendaten (Anzahl der Runden und [D] drücken. Rundendauer) Kalorien und durchschnittlicher Herzschlag Maximaler Herzschlag und Tempo Schritte und Entfernung werden angezeigt Das Produkt kehrt automatisch zur Laufschnittstelle der Stoppuhr zurück.
11.3. Laufdaten messen 11.3.1. Im Laufmodus Taste Beschreibung Abb. [E] drücken Laufmessung starten, pausieren und fortsetzen.* [C] drücken Nach dem Drücken von [E]: [C] drücken: Laufdaten nacheinander anzeigen: Übungszeit Kalorien/gegenwärtiger Herzschlag Maximaler Herzschlag/gegenwärtiges Tempo (Minuten:Sekunden/km) Schritte/Entfernung DE/AT/CH...
Seite 40
Taste Beschreibung Abb. [D] gedrückt Nach dem Drücken von [E]: [D] gedrückt halten: Daten speichern und halten zurück in den Zeitmodus wechseln. Gespeicherte Daten aufrufen: weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „12.2. Laufdatenmodus“. [A] gedrückt Nach dem Drücken von [E]: [A] gedrückt halten: Daten löschen und halten zurück in den Zeitmodus wechseln.
11.4. Herzschlagintervall anzeigen 11.4.1. Im Laufmodus Nach dem Einschalten der Stoppuhr: Die farbige Anzeige der Lünette zeigt Herzschlagintervalle an (Trainingsintensität): Tasten-/Farbanzeige auf der Herzschlagintervall Lünette (Übungsintensität) [C] oder [D] A: Rot 2 Gefährliche Situation drücken B: Rot 1 Sehr intensive Übung C: Orange Aerobic-Übung D: Grün 2...
12. Datenmodus Das Produkt kann die täglichen Daten der letzten 7 Tage und die letzten 7 Laufdaten speichern. 12.1. Täglicher Datenmodus 12.1.1. Im Datenmodus Taste Beschreibung Abb. [C] drücken Daten jeder täglichen Aufzeichnung nacheinander anzeigen. [D] drücken Aufgezeichnete Tageswerte nacheinander anzeigen: Schritte Entfernung...
12.2. Laufdatenmodus 12.2.1. Im Laufdatenmodus Taste Beschreibung Abb. [C] drücken Zeit und Dauer jeder Trainings- aufzeichnung nacheinander anzeigen. [D] drücken Trainingswerte nacheinander anzeigen: Übungsdauer Durchschnittlicher Herzschlag und Kalorien Maximaler Herzschlag/durchschnittliches Tempo (Minuten:Sekunden/km) Schritte/Entfernung DE/AT/CH...
Seite 44
Kalorien und Ø Herzschlag Schritte/Entfernungen Max. Herz schlag & Tempo Max. Herzschlag & Tempo Kalorien / Ø Herzschlag Schritte/Entfernungen Bis zu 30 Aufnahmen speichern 44 DE/AT/CH...
13. Zeitschaltmodus Der Zeitschaltmodus ermöglicht es Ihnen, bis zu 5 aufeinander folgende Countdowns (= „Segmente“) zu programmieren. Diese Countdowns können so programmiert werden, dass sie bis zu 9x wiederholt werden (= „Schleifennummer“). 13.1. Anfänglichen Zeitschaltuhrwert einstellen 46 DE/AT/CH...
Seite 47
13.1.1. Im Zeitschaltuhreinstellmodus Taste Beschreibung Abb. [A] gedrückt Anfängliche Zeitschaltuhrwerte einstellen: halten Segment Schleifennummer Stunden Minuten Sekunden [C] oder [D] drücken Einstellung oder Wert ändern. oder [C] oder [D] gedrückt halten Einstellung oder Wert schnell ändern. [E] drücken Eingabe bestätigen. Zur nächsten Funktion wechseln.
13.2. Zeitschaltuhr verwenden 13.2.1. Im Zeitschaltuhrmodus Taste Beschreibung [E] drücken Start, Pause und Fortfahren der Zeitschaltuhr. [C] gedrückt Pausierte oder gestoppte Zeitschaltuhr halten zurücksetzen. Wenn die Zeitschaltuhr endet, ertönt der Summer ein paar Sekunden lang. Drücken Sie eine beliebige Taste, damit der Summer aufhört.
14. Weckmodus Das Produkt verfügt über 2 Wecker. Stellen und schalten Sie die Weckzeit ein. Das Produkt löst 20 Sekunden lang den Alarm aus. Drücken Sie eine beliebige Taste, damit der Summer aufhört. 14.1. Wecker ein/aus (ON/OFF) 14.1.1. Im Weckmodus Taste Beschreibung [D] drücken...
15. Display aus/Batteriesparen Das Produkt erhält die Zeitfunktion, ohne jegliche Anzeigen anzuzeigen, um die Batterieenergie zu sparen. Diese Funktion wird verwendet, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Taste Beschreibung [A][B][C][D] gleichzeitig In den Displayabschaltungs-/ gedrückt halten Batteriesparmodus wechseln. [A][B][C][D] erneut gleichzeitig...
Taste Beschreibung [E] gedrückt Das Produkt startet innerhalb von halten ca. 10 Sekunden erneut. Alle benutzer- eingestellten Informationen und die Aktivitäts- aufzeichnungen werden gelöscht. Das Produkt wechselt zurück in den Zeitmodus. 17. Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen und flusenfreien Lappen.
18. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Seite 55
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
Seite 58
Introduction ......Page 1.1. Utilisation conforme..... Page 1.2.
Seite 59
10. Cardiofréquencemètre ....Page 11. Mode course ......Page 11.1.
MONTRE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
1.2. Liste des pictogrammes utilisés Convient pour : Pluie, lavage des mains, éclaboussures Convient pour : Douche, lavage de la vaisselle, bain Convient pour : Natation, plongée avec tuba Convient pour : Planche à voile, plongée Podomètre (compteurs de pas) Surveillance du sommeil Mesure de la fréquence cardiaque Calendrier...
1.3. Contenu de l'emballage Après l'ouverture du produit, vérifiez l'exhaustivité de la livraison et si toutes les pièces sont en parfait état. Enlevez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation. Montre cardiofréquencemètre Câble de charge USB Mode d'emploi 1.4. Données techniques Pile : Accu rechargeable 90 mAh au lithium-ion (non remplaçable)
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Ce produit peut être utilisé par des personnes (y compris des enfants à partir de l'âge de 8 ans) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant un manque d'expérience et des connaissances réduites, seulement si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité...
Seite 64
Ce produit n'est pas un appareil médical et ne doit être utilisé que pour guider votre entraînement. Ce produit ne doit pas être utilisé dans un environnement professionnel où une grande précision est requise. Le produit correspond aux normes industrielles. Ne portez plus le produit en cas de réaction allergique ou d’irritation.
Informations générales sur le produit 3.1. Étanchéité Ce produit est étanche à l'eau jusqu'à 3 bars. Le produit peut être porté lors du lavage des mains. Le produit ne doit pas être porté lors de la natation, la plongée ainsi que le sauna. Pour maintenir la fonction d'étanchéité...
Seite 66
Circulation sanguine : La circulation sanguine varie d'une personne à l'autre et peut même varier sur un individu (par ex. soit le bras droit soit le gauche). Dans certains cas, le débit sanguin naturel peut ne pas être optimal chez certains individus pour mesurer les pulsations cardiaques avec un capteur optique.
Posture : Une posture incorrecte (par ex. poignets fortement cassés) affecte la circulation sanguine des avant-bras et réduit le degré de précision de la mesure des pulsations cardiaques. 3.3. Positionnement correct du produit Placez le produit sur votre poignet. Un positionnement correct est important pour une mesure précise.
Seite 68
Pendant l'entraînement, portez le produit un peu plus serré sur le poignet afin d'optimiser la précision de la mesure des pulsations cardiaques. De nombreuses activités telles que le cyclisme ou l'haltérophilie nécessitent la cassure de vos poignets. Si le produit est porté trop bas sur le poignet, cela peut affecter la mesure des pulsations cardiaques.
Si le produit n'indique pas les pulsations cardiaques, détendez votre poignet et restez immobile (pendant env. 15 secondes). Vos pulsations cardiaques devraient maintenant être indiquées. Avant la première utilisation Après avoir déballé le produit : Retirez le câble de charge USB fourni de l'emballage. Rechargez le produit (voir le chapitre «...
Seite 70
Branchez l'autre extrémité du câble de charge USB sur une source d'alimentation USB. REMARQUE : Toute source d'alimentation USB peut être utilisée pour la recharge (par ex. bloc d'alimentation, ordinateur, accu de secours). Rechargez l'accu pendant au moins 2 à 3 heures. Accu Indicateur sur l'afficheur Processus de...
Fonctions et modes Intervalle de pulsation cardiaque (voir le chapitre « 10. Cardiofréquencemètre » pour plus de détails) Qualité du sommeil (voir le chapitre « 8.2. Afficher la qualité du sommeil » pour plus de détails) Objectif de nombre de pas (voir le chapitre «...
7.1. Description des icônes de l'afficheur Podomètre Sommeil Pulsation cardiaque Calories Battement par minute Touche bip désactivée Temps Mode course Mode de l'heure Mode données Mode minuterie Réveil 1 Mode réveil Réveil 2 Accu 7.2. Description des différents modes 7.2.1. Dans le mode de l'heure Touche Description Maintenir [A]...
Seite 74
Touche Description Appuyer sur [D] Appeler les fonctions (mesure des pulsations cardiaques, temps de repos, nombre de pas). Appuyer sur [E] Passer immédiatement en mode course (voir le chapitre « 7.2.2. Dans le mode course » pour plus de détails). 7.2.2.
Seite 75
7.2.3. Dans le mode minuterie (comptes à rebours) Touche Description Maintenir [A] Régler le chiffre de la minuterie (voir le chapitre enfoncé « 13. Mode minuterie » pour plus de détails). Appuyer sur Appeler les modes les uns après les autres. Appuyer sur Après le réglage du mode de l'heure : Appuyer sur [E] : Démarrer/arrêter la...
Seite 76
Touche Description Appuyer sur Appeler les données enregistrées de la journée les uns après les autres. Appuyer sur [D] : Appeler les enregistrements actuels de la journée. Appuyer sur Appeler les enregistrements actuels de la journée : Pas, distance, temps de sommeil. Appuyer sur Passer immédiatement en mode course.
Seite 77
7.2.6. Dans le mode réveil Touche Description Maintenir [A] Régler la sonnerie du réveil (voir le chapitre enfoncé « 14. Mode réveil » pour plus de détails). Appuyer sur Appeler les modes les uns après les autres. Appuyer sur Désactiver la sonnerie du réveil et le bip de l'heure.
Seite 78
7.2.7. En mode sommeil Le produit enregistre automatiquement le temps de sommeil de 20:00 à 08:00. REMARQUES : Le produit vise à estimer le début et la fin de la durée de votre sommeil en fonction de votre activité pendant le temps où...
7.2.8. Dans tous les modes (en dehors de la coupure de l'afficheur/du mode économie d'accu) Touche Description Appuyer sur Allumer le rétroéclairage. Mode de l'heure 8.1. Appeler les modes les uns après les autres 8.1.1. Dans le mode de l'heure Touche Description Appuyer sur...
Seite 80
Mode de l'heure Mode course Mode minuterie Mode de données quotidiennes Mode de données course Mode réveil 80 FR/CH...
Seite 81
8.1.2. Dans le mode de l'heure Touche Description Appuyer sur Afficher les fonctions les unes après les [C] ou [D] autres (pas, temps de sommeil, mesure des pulsations cardiaques, heure [semaine/mois/ jour/heures/minutes/secondes]). FR/CH...
8.2. Afficher la qualité du sommeil 8.2.1. Dans le mode de l'heure Appuyer sur [C] ou [D] : Appeler les fonctions les unes après les autres (pas, temps de sommeil, mesure des pulsations cardiaques, heures) afin d'afficher les valeurs et la qualité du sommeil (voir l'affichage couleur suivant).
8.3. Réglage de l’heure et de la date Disponible seulement Heure dans le mode de l'heure. Touche Minute disponible, activée/ si la Arrêt fréquence cardiaque, Format le sommeil Seconde de la ou les date pas sont indiqués. Format Date 12/24 heures Année Mois FR/CH...
Seite 84
8.3.1. Dans le mode de l'heure Touche Description Maintenir [A] Commencer les réglages de l’heure et de enfoncé la date (heure, minutes, secondes, format 12/24 heures, année, mois, semaine, format de la date, son des touches activé/désactivé). Appuyer sur [C] ou [D] Modifier un réglage ou une valeur.
Podomètre 9.1. Visualisation des pas Afficher le nombre de pas par jour : Dans le mode de l'heure, maintenez [C] ou [D] enfoncé, jusqu'à ce que step soit indiqué sur l'afficheur (voir le chapitre « 9.1.1. Dans le mode de l’heure »...
9.2. Objectif de nombre de pas par jour (voir le chapitre « 11.2. Paramètres d’utilisateur » pour plus de détails) Le cercle extérieur de l'interface des pas indique la progression de l'objectif quotidien du nombre de pas. Le cercle extérieur a un total de 12 grilles et chaque cellule représente 8,33 %.
9.3. Mesure de la longueur des pas La longueur de la foulée durant la course correspond à la distance de la pointe du pied jusqu'à l’autre. L'exemple se base sur 10 pas : Distance parcourue = 6 mètres. Distance 6,0 m ÷ 10 pas = 60 cm par pas 6,0 m REMARQUE : Plus le nombre de pas effectué...
Courir dans des endroits très fréquentés. Se lever et s'asseoir fréquemment. Effectuer des activités demandant beaucoup de déplacement (basketball, tennis, badminton, etc.). Faire du vélo/prendre l'autobus, etc. Monter les escaliers ou randonner. Changer fréquemment de vitesse. Courir rapidement sur de courtes distances. Sans marcher, balancer les bras sans s'arrêter.
REMARQUE : Un port incorrect du produit entraîne des erreurs de recherche et de mesure : Bracelet bien installé sur le Trop lâche poignet Ajuster le bracelet du produit pour qu'il soit bien placé sur le poignet. Recherchez à nouveau le signal des pulsations cardiaques.
Seite 90
11.1.2. Dans le mode chronomètre Touche Description Appuyer sur Démarrer, en pause et continuer le chronomètre. Maintenir [D] Après avoir appuyé sur [E] : Maintenir [D] enfoncé : Sauvegarder les enfoncé données et revenir au mode de l’heure. Appeler les données enregistrées : Vous trouverez au chapitre «...
Seite 91
Touche Description Ill. Réinitialiser Appuyer sur [E] Démarrer le chronomètre. Appuyer sur [D] Le produit indique : lorsqu'un tour est Données du tour (nombre de tours et terminé. temps du tour) Calories et moyenne des pulsations cardiaques Pulsations cardiaques maximales et temps FR/CH...
Seite 92
Touche Description Ill. Nombre de pas et distance sont indiqués Appuyer sur [D] lorsqu’un tour est Le produit revient automatiquement à terminé. l'interface de la course du chronomètre. 11.1.4. Quitter l'utilisation du chronomètre 92 FR/CH...
Seite 93
Touche Description Appuyer sur [E] Mettre en pause le chronomètre. Maintenir [D] enfoncé Sauvegarder les données. Visualiser les données dans le mode de données de la course (voir le chapitre « 8.1. Appeler les modes les uns après les autres » pour plus de détails).
11.2. Paramètres d'utilisateur 11.2.1. Dans le mode course 94 FR/CH...
Seite 95
Touche Description Maintenir [A] Démarrer les réglages de l'utilisateur (sexe, enfoncé âge, unité [métrique (cm, km) ou « impérial » (pouces, miles)], taille, poids, longueur d'un pas (voir le chapitre « 9.3. Mesure de la longueur des pas » pour plus de détails), objectif du nombre de pas fixé, plage des pulsations cardiaques, bip des pulsations cardiaques activé/désactivé, objectif de...
11.3. Mesurer les données de course 11.3.1. Dans le mode course Touche Description Ill. Appuyer sur Démarrer, mettre en pause et continuer la mesure de course.* Après avoir appuyé sur [E] : Appuyer sur Appuyer sur [C] : Afficher les données de course les unes après les autres : Temps d'entraînement Calories/pulsation cardiaque actuelle...
Seite 97
Touche Description Ill. Maintenir [D] Après avoir appuyé sur [E] : Maintenir [D] enfoncé : Sauvegarder les enfoncé données et revenir au mode de l’heure. Appeler les données enregistrées : vous trouverez plus de détails au chapitre « 12.2. Mode de données course ». Maintenir [A] Après avoir appuyé...
11.4. Afficher l'intervalle de pulsation cardiaque 11.4.1. Dans le mode course Après avoir allumé le chronomètre : L'affichage couleur de la lunette indique les intervalles de battements cardiaques (intensité de l'entraînement) : Affichage des touches/ Intervalle de la couleurs sur la lunette pulsation cardiaque (intensité...
Pulsations cardiaques au-dessus/ au-dessous de la plage définie Les pulsations cardiaques actuelles sont inférieures à la plage définie. 1 bip Les pulsations cardiaques actuelles sont supérieures à la plage définie. 2 bips 12. Mode données Le produit peut sauvegarder les données quotidiennes des derniers 7 jours et des dernières 7 dates de course.
Seite 100
12.1.1. Dans le mode données Touche Description Ill. Appuyer sur Afficher les données de chaque enregistrement quotidien les unes après les autres. Appuyer sur Afficher les valeurs quotidiennes enregistrées les unes après les autres : Distance Temps de sommeil 100 FR/CH...
12.2. Mode de données course 12.2.1. Dans le mode de données course Touche Description Ill. Appuyer sur Afficher l’heure et la durée de chaque séance d’entraînement l'une après l'autre. Appuyer sur Afficher les valeurs d’entraînement les unes après les autres : Durée d'entraînement Moyenne des pulsations cardiaques et calories...
Seite 102
Calories et Ø pulsations cardiaques Pas/distances Pulsation cardiaques maximales et temps Pulsation cardiaques maximales et temps Calories/Ø pulsations cardiaques Pas/distances Sauvegarder jusqu'à 30 enregistrements 102 FR/CH...
12.3. Supprimer des données 12.3.1. Dans le mode de données course ou dans le mode de données quotidiennes Touche Description Maintenir [A] enfoncé Supprimer des données. FR/CH...
13. Mode minuterie Le mode minuterie vous permet de programmer jusqu'à 5 comptes à rebours consécutifs (= « segments »). Ces comptes à rebours peuvent être programmés pour être répétés jusqu'à 9 fois (= « en boucle »). 13.1. Définir la valeur initiale de la minuterie 104 FR/CH...
Seite 105
13.1.1. Dans le mode de réglage de la minuterie Touche Description Ill. Maintenir [A] Définir la valeur initiale de la minuterie : enfoncé Segment En boucle Heures Minutes Secondes Appuyer sur [C] ou [D] Modifier un réglage ou une valeur. Maintenir [C] Modifier un réglage ou une valeur ou [D] enfoncé...
13.2. Utiliser la minuterie 13.2.1. Dans le mode minuterie Touche Description Appuyer sur Démarrer, mettre en pause et continuer la minuterie. Maintenir [C] enfoncé Réinitialiser la minuterie en pause ou arrêtée. Lorsque la minuterie se termine, une sonnerie retentit pendant quelques secondes. Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter la sonnerie.
14. Mode réveil Le produit a 2 réveils. Réglez et activez l'heure de la sonnerie du réveil. Le produit déclenche l'alerte sonore durant 20 secondes. Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter la sonnerie. 14.1. Réveil activé/désactivé (ON/OFF) 14.1.1. Dans le mode réveil Touche Description Appuyer sur...
14.3. Réglage du réveil 14.3.1. Dans le mode réveil Touche Description Maintenir [A] Changer l'état du réglage du réveil. enfoncé Option de réglages : Choix du réveil, heures, minutes. Appuyer sur [C] ou [D] Sélectionner le réveil 1 ou le réveil 2. Appuyer sur [E] Valider l'entrée.
15. Éteindre l'afficheur/économie d'accu Le produit maintient la fonction de l'heure sans afficher aucune indication afin d'économiser l'accu. Cette fonction est utilisée lorsque le produit n'est pas utilisé sur une longue période. Touche Description Maintenir [A][B][C][D] Basculer en mode coupure de enfoncés en même temps l'afficheur/économie d'accu.
17. Nettoyage et entretien Nettoyez le produit avec un chiffon sec et non pelucheux. Une chiffonnette de nettoyage pour lunettes est idéale. Nettoyez le bracelet de montre après chaque utilisation avec de l’eau tiède ou une solution savonneuse douce et une éponge. Ne laissez pas le produit être mouillé. Essuyez toutes les pièces avec un chiffon.
18. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
Seite 112
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables !
Seite 113
19. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La garantie ne couvre pas non plus la perte de l’étanchéité à l’eau. L’état d’étanchéité à l’eau n’est pas une propriété durable et fait l’objet d’une maintenance périodique. Veuillez noter que votre garantie devient caduque pour les cas suivants: ouverture et la réparation de votre montre par des personnes non autorisées Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité...
Seite 115
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr...
Seite 116
Introduzione..... . . Pagina 118 1.1. Uso previsto......Pagina 118 1.2.
Seite 117
11. Modalità corsa..... Pagina 146 11.1. Cronometro ......Pagina 146 11.2.
OROLOGIO DA POLSO CON CARDIOFREQUENZIMETRO Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
1.3. Contenuto della confezione Dopo avere disimballato il prodotto, verificare che la confezione sia integra e che tutte le parti non presentino danni. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio prima dell'uso. Orologio da polso con cardiofrequenzimetro Cavo di ricarica USB Istruzioni per l'uso 1.4.
Istruzioni di sicurezza AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONE! Il prodotto può essere usato da persone (compresi i bambini dagli 8 anni in su) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive, oppure prive di esperienza e di conoscenza del prodotto, solo sotto supervisione o a seguito di istruzioni per un uso sicuro del prodotto e conseguente comprensione dei rischi connessi all'utilizzo dello stesso.
Seite 122
Questo prodotto non è un dispositivo medico e può essere utilizzato solo per guidare l’allenamento. Questo prodotto non deve essere utilizzato in un ambiente professionale dove è richiesta un’elevata precisione. Il prodotto è conforme agli standard industriali. Non indossare il prodotto se si verificano reazioni allergiche o irritazioni.
Informazioni generali sul prodotto 3.1. Resistenza all'acqua Questo prodotto è impermeabile fino a 3 bar. Il prodotto può essere indossato mentre ci si lava le mani. Il prodotto non deve essere indossato durante il nuoto, le immersioni o in sauna. Per mantenere la funzione impermeabile: Non premere alcun pulsante quando il prodotto è...
Seite 124
Circolazione sanguigna: La circolazione sanguigna varia da persona a persona e può variare anche in una sola persona (ad es. tra braccio destro e sinistro). In alcuni casi, per determinati individui, il flusso sanguigno naturale può non essere ottimale per la misurazione del battito cardiaco con un sensore ottico.
Postura: Una postura scorretta (ad es. polsi fortemente piegati) influisce sulla circolazione del sangue negli avambracci e riduce la precisione delle misurazioni del battito cardiaco. 3.3. Posizionamento corretto del prodotto Posizionare il prodotto sul polso. Il corretto posizionamento è importante per una misurazione precisa. Per misurare il battito cardiaco, il prodotto deve aderire comodamente al polso.
Seite 126
Durante l’allenamento, indossare il prodotto un po’ più stretto al polso per massimizzare l’accuratezza della misurazione della frequenza cardiaca. Molti esercizi, come il ciclismo o il sollevamento pesi, richiedono di piegare i polsi ad angolo. Questo può influire sulla misurazione della frequenza cardiaca se il prodotto viene indossato troppo basso sul polso.
Se il prodotto non dovesse riprodurre il battito cardiaco, rilassare il polso e restare immobile per un breve periodo (circa 15 secondi). Il battito cardiaco dovrebbe ora essere visualizzato. Prima del primo utilizzo Dopo aver disimballato il prodotto: Rimuovere il cavo di ricarica USB in dotazione dalla confezione.
Seite 128
Collegare l'altro lato del cavo di ricarica USB ad una qualsiasi fonte di ricarica USB. INDICAZIONE: Per ricaricare è possibile utilizzare qualsiasi fonte di ricarica USB (come adattatore, computer, power bank). Caricare la batteria per almeno da 2 a 3 ore. Batteria Segnalazione del display Ricarica...
Funzioni e modalità Intervallo di frequenza cardiaca (per maggiori dettagli, fare riferimento alla sezione “10. Cardiofrequenzimetro”) Qualità del sonno (per maggiori dettagli, fare riferimento alla sezione “8.2. Indicazione della qualità del sonno”) Obiettivo passi (per maggiori dettagli, fare riferimento alla sezione “9.
7.1. Spiegazione del significato degli indicatori a display Pedometro Sonno Battito cardiaco Calorie Passi Battiti al minuto Suono dei tasti off Ritmo Modalità corsa Modalità orario Modalità dati Modalità timer Sveglia 1 Modalità sveglia Sveglia 2 Batteria 7.2. Descrizione delle diverse modalità 7.2.1.
Seite 132
Tasto Descrizione Premere [D] Richiama le funzioni (misurazione del battito cardiaco, tempo di sonno, numero di passi). Premere [E] Passa subito alla modalità corsa (per maggiori dettagli, fare riferimento alla sezione “7.2.2. In modalità corsa ”). 7.2.2. In modalità corsa Tasto Descrizione Tenere premuto...
Seite 133
7.2.3. In modalità timer (Countdown) Tasto Descrizione Tenere premuto [A] Impostazione il valore del timer (per maggiori dettagli, fare riferimento alla sezione “13. Modalità timer”). Premere [B] Richiama le modalità una dopo l'altra. Premere [E] Dopo aver impostato la modalità orario: Premere [E]: Avvia/arresta il timer (per maggiori dettagli, fare riferimento alla sezione “13.2.
Seite 134
7.2.5. In modalità dati di corsa Tasto Descrizione Tenere premuto Cancella i valori di allenamento correnti. Premere [B] Richiama le modalità una dopo l'altra. Premere [C] Richiama tempo e dati dei valori di allenamento. Premere [D] Richiama i valori di allenamento (per maggiori dettagli, fare riferimento alla sezione “12.2.
Seite 135
7.2.7. In modalità sonno Il prodotto registra automaticamente il tempo di sonno dalle 20:00 alle 08:00. INDICAZIONI: Il prodotto mira a stimare l'inizio e la fine del tempo di sonno in base alla propria attività durante il tempo in cui ci si addormenta e ci si sveglia.
7.2.8. In tutte le modalità (eccetto spegnimento del display/risparmio batteria) Tasto Descrizione Premere [A] Attiva la retroilluminazione. Modalità orario 8.1. Richiamare le modalità una dopo l'altra 8.1.1. In modalità orario Tasto Descrizione Premere [B] Mostra una dopo l'altra la modalità corsa, la modalità...
Seite 137
Modalità orario Modalità corsa Modalità timer Modalità dati giornalieri Modalità dati di corsa Modalità sveglia IT/CH...
Seite 138
8.1.2. In modalità orario Tasto Descrizione Premere Mostra le funzioni una dopo l'altra (passi, [C] o [D] tempo di sonno, misurazione del battito cardiaco, orario [settimana/mese/giorno/ ore/minuti/secondi]). 138 IT/CH...
8.2. Indicazione della qualità del sonno 8.2.1. In modalità orario Premere [C] o [D]: Richiama le funzioni una dopo l'altra (passi, tempo di sonno, misurazione del battito cardiaco, orario) per visualizzare i valori e la qualità del sonno (vedi indicazione a colori seguente).
8.3. Impostazione di ora e data Disponibile solo in modalità orario. Suono disponibile Minuto tasti quando sono off visualizzati Formato frequenza Secondo data cardiaca, il sonno o il passo. Formato Data 12/24 ore Anno Mese 140 IT/CH...
Seite 141
8.3.1. In modalità orario Tasto Descrizione Tenere premuto Iniziare le impostazioni di ora e data (ore, minuti, secondi, formato 12/24 ore, anno, mese, settimana, formato data, suono dei tasti on/off). Premere [C] o [D] Modificare l'impostazione o il valore. Tenere premuto Modificare rapidamente l'impostazione o il [C] o [D] valore.
Pedometro 9.1. Visualizzare i passi Mostra il numero di passi al giorno: In modalità orario, tenere premuto [C] o [D] finché sul display non viene visualizzato step (per maggiori dettagli, fare riferimento alla sezione “9.1.1. In modalità orario ”). 9.1.1. In modalità orario Tasto Descrizione Premere [C] o [D] finché...
9.2. Obiettivo giornaliero passi (per maggiori dettagli, fare riferimento alla sezione “11.2. Impostazioni dell’utente”) Il cerchio esterno dell'interfaccia passi mostra lo stato di avanzamento dell'obiettivo giornaliero di passi. Il cerchio esterno ha un totale di 12 griglie e ogni cella rappresenta l'8,33 %.
9.3. Misurazione della lunghezza del passo La lunghezza del passo quando si cammina è la distanza dalla punta di un alluce alla punta dell'alluce successivo. Esempio basato su 10 passi: Distanza percorsa = 6 metri. 6,0 m di distanza ÷ 10 passi = 60 cm a passo 6,0 m INDICAZIONE: Maggiore è...
Correre in aree affollate. Alzarsi e sedersi frequentemente. Esecuzione di esercizi impegnativi (pallacanestro, tennis, badminton, ecc.). Prendere la bicicletta / il bus ecc. Salire le scale o fare escursioni. Cambiamenti frequenti di velocità. Corsa veloce su brevi distanze. Far oscillare continuamente le braccia senza camminare. 10.
INDICAZIONE: Indossare in modo improprio il prodotto porta a errori di ricerca e misurazione: Cinturino saldamente fissato al Troppo sciolto polso Regolare il cinturino in modo da posizionare il prodotto correttamente sul polso. Cercare di nuovo il segnale del battito cardiaco. 11.
Seite 147
11.1.2. In modalità cronometro Tasto Descrizione Premere [E] Avvia, mette in pausa e fa ripartire il cronometro. Dopo aver premuto [E]: Tenere premuto Tenere premuto [D]: Memorizza i dati e torna alla modalità orario. Richiamo dei dati memorizzati: Per maggiori dettagli, fare riferimento alla sezione “12.2.
Seite 148
Tasto Descrizione Fig. Reset Premere [E] Avvia il cronometro. Al termine di un Il prodotto mostra: giro, premere Dati sui giri (numero di giri e durata del [D]. giro) Calorie e battito cardiaco medio Battito cardiaco massimo e ritmo Vengono visualizzati i passi e la distanza Il prodotto ritorna automaticamente all'interfaccia di corsa del cronometro.
Seite 149
11.1.4. Interrompere l'utilizzo del cronometro Tasto Descrizione Premere [E] Mette in pausa il cronometro. Tenere premuto Memorizza i dati. Visualizza i dati in modalità dati di corsa (per maggiori dettagli, fare riferimento alla sezione “8.1. Richiamare le modalità una dopo l’altra”). Tenere premuto Non memorizzare i dati.
11.2. Impostazioni dell'utente 11.2.1. In modalità corsa 150 IT/CH...
Seite 151
Tasto Descrizione Tenere premuto Avvia le impostazioni dell’utente (sesso, età, unità di misura [metrica (cm, km) o “imperiale” (pollici, miglia)], altezza, peso, lunghezza del passo (per maggiori dettagli, fare riferimento alla sezione “9.3. Misurazione della lunghezza del passo”), obiettivo passi, intervallo di frequenza cardiaca, suono del battito cardiaco on/off, obiettivo tempo: riposo (sonno)).
11.3. Misurazione dei dati di corsa 11.3.1. In modalità corsa Tasto Descrizione Fig. Premere [E] Avvia, mette in pausa e fa ripartire la misurazione della corsa.* Premere [C] Dopo aver premuto [E]: Premere [C]: Mostra i dati di corsa uno dopo l'altro: Tempo di esercizio Calorie / battito cardiaco attuale...
Seite 153
Tasto Descrizione Fig. Dopo aver premuto [E]: Tenere premuto Tenere premuto [D]: Memorizza i dati e torna alla modalità orario. Richiamo dei dati memorizzati: Per maggiori dettagli, fare riferimento alla sezione “12.2. Modalità dati di corsa”. Dopo aver premuto [E]: Tenere premuto Tenere premuto [A]: Cancella i dati e torna alla modalità...
11.4. Mostra intervallo di frequenza cardiaca 11.4.1. In modalità corsa Dopo l'accensione del cronometro: L'indicazione a colori della lunetta mostra gli intervalli di frequenza cardiaca (intensità di allenamento): Indicazione a tasti / Intervallo di frequenza colori sulla lunetta cardiaca (intensità di esercizio) Premere [C] A: Rosso 2...
Battito cardiaco sopra/sotto Segnale acustico l'intervallo impostato Il battito cardiaco attuale è al di sopra dell'intervallo impostato. 2 segnali acustici 12. Modalità dati Il prodotto è in grado di memorizzare i dati giornalieri degli ultimi 7 giorni e gli ultimi 7 dati di corsa. 12.1.
12.2. Modalità dati di corsa 12.2.1. In modalità dati di corsa Tasto Descrizione Fig. Premere [C] Mostra una dopo l'altra l'ora e la durata di ogni allenamento registrato. Premere [D] Mostra i valori di allenamento uno dopo l'altro: Durata dell'esercizio Battito cardiaco medio e calorie Battito cardiaco massimo / ritmo medio (minuti:secondi/km)
Seite 157
Calorie e Battito cardiaco medio Passi / distanze Max. battito cardiaco & ritmo Max. battito cardiaco & ritmo Calorie / Battito cardiaco medio Passi / distanze Memorizza fino a 30 registrazioni IT/CH...
12.3. Eliminazione dei dati 12.3.1. In modalità dati di corsa o in modalità dati giornalieri Tasto Descrizione Tenere premuto Elimina i dati. 158 IT/CH...
13. Modalità timer La modalità timer consente di programmare fino a 5 conti alla rovescia consecutivi (= "segmenti"). Questi conti alla rovescia possono essere programmati per essere ripetuti fino a 9 volte (= "numero di loop"). 13.1. Impostazione del valore iniziale del timer IT/CH...
Seite 160
13.1.1. In modalità impostazione timer Tasto Descrizione Fig. Tenere premuto Imposta i valori iniziali del timer: Segmento Numero di loop Minuti Secondi Premere [C] o [D] Modificare l'impostazione o il valore. Tenere premuto Modificare rapidamente l'impostazione o [C] o [D] il valore.
13.2. Utilizzo del timer 13.2.1. In modalità timer Tasto Descrizione Premere [E] Avvia, mette in pausa e fa ripartire il timer. Tenere premuto Reimposta il timer in pausa o fermo. Quando il timer termina, il cicalino suona per alcuni secondi. Premere un tasto qualsiasi per fermare il cicalino. Timer Cicalino Segmento concluso...
14. Modalità sveglia Il prodotto dispone di 2 sveglie. Imposta e attiva l'ora della sveglia. Il prodotto fa scattare l'allarme per 20 secondi. Premere un tasto qualsiasi per fermare il cicalino. 14.1. Attivazione/disattivazione sveglia (ON/OFF) 14.1.1. In modalità sveglia Tasto Descrizione Premere [D] Seleziona la sveglia 1, la sveglia 2 o il suono...
14.3. Impostare la sveglia 14.3.1. In modalità sveglia Tasto Descrizione Tenere premuto [A] Passa allo stato di impostazione della sveglia. Opzioni di impostazione: Selezione sveglia, ore, minuti. Premere [C] o [D] Seleziona la sveglia 1 o la sveglia 2. Premere [E] Confermare l'immissione.
15. Spegnimento del display / Risparmio batteria Per risparmiare batteria, il prodotto riceve la funzione tempo senza visualizzare nulla. Questa funzione viene utilizzata se il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo. Tasto Descrizione Tenere premuti contemporaneamente Passa alla modalità Spegnimento [A][B][C][D] display / Risparmio batteria.
Tasto Descrizione Tenere premuto [E] Il prodotto si riavvierà entro circa 10 secondi. Tutte le informazioni impostate dall'utente e i record di attività saranno cancellati. Il prodotto torna in modalità orario. 17. Pulizia e manutenzione Pulire il prodotto con un panno asciutto e privo di lanugine.
18. Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–...
Le batterie / gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le batterie / gli accumulatori e / o il prodotto presso i punti di raccolta indicati. Uno smaltimento scorretto delle batterie / gli accumulatori procura danni all‘ambiente! È...
Seite 168
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto. Il prodotto da Lei acquistato dà...
Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (ad es. IAN 123456_7890) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
Seite 170
Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 170 IT/CH...
Seite 171
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06766A / HG06766B Version: 09/2020 IAN 344868_2004...