Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EWC 1150
EN
Washing Machine
DE
Waschmaschine
User Manual
Benutzerinformation
2
27

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EWC 1150

  • Seite 1 EWC 1150 Washing Machine User Manual Waschmaschine Benutzerinformation...
  • Seite 27: Reparatur- Und Kundendienst

    13. MONTAGE......................49 14. GARANTIE..................... 52 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 29: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der • Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen. Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel (falls vorhanden) • darf nicht von einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden. Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch- •...
  • Seite 30: Elektrischer Anschluss

    2.3 Wasseranschluss • Der Boden, auf dem das Gerät aufgestellt wird, muss eben, stabil, • Achten Sie darauf, die hitzebeständig und sauber sein. Wasserschläuche nicht zu • Stellen Sie sicher, dass die Luft beschädigen. zwischen dem Gerät und dem Boden •...
  • Seite 31: Entsorgung

    DEUTSCH 2.6 Entsorgung • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder WARNUNG! Haustiere in der Trommel Verletzungs- und einschließen. Erstickungsgefahr. • Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen Vorschriften zur Rücknahme • Trennen Sie das Gerät vom und Entsorgung von Elektroaltgeräten Stromnetz und von der (WEEE).
  • Seite 32: Geräterückseite

    3.2 Geräterückseite Ablaufschlauch Zulaufschlauch Transportsicherungen Elektrokabel Füße 3.3 Waschmittelschublade Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Weichspüler oder Stärkezusätze müssen in das Fach gefüllt wer‐ den, bevor das Waschprogramm gestartet wird. Fach für Pulver- oder flüssige Waschmittel, die für die Hauptwä‐...
  • Seite 33: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD 4.1 Bedienfeldbeschreibung Baumwolle Coton Waschmittelschublade Taste Spülen Plus - Rinçage Plus Optionstaste Kurz - Court und Extra Taste Start Pause - Marche Pause Kurz - Extra Court Programmablauf-Kontrolllampen Taste Vorwäsche - Prélavage Wahlschalter Schleudern - Essorage Baumwolle Eco - Coton Eco Taste Programmwahlschalter 4.2 Waschmittelschublade waschen und gleichzeitig Energie sparen...
  • Seite 34: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    4.8 Kontrolllampen • Die Kontrolllampe leuchtet: die Tür kann nicht geöffnet werden. • Die Kontrolllampe ist ausgeschaltet: die Tür kann geöffnet werden. • Die Kontrolllampe blinkt: Die Tür kann bald geöffnet werden. Schleuderdrehzahlwahlschalter Wenn Sie den Schleuderdrehzahlwahlschalter drehen, können Sie die Schleuderdrehzahl des Die Kontrolllampe A leuchtet, wenn das ausgewählten Programms ändern oder...
  • Seite 35: Abmessen Der Erforderlichen Waschmittel- Und Weichspülermenge

    DEUTSCH 6.3 Wählen Sie das VORSICHT! gewünschte Programm mit dem Vergewissern Sie sich, dass Programmwahlschalter keine Wäschestücke zwischen Dichtung und Tür Drehen Sie den Programmwahlschalter eingeklemmt sind. auf das gewünschte Programm. Der Ansonsten besteht das Programmwahlschalter lässt sich nach Risiko eines Wasseraustritts rechts oder links drehen.
  • Seite 36: Starten Des Programms

    Nach Abschluss des Waschprogramms leuchten die Kontrolllampen „D“ und „E“, um anzuzeigen, dass das Wasser noch abgepumpt werden muss (siehe: „Am Programmende“). Kein Schleudern Durch die Wahl von Extra Kurz - Extra Mit dieser Option werden alle Court reduziert sich die Waschdauer um Schleudergänge unterbunden.
  • Seite 37: Löschen Eines Programms

    DEUTSCH Pause noch nicht gedrückt wurde. Ein (Achten Sie auf Wasserstand und laufendes Programm können Sie nur Temperatur.) ändern, indem Sie es zurücksetzen. Anschließend müssen das Programm Drehen Sie den Programmwahlschalter und die Optionen neu eingestellt werden; auf Aus - Arrêt und dann auf die neue drücken Sie dann die Taste Start Pause Programmposition.
  • Seite 38: Waschprogramme

    7. WASCHPROGRAMME Programm/ Wäscheart Verfügbare Optio‐ Programmbes‐ Temperatur chreibung Koch-/Buntwä‐ Weiße Kochwä‐ Drehzahlreduzier‐ Hauptwaschgang sche - Couleurs sche (normal und ung/Kein Schleu‐ Spülen 95 °C stark verschmutzt) dern - Sans Essor‐ Langer Schleuder‐ age/Spülstopp - Ar‐ gang max. 1100 rêt Cuve Pleine...
  • Seite 39 DEUTSCH Programm/ Wäscheart Verfügbare Optio‐ Programmbes‐ Temperatur chreibung Pflegeleicht - Syn‐ Pflegeleichte Wä‐ Drehzahlreduzier‐ Hauptwaschgang thétique sche oder Mis‐ ung/Kein Schleu‐ Spülen 60 °C - 30 °C chgewebe: Unter‐ dern - Sans Essor‐ Kurzer Schleuder‐ wäsche, farbige age/Spülstopp - Ar‐ gang max.
  • Seite 40: Verbrauchswerte

    Programm/ Wäscheart Verfügbare Optio‐ Programmbes‐ Temperatur chreibung Pumpen - Vidange Zum Abpumpen Wasser abpumpen des letzten Spül‐ Max. Beladung 3 kg wassers bei Pro‐ grammen mit der Option Spülstopp. Schleudern - Es‐ Separater Schleu‐ Drehzahlreduzier‐ Abpumpen und sorage dergang für handg‐...
  • Seite 41: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Programme Bela‐ Energie‐ Wasserver‐ Ungefähre Rest‐ dung verbrauch brauch (Li‐ Programm‐ feuchte (kg) (kWh) ter) dauer (in Minuten) Pflegeleicht - Syn‐ 0,50 thétique 40 °C Feinwäsche - Déli‐ 0,50 cats 40 °C Wolle - Laine 30 0,30 °C Standardprogramme Baumwolle Standardprog‐...
  • Seite 42: Hartnäckige Flecken

    • Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. • Halten Sie sich an die Anweisungen Entfernen Sie die Haken, oder auf der Verpackung dieser Produkte. stecken Sie die Gardinen in einen • Verwenden Sie die korrekten Beutel oder Kopfkissenbezug. Produkte für Art und Farbe des •...
  • Seite 43: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 10. REINIGUNG UND PFLEGE 10.4 Türdichtung WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". 10.1 Reinigen der Außenseiten Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken. Überprüfen Sie die Türdichtung VORSICHT! regelmäßig und entfernen Sie ggf. darin Verwenden Sie keinen verfangene Gegenstände.
  • Seite 44: Reinigen Des Zulaufschlauchs Und Ventilfilters

    Waschmittelreste an der Ober- und Unterseite entfernt sind. 10.6 Reinigen der Schubladenaufnahme Setzen Sie die Schublade wieder ein und Nach dem Herausziehen der Schublade starten Sie das Spülprogramm ohne reinigen Sie mit einer kleinen Bürste die Wäsche in der Trommel.
  • Seite 45: Fehlersuche

    DEUTSCH • Unterbrechen Sie das Programm, • Drehen Sie den indem Sie den Programmwahlschalter Programmwahlschalter auf Aus - auf Aus - Arrêt drehen. Arrêt. Wenn Sie die Maschine wieder • Hängen Sie die Enden des starten möchten, vergewissern Sie Zulaufschlauchs und des sich, dass die Raumtemperatur mehr Ablaufschlauchs in den Abflussgully als 0 °C beträgt.
  • Seite 46 Störung Mögliche Ursache/Abhilfe Die Waschmaschine füllt Der Wasserhahn ist geschlossen. kein Wasser auf: • Öffnen Sie den Wasserhahn. Der Zulaufschlauch ist eingeklemmt oder geknickt. • Überprüfen Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs. Das Sieb im Zulaufschlauch ist verstopft. • Reinigen Sie das Sieb im Wasserzulaufschlauch.
  • Seite 47 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache/Abhilfe Die Waschergebnisse Sie haben zu wenig Waschmittel oder ein ungeeignetes sind unbefriedigend: Waschmittel benutzt. • Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel. Hartnäckige Flecken wurden nicht vorbehandelt. • Verwenden Sie zur Behandlung hartnäckiger Flecken handelsübliche Produkte.
  • Seite 48: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache/Abhilfe Das Schleudern beginnt Die elektronische Unwuchterkennung hat eingegriffen, erst spät oder gar nicht: weil die Wäsche nicht gleichmäßig in der Trommel ver‐ teilt ist. Die Wäsche wird neu verteilt, indem die Trommel in die entgegengesetzte Richtung gedreht wird. Dieser Vorgang kann sich einige Male wiederholen, bis die Un‐...
  • Seite 49: Montage

    DEUTSCH Schleuderdrehzahl Höchstwert 1100 U/min 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde 13. MONTAGE Vor der Benutzung des Gerätes müssen WARNUNG! alle Transportschrauben und Siehe Kapitel Verpackungen entfernt werden. "Sicherheitshinweise". Es empfiehlt sich, alle Transportsicherungen für eventuelle 13.1 Anheben des Gerätes zukünftige Transporte des Geräts Gehen Sie beim Anheben des Gerätes...
  • Seite 50 Schlauchhaltern auf der verstellbaren Schraubfüße waagerecht Geräterückseite. ausgerichtet werden. Überprüfen Sie ggf. die waagrechte Aufstellung mit einer Wasserwaage. Sämtliche Einstellungen können mit einem Schraubenschlüssel vorgenommen werden. Durch eine genaue waagerechte Aufstellung lassen sich Vibrationen, Geräusche und ein Verschieben des Geräts während des Betriebs verhindern.
  • Seite 51: Ablassen Des Wassers

    DEUTSCH mitgelieferten (1/2") Falls die Waschmaschine Durchflussbegrenzer. mit einem neuen oder lange Zeit nicht benutzten Schlauch angeschlossen wird, lassen Sie vor dem Anschluss einige Minuten lang Wasser durch den Zulaufschlauch fließen. 13.5 Ablassen des Wassers Das Ende des Ablaufschlauchs kann auf drei Arten angeschlossen werden: Das Ende des Schlauchs wird mit der Schlauchführung aus Kunststoff, die...
  • Seite 52: Garantie

    Der Ablaufschlauch kann direkt an ein Zwischen dem Ende des Abflussrohr (z. B. unter einer Ablaufschlauchs und dem Standrohr Waschwanne oder einem Waschbecken) muss noch ein wenig Platz sein. Das über dem Geruchsverschluss heißt, der Innendurchmesser des angeschlossen werden. Der Standrohrs muss größer als der...
  • Seite 53 DEUTSCH Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit. Die 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse Gebrauchsanweisung und...
  • Seite 54 www.electrolux.com...
  • Seite 55 DEUTSCH...
  • Seite 56 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis