Herunterladen Diese Seite drucken
Hitachi H 45MR Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für H 45MR:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Demolition Hammer
Hammer
Marteau de demolition
Demolitore
Hakhamer
Martillo
Martelo
∫ÚÔ˘ÛÙÈÎÔ
H 45MR
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισµού

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi H 45MR

  • Seite 1 Hakhamer Martillo Martelo ∫ÚÔ˘ÛÙÈÎÔ H 45MR Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
  • Seite 2 17 mm 6 mm 7 mm...
  • Seite 3 English Deutsch Français Italiano Werkzeugschaft Queue d’outil Gambo dell’utensile Tool shank Front cap Frontkappe Capuchon avant Tappo anteriore Grip (A) Griff (A) Poignée (A) Impugnatura (A) Griff (B) Poignée (B) Impugnatura (B) Grip (B) Grip (C) Griff (C) Poignée (C) Impugnatura (C) Side handle Seitengriff...
  • Seite 4 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
  • Seite 5 English Carrying power tools with your finger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS or energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before turning Read all safety warnings and all instructions. the power tool on.
  • Seite 6 English 5. Even when the switch is on, the motor is running DEMOLITION HAMMER SAFETY WARNINGS and the tool head is pressed to the demolition surface, the hammer sometimes does not start 1. Wear ear protectors operating. In these instances, turn the switch off, Exposure to noise can cause hearing loss.
  • Seite 7 NOTE: (4) Return grip (A) to its original position, pull the tool The Hitachi Electric Hammer Grease A is of the low and make sure it is locked completely. (Fig. 2) viscosity type. When the grease is consumed, 5. Deciding Working Position of Tool...
  • Seite 8 CAUTION: Vibration total values (triax vector sum) determined Repair, modification and inspection of Hitachi Power according to EN60745. Tools must be carried out by an Hitachi Authorized Service Center. Chiselling: This Parts List will be helpful if presented with the Vibration emission value h, Cheq = 12.4 m/s...
  • Seite 9 Deutsch 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, ELEKTROGERÄTE und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, Medikamenten stehen.
  • Seite 10 Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug SICHERHEITSWARNUNG FÜR HAMMER reparieren, ehe Sie es benutzen. Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte 1. Tragen Sie Ohrenschützer Wartung zurückzuführen. Starke und/oder dauerhafte Lärmbelastung kann zu Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Gehörverlust führen.
  • Seite 11 Fettmenge. (Siehe Punkt 4 im Abschnitt ”Wartung Achten darauf, Stromversorgung und Inspektion”.) Wenden Sie sich an Ihre Hitachi auszuschalten und den Stecker aus der Steckdose Service Station, um den Fettwechsel auszuführen. zu ziehen, um schwerwiegende Störungen zu Wenn Sie das Schmierfett selber wechseln müssen, vermeiden.
  • Seite 12 HINWEIS: Elektrowerkzeugs. Daher ist besonders sorgfältig Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklungs- darauf zu achten, daß die Wicklung nicht beschädigt programms von HITACHI sind Änderungen der hierin wird und/oder mit Öl oder Wasser in Berührung gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen. kommt.
  • Seite 13 Français Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX d'inattention peut entraîner des blessures graves. CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection. AVERTISSEMENT L'utilisation d'équipements de protection tels que les Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Seite 14 Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ Des outils coupants bien entretenus avec des bords CONCERNANT LE MARTEAU DE aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus DÉMOLITION simples à contrôler. g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les mèches 1.
  • Seite 15 Se procurer la graisse chez l’Agence de Service REMARQUE : Autorisée Hitachi la plus proche. Lorsqu’on installe des outils, par exemple des pointes Si vous devez changer la graisse vous-même, veuillez de broyage, des fraises, etc., bien veiller à utiliser respecter les points suivants.
  • Seite 16 Français REMARQUE : GARANTIE La graisse pour Marteau électrique Hitachi A est du type à viscosité faible; quand le tube est vide, Nous garantissons que l’ensemble des Outils électriques adressez-vouz à votre Agent de Service Autorisé Hitachi sont conformes aux réglementations spécifiques Hitachi pour vous en procurer un nouveau.
  • Seite 17 Italiano b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI Indossate sempre le protezioni oculari. UTENSILI ELETTRICI L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà AVVERTENZA il rischio di lesioni personali. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. c) Impedite le accensioni involontarie.
  • Seite 18 Italiano f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. AVVERTIMENTI DI SICUREZZA SUL Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione MARTELLO DEMOLITORE adeguata, con bordi affilati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente controllabili. 1. Indossare protettori per le orecchie g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le barrette, ecc.
  • Seite 19 5. Decisione della posizione di lavoro dell’utensile NOTA: L’utensile può essere girato ogni 30 gradi e può Il Grasso per Martelli Elettrici Hitachi A è del tipo essere fissato in posizioni di 12 scatti. a bassa viscosità. Quando il grasso viene finito, acquistatene un altro da un Agente di Servizio Autorizzato Hitachi.
  • Seite 20 A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo 3. Manutenzione del motore della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo foglio L’avvolgimento del motore il vero e proprio “cuore” sono soggette a cambiamenti senza preventiva degli attezzi elettrici.
  • Seite 21 Nederlands Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR letsel resulteren. ELEKTRISCH GEREEDSCHAP b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming. WAARSCHUWING Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, niet-glijdende Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. veiligheidsschoenen, een helm of oorbescherming Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in vermindert het risico op lichamelijk letsel.
  • Seite 22 Nederlands Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is VEILIGHEIDSWAARSCHUWING VOOR DE verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-zelf HAKHAMER ongelukken. Houd snijwerktuigen scherp en schoon. 1. Draag oorbeschermers Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe snijranden Blootstelling aan lawaai kan tot gehoorverlies leiden. lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker in het gebruik. 2.
  • Seite 23 (Zie onderdeel 4 in het gedeelte te voorkomen. ONDERHOUD EN INSPECTIE.) Vervangingsolie is OPMERKING: verkrijgbaar bij de officiele Hitachi Service Agent. Gebruik voor het plaatsen van hulpstukken, zoals In het geval dat u de smeerolie zelf moet vervangen, bijvoorbeeld snijders, puntboren of schroefbladen, gaat u als volgt te werk.
  • Seite 24 OPMERKING: De Hitachi Electric Hammer Grease A is van het lage GARANTIE viscositeitstype. Wanneer de tube opgebruikt is, kan een nieuwe tube bij de Hitachi Service Agent De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi is verkregen worden.
  • Seite 25 Español La distracción momentánea cuando utiliza herramientas ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA eléctricas puede dar lugar a importantes daños HERRAMIENTA ELÉCTRICA personales. b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una ADVERTENCIA protección ocular. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. El equipo de protección como máscara para el polvo, Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección...
  • Seite 26 Español Se producen muchos accidentes por no realizar un ADVERTENCIA DE SEGURIDAD AL UTILIZAR mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. EL MARTILLO DEMOLEDOR f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas 1. Utilice protectores de oídos con los bordes de corte afilados son más fáciles de La exposición al ruido puede causar daños auditivos.
  • Seite 27 (Consulte el ítem 4 de la sección Asegúrese de desconectar la alimentación y de MANTENIMIENTO E INSPECCION.) desenchufar la clavija del tomacorriente. Consultar para ello al Agente de Servicio Hitachi NOTA: autorizado. Cuando instale herramientas tales como puntas En caso de tener que cambiar la grasa por sí...
  • Seite 28 NOTA: Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo, La grasa A del Martillo Eléctrico Hitachi es del tipo números de códigos y/o diseño) pueden ser de baja densidad. Cuando se acabe la grasa adquirir modificadas sin previo aviso.
  • Seite 29 Português b) Utilize equipamento de protecção pessoal. Utilize AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A sempre protecção para os olhos. FERRAMENTA ELÉCTRICA O equipamento de protecção, tal como uma máscara de pó, sapatos de segurança anti-derrapantes, AVISO chapéu rígido ou protecção auricular utilizados para Leia todas as instruções e avisos de segurança.
  • Seite 30 Português g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e pontas 2. Utilize as empunhadeiras auxiliares fornecidas com de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, a ferramenta. tomando em consideração as condições de trabalho A perda de controlo pode provocar lesões. e o trabalho a ser efectuado.
  • Seite 31 (Veja item 4 na seção MANUTENÇÃO Para evitar problemas graves, certifique-se de E INSPEÇÃO.) Pergunte sobre a troca de lubrificante desligar a ferramenta e desconectar o plugue da na Oficina Autorizada Hitachi mais próxima. tomada. Caso você necessite trocar o lubrificante por si NOTA: mesmo, siga os passos abaixo mencionados.
  • Seite 32 NOTA: Garantimos que a Hitachi Power Tools obedece às 0 Lubrificante A de Martelo Elétrico da Hitachi é respectivas normas específicas estatutárias/de país. Esta do tipo de baixa viscosidade. Quando o lubrificante garantia não cobre avarias ou danos derivados de má...
  • Seite 33 ∂ÏÏËÓÈο ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· fiÙ·Ó Â›ÛÙ °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ ÎÔ˘Ú·Ṳ̂ÓÔÈ ‹ ˘fi ÙËÓ Â‹ÚÂÈ· Ó·ÚΈÙÈÎÒÓ Ô˘ÛÈÒÓ, ∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∂ƒ°∞§∂π√À ÔÈÓÔÓ‡̷ÙÔ˜ ‹ Ê·Ú̿ΈÓ. Μια στιγµή απροσεξίας κατά τη χρήση εν ς ηλεκτρικού ¶ƒ√™√Ã∏ εργαλείου µπορεί να προκαλέσει σοβαρ προσωπικ ¢È·‚¿˙ÂÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È fiϘ ÙȘ τραυµατισµ...
  • Seite 34 ∂ÏÏËÓÈο e) ™˘ÓÙËÚ›Ù ٷ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›·. ¡· ÂϤÁ¯ÂÙ ÙËÓ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ ∞™º∞§∂π∞™ °π∞ ∆√ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ‹ ÙÔ˘˜ ‹ ÙÔ ÌÏÔοÚÈÛÌ· ÙˆÓ ÎÈÓÔ‡ÌÂÓˆÓ ∫ƒ√À™∆π∫√ ÌÂÚÒÓ, ÙË ıÚ·‡ÛË ÙˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ Î·È ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË Ô˘ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÂËÚ¿ÛÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 1. ºÔÚ¿Ù ˆÙÔ·Û›‰Â˜ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. Η...
  • Seite 35 πως φαίνεται στην ∂ÈÎ. 1, τραβήξετε την λαβή εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της (Α) κατά τη διεύθυνση του A και βάλετε το εργαλείο Hitachi. µέσα στην τρύπα του µπροστινού καπακιού. Στην περίπτωση που θα πρέπει να αντικαταστήσετε (3) Προσαµ στε την θέση της αυλάκωσης καθώς...
  • Seite 36 ταν η συνδετική ράβρος) Γράσου Ηλεκτρικού ζητάτε επισκευή ή κάποια άλλη συντήρηση. Κρουστικού Α της Hitachi στη θήκη του στρ φαλου. Κατά τον έλεγχο και τη συντήρηση των ηλεκτρικών (3) Μετά την αντικατάσταση του γράσου, τοποθετήστε εργαλείων, οι καν νες ασφαλείας και οι κανονισµοί...
  • Seite 39 315-529 317-103 ”56-60” 320-802 935-829 320-803 999-073 320-804 971-001 313-421 D8×20 938-477 M5×8 320-806 320-834 317-088 877-839 M5×10 320-810 620-1DD 6201DDCMPS2L 320-807 302-429 320-808 70 1 360-571C 110V 959-150 D6.35 70 2 360-571U 120V ”68, 69, 76, 77” 981-942 M6×26 70 3 360-471E 220V-230V...
  • Seite 41 English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
  • Seite 43 Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
  • Seite 44 • Niveau de puissance sonore garanti : 101 dB O Gestor de Normas Europeias da Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado a compilar o ficheiro técnico. Le responsable des normes européennes d’Hitachi Koki Europe Ltd. est autorisé à compiler les données Esta declaração se aplica aos produtos designados CE.