Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

IOS
Ref. 33209
1
2
3
4
5
6
IP20
7
8
2 x E27
max 40w

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Faro Barcelona IOS 33209

  • Seite 1 Ref. 33209  IP20  2 x E27 max 40w...
  • Seite 2 ESPAÑOL DEUSTCH 1- Garantia de motor 15 años - Garantía de ventilador 2 años. 1- 15 jaar garantie op de motor / 2 jaar garantie op de ventilator. 2- Protección clase I: El aparato tiene toma de tierra. El cable de toma de tierra 2- Schutzklasse I: Diese Leuchte hat einen Schutzleiteranschluss.
  • Seite 3 ADVERTENCIAS - ADVERTENCIES - WARNINGS MISE EN GARDE - ATTENZIONES - PRECAUÇÕES - WAARSCHUWINGEN WARNUNG ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ-VÝSTRAHY-OSTRZEŻENIA-ПРЕДПАЗНИМЕРКИ UPOZORNENIA ESPAÑOL FRANÇAIS • Lea todo este manual cuidadosamente antes de comenzar la instalación y • Lisez tout ce manuel soigneusement avant de commencer l’installation et guarde estas instrucciones.
  • Seite 4 ADVERTENCIAS - ADVERTENCIES - WARNINGS MISE EN GARDE - ATTENZIONES - PRECAUÇÕES - WAARSCHUWINGEN WARNUNG ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ-VÝSTRAHY-OSTRZEŻENIA-ПРЕДПАЗНИМЕРКИ UPOZORNENIA NEDERLANDS τοπικούς και εθνικούς ηλεκτρικούς κανόνες και κώδικες. Αν δεν γνωρίζετε • Lees de volledige handleiding aandachtig voor u aan de installatie begint, en καλά...
  • Seite 5 ADVERTENCIAS - ADVERTENCIES - WARNINGS MISE EN GARDE - ATTENZIONES - PRECAUÇÕES - WAARSCHUWINGEN WARNUNG ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ-VÝSTRAHY-OSTRZEŻENIA-ПРЕДПАЗНИМЕРКИ UPOZORNENIA Důležitá upozornění, záruky a pokyny uvedené v této příručce nezahrnují veškeré SLOVENČINA možné podmínky a situace, jež mohou nastat. Je třeba pochopit, že zdravý rozum, •...
  • Seite 6 HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS • EINES I UTILS NECESSARIS • TOOLS AND MATERIALS REQUIRED • OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS • ATTREZZATURA NECESSARIA • FERRAMENTAS E MATERIAIS NECESSÁRIOS • ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND MATERIALIEN • GEREEDSCHAP EN MATERIAAL DAT U NODIG HEBT • ΤΟΥΜΕΝΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΥΛΙΚΑ СПИСОК НЕОБХОДИМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ И МАТЕРИАЛОВ...
  • Seite 7 INSTALE EL SOPORTE - INSTAL·LI EL SUPORT - HANGER BRACKET CUELGUE EL VENTILADOR - PENGI EL VENTILADOR - HANGING THE INSTALLATION - INSTALLATION DU SUPPORT - INSTALLAZIONE DEL FAN - SUSPENDRE LE VENTILATEUR - FISSARE IL VENTILATORE - PEN- SUPPORTO - INSTALAÇÃO DO SUPORTE - MONTAGE DER HALTERUNG DURAR O VENTILADOR - AUFHÄNGEN DES VENTILATOR- DE VENTI- - INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT - ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ...
  • Seite 8 INSTALE EL SOPORTE - INSTAL·LI EL SUPORT - HANGER BRACKET COLOQUE Y CONECTE EL RECEPTOR - POSI I CONECTI EL RECEPTOR INSTALLATION - INSTALLATION DU SUPPORT - INSTALLAZIONE DEL - PLACE AND CONNECT THE RECEPTOR - ACHEMINEZ ET BRANCHEZ SUPPORTO - INSTALAÇÃO DO SUPORTE - MONTAGE DER HALTERUNG LE RÉCEPTEUR - PERCORSO E COLLEGARE IL RICEVITORE - ROTA E - INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT - ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ...
  • Seite 9 INSTALE DEL FLORÓN - INSTAL·LI LEMBELLIDOR - CANOPY INSTALLATION - INS- MONTE LAS PALAS - MUNTI DE LES PALES - HANGING THE FAN - MONTA- TALLATION DU CANOPY - INSTALLAZIONE DELLA COPERTURA - INSTALAÇÃO GE DES PALES - MONTAGGIO DELLE PALE - MONTAGEM DAS PÁS - PLAATSEN DOSSEL - CANOPY INSTALLATIE - CANOPY INSTALLATION - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ...
  • Seite 10 MONTE LA BASE DEL KIT DE LUZ - MUNTI LA BASE DEL KIT DE LLUM - INSTA- CONECTE EL KIT DE LUZ - CONNECTI EL KIT DE LLUM - CONNECTING THE LIGHT LLING THE LIGHT FIXTURE KIT - MONTAGE DU KIT D’ÉCLAIRAGE - MONTARE IL FIXTURE KIT - CONNECT KIT DE LUMIÈRE - COLLEGARE IL KIT LUCE - CONECTAR KIT LUCE - MONTAR O KIT DE ILUMINAÇÃO - MONTAGE DER BELEUCHTUNGSEIN- JOGO DA LUZ - AANSLUITEN LIGHT KIT - ANSCHLIESSEN LIGHT KIT - ΣΥΝΔΕΣΤΕ...
  • Seite 11 COLOQUE LAS LAMPARAS Y PONGA EL CRISTAL - COL · LOQUI LES LLUMS I POSI MONTE EL KIT DE LUZ - MUNTI EL KIT DE LLUM - INSTALLING THE LIGHT FIXTURE EL VIDRE - PLACE THE BULBS AND PUT THE GLASS - PLACER LES LAMPES ET MET- KIT - MONTAGE DU KIT D’ÉCLAIRAGE - MONTARE IL KIT LUCE - MONTAR O KIT DE TEZ LE CRISTAL - GIRARE LAMPADINE E METTETE IL CRISTALLO - LIGAR LÂMPA- ILUMINAÇÃO - MONTAGE DER BELEUCHTUNGSEINHEIT - PLAATSEN VAN DE VER-...
  • Seite 12 ESPAÑOL NOTA: Apagar el ventilador i esperar fins que les pales s’hagin detingut abans de canviar La posición del interruptor de velocidades para tiempo calu- la posició de l’interruptor lliscant roso o frío depende de factores tales como tamaño de la habi- MANTENIMENT tación, altura del raso, número de ventiladores, etc.
  • Seite 13 TROUBLE-SHOOTING GUIDE 4. La plupart des problèmes d’oscillation de ventilateur sont causés par des inégalités de The fan does not start niveaux de pales. Vérifier ce niveau en choisissant un point sur le plafond au-dessus de 1. Check the fuses and circuit breakers. l’extrémité...
  • Seite 14 PORTUGÊS ONDERHOUD A posição do interruptor de velocidades para tempo quente 1. Door de natuurlijke beweging van de ventilator zouden enkele verbindingen kunnen ou frio dependem de factores tais como o tamanho do com- loskomen. De verbindingen van de drager, de dragers en de bevestigingen van de bla- partimento, a altura do tecto, o número de ventiladores, etc.
  • Seite 15 ο αποχρωματισμός ή το μαύρισμα. 3. Nur ein weiches Tuch verwenden um zu verhindern, dass die äußere Schicht des Venti- 4. Δεν χρειάζεται το να γρασάρετε τον ανεμιστήρα. Το μοτέρ έχει ρουλεμάν που έχουν lator verkratzt wird. Die Verchromung ist mit einer Lackschicht versiegelt, damit sie nicht μόνιμη...
  • Seite 16 СПРАВОЧНИК ПО ВЫЯВЛЕНИЮ ПОВРЕЖДЕНИЙ Ventilátor je hlučný Вентилятор не запускается 1. Zkontrolujte, zda jsou šrouby ve skříni motoru řádně připevněné. 1. Проверить предохранители или переключатели основной и вторичной цепи. 2. Zkontrolujte, zda jsou pevně utažené i šrouby připevňující držáky lopatek k motoru. 2.
  • Seite 17 3. Upewnij się, że osłona i wszystkie elementy montażowe są odpowiednio zamocowane вмъкнете шайбата (не е осигурена) между перката и опората й между двата болта, na suficie. най-отдалечени от мотора. 4. Większość przypadków chybotania się wentylatora związana jest z różnym poziomem Ако перката все още вибрира значително, разменете местата на две съседни ustawienia skrzydeł.
  • Seite 18 ESPAÑOL have their origin in repairs carried out by staff other than that authorised by Lorefar SL, in GARANTÍA: Cumpliendo con la Ley 23/2003. the use of non authorised accessories or spare parts, in the bad operation of the fan, in its CONDICIONES: bad installation or in any other type of incidence that is not an original defect of the fan A.
  • Seite 19 G. Die Garantie ist nicht gültig, wenn der Ventilator nicht innerhalb der Europäischen C. Se alguma peça do seu ventilador de tecto falhar, desde que não seja uma peça do Union gekauft und installiert wurde. motor, e essa falha ocorrer em qualquer altura dentro do período de 2 anos a partir da H.
  • Seite 20 ČESKY никакъв случай Лорефар ООД няма да носи отговорност за повреди, причинени от ZÁRUKA: V souladu se zákonem 23/2003. изпращането. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: F. Тази гаранция не покрива дефекти, неправилно функциониране или повреди на A. Podmínkou pro uplatnění záruky je zaslání přiloženého listu, pečlivě vyplněného, вентилатора...