Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
K&K M3500N Bedienungsanleitung

K&K M3500N Bedienungsanleitung

Marderabwehrgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M3500N:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
MONTAGEHANDLEIDING
NL
Wij adviseren om de inbouw door een vakwerkplaats te laten uitvoeren.
Neem bij technische vragen contact met ons op via support@kuk-martendefence.com
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
• LET OP, HOOGSPANNING! Hoogspanning is voor gezonde personen weliswaar ongevaarlijk, maar desondanks moet u het contact met de contactplaten vermijden. Dat geldt met name voor
personen met een hartkwaal of pacemaker.
• LET OP, OVERSPANNINGSBESCHERMING! Zekering bij startassistentie, laswerkzaamheden en snelladen wegnemen.
• Bij werkzaamheden aan elektrische en hybride voertuigen gelden speciale veiligheidsvoorschriften. Neem hiervoor het voertuigspecifi eke logboek in acht!
• Het volledige functioneren van het apparaat kan alleen bij voertuigen met een 12 V-accu worden gewaarborgd.
• De aansluiting van een 24 V-accu is mogelijk als een spanningsomvormer wordt gebruikt.
• Marterverjager altijd beschermen tegen overmatige hitte en verontreinigingen van de contactplaten voorkomen resp. verwijderen.
• Werkstappen van deze montagehandleiding en de veiligheidsaanwijzingen beslist in acht nemen.
• Wij zijn niet aansprakelijk voor schade die wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de montagehandleiding.
• Maak de motorruimte en parkeerplek voor montage grondig schoon, om territoriumstrijd te voorkomen
(voor de motorruimte adviseren wij de K&K geurvlagverwijderaar, artikel 000300) (8).
Reglementair gebruik: Het apparaat is bedoeld voor het verjagen van marters en andere wilde dieren uit de motorruimte van personenauto's door elektrische schok en agressieve, pulserende
ultrasone frequenties. Nadat de marter een kortsluiting heeft veroorzaakt, wordt de hoogspanningsfunctie tijdelijk uitgeschakeld, om het dier te laten vluchten.
CONTROLE VAN DE WERKING voor het inbouwen
Alle apparaten worden meerdere keren zorgvuldig door ons gecontroleerd. Voer daarnaast de volgende afsluitende controle uit:
1) Zekering (1) wegnemen (A)
2) Apparaat op plus- en minpool/massa van de auto-accu/carrosserie aansluiten (E)
3) Zekering plaatsen (F)
4) Contactplaat (3) nu niet meer aanraken
5) Led (5) geeft de werking door knipperen aan, dit kan enkele minuten duren. (H)
6) Hoogspanning kan aanvullend met digitale multimeter op de contactplaat worden gemeten
7) zekering wegnemen (A) (LET OP! op de contactplaat staat na wegnemen nog ca. 3 minuten reststroom)
8) Einde controle van de werking
Info: Garantie uitsluitend op het apparaat, kosten voor montage en demontage worden niet vergoed!
INBOUW Bij weggenomen zekering
BESTURINGSAPPARAAT
Monteer het basisapparaat (2) op een plek, waar dit niet oververhit kan raken (bijv. niet direct bij het spruitstuk) (B) en het ultrasone geluid zoveel mogelijk vrij kan uitstralen, om geluidsbelemme-
ring te voorkomen (D). De zekeringhouder (1) moet goed bereikbaar worden gemonteerd.
Aansluiting pluskabel met zekeringhouder op pluspool van de 12 V-accu of vergelijkbare plus (E).
Aansluiting massakabel op minpool van de 12 V-accu of voertuigmassa (E).
Aansluiting van de kabel ‚Klem 15' (6) op klem 15 van het elektrische systeem of een ander contact, dat bij parkerend voertuig op min en bij draaiende motor op plus is geschakeld (E). Als de
kabel wordt aangesloten, wordt de installatie bij draaiende motor uit- en weer ingeschakeld zodra de motor is uitgeschakeld. Als de kabel niet wordt aangesloten, is de installatie in
continubedrijf.
CONTACTPLATEN
Plaats de contactplaten op strategisch beetgevaarlijke plekken in de motorruimte en bevestig deze met kabelbinders. De hoogspanningskabel moet niet direct langs hete en draaiende
motordelen worden gelegd (B). Contactplaten moeten met minimaal 10 mm afstand tot andere geleidende delen en tegen water beschermd worden gemonteerd (gevaar voor kortsluiting) (C).
De contactplaten moeten zo worden geïnstalleerd, dat de marter tegelijkertijd ook een ander geleidend deel kan aanraken, om een schok te veroorzaken. Ter ondersteuning kan een massamat
worden gebruikt (artikel 1003).
Breng de gele waarschuwingssticker ‚Let op, hoogspanning' (7) goed zichtbaar in de motorruimte aan (G)!
INBEDRIJFNAME
Plaats de zekering weer terug (F). Als het apparaat correct is aangesloten, begint de controle-led (5) op het basisapparaat te knipperen (iedere 3 – 12 seconden). Bij de eerste inbedrijfname kan
deze procedure enkele minuten duren (H). In deze toestand mogen de contactplaten niet worden aangeraakt.
De M3500N is een eectieve en uitgebreide marterverjager. Deze combineert ultrasoon geluid en hoogspanning om marters zo goed mogelijk te verjagen. Desondanks kunnen wij niet
garanderen dat de marter in 100% van de gevallen wordt verjaagd.
VERDERE AANWIJZINGEN
Als het apparaat niet werkt, kan dat de volgende oorzaken hebben:
1) Bedrijfsspanning ligt niet tussen 11,5 V en 15 V.
2) De leiding naar klem 15 is niet correct aangesloten (E).
3) De contactplaten raken andere geleidende delen aan (kortsluiting) (C).
4) Zekering zit niet in de zekeringhouder of is defect (1).
5) Inschakelen pas na enkele seconden vertraging. U moet eventjes geduld hebben (H).
Verwijdering: Het apparaat mag niet met het huishoudelijk afval worden verwijderd.
Informeer bij uw gemeente over correcte verwijdering.
Accessoires
- Motorkapschakelaar met directe ontlading No 1001
- Massamat No 1003
TECHNISCHE GEGEVENS
• Bedrijfsspanning: 12 V auto-accu
• Gemiddeld stroomverbruik: < 5 mA
• Accubewaker: automatische uitschakeling
bij een accuspanning < 11,5 V (± 5%)
• Ultrasone frequentie: ca. 22 kHz (± 10%)
• Geluidsniveau: ca. 100 dB (± 15%)
• Stralingshoek: ca. 150°
• Luidspreker: speciale keramische piëzo-luidspreker
met aluminium tweetermembraan
• Uitgangsspanning: ca. 200 tot 300 V
• Temperatuurbereik: ca. -25°C tot +80°C
• Functie-indicatie: knipperende LED (ca. om de 5 tot 12 sec.)
• Afmetingen regeleenheid: ca. 120 x 80 x 40 mm
• Hoogspannings-contactplaten: 6 stuks, ca. 40 x 40 x 1,5 mm
• Kabellengte hoogspanningskabel: ca. 4 m (± 10%)
• Zekering in zekeringhouder: 500 mA
Goedgekeurd door het Duitse Kraftfahrt-Bundesamt met
het E1-teken.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für K&K M3500N

  • Seite 1 (H). In deze toestand mogen de contactplaten niet worden aangeraakt. De M3500N is een eectieve en uitgebreide marterverjager. Deze combineert ultrasoon geluid en hoogspanning om marters zo goed mogelijk te verjagen. Desondanks kunnen wij niet garanderen dat de marter in 100% van de gevallen wordt verjaagd.
  • Seite 2 M3500N Das KOMBI Marderabwehrgerät MARDERABWEHRGERÄT Vereint pulsierenden Sinus-Ultraschall mit sechs fix auf einem Kabelstrang montierten Hochspannungs- MARTEN REPELLENT DEVICE | REPOUSSE MARTRE Kontakten. HOCHSPANNUNG SINUS ULTRASCHALL ÄUSSERST GERINGE STROMAUFNAHME HIGH VOLTAGE HAUTE TENSION SINE ULTRASOUND ULTRASONS SINUSOÏDAUX EXTREMELY LOW POWER CONSUMPTION CONSOMMATION DE COURANT EXTRÊMEMENT...
  • Seite 3 Lieferumfang/scope of delivery/Fournitur: 1 Gerät mit Kabelstrang und 6 Platten/ module with cable and 6 plates/ module avec câblage et 6 contacts 1 allgemeiner Warnaufkleber/general warning sticker/ autocollant avertissement 1 Montageanleitung/installation manual/notice de montage No. 1001 No. 1003 Zubehör Akcesoria - Motorhaubenschalter mit Sofortentladung No 1001 - wyłacznik pokrywy silnika z natychmiastowym rozładowaniem No 1001 - Massematte No 1003...
  • Seite 4 OPTIONAL Art.-Nr.: 000300 DE: Masse (Fahrzeugchassis) EN: Earth (vehicle chassis) DE: K&K Duftmarkenentferner FR: Masse (châssis du véhicule) Scent mark remover PL: ukostîeni (podvozek) FR: Destructeur de marques olfactives IT: massa (autotelaio) Preparat do usuwania zapachów CZ: Masa (rama pojazdu) Prodotto per rimozione tracce NL: Massa (chassis) Odstraňovač...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Vorgang einige Minuten dauern (H). In diesem Zustand nicht die Kontaktplatten berühren. Das M3500N ist eine wirkungsvolle und umfassende Abwehrlösung, es kombiniert Ultraschall und Hochspannung, um eine bestmögliche Abwehrleistung zu erzielen. Trotzdem können wir keine Garantie dafür übernehmen, dass in 100% aller Fälle der Marder vertrieben wird.
  • Seite 6: Pokyny K Instalaci

    (H). V tomto stavu se kontaktních desek nedotýkejte. M3500N predstavuje úcinné a komplexní rešení odpuzování, které kombinuje ultrazvuk a vysoké napetí za úcelem dosažení nejlepšího možného efektu odpuzování. Presto nemužeme na 100% zarucit, že kuna bude pokaždé odpuzena.
  • Seite 7 (H). In this state, do not touch the contact plates. The M3500N is an eective and comprehensive defence solution. It combines ultrasound and high voltage in order to achieve the best possible defensive performance. Despite this, we cannot guarantee that the martens will be expelled in 100% of all cases.
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    (H). Dans cet état, ne touchez pas les plaques de contact. Le M3500N est une solution ecace et globale, elle combine les ultrasons et la haute tension pour générer la meilleure solution de défense possible. Nous ne pouvons tout de même pas vous garantir que les martres seront chassées dans 100% des cas.
  • Seite 9: Instrukcja Montażu

    (H). W tym stanie nie wolno dotykac płytek kontaktowych. M3500N jest skutecznym i kompleksowym rozwiazaniem do odstraszania gryzoni. Połaczenie ultradzwieków zwysokim napieciem pozwala uzyskac mozliwie najlepsze rezultaty odstraszajace. Mimo to nie mozemy zagwarantowac, ze kuna zostanie wygnana w 100% przypadków.
  • Seite 10 (H). In questa modalità, non toccare le piastre di contatto. Il M3500N è una soluzione di difesa ecace e completa. Combina ultrasuoni e alta tensione per ottenere risultati ottimali. Tuttavia non è possibile garantire che le martore vengano allontanate nel 100% dei casi.

Inhaltsverzeichnis