Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL VOLT Gebrauchsanweisung Seite 9

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VOLT:

Werbung

SE
Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa tekniker och
användningsområden är beskrivna.
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till användning
av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för uppdateringar och
ytterligare information.
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt.
Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är osäker på
eller har svårt att förstå något i dessa dokument.
1. Användningsområden
Personlig skyddsutrustning (PPE).
Helkroppssele för fallskydd samt arbetspositionering.
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål den inte
är avsedd för.
Ansvar
VARNING
Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet.
Innan du använder denna utrustning måste du:
- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.
- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.
- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.
- Förstå och godta befintliga risker.
Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller
dödsfall.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av personer
som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten om
konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har möjlighet att ta
detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa instruktioner.
2. Utrustningens delar
(1) A/2 bröst infästningspunkt, (2) A/2 främre infästningspunkt, (2 bis) Bröstspänne, (3)
Rygg infästningspunkt, (4) Bakre infästningspunkt, (5) Axelband, (6) FAST spännen för
benslingor, (7) FAST spänne för midjebälte, (7 bis) DoubleBack spänne för midjebälte, (8)
Sidoinfästningspunkt, (9) Elastisk resårband, (10) Utrustningsögla, (11) Fallindikator, (12) Hållare
för falldämparens karbiner, (12 bis) Fästet för hållare för falldämparens karbiner, (13) Skåra för
sittplankans installation.
Huvudsakliga material
Remmar: polyester.
FAST och DoubleBack spännen: stål.
Rygg infästningspunkt: aluminiumlegering.
3. Besiktning, punkter att kontrollera
Din säkerhet beror av skicket på din utrustning.
Petzl rekommenderar en utförlig inspektion utförd av en kompetent person minst var 12:e
månad (beroende på aktuell lagstiftning i det land den används samt under vilka förhållanden
den används). Följ de anvisningar beskrivna på Petzl.com. Dokumentera resultaten i
besiktningsformuläret för PPE: typ, modell, kontaktinfo tillverkaren, serienummer eller
individuellt nummer, datum: tillverkning, inköp, första användning, nästa besiktning; problem,
kommentarer, besiktarens namn och signatur.
Före varje användningstillfälle
Kontrollera banden vid infästningspunkter, justeringsspännen och sömmar.
Leta efter jack, slitage och skador som uppkommit p.g.a. användning, värme, kemikalier etc.
Leta särskilt efter avkapade trådar.
Kontrollera att FAST-spännena fungerar ordentligt. Kontrollera fallindikatorer. Indikator blir synlig
om en av fallskyddspunkter utsätts för shockbelastning större än 400 daN. Kassera selen om
fallskyddsindikatorn är synlig.
Under användning
Det är viktigt att regelbundet inspektera produktens skick och dess förbindelsepunkter med
andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i utrustningen är korrekt sammansatta i
förhållande till varandra.
4. Kompatibilitet
Se till att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt användande
(kompatibel = fungerar bra ihop).
Utrustning som används tillsammans med selen måste följa de standarder som finns i det land
den används (t.ex. EN 362 karbiner).
5. Påtagning och inställning av selen
- Se till att stoppa in lösa remmar korrekt i hållarna (vikta).
- Se upp för sådant som kan försämra FAST-spännenas funktion (småsten, sand, kläder etc.).
Se till att spännena är ordentligt låsta.
6. EN 361: 2002 fallskyddssele
Komplett helkroppssele för fallskydd. Del i fallskyddssystem enligt EN 363-standard (personliga
fallskyddssystem). Den måste användas tillsammans med EN 795-förankring, EN 362
låskarbiner, EN 355 falldämpare, m.fl.
6A. Främre infästningspunkt
6B. Rygginfästningspunkt
6C. Främre infästningspunkt (låg)
Endast dessa punkter får användas för att ansluta ett fallskyddssystem, till exempel mobil
fallskyddsanordning, falldämpare eller andra system som beskrivs i EN 363-standarden. För att
de ska vara enkla att identifiera är dessa infästningspunkter är märkta med bokstaven "A".
Clearance/frihöjd: säkerhetsmarginal – hur stor fri höjd som finns under
användaren
Frihöjden under användaren måste vara tillräcklig för att skydda personen från att slå i något
vid ett fall. Information om hur man beräknar frihöjden finns i den tekniska informationen för
övriga delar i fallskyddssystemet (falldämpare, mobilt fallskydd osv.).
7. EN 358: 1999-sele för arbetspositionering
och stöd
Dessa infästningspunkter är konstruerade för att antingen hålla användaren i rätt position
på arbetsstället eller till att förhindra användaren från att komma in i ett område med fallrisk.
Dessa infästningspunkter ska enbart användas för att koppla in arbetspositioneringssystem
eller rörelsehindrande system - maximala falllhöjden 0,5m. Dessa infästningspunkter är
inte konstruerade för fallskyddsanvändning. Det kan vara nödvändigt att komplettera
arbetspositionerings- eller stödsystemet med gemensamma eller personliga fallskyddssystem.
7A. Infästningspunkter midjebälte i sidorna
Använd alltid de två infästningspunkterna i sidan tillsammans genom att koppla ihop dem med
en stödlina så att du får ett bekvämt stöd av midjebältet.
7B. Infästningspunkter för VOLT selens sittplanka
Använd alltid de två infästningspunkterna för sittplankan tillsammans genom att koppla ihop
dem med en stödlina så att du får ett bekvämt stöd av sittplankan.
7C. Bakre infästningspunkt för motstånd
Denna bakre infästning i midjebältet är endast avsedd för inkoppling av utrustning som
hindrar användaren från att beträda områden där det finns risk för fall. Kontrollera regelbundet
effektiviteten i systemet under användning (justerings- och infästningskomponenter).
8. Hållare för falldämparens karbiner
Enbart för användning som hållare för oanvända slingänden.
Karbinhållaren släpper slingänden vid ett fall för att förhindra försämring av falldämparens
funktion.
9. Utrustningsöglor
Utrustningsöglor ska enbart användas för utrustning.
VARNING, FARA: använd aldrig utrustningsöglorna för säkring, rappellering, inknytning eller för
att ankra en person.
10. Ytterliggare information
- Du måste ha en räddningsplan och medel för att snabbt genomföra den om problem skulle
uppstå vid användning av denna utrustning.
- Systemets förankringspunkt bör vara ovanför användaren och skall uppfylla kraven i
standarden EN 795 (minsta hållfasthet 12 kN).
- I ett fallskyddssystem är det viktigt att kontrollera den erforderliga frihöjden under användaren
före varje användning för att undvika kontakt med marken eller kollision med ett hinder vid
ev. fall.
- Se till att ankarpunkterna är korrekt placerade för att minska risken för, och höjden av, ett fall.
- En fallskyddssele är den enda tillåtna utrustningen för att stötta kroppen i ett
fallskyddssystem.
- När flera olika utrustningsdelar används ihop kan en farlig situation uppstå när ena delens
säkerhetsfunktion kan påverkas av säkerhetsfunktionen hos en annan del.
- VARNING: Se till att produkterna inte skrapar emot skrovliga eller vassa ytor.
- Användare måste vara friska för att utföra aktiviteter på hög höjd. VARNING: att hänga fritt
utan att röra på sig (t ex vid medvetslöshet) längre perioder i sele kan leda till allvarliga skador
eller dödsfall.
- Användarinstruktionerna för varje del i utrustningen som används ihop med denna produkt
måste följas.
- Bruksanvisningen för denna utrustning måste finnas tillgänglig på det språk som talas i det
land där produkten ska användas.
- Se till att markeringarna på produkten är läsliga.
När produkten inte längre ska användas:
VARNING: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda användningstillfälle,
beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för (tuffa miljöer, hav, vassa kanter,
extrema temperaturer, kemikalier, etc.).
TECHNICAL NOTICE VOLT-CE 1
Produkten måste kasseras när:
- Den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil.
- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning.
- Den inte klarar inspektionen. Du tvivlar på dess skick.
- Du inte helt och hållet känner till dess historia.
- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller är
inkompatibel med annan utrustning etc.
Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.
Ikoner:
A. Livslängd: 10 år - B. Märkning - C. Godkända temperaturer - D. Försiktighetsåtgärder
användning - E. Rengöring/desinfektion - F. Torkning - G. Förvaring/Transport - H.
Underhåll - I. Ändringar/reparationer (ej tillåtna utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar)
- J. Frågor/kontakt
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar eller
ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig användning.
Varningssymboler
1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall. 2. Exponering
för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande produktens funktion eller
prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.
Spårbarhet och märkningar
a. Kontrollorgan som verifierar denna tillverkare av PPE - b. Testorgan som utför CE-test - c.
Spårbarhet: datamatris = modellnummer + serienummer - d. Storlek- e. Serienummer - f.
Tillverkningsår - g. Tillverkningsmånad - h. Batchnummer - i. Individuell identifiering - j.
Standarder - k. Läs instruktionen noga innan användning - l. Modellbeteckning
C0046800A(290817)
9

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Volt wind