Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch 0 602 207 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 0 602 207:

Werbung

OBJ_BUCH-2568-002.book Page 1 Thursday, August 18, 2016 11:18 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 36H (2015.08) AS / 473 EURO
HGS
0 602 207 ... | 0 602 208 ... | 0 602 209 ... | 0 602 210 ... | 0 602 211 ...
0 602 238 ... | 0 602 245 ... | 0 602 226 ... | 0 602 227 ... | 0 602 228 ... |
0 602 229 ... | 0 602 233 ...
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke
эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch 0 602 207

  • Seite 1 0 602 207 ... | 0 602 208 ... | 0 602 209 ... | 0 602 210 ... | 0 602 211 ... 0 602 238 ... | 0 602 245 ... | 0 602 226 ... | 0 602 227 ... | 0 602 228 ... | 1 609 92A 36H (2015.08) AS / 473 EURO...
  • Seite 2 ............1 609 92A 36H | (18.8.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-2568-002.book Page 3 Thursday, August 18, 2016 11:18 AM 0 602 245 ... 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 4..
  • Seite 4 OBJ_BUCH-2568-002.book Page 4 Thursday, August 18, 2016 11:18 AM 0 602 238 ... 1 609 92A 36H | (18.8.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-2568-002.book Page 5 Thursday, August 18, 2016 11:18 AM Ø 14,0 – 16,5 Ø 11,5 – 14,0 Ø 9,5 – 11,5 Ø 7,0 – 9,5 1 609 92A 36H | (18.8.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 6 OBJ_BUCH-2568-002.book Page 6 Thursday, August 18, 2016 11:18 AM 0 602 226 ..., 0 602 227 ... 0 602 228 2.. 0 602 228 3.. 1 609 92A 36H | (18.8.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 7 OBJ_BUCH-2568-002.book Page 7 Thursday, August 18, 2016 11:18 AM 0 602 229 ... 0 602 233 ... Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (18.8.16)
  • Seite 8 OBJ_BUCH-2568-002.book Page 8 Thursday, August 18, 2016 11:18 AM 1 609 92A 36H | (18.8.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 9 Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 10 Elektrowerkzeug spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräte- angegebene Höchstdrehzahl. Scheifzubehör, das sich teile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umher- Schlag führen. fliegen. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 11 Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Einsatz- mit Gewinde nur unbeschädigte Dorne der richtigen werkzeugs beschleunigt. Größe und Länge, ohne Hinterschneidung an der Schul- ter. Geeignete Dorne vermindern die Möglichkeit eines Bruchs. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 12 Bestimmungsgemäßer Gebrauch  Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen Typ 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ..., 0 602 226 ..., gehalten als mit Ihrer Hand.
  • Seite 13 Frequenzumformer verbunden werden (siehe „An- 25 Schraube am Klemmhalter schluss an die Energieversorgung“, Seite 21). 26 Gabelschlüssel an der Spannmutter Technische Daten Hochfrequenz-Geradschleifer Sachnummer 0 602 207 ... 0 602 208 ..407 ... 404 ... 434 Nennspannung Frequenz...
  • Seite 14 0 602 238 ..104 ... 107 ... 134 Nennspannung Frequenz Nennaufnahmeleistung Nennabgabeleistung Nennstrom Leerlaufdrehzahl 12000 12000 18000 max. Schleifkörperdurchmesser Werkzeugaufnahme Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 Schutzklasse Schutzart IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 15 ... 228 234 ... 228 361 ... 228 364 ... 228 384 Nennspannung Frequenz Nennaufnahmeleistung Nennabgabeleistung Nennstrom Leerlaufdrehzahl 12000 18000 12000 12000 18000 max. Schleifkörper- durchmesser Schlüsselfläche an der – Spannmutter – Schleifspindel Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 16 Leerlaufdrehzahl 50000 50000 50000 50000 max. Schleifkörperdurchmesser Schlüsselfläche an der – Spannzange – Schleifspindel Werkzeugaufnahme – Spannzange Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 Schutzklasse Schutzart IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 17 Unsicherheit K= Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschreiten. Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte a (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entspre- chend EN 60745-2-23: Oberflächenschleifen (Schruppen): <2,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 18 Schraubhülse 8 auf etwa 100 °C, z.B mit einem Heißluft- Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: gebläse mit Temperaturregelung. Schrauben Sie mit dem Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Gabelschlüssel 12 das Spindelgehäuse zusammen mit der 70538 Stuttgart, GERMANY Schleifspindel durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn ab, während Sie mit dem Gabelschlüssel 10 an der Schraub-...
  • Seite 19 Werkzeugwechsel Schleifkörper auf die Schleifspindel 4 auf. Halten Sie dabei (Typ 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., die Schleifspindel mit dem mitgelieferten Gabelschlüssel 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., 0 602 238 ..., fest.
  • Seite 20 Lösen Sie die Spannmutter wie zuvor beschrieben und ent- Prüfen Sie, ob der Schleifkörper fest sitzt. nehmen Sie den Schleifstift. Lassen Sie neu montierte Schleifstifte zunächst unbelastet zur Probe laufen. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 21 Sie die Spannzange 3 von der Schleifspin- sen Sie sich bei der Auswahl des Frequenzumformers von Ih- del 4 entfernen können. rem Bosch-Fachhändler beraten. – Zur Montage einer Spannzange halten Sie die Schleifspin- Sie erhalten das Elektrowerkzeug mit einem vier Meter langen del 4 mit dem Gabelschlüssel 14 an der Schlüsselfläche...
  • Seite 22 Ein-/Ausschalten des Elektrowerkzeugs die falsche Richtung, müssen Sie das Elektrowerkzeug sofort (Typ 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., wieder ausschalten und von der Energieversorgung trennen. 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ...) –...
  • Seite 23 Schleifen mit dem Schleifstift weise des Lösungsmittelherstellers zu Gebrauch und Entsor- Bei Schleifstiften ist das Schleifmittel, wie z.B. Korund oder gung. Schmieren Sie das Getriebe anschließend mit Bosch- Siliziumkarbid, mit einem geeigneten Bindemittel sowie even- Spezial-Getriebefett. Wiederholen Sie den Reinigungsvor- tuellen Verstärkungseinlagen geformt und verfestigt und stellt...
  • Seite 24 37589 Kalefeld – Willershausen operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) Unter www.boschproductiontools.com können Sie online Er- power tool. satzteile bestellen oder Robert Bosch Power Tools GmbH an- melden. Work area safety Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480  Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas Fax: (0711) 40040481 invite accidents.
  • Seite 25 After inspecting and in- Many accidents are caused by poorly maintained power stalling an accessory, position yourself and bystanders tools. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 26  Do not operate the power tool near flammable materi- flange that are of correct size and length. Proper man- als. Sparks could ignite these materials. drels will reduce the possibility of breakage. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 27  Release the On/Off switch and set it to the off position Type 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ..., 0 602 226 ..., when the power supply is interrupted, e.
  • Seite 28 A complete overview of accessories can be found in our accessories program. Technical Data High-frequency straight grinder Article number 0 602 207 ... 0 602 208 ..407 ... 404 ... 434 Rated voltage...
  • Seite 29 Degree of protection IP 20 IP 20 IP 20 High-frequency straight grinder Article number 0 602 245 ..034 Rated voltage Frequency Rated power input 1800 Rated power output 1500 Nominal current Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 30 – clamping nut – grinder spindle Tool holder – Collet chuck Weight according to EPTA- Procedure 01:2014 Protection class Degree of protection IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 31 However if the tool is used for different applications, with different accessories or insertion tools or is poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 32 (triax vector Vibration total values a (triax vector sum) and uncertainty K determined sum) and uncertainty K determined according to EN 60745-2-23: according to EN 60745-2-23: Grinding surfaces (roughing): Grinding surfaces (roughing): 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 33  Disconnect the power supply before making any ad- justments, changing accessories, or placing the ma- (Type 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., chine aside. This safety measure prevents accidental 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., 0 602 238 ..., starting of the power tool.
  • Seite 34 The grinding tools must run completely concentrical. Do not collet chuck 3 into the grinder spindle and tighten it by continue to use out-of-round grinding accessories, instead, turning open-end spanner 13 in clockwise direction. replace before continuing to work. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 35 The collet chuck 3 is moved slightly out of the grinder spin- Only unscrew the collet chuck until the clamping shank of dle 4 when doing this. the grinding accessory can be inserted. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 36 When selecting a frequency converter, – Loosen the two screws 17 again and pull the plug insert 16 contact your Bosch-specialist shop for advice. out of the plug housing of the CEE plug 19. The machine is provided with a four meter long specialty ca- –...
  • Seite 37 Grinding with Grinding Point Switching the Power Tool On/Off (Type 0 602 207 ..., For grinding points, the grinding medium, e.g. corundum or 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., silicone carbide, is formed and bond with suitable bonding 0 602 245 ...)
  • Seite 38 Customer service If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Hotline: (011) 6519600 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Gauteng – BSC Service Centre der to avoid a safety hazard.
  • Seite 39 Il existe un risque accru de nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. choc électrique si votre corps est relié à la terre. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 40  La vitesse de rotation admise de l’accessoire de immédiate d’opération. ponçage doit être au moins égale à la vitesse de rota- tion maximale indiquée sur l’outil électroportatif. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 41 Des mandrins adaptés diminuent le risque de cas- d’une brosse ou de tout autre accessoire en rotation. Le sure. pincement ou l’accrochage provoque un blocage rapide de l’accessoire en rotation qui, à son tour, contraint l’outil Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 42 Utilisation conforme rant ainsi que la rallonge électrique doivent être munies Modèle 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., d’un conducteur de protection en bon état. 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ..., 0 602 226 ..., Consignes de sécurité...
  • Seite 43 23 Poignée « Raccordement au système d’alimentation en énergie », 24 Borne de serrage page 51). Caractéristiques techniques Meuleuse droite haute fréquence N° d’article 0 602 207 ... 0 602 208 ..407 ... 404 ... 434 Tension nominale Fréquence Puissance nominale absorbée...
  • Seite 44 Courant nominal Vitesse à vide tr/min 12000 12000 18000 Diamètre max. outil de meulage Porte-outil Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 Classe de protection Type de protection IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 45 ... 228 364 ... 228 384 Tension nominale Fréquence Puissance nominale absorbée Puissance nominale débitée Courant nominal Vitesse à vide tr/min 12000 18000 12000 12000 18000 Diamètre max. outil de meulage Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 46 – Pince de serrage – Broche de ponçage Porte-outil – Pince de serrage Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 Classe de protection Type de protection IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 47 Porter une protection acoustique ! Valeurs totales des vibrations a (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745-2-23 : Meulage de surface (ébarbage) : <2,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 48 8 à env. 100 °C, par ex. avec un ventilateur à air Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : chaud à température réglable. À l’aide de la clé à fourche Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 12, dévissez le carter de la broche et la broche d’entraîne- 70538 Stuttgart, GERMANY ment en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une...
  • Seite 49 Changement d’outil broche d’entraînement 4. À cet effet, tenez fermement la (Modèle 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., broche d’entraînement au moyen de la clé à fourche. 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., –...
  • Seite 50 Faites d’abord un essai en faisant tourner les meules sur tige Desserrer l’écrou de serrage conformément à la description nouvellement montées sans sollicitation. ci-dessus et sortir la meule sur tige. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 51 à l’aide de la clé à fourche 13 dans le sens des aiguilles Pour choisir le convertisseur de fréquence, renseignez-vous d’une montre. auprès de votre revendeur spécialisé Bosch. Modèle 0 602 228 3.. (voir figure J) L’outil électroportatif est fourni avec un câble spécial d’une longueur de quatre mètres, sans fiche.
  • Seite 52 Mise en marche/Arrêt de l’outil électroportatif Contrôle du sens de rotation (Modèle 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ...) Le sens de rotation de la broche de ponçage doit corres- pondre à...
  • Seite 53 Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- Ponçage avec des disques de meulage vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des Le disque de meulage doit être positionné...
  • Seite 54 Sous réserve de modifications. informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro...
  • Seite 55 En caso de no atenerse a las vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en- instrucciones siguientes, ello puede provocar una electro- ganchar con las piezas en movimiento. cución, incendio y/o lesiones serias. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 56 La aplicación de agua u otros refrigerantes líqui- dos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria debe- dos puede comportar una descarga eléctrica. rá ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 57 Solamente así puede garantizarse un fun- para el desgaste de material con el borde del disco. La ac- cionamiento correcto. tuación de fuerza lateral sobre el cuerpo abrasivo puede romperlo. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 58 24 Pieza de apriete 25 Tornillo de la pieza de apriete Tipo 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ..., 0 602 226 ..., 26 Llave fija en la tuerca de fijación...
  • Seite 59 ... 407 ... 411 ... 434 Tensión nominal Frecuencia Potencia absorbida nominal 1450 1450 Potencia útil nominal 1050 1050 Corriente nominal 10,0 15,2 Revoluciones en vacío 12000 12000 12000 18000 18000 Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 60 ... 227 204 ... 228 201 ... 228 204 Tensión nominal Frecuencia Potencia absorbida nominal Potencia útil nominal Corriente nominal Revoluciones en vacío 30500 30500 29500 12000 12000 Diámetro máximo de la muela 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 61 Diámetro máximo de la muela Entrecaras de – Tuerca de fijación – Husillo Alojamiento del útil – Pinza de sujeción Peso según EPTA-Procedure 01:2014 Clase de protección Grado de protección IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 62 El nivel de ruido al trabajar puede sobrepasar circunstancialmente 80 dB(A). ¡Colóquese unos protectores auditivos! Nivel total de vibraciones a (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60745-2-23: Amolado de superficies (desbastado): <2,5 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 63 Robert Bosch Power Tools GmbH guientes normas: EN 60745-1, EN 60745-2-23, EN 50581. 70538 Stuttgart, GERMANY Expediente técnico (2006/42/CE) en: Stuttgart, 01.01.2017 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 64 (Tipo 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., 0 602 238 ..., Montaje del prolongador (ver figura A) 0 602 245 ...)
  • Seite 65 – Inserte hasta el tope el vástago de la muela en la pinza de mas indicadas en la herramienta eléctrica. Los acceso- sujeción 3. rios que giren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse y salir despedidos. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 66 El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 67 68), la herramienta eléctrica deberá des- vaya a conectar. Deje que su comercio especializado Bosch conectarse inmediatamente y desenchufarse de la habitual le asesore en la elección del convertidor de frecuen- alimentación.
  • Seite 68 Conexión/desconexión de la herramienta eléctrica Los diversos útiles como las puntas de amolar o platos pulido- (Tipo 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., res de fibra deberán seleccionarse de acuerdo a la 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ...) aplicación.
  • Seite 69 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Buzón Postal Lima 41 - Lima para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Tel.: (01) 2190332...
  • Seite 70 Segurança eléctrica fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inespe-  A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber radas. na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 área de rotação da fer- ramenta acoplável e deixar a ferramenta trabalhar com as rotações máximas durante um minuto. Por norma, as ferramentas acopláveis danificadas quebram durante este tempo de teste. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 72 Se deslocar a ferramenta eléctrica no sentido erra- do, dá-se uma quebra da aresta de corte da ferramenta acoplável na peça, o que faz com que a ferramenta eléctri- ca seja puxada neste sentido de avanço. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 73 Tipo 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ...,  Conectar a ferramenta eléctrica a uma rede de corren- 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ..., 0 602 226 ...,...
  • Seite 74 16 Inserto da ficha (ficha CEE) mentação de energia”, página 82). 17 Parafusos (ficha CEE) Dados técnicos Retificadora direita de alta frequência N° do produto 0 602 207 ... 0 602 208 ..407 ... 404 ... 434 Tensão nominal Frequência...
  • Seite 75 N° de rotações em ponto morto 12000 12000 18000 máx. diâmetro do rebolo Fixação da ferramenta Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 Classe de proteção Tipo de proteção IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 76 ... 228 361 ... 228 364 ... 228 384 Tensão nominal Frequência Potência nominal consumida Potência útil nominal Corrente nominal N° de rotações em ponto morto 12000 18000 12000 12000 18000 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 77 – Pinça de aperto – Veio de trabalho Fixação da ferramenta – Pinça de aperto Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 Classe de proteção Tipo de proteção IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 78 O nível sonoro durante os trabalhos pode ultrapassar os 80 dB(A). Usar proteção auditiva! Totais valores de vibrações a (soma dos vectores de três direcções) e incerteza K averiguada conforme EN 60745-2-23: Lixamento de superfícies (desbastar): <2,5 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 79 100 °C, p.ex. com um soprador de ar quente com Processo técnico (2006/42/CE) em: regulação de temperatura. Com a chave de bocas 12, de- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, saperte a caixa do veio junto com o veio de retificação ro- 70538 Stuttgart, GERMANY dando para a esquerda, contra-segurando com a chave de bocas 10 na manga roscada 8.
  • Seite 80 Troca de ferramenta por de uma rosca adequada. Aparafuse o abrasivo no veio (Tipo 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., de retificação 4. Durante o processo, segure bem o veio de 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., 0 602 238 ..., retificação com a chave de bocas fornecida.
  • Seite 81 Utilize luvas de proteção para remo- ver as pontas abrasivas. Solte a porca de aperto tal como descrito anteriormente e re- tire a ponta abrasiva. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 82 14 na face da chave. depende das ferramentas elétricas a conectar. Peça aconse- Solte a pinça de trabalho 3 com a chave de bocas 13, ro- lhamento a um agente autorizado Bosch durante a escolha do dando para a esquerda. conversor de frequências.
  • Seite 83 Agora pode ligar o conversor de frequências à alimentação de energia. Ligar e desligar a ferramenta elétrica (Tipo 0 602 207 ..., Consulte no manual de instruções do conversor de frequên- 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., cias para ver como ligar o conversor de frequências à...
  • Seite 84  Os abrasivos aquecem bastante durante os trabalhos. Bosch. No caso de um número de rotações em vazio muito Não lhes toque antes que arrefeçam. elevado, a ferramenta de trabalho pode quebrar, ao passo ...
  • Seite 85 OBJ_BUCH-2568-002.book Page 85 Tuesday, November 8, 2016 1:33 PM Italiano | 85  Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im- Portugal piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno Robert Bosch LDA comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E Sicurezza elettrica 1800 Lisboa ...
  • Seite 86 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 87 Qualora si perda il con- essere in grado di tenere sotto controllo le forze di contrac- trollo sull’utensile, il cavo di collegamento potrebbe venire colpo. tranciato o restare intrappolato e una mano o un braccio Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 88 Penetrando una tubazione dell’acqua si non devono essere riparati bensì devono essere sostituiti provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di per evitare pericoli. provocare una scossa elettrica. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 89 Uso conforme alle norme 16 Inserto della spina (spina CEE) Tipi 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 17 Viti (spina CEE) 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ..., 0 602 226 ..., 18 Viti nell’inserto spina 16 (spina CEE)
  • Seite 90 12000 18000 18000 max. diametro dell’utensile abrasivo Mandrino portautensile Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 Classe di sicurezza Tipo di protezione IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 Numero di giri a vuoto 30500 30500 29500 12000 12000 max. diametro dell’utensile abrasivo Superficie per chiave sul – dado di serraggio – filettatura alberino Mandrino portautensile – Pinza di serraggio Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 92 Superficie per chiave sul – dado di serraggio – filettatura alberino Mandrino portautensile – Pinza di serraggio Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 Classe di sicurezza Tipo di protezione IP 20 IP 20 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 80 dB(A). Usare la protezione acustica! Valori complessivi di oscillazione a (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemente alla norma EN 60745-2-23: Levigatura di superfici (sgrossatura) <2,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 94 Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: sare l’elettroutensile al termine di un lavoro. Tale pre- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, cauzione eviterà che l’elettroutensile possa essere messo 70538 Stuttgart, GERMANY in funzione inavvertitamente.
  • Seite 95 Cambio degli utensili 3 ruotando in senso orario. (Tipi 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., Tipi 0 602 245 ... (vedi figura B): L’utensile abrasivo deve 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., 0 602 238 ..., essere dotato di una filettatura adatta.
  • Seite 96 Nella maggior parte Lasciar effettuare un funzionamento di prova senza carico alle dei casi mole con gambo danneggiate si rompono nel corso nuove mole con gambo montate. di questo periodo di prova. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 97 – Girare la chiave fissa sul dado di serraggio 26 in senso an- le specializzato. tiorario fino a quando è possibile estrarre il dado di serrag- Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 98 (vedi «Collegamento be le viti 17. all’alimentazione elettrica», pagina 98), prima di avviare di – Al termine controllare il corretto funzionamento del con- nuovo l’elettroutensile. duttore di protezione. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 Accensione/spegnimento dell’elettroutensile Per la corretta selezione dell’utensile abrasivo adatto può es- (Tipi 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., serVi d’aiuto il Vostro rivenditore di fiducia Bosch. 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ...) Muovere uniformemente la mola avanti ed indietro con una –...
  • Seite 100 Corso Europa 2/A vrebbe essere controllato da un Servizio di assistenza 20020 LAINATE (MI) clienti Bosch. In caso di un numero di giri al minimo troppo Tel.: (02) 3696 2663 alto l’accessorio può rompersi, in caso di un numero di giri Fax: (02) 3696 2662 troppo basso si riduce la potenza operativa.
  • Seite 101 Veel ongevallen hebben hun trische gereedschap, vermindert het risico van verwondin- oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschap- gen. pen. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 102 Het slingerd kan worden. „uitstekende” of het vrij liggende deel van de doorn 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 103 De bediener kan door schok veroorzaken. geschikte voorzorgsmaatregelen de terugslagkrachten be- heersen. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 104  Raak de slijpschijven niet aan voor ze afgekoeld zijn. Type 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., De schijven worden bij het werken erg heet. 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ..., 0 602 226 ..., ...
  • Seite 105 (zie „Aansluiting op de energievoorzie- quent systeem en vereist driefasendraaistroom met een fre- ning”, pagina 113). quentie volgens het typeplaatje. Technische gegevens Hoogfrequente rechte slijpmachine Productnummer 0 602 207 ... 0 602 208 ..407 ... 404 ... 434 Nominale spanning Frequentie...
  • Seite 106 ... 034 Nominale spanning Frequentie Opgenomen vermogen 1800 Afgegeven vermogen 1500 Nominale stroom Onbelast toerental 18000 Max. diameter slijp- of schuurtoebehoren Gereedschapopname – Opnameas Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 Isolatieklasse Beschermingsklasse IP 20 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 107 IP 20 Hoogfrequente rechte slijpmachine HGS 55/50 HGS 55/50 Productnummer 0 602 229 ..104 ... 134 Nominale spanning Frequentie Opgenomen vermogen Afgegeven vermogen Nominale stroom Onbelast toerental 12000 18000 Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 108 Het A-gewogen geluidsdrukniveau van het elektrische gereedschap bedraagt kenmerkend dB(A) Onzekerheid K= Het geluidsniveau tijdens de werkzaamheden kan 80 dB(A) overschrijden. Draag een gehoorbescherming. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 (vector- Totale trillingswaarden a (vector- som van drie richtingen) en som van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens onzekerheid K bepaald volgens EN 60745-2-23: EN 60745-2-23: Oppervlakteslijpen (afbramen): Oppervlakteslijpen (afbramen): Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 110  Onderbreek de energietoevoer voordat u gereed- Inzetgereedschap wisselen schapsinstellingen uitvoert, toebehoren vervangt of (Type 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., het elektrische gereedschap weglegt. Deze voorzorgs- 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., 0 602 238 ..., maatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische 0 602 245 ...)
  • Seite 111 Het slijptoebehoren moet nauwkeurig rond lopen. Slijptoebe- door met de steeksleutel 13 in de richting van de wijzers horen dat niet rond loopt, mag niet meer worden gebruikt, van de klok te draaien. maar moet worden vervangen. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 112 Draai de spantang slechts zo ver naar buiten totdat u de De spantang 3 schuift daarbij in geringe mate uit de uit- spanschacht van het slijptoebehoren kunt inzetten. gaande as 4. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 113 Uw Bosch-vakhandel geeft u bij de keuze van de – Draai opnieuw de beide schroeven 17 los en trek het stek- frequentieomvormer graag advies.
  • Seite 114 Elektrisch gereedschap in- en uitschakelen Bij de keuze van geschikt slijp- of schuurtoebehoren geeft uw (Type 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., vakhandel u graag advies. 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ...) Beweeg het inzetgereedschap voor slijpen of schuren met –...
  • Seite 115 Deze voorzorgs- Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- maatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gen over onze producten en toebehoren. gereedschap.
  • Seite 116 Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det- te øger risikoen for personskader. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 Brug afhængigt af arbejdets art kan føre til elektrisk stød. støvmaske, høreværn, beskyttelseshandsker eller spe- cialforklæde, der beskytter dig mod små slibe- og ma- terialepartikler. Øjnene skal beskyttes mod fremmede Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 118  Brug til koniske og lige slibestifter med gevind kun ube- skadigede dorne, der har den rigtige størrelse og læng- de, uden underskæring på ansatsen. Egnede dorne re- ducerer muligheden for brist. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 15 Trækaflastning (CEE-stik) Beregnet anvendelse 16 Stikindsats (CEE-stik) Type 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 17 Skruer (CEE-stik) 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ..., 0 602 226 ..., 18 Skruer i stikindsats 16 (CEE-stik) 0 602 227 ..., 0 602 228 ..., 0 602 229 ..., 0 602 233 ...
  • Seite 120 Nominel strøm 10,0 15,2 Omdrejningstal, ubelastet 12000 12000 12000 18000 18000 maks. slibestiftdiameter Værktøjsholderen Vægt svarer til EPTA-Procedure 01:2014 Beskyttelsesklasse Tæthedsgrad IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 121 12000 12000 maks. slibestiftdiameter Nøgleflade på – Spændemøtrikken – Slibespindlen Værktøjsholderen – Spændetang Vægt svarer til EPTA- Procedure 01:2014 Beskyttelsesklasse Tæthedsgrad IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 122 ... 204 ... 207 ... 304 Nominel spænding Frekvens Nominel optagen effekt Nominel afgiven efekt Nominel strøm Omdrejningstal, ubelastet 50000 50000 50000 50000 maks. slibestiftdiameter Nøgleflade på – Spændetang – Slibespindel 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 123 Værktøjets A-vægtede lydtryksniveau er typisk dB(A) Usikkerhed K= Støjniveauet ved arbejde kan overskride 80 dB(A). Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier a (vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745-2-23: Overfladeslibning (skrubning) <2,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 124 Isætning af forlængerstykke Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: – Påfør gevindet en dråbe af det vedlagte Loctite 241 ved Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, forlængerstykket 9. Skru forlængerstykkets gevind ind i 70538 Stuttgart, GERMANY slibespindlen 4, og tilspænd med 20 Nm.
  • Seite 125 OBJ_BUCH-2568-002.book Page 125 Tuesday, November 8, 2016 1:33 PM Dansk | 125 Værktøjsskift Udtagning af slibestift (Type 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., Slibestifter kan blive varme VÆR FORSIGTIG ved længere tids brug af el- 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., 0 602 238 ...,...
  • Seite 126 13 med uret. tens slids bliver synlig i spindelhusets boring 5. – Stik klingen på den medfølgende vinkelskruetrækker 27 ind i excenterboltens slids. Drej vinkelskruetrækkeren med uret for at løsne excenterspændingen. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 127 Du kan få gode råd til valg af frekvensomfor- – Sæt derefter koremuffen på den sorte kore L3 ind i kon- mer hos din Bosch-forhandler. taktbøsningen L1 og koremuffen på den brune kore L1 ind El-værktøjet leveres med et fire meter langt specialkabel uden i kontaktbøsningen L3.
  • Seite 128 Tænd og sluk for el-værktøjet (Type 0 602 207 ..., og lastoptagende enhed. Ved brug „forbruges“ slibe- og bin- 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., demiddel samtidigt, hvorved slibestiften efterhånden bliver...
  • Seite 129 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga person- dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- skador. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Seite 130 Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 131 Lämpliga dornar reducerar eventu- varvid insatsverktyget dras mot din kropp. ella brott. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 132 Ändamålsenlig användning sion. Inträngning i en vattenledning kan orsaka materiell Typ 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., skada eller elstöt. 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ..., 0 602 226 ..., ...
  • Seite 133 I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- sidan 140). hör som finns. Tekniska data Högfrekvensrakslipar Produktnummer 0 602 207 ... 0 602 208 ..407 ... 404 ... 434 Märkspänning Frekvens Upptagen märkeffekt...
  • Seite 134 Kapslingsklass IP 20 IP 20 IP 20 Högfrekvensrakslipar Produktnummer 0 602 245 ..034 Märkspänning Frekvens Upptagen märkeffekt 1800 Avgiven märkeffekt 1500 Märkström Tomgångsvarvtal 18000 max. slipkroppsdiameter Verktygsfäste – Spindel 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 135 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Högfrekvensrakslipar HGS 55/50 HGS 55/50 Artikelnummer 0 602 229 ..104 ... 134 Märkspänning Frekvens Upptagen märkeffekt Avgiven märkeffekt Märkström Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 136 ändamål, med olika tillbehör, med andra insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrations- Elverktygets A-vägda ljudtrycksnivå når i typiska fall dB(A) onoggrannhet K= Ljudnivån kan under arbetet överskrida 80 dB(A). Använd hörselskydd! 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 137 ändringar och stämmer överens med följande standarder: EN 60745-1, EN 60745-2-23, EN 50581. Robert Bosch Power Tools GmbH Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: 70538 Stuttgart, GERMANY Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Stuttgart, 01.01.2017 70538 Stuttgart, GERMANY Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 138 138 | Svenska Montage Verktygsbyte (Typ 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ...,  Slå från energiförsörjningen innan inställningar utförs 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., 0 602 238 ..., på elverktyget, tillbehörsdelar byts eller elverktyget 0 602 245 ...)
  • Seite 139 3 och håll samtidigt emot med vinkelskruv- – Stick in slipkroppens spännskaft mot anslag i spänntången mejseln 27 i excenterbultens spår. Vrid ut spänntången tills slipstiftets spännskaft går att föra Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 140 – Vid montering av spänntång håll på nyckeltaget fast slip- vensomformare som är lämplig för de elverktyg som ska spindeln 4 med den fast skruvnyckeln 14, sätt in den nya anslutas. Hör med din Bosch-återförsäljare för val av spännmuttern med monterad spänntång och skruva med- frekvensomformare.
  • Seite 141 Svenska | 141 – Skruva sedan fast dragavlastningen 15 kring hela kabel- Till-/frånslag av elverktyget (Typ 0 602 207 ..., manteln så att ingen dragkraft uppstår på ledarhylsorna. 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., –...
  • Seite 142  Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad lysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker.
  • Seite 143 Det kan oppstå farer og personskader hvis elektroverktøy- dig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverk- et brukes til oppgaver det ikke er beregnet for. tøyet bedre i uventede situasjoner. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 144 Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av sette maskinens metalldeler under spenning og føre til elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede sik- elektriske støt. kerhetstiltak som beskrevet nedenstående. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 145 Kontakt med elektriske ledninger kan medføre brann og elektrisk støt. Skader på en gassledning kan føre Type 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., til eksplosjon. Inntrenging i en vannledning forårsaker ma- 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ..., 0 602 226 ..., terielle skader og kan medføre elektriske støt.
  • Seite 146 13 Fastnøkkel på spenntangen bles til en frekvensomformer (se «Tilkobling til energitilførse- 14 Fastnøkkel på slipespindelen len», side 154). Tekniske data Høyfrekvens-rettsliper Produktnummer 0 602 207 ... 0 602 208 ..407 ... 404 ... 434 Nominell spenning Frekvens...
  • Seite 147 IP 20 IP 20 Høyfrekvens-rettsliper Produktnummer 0 602 238 ..104 ... 107 ... 134 Nominell spenning Frekvens Opptatt effekt Avgitt effekt Nominell strøm Tomgangsturtall 12000 12000 18000 Maks. slipeskivediameter Verktøyfeste Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 148 ... 228 207 ... 228 234 ... 228 361 ... 228 364 ... 228 384 Nominell spenning Frekvens Opptatt effekt Avgitt effekt Nominell strøm Tomgangsturtall 12000 18000 12000 12000 18000 Maks. slipeskivediameter 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 149 Nominell strøm Tomgangsturtall 50000 50000 50000 50000 Maks. slipeskivediameter Nøkkelflate på – Spennhylse – Slipespindel Verktøyfeste – Spennhylse Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01:2014 Beskyttelsesklasse Beskyttelsestype IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 150 Vanlig A-støynivå for elektroverktøy- et er under dB(A) et er dB(A) Usikkerhet K= Usikkerhet K= Støynivået kan overskride 80 dB(A) Støynivået kan overskride 80 dB(A) under arbeid. under arbeid. Bruk hørselvern! Bruk hørselvern! 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 151 Slipespindelen kan om nødvendig forlenges til maksimalt 450 Verktøyskifte mm. Forlengere i lengdene 150 mm (artikkelnummer (Type 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 3 606 120 031) og 300 mm (artikkelnummer 3 606 120 032) kan leveres som tilbehør.
  • Seite 152 1 med fastnøkkelen 26 ved å dreie med urvise- ren.  Bruk bare egnede og uskadde fastnøkler. Slipeskiven må gå helt rundt. Urunde slipeskiver må ikke len- ger brukes, men skiftes ut. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 153 3 trekkes inn i slipespindelen 4. – Drei vinkelskrutrekkeren 27 mot urviseren helt til spenn- hylsen 3 trekkes inn i slipespindelen 4. Kontroller at slipeskiven sitter fast. Prøv den nye slipestiften først uten belastning. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 154 – Stikk deretter endehylsen til den svarte ledningen L3 inn i ken frekvensomformer som skal brukes, avhenger av elektro- kontakten L1 og endehylsen til den brune ledningen L1 i verktøyet som skal kobles til. Be Bosch-forhandleren om råd kontakten L3. når du skal velge frekvensomformer.
  • Seite 155 Se driftsveiledningen for frekvensomformeren. pende og lastopptakende enhet. Under sliping «forbrukes» Inn-/utkopling av elektroverktøyet (Type 0 602 207 ..., slipe- og bindemiddelet samtidig, slik at slipestiften blir min- 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., dre og mindre.
  • Seite 156 156 | Suomi Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Työpaikan turvallisuus te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det  Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. ikke oppstår fare for sikkerheten. Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi- vat johtaa tapaturmiin.
  • Seite 157 Täten varmistat, että sähkötyökalu suojainta, suojakäsineitä tai erikoissuojavaatetta, joka säilyy turvallisena. suojaa sinut pieniltä hioma- ja materiaalihiukkasilta. Silmät tulee suojata lenteleviltä vierailta esineiltä, jotka saattavat syntyä erilaisessa käytössä. Pöly- tai hengitys- Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 158 Sopivat tuurnat vähentävät murtumismahdollisuutta. nät voivat sytyttää näitä aineita.  Älä käytä vaihtotyökaluja, jotka tarvitsevat nestemäis- tä jäähdytysainetta. Veden tai muiden nestemäisten jäähdytysaineiden käyttö saattaa johtaa sähköiskuun. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 159 Määräyksenmukainen käyttö saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohtoon tunkeutuminen Malli 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., aiheuttaa aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköis- 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ..., 0 602 226 ..., kuun.
  • Seite 160 (katso ”Liitäntä sähköverkkoon”, Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- sivu 167). tamme. Tekniset tiedot Suurtaajuussuorahiomakone Tuotenumero 0 602 207 ... 0 602 208 ..407 ... 404 ... 434 Nimellisjännite Taajuus Ottoteho...
  • Seite 161 Suojaus IP 20 IP 20 IP 20 Suurtaajuussuorahiomakone Tuotenumero 0 602 245 ..034 Nimellisjännite Taajuus Ottoteho 1800 Nimellinen antoteho 1500 Nimellisvirta Tyhjäkäyntikierrosluku 18000 Hiomatyökalun maks. halkaisija Työkalunpidin – Kara Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 162 Suojausluokka Suojaus IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Suurtaajuussuorahiomakone HGS 55/50 HGS 55/50 Tuotenumero 0 602 229 ..104 ... 134 Nimellisjännite Taajuus Ottoteho Nimellinen antoteho 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 163 Sähkötyökalun A-arvioitu äänen painetaso on tyypillisesti dB(A) Epävarmuus K= Melutaso saattaa työn aikana ylittää 80 dB(A). Käytä kuulonsuojaimia! Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 164 EN 60745-1, Robert Bosch Power Tools GmbH EN 60745-2-23, EN 50581. 70538 Stuttgart, GERMANY Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Stuttgart, 01.01.2017 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 165 Suomi | 165 Asennus Työkalunvaihto (Malli 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ...,  Katkaise energiantuotto, ennen kuin säädät laitetta, 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., 0 602 238 ..., vaihdat tarvikkeita tai asetat sähkötyökalun pois. Nä- 0 602 245 ...)
  • Seite 166 Tämä ei saa alittaa sähkötyökalun enimmäiskier- täpäivään epäkeskon kireyden avaamiseksi. roslukua. Kiristysleukaistukka 3 työntyy tällöin vähän ulos hiomaka-  Käytä ainoastaan hyvin sopivaa ja virheetöntä kiinto- rasta 4. avainta (katso ”Tekniset tiedot”). 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 167 11 kiintoavai- tajan valinta riippuu liitettävistä sähkötyökaluista. Kysy neu- mella 26 myötäpäivään kiinni. voa Bosch-kauppiaalta taajuudenmuuttajien valinnassa. Sähkötyökalu toimitetaan neljä metriä pitkällä erikoisjohdol- Malli 0 602 233 ... (katso kuva I) la, ilman pistotulppaa. Käyttöä varten tulee erikoisjohto va- –...
  • Seite 168 Sähkötyökalun käynnistys ja pysäytys – Työnnä pistotulpan sisäosa 16 takaisin CEE-pistotulpan (Malli 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., kuoreen 19 ja kiristä kaksi ruuvia 17 uudelleen. 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ...) –...
  • Seite 169 Ensipuhdistuksen jälkeen puhdistus on toistettava Liian voimakas paine pienentää sähkötyökalun tehoa ja hio- aina 300 käyttötunnin välein. matyökalu kuluu nopeammin. Valtuutetut Bosch-huoltoliikkeet suorittavat tällaiset työt no- Hionta karalaikalla peasti ja luotettavasti. Karalaikassa on hioma-aine, kuten korundi tai piikarbidi muo- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit-...
  • Seite 170  Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) μενη περιοχή ισχύος. που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 171 γασία. Σε περίπτωση που θα εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε πονται και δεν προτάθηκαν από τον κατασκευαστή ειδι- ισχυρό θόρυβο μπορεί να απωλέσετε την ακοή σας. κά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Μόνο η διαπίστωση ότι Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 172 φλεκτα υλικά. Ο σπινθηρισμός μπορεί να τα αναφλέξει. ηλεκτρικού εργαλείου.  Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη με ψυ- κτικά υγρά. Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών υγρών μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 173 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό γασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύ- Τύπος 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., σφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας. 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ..., 0 602 226 ..., ...
  • Seite 174 γαλείο να συνδεθεί σε ένα μετατροπέα συχνότητας (βλέπε 19 Φις CEE «Σύνδεση στην τροφοδοσία», σελίδα 182). Τεχνικά χαρακτηριστικά Ευθύς λειαντήρας υψηλής συχνότητας Αριθμός ευρετηρίου 0 602 207 ... 0 602 208 ..407 ... 404 ... 434 Ονομαστική τάση...
  • Seite 175 Ονομαστική αποδιδόμενη ισχύς Ονομαστικό ρεύμα Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο 12000 12000 18000 μέγ. διάμετρος λειαντικού σώματος Υποδοχή εργαλείου Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01:2014 Κατηγορία μόνωσης Βαθμός προστασίας IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 176 ... 228 234 ... 228 361 ... 228 364 ... 228 384 Ονομαστική τάση Συχνότητα Ονομαστική ισχύς Ονομαστική αποδιδόμενη ισχύς Ονομαστικό ρεύμα Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο 12000 18000 12000 12000 18000 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 177 Επιφάνεια εφαρμογής του κλειδιού – στο σφιγκτήρα – στον άξονα λείανσης Υποδοχή εργαλείου – Σφιγκτήρας Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01:2014 Κατηγορία μόνωσης Βαθμός προστασίας IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 178 ξεπεράσει τα 80 dB(A). Φοράτε ωτασπίδες! Οι συνολικές τιμές κραδασμών a (άθροισμα ανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) και ανασφάλεια Κ εξακριβωθή- καν σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745-2-23: Λείανση εξωτερικής επιφάνειας (ξεχόνδρισμα): <2,5 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 179 3 606 120 032). Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από:  Όταν εργάζεστε με μια προέκταση, η εξασκούμενη πά- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, νω στον άξονα λείανσης δύναμη επιτρέπεται να ανέρχε- 70538 Stuttgart, GERMANY ται το πολύ στα 15 N! Αυτό αντιστοιχεί σε μια πίεση της...
  • Seite 180 Αντικατάσταση εργαλείου κλειδί 14 στην επιφάνεια εφαρμογής του κλειδιού και σφίξτε (Τύπος 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., τη σμυριδοκεφαλή 1 με το γερμανικό κλειδί 13 στο σφιγκτήρα 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., 0 602 238 ..., 3, περιστρέφοντας...
  • Seite 181 – Τοποθετήστε το στέλεχος του λειαντικού σώματος τέρμα στο των δεικτών του ρολογιού, για να χαλαρώσετε την τάση του τσοκάκι 3. έκκεντρου. Ο σφιγκτήρας 3 σπρώχνεται ταυτόχρονα λίγο έξω από τον άξονα λείανσης 4. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 182 Λύστε το σφιγκτήρα 3 με το γερμανικό κλειδί 13, περιστρέ- τατροπέα συχνότητας, ο οποίος δίνει τριφασικό ρεύμα με μια φοντας τον ενάντια στη φορά των δεικτών του ρολογιού. συχνότητα σύμφωνα με την πινακίδα τύπου. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 183 Αφήστε να σας συμβουλεύσει στην επιλογή του μετατροπέα συ- φορά (βλέπε «Θέση του ηλεκτρικού εργαλείου σε λειτουργία κι χνότητας ο αντιπρόσωπος της Bosch. εκτός λειτουργίας», σελίδα 184) περιστρέφεται στη λάθος κα- Το ηλεκτρικό εργαλείο το παίρνετε με ένα ειδικό καλώδιο μή- τεύθυνση, πρέπει...
  • Seite 184 Θέση του ηλεκτρικού εργαλείου σε λειτουργία κι εκτός Εργασία με τον ευθύ λειαντήρα λειτουργίας (Τύπος 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., Η επιλογή των εργαλείων, όπως είναι τα λειαντικά κονδυλάκια 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ...) και...
  • Seite 185 Ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch εκτελεί τις εργασίες αυτές γρήγορα και ασφαλώς. Türkçe Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Güvenlik Talimatı κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ακινδύνευση της ασφάλειας.
  • Seite 186 şırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman uyun ve şekiller iye verilere dikkat edin. Aşağıdaki uya- koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha rılara uymadığınız takdirde elektrik çarpması, yangın iyi kontrol edebilirsiniz. ve/veya ağır yaralanmalara neden olabilirsiniz. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 187 çıkan parçacıklar et- cının tersine hareket eder. Bu gibi durumlarda taşlama rafa savrularak çalışma alanınızın dışındaki kişileri de yara- disklerinin kırılma olasılığı da vardır. layabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 188 Elektrik kablolarıyla temas yanıklara ve elektrik çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusuna ha- Tip 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., sar vermek patlamalar ortaya çıkarabilir. Bir su borusuna 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ..., 0 602 226 ..., girmek maddi hasara veya elektrik çarpmasına neden ola-...
  • Seite 189 (bakınız: “Enerji ikmaline 14 Taşlama milindeki çatal anahtar bağlantı”, sayfa 197). 15 Gerginlik giderme tertibatı (CEE fişi) Teknik veriler Yüksek frekanslı kalıpçı taşlama Ürün kodu 0 602 207 ... 0 602 208 ..407 ... 404 ... 434 Anma gerilimi Frekans Giriş...
  • Seite 190 0 602 238 ..104 ... 107 ... 134 Anma gerilimi Frekans Giriş gücü Çıkış gücü Anma akımı Boştaki devir sayısı dev/dak 12000 12000 18000 Maksimum uç çapı Uç kovanı 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 191 ... 228 207 ... 228 234 ... 228 361 ... 228 364 ... 228 384 Anma gerilimi Frekans Giriş gücü Çıkış gücü Anma akımı Boştaki devir sayısı dev/dak 12000 18000 12000 12000 18000 Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 192 Maksimum uç çapı Pensetteki anahtar yüzeyi – Penset – Taşlama mili Uç kovanı – Penset Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014’e göre Koruma sınıfı Koruma türü IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 193 şu değerden daha küçüktür: dB(A) Tolerans K= Tolerans K= Çalışma esnasındaki gürültü seviyesi Çalışma esnasında gürültü emisyon 80 dB(A)’yı aşabilir. seviyesi 80 dB(A)’yı aşabilir. Koruyucu kulaklık kullanın! Koruyucu kulaklık kullanın! Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 194 (Tip 0 602 238 ...) Uç değiştirme (Tip 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., Taşlama mili yapılan işe göre en fazla 450 mm uzatılabilir. 150 mm (ürün kodu 3 606 120 031) ve 300 mm (ürün kodu 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., 0 602 238 ...,...
  • Seite 195 Aksi takdirde penset hasar görebi- lir. lanın. Taşlama milini taktıktan sonra aleti deneme için boşta çalıştı- – Çatal anahtarı 13 saat hareket yönünde penseti 3 taşlama rın. milinden 4 alabileceğiniz ölçüde çevirin. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 196 Taşlama ucunun yerine sıkı biçimde oturup oturmadığını – Dirsekli tornavidayı 27 saat hareket yönünde penset 3 taş- kontrol edin. lama mili 4 içine çekilecek ölçüde çevirin. Taşlama milini taktıktan sonra aleti deneme için boşta çalıştı- rın. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 197 – Küçük vidaları 18 fiş elemanında 16 sıkarak damarları sa- nüştürücünün seçimi bağlanacak elektrikli el aletine bağlıdır. bitleyin. Frekans dönüştürüyü seçerken Bosch Yetkili Satıcınızdan bil- – Fiş elemanını 16 tekrar CEE fişinin 19 gövdesine takın ve gi alın. her iki vidayı 17 tekrar sıkın.
  • Seite 198 Taşlama pimi ile taşlama Elektrikli el aletinin açılıp kapanması (Tip 0 602 207 ..., Taşlama pimlerinde taşlama maddesi örneğin korindon veya 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., silisyum karbit uygun bir bağlayıcı...
  • Seite 199 Elazığ her 300 işletim saatinden sonra bu temizlik işlemini tekrarla- Tel.: 0424 2183559 yın. Körfez Elektrik Yetkili Bosch Müşteri Servisi bu işleri hızlı ve güvenilir biçimde Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 yapar. Erzincan Tel.: 0446 2230959 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme-...
  • Seite 200 ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio- równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże- elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. nia prądem. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 201 W razie upadku elektrona- rzędzia lub narzędzia roboczego, należy sprawdzić, czy nie uległo ono uszkodzeniu, lub użyć innego, nieuszko- dzonego narzędzia. Po sprawdzeniu i zamocowaniu na- rzędzia roboczego, należy uruchomić urządzenie i po- Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 202  Nie należy stosować tarcz zębatych. Narzędzia robocze cające się narzędzie może wejść w kontakt z powierzchnią, tego typu często powodują odrzut lub utratę kontroli nad na którą jest odłożone, przez co można stracić kontrolę elektronarzędziem. nad elektronarzędziem. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 203 Tarcze szlifierskie rozgrzewają się podczas ob- róbki do bardzo wysokich temperatur. Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 204 12 Klucz widełkowy (21 mm) na obudowie wrzeciona lub na przedłużce Typ 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 13 Klucz widełkowy na zacisku 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ..., 0 602 226 ..., 14 Klucz widełkowy na wrzecionie...
  • Seite 205 Prędkość obrotowa bez obciążenia 12000 12000 12000 18000 18000 maks. średnica ściernicy Uchwyt narzędziowy Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01:2014 Klasa ochrony Stopień ochrony IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 206 Moc nominalna (na wyjściu) Prąd znamionowy A (amper) Prędkość obrotowa bez obciążenia 30500 30500 29500 12000 12000 maks. średnica ściernicy Miejsce przyłożenia klucza na – Nakrętce mocującej – Wrzecionie Uchwyt narzędziowy – Zacisk 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 207 12000 18000 maks. średnica ściernicy Miejsce przyłożenia klucza na – Nakrętce mocującej – Wrzecionie Uchwyt narzędziowy – Zacisk Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01:2014 Klasa ochrony Stopień ochrony IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 208 Poziom hałasu podczas pracy może przekroczyć 80 dB(A). Stosować ochronniki słuchu! Wartości łączne drgań a (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgod- nie z normą EN 60745-2-23 wynoszą: Szlifowanie powierzchni (zdzieranie): <2,5 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 209 EN 60745-1, EN 60745-2-23, EN 50581. Montaż przedłużki (zob. rys. A) Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): (Typ 0 602 238 ...) Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Wrzeciono szlifierki można przedłużyć (w zależności od ro- 70538 Stuttgart, GERMANY dzaju zastosowania) o maksymalnie 450 mm. W tym celu...
  • Seite 210 14, opartego na miejscu »pod klucz« i zamoco- wać ściernicę trzpieniową 1 za pomocą klucza widełkowe- (Typ 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., go 13 na zacisku 3, obracając nim w kierunku zgodnym z 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., 0 602 238 ...,...
  • Seite 211 Zwolnić zacisk 3 za pomocą klucza widłowego 13, obraca- należy uruchomić elektronarzędzie, ustawić na najwyż- jąc nim w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zega- sze obroty i pozostawić je włączone na minutę, zwraca- Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 212 – Obracać wkrętakiem kątowym 27 w kierunku przeciwnym Zwolnić zacisk mimośrodowy i zacisk w sposób opisany po- do ruchu wskazówek zegara tak długo, aż zacisk 3 wsunie wyżej i zdjąć ściernicę trzpieniową. się do wrzeciona 4. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 213 Nie stosować uszkodzonych lub – Przeprowadzić wszystkie cztery żyły przez element odcią- wibrujących narzędzi szlifierskich. Narzędzia szlifier- żający 15. skie muszą mieć okrągły kształt. Uszkodzone narzędzia szlifierskie mogą pęknąć i spowodować obrażenia. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 214 ściernicy, można uzyskać w specjalistycz- Włączanie/wyłączanie elektronarzędzia nych punktach sprzedaży Bosch. (Typ 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ...) Optymalne wyniki szlifowania osiąga się, gdy ściernicę poru- sza się...
  • Seite 215  W skrajnie trudnych warunkach pracy należy w razie Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na możliwości stosować stacjonarny system odsysania wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich pyłu. Należy też często przedmuchiwać otwory wenty- osprzętem. lacyjne i stosować wyłącznik ochronny różnicowo-prą- Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Seite 216 Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači dete dbát následujících pokynů, může dojít k úderu elek- nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to trickým proudem, požáru a/nebo těžkým zraněním. může vést k úrazům. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 217 Při tom mohou brus- last. né kotouče i prasknout. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 218 Proniknutí do vo- Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a ne- dovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způso- chte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou. bit úder elektrickým proudem. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 219 11 Upínací matice 12 Stranový klíč (21 mm) na tělese vřetene nebo na Typ 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., prodloužení 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ..., 0 602 226 ..., 13 Stranový...
  • Seite 220 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Vysokofrekvenční přímá bruska Objednací číslo 0 602 238 ..104 ... 107 ... 134 Jmenovité napětí Frekvence Jmenovitý příkon Jmenovitý výkon 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 221 HGS 55/50 HGS 55/50 HGS 55/50 Číslo zboží 0 602 ..228 207 ... 228 234 ... 228 361 ... 228 364 ... 228 384 Jmenovité napětí Frekvence Jmenovitý příkon Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 222 Plocha pro klíč na – Upínací kleštině – Brusném vřeteni Nástrojový držák – Upínací kleština Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 Třída ochrany Stupeň krytí IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 223 Nepřesnost K= Nepřesnost K= Hladina hluku může při práci Hladina hluku může při práci překro- překročit 80 dB(A). čit 80 dB(A). Noste ochranu sluchu! Noste ochranu sluchu! Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 224 Výměna nástroje Brusné vřeteno lze podle případu nasazení prodloužit až na (Typ 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., maximálně 450 mm. K tomu jsou k dostání jako příslušenství prodloužení 150 mm (obj. č. 3 606 120 031) a 300 mm 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., 0 602 238 ...,...
  • Seite 225 – Podržte brusné vřeteno 4 pomocí stranového klíče 14 a – Povolte upínací kleštinu 3 pomocí stranového klíče 13 otá- pevně upněte brusné těleso 1 stranovým klíčem 26 otáče- čením proti směru hodinových ručiček. ním ve směru hodinových ručiček. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 226 šroubovákem 27 v zářezu excentrického čepu proti. pětí excentru. Upínací kleštinu vyšroubujte ven jen natolik, až můžete vlo- Upínací kleština 3 se přitom nepatrně posune z brusného žit upínací stopku brusného tělesa. vřetene 4. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 227 Nechte si při výběru frekvenčního měniče pora- – Opět nastrčte vložku zástrčky 16 do tělesa zástrčky CEE dit od Vašeho odborného prodejce Bosch. 19 a oba šrouby 17 znovu utáhněte. Elektronářadí obdržíte se čtyři metry dlouhým speciálním ka- –...
  • Seite 228 Při používání se brusivo a pojivo K tomu dbejte návodu k provozu frekvenčního měniče. současně „spotřebovává“, čímž se brusné těleso pozvolna Zapnutí/vypnutí elektronářadí (Typ 0 602 207 ..., zmenšuje. 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., Brusné...
  • Seite 229 Ručné elektrické náradie vy- www.bosch-pt.com tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách  Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Seite 230 Okolnosť, že príslušenstvo sa dá na druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná- ručné elektrické náradie upevniť, ešte neznamená, že to radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom zaručuje jeho bezpečné používanie. rozsahu výkonu náradia. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 231 Zaseknutie alebo zablokovanie vedie k náhlemu zastaveniu rotujúceho Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 232  Montáž zástrčky a napájaciu prípojku náradia musí vy- zania zadnej časti ramena. Vhodné tŕne znížia možnosť konať odborný personál, ktorý je vyškolený na prácu so zlomenia nástroja. zariadeniami pre vysokofrekvenčné náradie. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 233 Používanie podľa určenia 18 Skrutky vo vložke zástrčky 16 (zástrčka CEE) Typ 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 19 Zástrčka CEE 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ..., 0 602 226 ..., 20 Plastový...
  • Seite 234 Počet voľnobežných obrátok 12000 12000 12000 18000 18000 max. priemer brúsneho nástroja Skľučovadlo Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014 Trieda ochrany Druh ochrany IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 235 Plôška na kľúč na – Upínacej matici – Brúsnom vretene Skľučovadlo – Upínacia klieština Hmotnosť podľa EPTA- Procedure 01:2014 Trieda ochrany Druh ochrany IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 236 ... 304 Menovité napätie Frekvencia Menovitý príkon Menovitý výkon Menovitý prúd Počet voľnobežných obrátok 50000 50000 50000 50000 max. priemer brúsneho nástroja Plôška na kľúč na – Upínacej lieštine – Brúsnom vretene 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 237 Hladina hluku môže pri práci presiahnuť hodnotu 80 dB(A). Používajte chrániče sluchu! Celkové hodnoty vibrácií a (suma vektorov troch smerov) a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745-2-23: Brúsenie povrchov (hrubé obrusovanie): <2,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 238 (predlžovací nadstavec) zlomiť. Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Uvoľnenie brúsneho vretena Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, – Nahrejte puzdro vretena 5 v oblasti skrutkovacej objímky 8 70538 Stuttgart, GERMANY na teplotu cca 100 °C, napríklad pomocou horúcovzduš-...
  • Seite 239 Výmena nástroja – Brúsne vreteno 4 pridržte proti otáčaniu pomocou vidlico- (Typ 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., vého kľúča 14 priloženého na plôšku na kľúč a upnite brús- 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., 0 602 238 ..., ne teliesko v tvare tyčinky 1 pomocou vidlicového kľúča 13...
  • Seite 240 – Pridržte brúsne vreteno náradia 4 pomocou vidlicového Upínacia klieština 3 sa pritom máličko posunie z brúsneho kľúča 14 a upnite brúsny nástroj 1 pomocou vidlicového vretena 4. kľúča 26 otáčaním v smere pohybu hodinových ručičiek. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 241  Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovis- vého kľúča 14 založeného na plôšku na kľúč. ku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť. Upínaciu klieštinu 3 uvoľnite pomocou vidlicového kľúča 13 otáčaním proti smeru pohybu hodinových ručičiek. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 242 Zapnutie/vypnutie ručného elektrického náradia Postup pripojenia meniča frekvencie na elektrickú sieť nájde- (Typ 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ...) te v Návode na používanie meniča frekvencie.
  • Seite 243  Používajte výlučne originálnu elektrickú šnúru! Pred Pri výbere vhodných brúsnych nástrojov Vám pomôže Váš au- každým použitím ručného elektrického náradia pre- torizovaný predajca ručného elektrického náradia Bosch. kontrolujte ručné elektrické náradie, elektrickú šnúru a zástrčku, či nie sú náhodou poškodené. Elektrická šnú- Na dosiahnutie optimálneho pracovného výsledku pohybujte...
  • Seite 244 Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri rendezés felett. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Elektromos biztonsági előírások V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú-...
  • Seite 245 és nem javasolt. Az a tény, hogy a tartozékot rögzíteni kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol- tudja az elektromos kéziszerszámra, nem garantálja annak ni, veszélyes és meg kell javíttatni. biztonságos alkalmazását. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 246  Ügyeljen arra, hogy a többi személy biztonságos távol- és egyéb folyékony hűtőanyagok alkalmazása áramütés- hez vezethet. ságban maradjon az Ön munkaterületétől. Minden olyan személynek, aki belép a munkaterületre, szemé- lyi védőfelszerelést kell viselnie. A munkadarab letört 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 247 A CEE csatlakozó dugónak arra névleges áramra vel munkálják le. Az ilyen csiszolótestekre ható oldalirányú kell méretezve lennie, amely az elektromos kéziszerszám erő a csiszolótest töréséhez vezethet. számára szükséges (lásd „Műszaki adatok”). Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 248 19 CEE csatlakozó dugó 20 Műanyag burkolat (CEE csatlakozó dugó) Típus 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ..., 0 602 226 ..., 21 Pótfogantyú...
  • Seite 249 ... 434 Névleges feszültség Frekvencia Névleges felvett teljesítmény 1450 1450 Névleges leadott teljesítmény 1050 1050 Névleges áram 10,0 15,2 Üresjárati fordulatszám perc 12000 12000 12000 18000 18000 max. csiszolótest átmérő Szerszámbefogó egység Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 250 ... 227 204 ... 228 201 ... 228 204 Névleges feszültség Frekvencia Névleges felvett teljesít- mény Névleges leadott teljesít- mény Névleges áram Üresjárati fordulatszám perc 30500 30500 29500 12000 12000 max. csiszolótest átmérő 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 251 12000 18000 max. csiszolótest átmérő Kulcsfelület a – Rögzítőanya – Csiszolóorsó Szerszámbefogó egység – Befogópatron Súly az „EPTA-Procedure 01:2014” (01:2014 EPTA-eljárás) szerint Érintésvédelmi osztály Védettségi osztály IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 252 Bizonytalanság, K= A munkavégzés alatti zajszint túllépheti a 80 dB(A) értéket. Viseljen zajtompító fülvédőt! rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bizonytalanság az EN 60745-2-23 szabvány szerint: Felület csiszolása (nagyolás): <2,5 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 253 A hosszabbító felszerelése (lásd az „A” ábrát) A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen (Típus 0 602 238 ...) található: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, A csiszolótengely az alkalmazástól függően legfeljebb 70538 Stuttgart, GERMANY 450 mm-ig meghosszabbítható. Ehhez külön tartozékként...
  • Seite 254 13 villás- kulccsal a 3 befogópatronban. (Típus 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., Típus 0 602 245 ... (lásd a „B” ábrát): A csiszolótestnek 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., 0 602 238 ..., megfelelő...
  • Seite 255 A fentiekben leírtaknak megfelelően lazítsa ki a befogópatront lehet kisebb, mint az elektromos kéziszerszám maximális és vegye ki a csapos követ. fordulatszáma.  Használjon megfelelően illeszkedő és hibátlan villás- kulcsot (lásd „Műszaki adatok”). Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 256 új rögzítőanyát a beépített befogópatronnal a sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak. csiszolótengelybe és az óramutató járásával megegyező irányba forgatva ismét húzza meg szorosra a 26 villáskulc- csal a 11 rögzítőanyát. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 257 A csiszolótengely forgásirányának meg kell egyeznie az elekt- elektromos kéziszerszámnak megfelelően kell kiválasztani. A romos kéziszerszámon található nyíl által jelzett iránnyal. frekvenciaváltó kiválasztásakor a Bosch márkakereskedő szí- Ha a csiszolótengely az első üzembe helyezés során (lásd „Az vesen segít Önnek.
  • Seite 258 Az elektromos kéziszerszám be- és kikapcsolása Az optimális eredményhez gyenge nyomással mozgassa ide- (Típus 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., oda a csiszolótestetet. 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ...) A túl erős nyomás csökkenti az elektromos kéziszerszám telje-...
  • Seite 259 és megbízhatóan elvégzi. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Seite 260  При работе с электроинструментом под открытым – подробные требования к условиям транспортировки небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) линители. Применение пригодного для работы под от- 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 261 электроинструмент. С подходящим электроинстру- фовальным кругом. Выполнение работ, для которых ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном настоящий электроинструмент не предусмотрен, мо- диапазоне мощности. жет стать причиной опасностей и травм. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 262 вращающимся рабочим инструментом, и рабочий ин- альный фартук, которые защищают Вас от абразив- струмент может нанести Вам травму. ных частиц и частиц материала. Глаза должны быть защищены от летающих в воздухе посторонних частиц, 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 263 розетка и кабель-удлинитель должны иметь работоспо- это приводит к выбросу режущей кромки рабочего ин- собный защитный проводник. струмента из материала, в результате чего и весь элек- троинструмент тянет в этом направлении. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 264 Применение по назначению Электрический инструмент представляет собой часть вы- Тип 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., сокочастотной системы; для его питания необходимо 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ..., 0 602 226 ..., трехфазное...
  • Seite 265 OBJ_BUCH-2568-002.book Page 265 Tuesday, November 8, 2016 1:33 PM Русский | 265 Технические данные Высокочастотная прямая шлифовальная машина Товарный № 0 602 207 ... 0 602 208 ..407 ... 404 ... 434 Номинальное напряжение В Частота Гц Ном. потребляемая мощность...
  • Seite 266 Отдаваемая мощность, номинальная Вт 1500 Ток, номинальный Число оборотов холостого хода мин 18000 Макс. диаметр абразивного инструмента мм Патрон – Шпиндель Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг Класс защиты Степень защиты IP 20 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 267 – зажимной гайке мм – шлифовальном шпинделе мм Патрон – Зажимная цанга мм Вес согласно EPTA- Procedure 01:2014 кг Класс защиты Степень защиты IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 268 будет использован для выполнения других работ, с раз- техническое обслуживание электроинструмента и рабо- личными принадлежностями, с применением сменных ра- чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор- бочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, ганизация технологических процессов. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 269 ная сумма трех направлений) и по- грешность K определены в соот- грешность K определены в соот- ветствии с EN 60745-2-23: ветствии с EN 60745-2-23: шлифование поверхностей шлифование поверхностей (обдирка): (обдирка): м/с м/с м/с м/с Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 270 включение инструмента. Замена рабочего инструмента Монтаж удлинителя (см. рис. А) (Тип 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., (Тип 0 602 238 ...) 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., 0 602 238 ..., В...
  • Seite 271 – Крепко держите шлифовальный шпиндель 4 за повер- ответствующим зевом (см. «Технические данные»). хность под ключ вилочным гаечным ключом 14. – Открутите зажимную цангу 3 с помощью вилочного га- ечного ключа 13, поворачивая ключ против часовой стрелки. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 272 Ослабьте эксцентриковый винт и зажимную цангу, как вая ключ по часовой стрелке. описано выше, и снимите корундовую шарошку. Дайте новым установленным корундовым шарошкам сна- чала немного поработать в качестве пробы без нагрузки. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 273 – Вставьте лезвие входящего в комплект поставки Г- трического инструмента. Проконсультируйтесь при выбо- образного торцевого ключа 27 в шлиц эксцентриково- ре преобразователя частоты у специалиста фирмы Bosch. го болта. Поворачивайте Г-образный торцевой ключ в Электрический инструмент поставляется со специальным направлении по часовой стрелке, чтобы ослабить экс- шнуром...
  • Seite 274 струменте. Включение/выключение электроинструмента Если шлифовальный шпиндель при первом запуске в эк- (Тип 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., сплуатацию (см. «Включение/выключение электроин- 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ...) струмента», стр.
  • Seite 275 штифта или лепесткового шлифовального круга, зависит то необходимо отдать электроинструмент на про- от области применения и предусмотренной работы. верку в сервисную мастерскую фирмы Bosch. При Магазин Bosch поможет Вам выбрать подходящий абра- слишком большом числе оборотов холостого хода зивный инструмент.
  • Seite 276 электроинструментов Bosch. – на официальном сайте www.bosch-pt.ru Заботливо храните и обращайтесь с принадлежностями. – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Принадлежности Беларусь Комплексную программу качественных принадлежностей ИП «Роберт Бош» ООО...
  • Seite 277  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете лише такий подовжувач, що придатний для працювати в зазначеному діапазоні потужності. зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 278 захисні рукавиці або спеціальний фартух, щоб для якої він не передбачений, може створювати захистити себе від невеличких частинок, що ут- небезпечні ситуації і призводити до тілесних ворюються під час шліфування, та частинок ушкоджень. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 279 робочий інструмент, що обертається, та робочий електроінструменту в неправильному напрямку інструмент може завдати шкоди Вам. призводить до викидання різальної кромки змінного робочого інструмента із заготовки, в результаті чого електроінструмент також тягне в цьому напрямку. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 280 охолоне. Круги сильно нагріваються під час роботи.  Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою Тип 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ..., 0 602 226 ..., затискного...
  • Seite 281 під’єднувати за допомогою перетворювача частоти (див. 14 Вилковий гайковий ключ на шліфувальному «Підключення до джерела живлення», стор. 290). шпинделі Технічні дані Високочастотна пряма шліфмашина Товарний номер 0 602 207 ... 0 602 208 ..407 ... 404 ... 434 Ном. напруга В...
  • Seite 282 ... 104 ... 107 ... 134 Ном. напруга В Частота Гц Ном. споживана потужність Вт Номінальна вихідна потужність Вт Номінальний струм А Кількість обертів на холостому ходу хвил. 12000 12000 18000 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 283 – затискній гайці мм – шліфувальному шпинделі мм Патрон – Затискна цанга мм Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 кг Клас захисту Ступінь захисту IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 284 HGS 55/8 HGS 55/8 HGS 55/8 HGS 55/8 Артикульний номер 0 602 233 ..201 ... 204 ... 207 ... 304 Ном. напруга В Частота Гц Ном. споживана потужність Вт 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 285 Рівень шуму при роботі може перевищувати 80 дБ(А). Вдягайте навушники! Сумарна вібрація a (векторна сума трьох напрямків) та похибка K визначені відповідно до EN 60745-2-23: шліфування поверхонь (обдирання): м/с <2,5 м/с Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 286 EN 60745-2-23, EN 50581. Монтаж подовжувача (див. мал. A) Технічна документація (2006/42/EC): (Тип 0 602 238 ...) Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, У відповідності до виду робіт шліфувальний шпиндель 70538 Stuttgart, GERMANY можна подовжувати максимум на 450 мм. Для цього в...
  • Seite 287 упора в затискну цангу 3. – Міцно тримайте шліфувальний шпиндель 4 гайковим (Тип 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., ключем 14 за поверхню під ключ і затисніть абразивну 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., 0 602 238 ..., головку...
  • Seite 288 поверхню під ключ вилковим гайковим ключем 14. стати так, щоб не знаходитися в площині абразивної Відпустіть затискну цангу 3 за допомогою гайкового головки, що обертається, після чого увімкніть ключа 13 повертанням проти стрілки годинника. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 289 Відпустіть ексцентриковий прогонич і затискну цангу, як ключем 27 за шліц. описано вище, і витягніть абразивну головку. – Повертайте Г-подібний торцевий ключ 27 проти стрілки годинника, поки затискна цанга 3 не увійде в шліфувальний шпиндель 4. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 290 – Проріжте пластикову оболонку 20 відповідно до дроту. діаметра спеціального кабелю електроінструмента і – Знову під’єднайте електроінструмент до джерела надіньте корпус штепселя CEE на спеціальний кабель. живлення. – Просуньте чотири жили через елемент компенсації натягу 15. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 291 рівномірно водіть шліфувальним інструментом туди й Вмикання/вимикання електроприладу сюди, злегка натискуючи. (Тип 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., Занадто сильний тиск зменшує продуктивність 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ...) електроінструмента...
  • Seite 292 швидко і надійно. національному законодавстві електро- Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба прилади, що вийшли з вживання, повинні робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для здаватися окремо і утилізуватися еколо- електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. гічно чистим способом.
  • Seite 293 ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін пайдалануға рұқсат берілмейді. төмендетеді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 (5 шарт) құжатын оқыңыз. Қауіпсіздік нұсқаулары Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын ЕСКЕРТУ және ескертпелерді оқыңыз. Техни- Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 294 немесе құралды алып қоюдан алдын айырды болуы керек. Өлшемдері қате анықталған салынған розеткадан шығарыңыз және/немесе бөлшек жеткілікті қорғалмайды және бақылаудан аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті шығуы мүмкін. электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 295 болып табылады. Тұрып қалу немесе сыналану құрал бөлшектеріне тоқ беріп, соғуына алып келуі айналып жатқан құралдың кенет тоқтап қалуына мүмкін. әкеледі. Бұл кезде бақыланбайтын электр құрал алмалы-салмалы аспап айналу бағытына қарсы жылдамданады. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 296 Сәйкес тиектер сыну қауіпін кішірейтеді. Әрбір пайдаланудан алдын электр құралын, Қосымша қауіпсіздік нұсқаулықтары кабельді және айырды зақымдануларға тексеріңіз. Кабель мен штекерді жөндеу мүмкін емес, қауіптердің Қорғаныш көзілдірікті киіңіз. алдын алу үшін оларды алмастыру қажет. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 297 Тағайындалу бойынша қолдану 16 Штекер жинағы (CEE штекері) Түрі 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 17 Бұрандалар (CEE штекері) 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ..., 0 602 226 ..., 18 Штекер...
  • Seite 298 12000 18000 18000 ажарлау құралының макс. диаметрі мм Аспап пантроны мм EPTA-Procedure 01:2014 құжатына сай салмағы кг Сақтық сыныпы Қорғаныс түрі IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 299 – Қысқыш сомын мм – Ажарлау шпинделі мм Аспап пантроны – Қысқыш мм EPTA-Procedure 01:2014 құжатына сай салмағы кг Сақтық сыныпы Қорғаныс түрі IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 300 ... 207 ... 304 Жұмыс кернеуі В Жиілік Гц Кесімді қуатты пайдалану Вт Атаулы қуаты Вт Атаулы тоқ Бос айналу сәті мин 50000 50000 50000 50000 ажарлау құралының макс. диаметрі мм 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 301 Беттерді тегістеу (дөрекі өңдеу): м/с <2,5 м/с Электр құралының A-өлшенген дыбыстық қысым деңгейі әдетте болады дБ(A) Дәлсіздік K= дБ Жұмыс істегенде шу деңгейін 80 дБ(A) асып кетуі мүмкін. Құлақты қорғау құралдарын киіңіз! Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 302 (Түрі 0 602 238 ...) Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: Ажарлау шпинделін жұмысына байланысты максималды Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 450 мм дейін ұзарту мүмкін. Ол үшін 150 мм (өнім нөмірі 70538 Stuttgart, GERMANY 3 606 120 031) мен 300 мм (өнім нөмірі 3 606 120 032)
  • Seite 303 тілімен бұрап бекітіңіз. Жұмыс құралын ауыстыру Түрі 0 602 245 ... (В суретін қараңыз): Ажарлағыш (Түрі 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., денеде тиісті бұранда болуы керек. Ажарлау денесін ажарлау шпинделіне 4 бұрап орнатыңыз. Ажарлау...
  • Seite 304 Қысқыш сомынды 11 айыр тәрізді кілтпен 26 сағат жылжиды. тіліне қарсы бұрап босатыңыз. – Ажарлау құралының қысу тұтқасын тірелгенше – Ажарлау құралының қысу тұтқасын тірелгенше қысқышқа 3 салыңыз. қысқышқа 3 салыңыз. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 305 екінші кернеу мен атаулы қуаттарда болады. Жиілік – Ажарлау шпинделін 4 айыр тәрізді кілтпен 14 кілт түрлендіргішін таңдау қосылатын электр құралына аймағында қысыңыз. байланысты. Жиілік түрлендіргішін таңдау үшін Bosch Қысқышты 3 айыр тәрізді кілтпен 13 сағат тіліне қарсы дилеріне хабарласыңыз. бұрап босатыңыз.
  • Seite 306 Енді жиілік түрлендіргішін энергиямен жабдықтау ескеріңіз. жүйесіне қосу мүмкін. Электр құралын қосу/өшіру (Түрі 0 602 207 ..., Жиілік түрлендіргішін энергиямен жабдықтау жүйесіне 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., қосу жолы жиілік түрлендіргішін пайдалану...
  • Seite 307 жүріс айналымдар санынын 10 % көп төмен немесе жоғары болса (“Техникалық мәліметтер” қараңыз), салқындауына, бірнеше минут бос жүрісте жұмыс электр құралын Bosch қызмет көрсету орталығында істеуіне мүмкіндік беріңіз. тексеру керек. Жоғары бос айналу моментінде  Ажарлау денелері жұмыс кезінде қызады. Оларды...
  • Seite 308 сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру...
  • Seite 309 Această măsu- diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. electrice. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 310 Contactul cu un cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutare. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 311 ţie a discului în punctul de blocare. În această situaţie dis- Spargerea unei conducte de apă cauzează pagube materi- curile de şlefuit se pot chiar rupe. ale sau poate duce la electrocutare. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 312 Utilizare conform destinaţiei  Racordaţi scula electrică la o reţea de curent reglemen- Tip 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., tar împământată. Priza şi cablul prelungitor trebuie să fie 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ..., 0 602 226 ..., prevăzute cu un conductor de protecţie funcţional.
  • Seite 313 321). re standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii. Date tehnice Polizor drept de înaltă frecvenţă Număr de identificare 0 602 207 ... 0 602 208 ..407 ... 404 ... 434 Tensiune nominală...
  • Seite 314 Număr de identificare 0 602 245 ..034 Tensiune nominală Frecvenţă Putere nominală 1800 Putere nominală furnizată 1500 Curent nominal Turaţie la mersul în gol rot./min 18000 Diametru maxim corp abraziv 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 315 – Arborele de polizat Sistem de prindere accesorii – Bucşă elastică de prindere Greutate conform EPTA- Procedure 01:2014 Clasa de protecţie Tip de protecţie IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 316 împreună cu acce- treţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldu- sorii diverse sau care diferă de cele indicate sau nu beneficia- rii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 317 şi incertitu- vectorială a trei direcţii) şi incertitu- dinea K au fost determinate conform dinea K au fost determinate conform EN 60745-2-23: EN 60745-2-23: Şlefuire plană (degroşare): Şlefuire plană (degroşare): Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 318 Această măsură preventivă împiedică por- Schimbarea accesoriilor nirea involuntară a sculei electrice. (Tip 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., Montarea tijei prelungitoare (vezi figura A) 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., 0 602 238 ..., (Tip 0 602 238 ...)
  • Seite 319 în arborele de polizat şi fixaţi-o rotind-o cu cheia fixă 13 în Corpurile abrazive trebuie să se rotească perfect concentric. sensul mişcării acelor de ceasornic. Nu mai continuaţi să folosiţi corpuri abrazive deformate ci în- locuiţi-le cu altele în perfectă stare. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 320 – În cazul în care corpul abraziv nu poate fi introdus, slăbiţi faţa pentru chei, introduceţi bucşa elastică de prindere 3 din nou strângerea excentricului. în arborele de polizat şi fixaţi-o rotind-o cu cheia fixă 13 în sensul mişcării acelor de ceasornic. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 321 Dacă la pima punere în funcţiune (vezi „Pornirea/oprirea scu- voastră autorizat Bosch. lei electrice“, pagina 322) arborele de polizat se roteşte în di- Primiţi scula electrică împreună cu un cablu special, lung de recţie greşită, trebuie să...
  • Seite 322 Respectaţi în acest sens instrucţiunile de utilizare ale conver- ţie şi domeniu de utilizare. tizorului de frecvenţă. Distribuitorul autorizat Bosch vă va ajuta la alegerea corpului abraziv corespunzător. Pornirea/oprirea sculei electrice (Tip 0 602 207 ..., Deplasaţi uniform, înainte şi înapoi corpul abraziv apăsându-l 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 ...,...
  • Seite 323 în pericol a siguranţei exploatării, această ope- lucru se degajă o căldură puternică. raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- Şlefuire cu discuri de şlefuire ce Bosch.
  • Seite 324 звена на машини. Повредени или усукани кабели функционира изправно. Използването на аспира- увеличават риска от възникване на токов удар. ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- делящата се при работа прах. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 325 сти и само с използването на оригинални резервни твърде много, работният инструмент може да се откъс- части. По този начин се гарантира съхраняване на без- не и да отхвърчи с голяма скорост. опасността на електроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 326 ходящи предпазни мерки, както е описано по-долу. прокатен материал или тръби, съществува опасност де- тайлите да се търкалят, при което работният инструмент може да се заклини и да бъде ускорен към Вас. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 327 от квалифицирани техници, които са обучени за ра-  Използвайте подходящи прибори, за да откриете бота с уредби за високочестотни електроинструмен- евентуално скрити под повърхността тръбопроводи, ти. или се обърнете към съответното местно снабдител- Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 328 19 CEE-щепсел Предназначение на електроинструмента 20 Пластмасов маншет (CEE-щепсел) Модел 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 21 Спомагателна ръкохватка 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ..., 0 602 226 ..., 22 Стягаща...
  • Seite 329 12000 18000 18000 макс. диаметър на работния инструмент Гнездо эа работен инструмент Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014 Клас на защита Вид защита IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 330 Номинална полезна мощност Номинален ток Скорост на въртене на празен ход 30500 30500 29500 12000 12000 макс. диаметър на работния инструмент Размер на ключа за – затягащата гайка – вала на инструмента 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 331 Размер на ключа за – затягащата гайка – вала на инструмента Гнездо эа работен инструмент – Затягаща цанга Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014 Клас на защита Вид защита IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 332 По време на работа равнището на шума може да надхвърли 80 dB(A). Работете с шумозаглушители! Пълната стойност на вибрациите a (векторната сума по трите направления) и неопределеността K са определени съгласно EN 60745-2-23: Повърхностно шлифоване (грубо шлифоване): <2,5 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 333 им и покрива изискванията на стандартите: EN 60745-1, Robert Bosch Power Tools GmbH EN 60745-2-23, EN 50581. 70538 Stuttgart, GERMANY Техническа документация (2006/42/ЕО) при: Stuttgart, 01.01.2017 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 334 334 | Български Монтиране Смяна на работния инструмент (Модел 0 602 207 ..., 0 602 208 ...,  Преди да променяте настройки на електроинстру- 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., мента, да заменяте работни инструменти и приспо- 0 602 238 ..., 0 602 245 ...)
  • Seite 335 – Почистете вала 4 и всички детайли, които ще монтира- струменти, които се въртят с по-висока скорост от до- те. пустимата, могат да се счупят и парчета от тях да отхвър- чат с висока скорост. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 336 Контактът до кожата или вдишването на такива прахове но по-горе, и извадете шлифоващия щифт. могат да предизвикат алергични реакции и/или заболя- вания на дихателните пътища на работещия с електроинструмента или намиращи се наблизо лица. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 337 – Отново затегнете четирите малки винта 18 във вложка- спре работа, въпреки че пусковият прекъсвач е в по- та 16, за да захванете проводниците. зиция „Включено“. Така предотвратявате неконтроли- рано повторно включване на електроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 338 За да постигнете оптимални резултати, придвижвайте на- Включване и изключване на електроинструмента пред и назад абразивния инструмент, като го притискате (Модел 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., леко. 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ...) Твърде...
  • Seite 339 Подробна информация за пълната гама висококачествени безбедност. Грешките настанати како резултат од допълнителни приспособления можете да намерите в Ин- непридржување до безбедносните напомени и упатства тернет на адреси www.bosch-pt.com и може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или www.boschproductiontools.com или при Вашия специали- тешки повреди.
  • Seite 340 за прав, обувки за заштита од лизгање, заштитен шлем својата причина ја имаат во лошо одржуваните или заштита за слухот, во зависност од видот и електрични апарати. примената на електричниот апарат, го намалува ризикот од повреди. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 341 стартувањето. При старт со полн број на вртежи, апарат, се вртат нерамномерно, вибрираат многу јако и реакцискиот момент на моторот може да доведе до тоа, може да доведат до губење на контролата. електричниот апарат да се заврти. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 342 големина и должина, без рез на задната страна. Доколку на пр. се заглави или се блокира некоја брусна Употребата на соодветни чивии ја намалува можноста плоча, работ на брусната плоча кој влегува во делот што за кршење. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 343 Употреба со соодветна намена со Вашата рака. Тип 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ...,  Приклучете го електричниот апарат на прописно 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ..., 0 602 226 ..., заземјена...
  • Seite 344 електричниот уред со претворач на фреквенција (види 22 Затегнувачка лента „Приклучок на напојувањето со енергија“, страна 353). 23 Дршка Технички податоци Високофреквентна рамна брусилка Број на дел/артикл 0 602 207 ... 0 602 208 ..407 ... 404 ... 434 Номинален напон Фреквенција...
  • Seite 345 Број на празни вртежи 12000 12000 18000 макс. дијаметар на брусното тело мм Прифат на алатот мм Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг Класа на заштита Вид на заштита IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 346 ... 228 364 ... 228 384 Номинален напон Фреквенција Номинална јачина Номинална излезна јачина Номинална струја Број на празни вртежи 12000 18000 12000 12000 18000 макс. дијаметар на брусното тело мм 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 347 – Вретено за брусење мм Прифат на алатот – Затезна чаура мм Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг Класа на заштита Вид на заштита IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 348 80 dB(A). Носете заштита за слухот! Вкупните вредности на вибрации a (векторски збор на трите насоки) и несигурност K дадени се во согласност со EN 60745-2-23: Брусење на површини (грубо брусење): <2,5 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 349 завртката-чаура 8 на околу 100 °C, на пр. со дувалка за Техничка документација (2006/42/EC) при: топол воздух со регулирање на температурата. Со Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, вилушкаст клуч 12 прицврстете го куќиштето на 70538 Stuttgart, GERMANY вретеното заедно со вретеното за брусење со вртење...
  • Seite 350 Замена на алатот – Држете го цврсто вретеното за брусење 4 со вилушкаст (Тип 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., клуч 14 на површината на клучот и прицврстете го брусниот клин 1 со вилушкаст клуч 13 на затезната...
  • Seite 351 клуч 14 и затегнете го брусното тело 1 со вилушкаст Затезната чаура 3 притоа малку се поместува од клуч 26 со вртење во правец на стрелките на вретеното за брусење 4. часовникот. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 352  Избегнувајте собирање прав на работното место. Олабавете ја затезната чаура 3 со вилушкаст клуч 13 со Правта лесно може да се запали. вртење во правец спротивен на стрелките од часовникот. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 353 Правецот на вртење на вретеното за брусење мора да електричните апарати кои што треба да се приклучат. соодветствува со ознаката за стрелка на сликата на Побарајте совет од вашиот дистрибутер за Bosch при електричниот апарат. изборот на претворач на фреквенции.
  • Seite 354 апарат уште неколку минути во празен од, за да се Вклучување/исклучување на електричниот апарат излади. (Тип 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ...,  Брусните тела за време на работењето стануваат 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ...) многу...
  • Seite 355 Издувувајте ги почесто отворите за проветрување и www.bosch-pt.com приклучете заштитен прекинувач за Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви диференцијална струја (PRCD). При обработка на помогне доколку имате прашања за нашите производи и метали, во внатрешноста на електричниот апарат може...
  • Seite 356  Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek presecanje. Primene, za koje električni alat nije da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. predviđen, mogu da prouzrokuju opasnosti i povrede. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 357 Pritom se mogu slomiti i brusne skrivene vodove struje ili vlastiti priključni kabl. ploče. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 358 Oštećenja gasovoda mogu voditi eksploziji. Prodiranje u Molimo da otvorite preklopljenu stranicu sa prikazom aparata vod sa vodom prouzrokovaće oštećenja predmeta ili može i ostavite ovu stranicu otvorenu, dok čitate uputstvo za rad. prouzrokovati električni udar. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 359 11 Zatezna navrtka 12 Viljuškasti ključ (21 mm) na kućištu vretena ili na Tip 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., produžetku 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ..., 0 602 226 ..., 13 Viljuškasti ključ...
  • Seite 360 IP 20 IP 20 IP 20 Prava brusilica visoke frekvencije Broj predmeta 0 602 238 ..104 ... 107 ... 134 Nominalni napon Frekvencija Nominalna primljena snaga Nominalna predana snaga 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 361 HGS 55/50 HGS 55/50 HGS 55/50 Broj artikla 0 602 ..228 207 ... 228 234 ... 228 361 ... 228 364 ... 228 384 Nominalni napon Frekvencija Nominalna primljena snaga Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 362 Površina ključa na – Klešta za zatezanje – Brusno vreteno Prihvat za alat – Klešta za zatezanje Težina prema EPTA-Procedure 01:2014 Klasa zaštite Vrsta zaštite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 363 A iznosi tipično dB(A) Nesigurnost K= Nesigurnost K= Nivo buke pri radu može preći Nivo buke pri radu može preći 80 dB(A). 80 dB(A). Nosite zaštitu za sluh! Nosite zaštitu za sluh! Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 364 Promena alata Za ovo postoje kao pribor nastavci od 150 mm (šifra proizvoda (Tip 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 3 606 120 031) i 300 mm (šifra proizvoda 3 606 120 032). 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., 0 602 238 ..., ...
  • Seite 365 On ne sme da bude ispod maksimalnog broja obrtaja – Klešta za zatezanje otpustite kako je pre toga opisano i električnog alata. uzmite brusnu iglu.  Upotrebljavajte samo neoštećene viljuškaste ključeve koji dobro odgovaraju (pogledajte „Tehnički podaci“). Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 366 Klešta za zatezanje otpustite kako je pre toga opisano i uzmite umetnite novu zateznu navrtku sa integrisanim kleštima za brusnu iglu. zatezanje u brusno vreteno i okrećite zateznu navrtku 11 pomoću viljuškastog ključa 26 ponovo u smeru kretanja kazaljke na satu. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 367 Izbor frekventnog pretvarača zavisi od električnih alata koji obrtanja kazaljke na satu sve dok ne možete da uklonite treba da se povežu. Posavetujte se sa Bosch prodavcem u vezi klešta za zatezanje 3 sa brusnog vretena 4. sa izborom frekventnog pretvarača.
  • Seite 368 Uključivanje/isključivanje električnog alata Pri izboru odgovarajućeg brusnog tela, pomoći će vam Bosch (Tip 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., prodavac. 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ...) Pokrećite brusno telo sa lakim pritiskom tamo-amo, da bi –...
  • Seite 369 Održavanje i servis Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Održavanje i čišćenje Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova ...
  • Seite 370 Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te ktričnega udara. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 371 žejo iz orodja. se ne luščijo oziroma da nimajo razpok, brusilne valjč- Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 372 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 373 20 Nastavek iz umetne mase (vtič CEE) 21 Dodatni ročaj Tip 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 22 Napenjalni trak 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ..., 0 602 226 ..., 0 602 227 ..., 0 602 228 ..., 0 602 229 ..., 0 602 233 ...
  • Seite 374 Število vrtljajev v prostem teku 12000 12000 12000 18000 18000 maks. premer brusilnega telesa Prijemalo za orodje Teža po EPTA-Procedure 01:2014 Zaščitni razred Vrsta zaščite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 375 Nazivni tok Število vrtljajev v prostem teku 30500 30500 29500 12000 12000 maks. premer brusilnega telesa Površina za ključ na – Vpenjalni matici – Brusilnem vretenu Prijemalo za orodje – Vpenjalne klešče Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 376 Visokofrekvenčni ravni brusilnik HGS 55/8 HGS 55/8 HGS 55/8 HGS 55/8 Kataloška številka 0 602 233 ..201 ... 204 ... 207 ... 304 Nazivna napetost Frekvenca Nazivna odjemna moč 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 377 K se izračunajo v skladu z EN 60745-2-23: Brušenje površin (grobo brušenje): <2,5 Z A-ocenjeni nivo hrupa električnega orodja je tipično dB(A) Negotovost K= Nivo hrupa pri delu lahko prekorači 80 dB(A). Nosite zaščito sluha! Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 378  Če delate s podaljškom, sme sila, ki deluje na brusilno Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: vreteno znašati maksimalno 15 N! To ustreza obreme- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, nitvi brusilnega čepa s težo 1,5 kg. Sicer se lahko podalj- 70538 Stuttgart, GERMANY šano brusilno vreteno zlomi.
  • Seite 379 – Pustite, da novo montirani brusilni čepi najprej neobreme- njeno testno tečejo. Zamenjava orodja Snetje brusilnega čepa (Tip 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., Pri daljšem obratovanju električnega POZOR 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., 0 602 238 ..., orodja lahko brusilni čepi postanejo vro-...
  • Seite 380 Snetje brusilnega čepa Pri daljšem obratovanju električnega POZOR orodja lahko brusilni čepi postanejo vro- či. Za odvzem brusilnih čepov uporabite zaščitne rokavice. Sprostite vpenjalno matico kot poprej opisano in snemite bru- silni čep. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 381 Tip 0 602 233 ... (glejte sliko I) orodij, ki jih boste priključili. Naj vam pri izbiri frekvenčnega – Pridržite brusilno vreteno 4 z viličastim ključem 14 na po- pretvornika svetujejo v strokovni trgovini Bosch. vršini za ključ. Električno orodje dobite s posebnim štiri metre dolgim ka- Sprostite vpenjalne klešče 3 z viličastim ključem 13 z vre-...
  • Seite 382 Sedaj lahko frekvenčni pretvornik priključite na oskrbo z ener- pretvornika. gijo. Vklop/izklop električnega orodja (Tip 0 602 207 ..., Kako frekvenčni pretvornik priključite na oskrbo z energijo, si 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., lahko preberete v navodilu za obratovanje frekvenčnega pre-...
  • Seite 383 Izbira vstavnih orodij, kot npr. brusilnih čepov ali pahljačastih stranite prah in delce umazanije. kolutov je odvisna od primerov in področij uporabe. Vaš specializirani trgovec Bosch vam bo pomagal pri izbiri pri- Po 150 urah obratovanja očistite gonilo z blagim topilom. merni brusilnih teles.
  • Seite 384 Mnoge noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- alatima. snost od električnog udara. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 385 Nakon što ste radni alat provjeri- nog alata, a veliko nakupljanje metalne prašine može uzro- li i umetnuli, udaljite se kao i osobe koje se nalaze u va- kovati električne opasnosti. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 386  Instaliranje utikača i priključak na električno napajanje rubom ploče. Bočnim djelovanjem na ova brusna tijela one treba izvesti stručno osoblje koje je školovano za ruko- se mogu polomiti. vanje sa visokofrekventnim alatima. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 387 Uporaba za određenu namjenu 18 Vijak u umetku utikača 16 (CEE-utikač) Tip 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 19 CEE-utikač 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ..., 0 602 226 ..., 20 Plastični tuljak (CEE-utikač)
  • Seite 388 Broj okretaja pri praznom hodu 12000 12000 12000 18000 18000 Max. promjer brusa Stezač alata Težina odgovara EPTA-Procedure 01:2014 Klasa zaštite Vrsta zaštite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 389 Površina otvora ključa na – Steznoj matici – Brusnom vretenu Stezač alata – Stezna kliješta Težina odgovara EPTA- Procedure 01:2014 Klasa zaštite Vrsta zaštite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 390 Frekvencija Nazivna primljena snaga Nazivna predana snaga Nazivna struja Broj okretaja pri praznom hodu 50000 50000 50000 50000 Max. promjer brusa Površina otvora ključa na – Steznim kliještima – Brusnom vretenu 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 391 Razina buke kod rada može premašiti 80 dB(A). Nositi štitnike za sluh! Ukupne vrijednosti vibracija a (vektorski zbor u tri smjera) i nesigurnost K određeni su prema EN 60745-2-23: Površinsko brušenje (gruba obrada): <2,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 392 Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se dobiti kod: ključem 10 kontra držite na vijčanoj čahuri 8. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Ugradnja produžetka 70538 Stuttgart, GERMANY – Navoj na produžetku 9 nakvasite sa jednom kapi isporuče-...
  • Seite 393 OBJ_BUCH-2568-002.book Page 393 Tuesday, November 8, 2016 1:33 PM Hrvatski | 393 Zamjena alata Uklanjanje palčanog brusa (Tip 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., Palčani brus se može jako zagrijati kod du- OPREZ ljeg rada električnog alata. Za vađenje pal- 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., 0 602 238 ...,...
  • Seite 394 Za vađenje pal- gnite steznu maticu 11 sa viljuškastim ključem 26. čanog brusa koristite zaštitne rukavice. Stezna kliješta otpustite kao što je prije opisano i izvadite pal- čani brus. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 395 Kod izbora pretvarača frekvencije savjetujte Stezna kliješta 3 otpustite sa viljuškastim ključem 13 okre- se sa Bosch trgovcem. tanjem u smjeru suprotnom od kazaljke na satu. – Viljuškasti ključ 13 okrećite toliko dugo u smjeru suprot- Električni alat se dobije sa specijalnim kabelom dužine četiri...
  • Seite 396 Odabir radnog alata kao što su prstasti brusevi ili lepezaste Uključivanje/isključivanje električnog alata brusne ploče ravna se prema slučaju primjene i području (Tip 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., primjene. 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ...) Kod izbora prikladnog brusa pomoći će vam vaš...
  • Seite 397 ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: Održavanje i servisiranje www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Održavanje i čišćenje govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.  Isključite električno napajanje prije nego što se prove- Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,...
  • Seite 398 Kui hoiate elektrili- ritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. se tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate voo- Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. luvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õn- netused. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 399 Selle taga- kaitsevahendeid, kaitsekindaid või kaitsepõlle, mis järjel liigub seade kontrollimatult tarviku pöörlemissuunale kaitseb Teid lihvimisel eralduvate väikeste osakeste vastupidises suunas. eest. Silmad peavad olema kaitstud seadme kasutamisel Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 400 Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekah- ju- ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib plahvatusoht. Veetorustiku vigastamine põhjustab mate- riaalse kahju ja võib tekitada elektrilöögi. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 401 11 Kinnitusmutter 12 Lehtvõti (21 mm) spindlikorpusel või pikendusel Tüüp 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 13 Lehtvõti tsangil 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ..., 0 602 226 ..., 14 Lehtvõti lihvimisspindlil...
  • Seite 402 Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi Kaitseaste Kaitseaste IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Kõrgsagedus-otslihvmasin Tootenumber 0 602 238 ..104 ... 107 ... 134 Nimipinge Sagedus Nimivõimsus Väljundvõimsus 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 403 30500 29500 12000 12000 Max lihvimistarviku läbimõõt Võtmepind – kinnitusmutril – lihvimisspindlil Padrun – Kinnitustsang Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi Kaitseaste Kaitseaste IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 404 Artiklinumber 0 602 233 ..201 ... 204 ... 207 ... 304 Nimipinge Sagedus Nimivõimsus Väljundvõimsus Nimivool Tühikäigupöörded 50000 50000 50000 50000 Max lihvimistarviku läbimõõt Võtmepind – Kinnitustsangil – Spindel 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 405 Mõõtemääramatust K= Töötamisel võib müratase olla kõrgem kui 80 dB(A). Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Vibratsioonitase a (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemääramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60745-2-23: Pinna lihvimine (käiamine): <2,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 406 – Niisutage pikenduse 9 keeret tilga tarnekomplekti kuuluva Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Loctite 241-ga. Kruvige pikenduse keere lihvimisspindlis- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, se 4 ja pingutage see pöördemomendiga 20 Nm kinni. 70538 Stuttgart, GERMANY – Veenduge, et spindli haakuvad kohad on paigaldatud pin-...
  • Seite 407 OBJ_BUCH-2568-002.book Page 407 Tuesday, November 8, 2016 1:33 PM Eesti | 407 Tarviku vahetus Lihvimistihvti eemaldamine (Tüüp 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., Lihvimistihvtid võivad minna ETTEVAATUST kuumaks, kui elektriline tööriist 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., 0 602 238 ..., pikemat aega töötab.
  • Seite 408 14 võtmepinnalt kinni, asetage tsang 3 spindlisse ja Lihvimistihvti paigaldamine pingutage lehtvõtit 13 päripäeva keerates kinni. – Keerake lihvimisspindlit 4 päripäeva või vastupäeva, kuni spindlikorpuse 5 avas on näha ekstsentrikpoldi pilu. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 409 Prooviks laske seadmel töö- tada tühikäigul vähemalt üks minut. Ärge kasutage vi- gastatud, ebaühtlasi ega vibreerivaid tarvikuid. Vigas- tatud tarvikud võivad murduda ja põhjustada vigastusi. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 410 Elektrilise tööriista sisse-/väljalülitamine biid, vormitud ja tugevdatud sobiva sideaine ja võimalike tu- (Tüüp 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., gevdavate ainetega ning kujutab endast lihviva toimega ja 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ...) koormust vastuvõtvat üksust.
  • Seite 411 Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstru- Lisatarvikud ments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektro- Täieliku teabe lisatarvikute kohta saate Internetist aadressi- kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez del www.bosch-pt.com ja www.boschproductiontools.com elektrokabeļa). või oma edasimüüja käest. Drošība darba vietā Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine ...
  • Seite 412 Elektroinstru- redzējusi šim elektroinstrumentam un ieteikusi lieto- ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes. šanai kopā ar to. Iespēja nostiprināt piederumu uz elektroinstrumenta vēl negarantē tā drošu lietošanu. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 413 ļu izmantošana var būt par cēloni elektriskajam triecienam.  Sekojiet, lai citas personas atrastos drošā attālumā no darba vietas. Ikvienam, kas atrodas darba vietas tuvu- mā, jālieto individuālie darba aizsardzības līdzekļi. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 414 Griešanas disks ir paredzēts materiālu jam elektrotīklam drīkst uzticēt tikai kvalificētam per- noņemšanai ar malas griezējšķautni. Stiprs spiediens sānu sonālam. Tikai tā iespējams nodrošināt aizsargierīču ne- virzienā var salauzt šo darbinstrumentu. vainojamu funkcionēšanu. 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 415 Pielietojums 22 Stiprinājuma skava 23 Rokturis Tips 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ..., 0 602 226 ..., 24 Stiprinājuma ieliktnis 0 602 227 ..., 0 602 228 ..., 0 602 229 ..., 0 602 233 ...
  • Seite 416 ... 407 ... 411 ... 434 Nominālais spriegums Frekvence Nominālā patērējamā jauda 1450 1450 Nominālā izejas jauda 1050 1050 Nominālā strāva 10,0 15,2 Griešanās ātrums brīvgaitā min. 12000 12000 12000 18000 18000 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 417 ... 226 204 ... 227 204 ... 228 201 ... 228 204 Nominālais spriegums Frekvence Nominālā patērējamā jauda Nominālā izejas jauda Nominālā strāva Griešanās ātrums brīvgaitā min. 30500 30500 29500 12000 12000 Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 418 Nominālais spriegums Frekvence Nominālā patērējamā jauda Nominālā izejas jauda Nominālā strāva Griešanās ātrums brīvgaitā min. 12000 18000 Maks. slīpēšanas darbinstrumenta Ø Noturplaknes uz – virsuzgriežņa – slīpmašīnas darbvārpstas Darbinstrumenta stiprinājums – spīļaptvere 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 419 Trokšņa līmenis darba laikā var pārsniegt 80 dB(A). Nēsājiet ausu aizsargus! Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība a (vektoru summa trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745-2-23: Virsmu slīpēšana (rupjā apstrāde): <2,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 420 (Tips 0 602 238 ...) Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Vajadzības gadījumā slīpmašīnas darbvārpstu var pagarināt Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, maksimāli līdz 450 mm. Šim nolūkam ir izmantojami pagari- 70538 Stuttgart, GERMANY nātāji ar garumu 150 mm (izstrādājuma numurs...
  • Seite 421 13, kas novietota uz spī- Darbinstrumenta nomaiņa ļaptveres 3 noturplaknēm. (Tips 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., Tips 0 602 245 ... (attēls B): slīpēšanas darbinstrumen- tam jābūt apgādātam ar attiecīgu vītni. Uzskrūvējiet slīpē- 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., 0 602 238 ...,...
  • Seite 422 Slīpēšanas stieņa izņemšana  Darbinstrumenta kātam jābūt iespīlētam stiprinājuma ierīcē vismaz 10 mm garumā. Atbilstoši darbinstrumenta Ilgāku laiku darbinot elektroinstru- kāta brīvās daļas garumam L , no darbinstrumenta ražotā- mentu, tajā iestiprinātais slīpēšanas 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 423 Atskrūvējiet spīļaptveres virsuzgriezni 11 ar vaļējā tipa at- zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, var izraisīt vēzi, īpaši slēgu 26, griežot to pretēji pulksteņa rādītāju kustības vir- tad, ja koksne iepriekš ir tikusi ķīmiski apstrādāta (ar hro- zienam. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 424 Ja pēc pirmās ieslēgšanas (skatīt sadaļu „Elektroinstrumenta troinstrumentu parametri. Lai pareizi izvēlētos frekvences ieslēgšana un izslēgšana“ lappusē 425) slīpmašīnas darb- pārveidotāju, konsultējieties tuvākajā Bosch specializētajā vārpsta griežas nepareizā virzienā, elektroinstruments neka- tirdzniecības vietā. vējoties jāizslēdz un jāatvieno no elektrobarošanas sistēmas.
  • Seite 425 Elektroinstrumenta ieslēgšana un izslēgšana Optimāli slīpēšanas rezultāti ir sasniedzami, ja slīpēšanas dar- (Tips 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., binstruments ar nelielu spiedienu tiek vienmērīgi pārvietots 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ...) turp un atpakaļ.
  • Seite 426 šanas iesmērējiet pārnesumu ar speciālo pārnesumu smērvie- Lietuviškai lu. Atkārtojiet šādu tīrīšanu ik pēc 300 nostrādātajām stun- dām. Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā šie darbi tiks veikti ātri un Saugos nuorodos kvalitatīvi. Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos Bosch elektroinstrumentu servisa centrā...
  • Seite 427 įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti. elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvyk- ti nelaimingas atsitikimas. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 428  Dirbkite su asmeninėmis apsaugos priemonėmis. Ati- čiais. Naudojant vandenį ar kitokius aušinamuosius skys- tinkamai pagal atliekamą darbą užsidėkite viso veido čius gali trenkti elektros smūgis. apsaugos priemones, akių apsaugos priemones ar ap- 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 429  Naudokite tik originalų kabelį! Kaskart prieš pradėda- mažina lūžimo galimybę. mi naudoti elektrinį įrankį patikrinkite kabelį ir kištu- ką, ar nėra pažeidimų. Siekiant išvengti pavojų, kabelį ir kištuką remontuoti draudžiama, juos reikia pakeisti. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 430 Elektrinio įrankio paskirtis 15 Laido įtempimo sumažinimo įtaisas (CEE kištukas) Tipas 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 16 Kištuko mazgas (CEE kištukas) 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ..., 0 602 226 ..., 17 Varžtai (CEE kištukas)
  • Seite 431 Tuščiosios eigos sūkių skaičius 12000 12000 12000 18000 18000 Maks. šlifavimo įrankio skersmuo Įrankių įtvaras Svoris pagal „EPTA-Procedure 01:2014“ Apsaugos klasė Apsaugos tipas IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 432 Briaunos raktui uždėti ant – prispaudžiamosios veržlės – šlifavimo suklio Įrankių įtvaras – Suspaudžiamoji įvorė Svoris pagal „EPTA-Procedure 01:2014“ Apsaugos klasė Apsaugos tipas IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 433 Dažnis Nominali naudojamoji galia Nominali atiduodamoji galia Nominalioji srovė Tuščiosios eigos sūkių skaičius 50000 50000 50000 50000 Maks. šlifavimo įrankio skersmuo Briaunos raktui uždėti ant – suspaudžiamosios įvorės – šlifavimo suklio Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 434 Triukšmo lygis dirbant gali viršyti 80 dB(A). Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! Vibracijos bendroji vertė a (trijų krypčių atstojamasis vektorius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745-2-23: Paviršiaus šlifavimas (rupusis šlifavimas): <2,5 1 609 92A 36H | (8.11.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 435 Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: maždaug 100 °C. Veržliniu raktu 12 nusukite suklio korpu- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, są kartu su šlifavimo sukliu, sukdami prieš laikrodžio rody- 70538 Stuttgart, GERMANY klę ir prilaikydami veržliniu raktu 10, uždėtu ant srieginės įmovos 8.
  • Seite 436 4. Šlifavimo suklį tvirtai laikykite kartu pateiktu Įrankių keitimas veržliarakčiu. (Tipas 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., – Naujai primontuotam šlifavimo antgaliui, kad jį patikrintu- 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., 0 602 238 ..., mėte, pirmiausia leiskite veikti be apkrovos.
  • Seite 437 – Šlifavimo suklį 4 laikykite veržliarakčiu 14, uždėtu ant dami prieš laikrodžio rodyklę. briaunų. – Įstatykite šlifavimo įrankio užveržiamąjį kotelį į suspau- Atlaisvinkite suspaudžiamąją veržlę 11 veržliarakčiu 26, džiamąją įvorę 3 iki atramos. sukdami prieš laikrodžio rodyklę. Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 438 įrankio. Pasirinkdami dažnio keitiklį, pasi- Tipas 0 602 233 ... (žr. pav. I) konsultuokite su Bosch specializuotos prekybos atstovais. – Šlifavimo suklį 4 laikykite veržliarakčiu 14, uždėtu ant Elektrinį įrankį jūs gaunate su keturių metrų ilgio specialiu ka- briaunų.
  • Seite 439 Elektrinio įrankio įjungimas/išjungimas tolygiai vedžiokite šiek tiek spausdami. (Tipas 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., Stipriai spaudžiant sumažėja elektrinio įrankio našumas ir 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ...) greičiau susidėvi šlifavimo antgalis.
  • Seite 440 Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai medžiaga ir tvirtinamaisiais sluoksniais, ir taip yra gaunamas turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- šlifuojamasis ir apkrovas atlaikantis elementas. Dirbant su trinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Seite 441 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (25.10.16)
  • Seite 442 + 213 (0) 34201569 : ‫الفاكس‬ ‫وكالة شركة بوش. قد تكسب يدة الشغل إن زاد‬ sav@siestal-dz.com : ‫الببيد االلكتبونع‬ ‫يدد الدوران الالحملع ين الحد المسموح، وتقل قدرة‬ .‫اإلزاحة إن انخفض يدد الدوران ين ذلك‬ 1 609 92A 36H | (25.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 443 ‫اررط قارس‬ .‫تبايی تعليمات تشغيل مغيب التبدد رهذا الصدد‬ .‫رمغيب التبدد‬ ,0 602 207 ... ‫تشغيل وإطفاء العدة الكهربائية (طراز‬ .‫يمكن اآلن وصل مغيب التبدد راالمداد رالطاقة‬ 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., ‫يبجع...
  • Seite 444 − ‫لفك الظبف‬ ‫استخدم مفاح البرط المفتوح الفك‬ − ‫من خالل فتله رعكس اتجاه حبكة يقارب‬ ‫الطوقع‬ ‫الساية، أثناء مجارهة قوة الشد رواسطة مفك البباغع‬ .‫المغبوز فع شق المسمار الالتمبكزي‬ ‫الزاوي‬ 1 609 92A 36H | (25.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 445 ‫(تراجع الصورة‬ ‫طراز‬ .‫فع البداية رشكل تجبيبع‬ ‫تركيب مسمار الجلخ‬ ‫يلی‬ ‫الذي يحتضن مسمار الجلخ‬ ‫يكون الظبف الطوقع‬ .‫مباشبة‬ ‫محور دوران الجالخة‬ ‫وجميع األجزاء المبغوب‬ ‫نظف محور دوران الجالخة‬ − .‫تبكيبها‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (25.10.16)
  • Seite 446 ‫): يجب أن تكون يلی‬ ‫(تباجع الصورة‬ ‫طباز‬ ‫يدة الجلخ أسنان لولبة مالئمة. افتل يدة الجلخ يلی‬ ,0 602 207 ... ‫استبدال العدد (طراز‬ ‫. امسك رمحور دوران الجالخة‬ ‫محور دوران الجالخة‬ ‫أثناء ذلك رواسطة مفتاح البرط المفتوح الفك المبفق‬...
  • Seite 447 ‫تحكم حباري مثال. فك هيكل محور الدوران مع محور‬ (2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ ‫دوران الجالخة رواسطة مفتاح البرط المفتوح الفك‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 ‫من خالل ربمه رعكس اتجاه حبكة يقارب الساية، أثناء‬ 70538 Stuttgart, GERMANy ‫تشكيل قوة معاكسة رواسطة مفتاح البرط المفتوح‬...
  • Seite 448 ‫قد يتجاوز مستوی الضجيج أثناء العمل‬ ‫(نوع‬ !‫ارتد واقية سمع‬ ‫ (مجموع المتجهات رثالثة‬ah ‫قيمة ارتعاث االهتزازات‬ EN 60745-2-23 ‫ح ُ سبت حسب‬ ‫اتجاهات) والتفاوت‬ :)‫الجلخ السطحع (الكشط‬ < 2,5 ‫م/ثا‬ ‫م/ثا‬ 1 609 92A 36H | (25.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 449 ‫مم‬ ‫محور دوران الجالخة‬ ‫حاضن العدة‬ ‫مم‬ ‫الظبف الطوقع‬ − EPTA-Procedure 01:2014 ‫كغ‬ ‫الوزن حسب‬  /   /   /   /  ‫فئة الوقاية‬ IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 ‫نوع الوقاية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (25.10.16)
  • Seite 450 12 000 18 000 12 000 ‫دقيقة‬ ‫يدد الدوران الالحملع‬ ‫مم‬ ‫قطب يجالت الجلخ األقصی‬ ‫سطح تبكيز المفتاح يلی‬ ‫مم‬ ‫صامولة الشد‬ − − ‫مم‬ ‫محور دوران الجالخة‬ ‫حاضن العدة‬ − ‫مم‬ ‫الظبف الطوقع‬ 1 609 92A 36H | (25.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 451 ‫رقم الصنف‬ ... 034 ‫فولط‬ ‫الجهد االسمع‬ ‫هبتز‬ ‫التبدد‬ 1 800 ‫واط‬ ‫القدرة االسمية المقنية‬ 1 500 ‫واط‬ ‫القدرة الناتجة االسمية‬ ‫أمبيب‬ ‫التيار االسمع‬ 18 000 ‫دقيقة‬ ‫يدد الدوران الالحملع‬ ‫مم‬ ‫قطب يجالت الجلخ األقصی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (25.10.16)
  • Seite 452 ‫القدرة الناتجة االسمية‬ ‫أمبيب‬ ‫التيار االسمع‬ 4 700 ‫دقيقة‬ ‫يدد الدوران الالحملع‬ ‫مم‬ ‫قطب يجالت الجلخ األقصی‬ ‫مم‬ ‫حاضن العدة‬ EPTA-Procedure 01:2014 ‫كغ‬ ‫الوزن حسب‬  / ‫فئة الوقاية‬  I IP 20 ‫نوع الوقاية‬ 1 609 92A 36H | (25.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 453 ‫االستعمال المخصص‬ ‫حامل قمط‬ ‫لولب يلی حامل القمط‬ ,0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ... ‫طراز‬ ‫مفتاح ررط مفتوح الفك رصامولة الشد‬ 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ..., 0 602 226 ..., ‫مفك...
  • Seite 454 .‫الكهبرائية وخطب نشوب الحبائق أو اإلصارات الخطيبة‬ ‫حدوث انحباف طفيف فع الحز تتعثب ي ِ دد الشغل هذه‬ ‫ويمكن أن تتسبب فع حدوث ارتداد. فع حالة تعثب‬ ‫المبارد الدوارة أو أدوات التفبيز فائقة السبية أو‬ 1 609 92A 36H | (25.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 455 ‫يمكن أن تتزحزح رشكل غيب متوقع وتؤدي إلى فقدان‬ ‫وجود تشقق وشظايا، أسطوانات التجليخ من حيث‬ .‫السيطبة، كما أن األجزاء الدوارة غيب المثبتة تتطايب رقوة‬ ،‫وجود تشقق أو تآكل أو شدة االستهالك‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (25.10.16)
  • Seite 456 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 36H | (25.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 457 ◀ ‫سرویس و کارهای تعمیرات بايد فقط از طرف افراد‬ ‫متخصص انجام پذیرد. بدین طریق میتوان از کسربرد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ .‫صحیح و بدون خطر ابزار برقی مطمئن بود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (25.10.16)
  • Seite 458 /‫جهت انتخسب ابزار اسیش (انگ انبسده/صفحه انگ‬ ‫نحوه روشن و خاموش کردن ابزار برقی‬ ‫متعلقست) منساب، به ىروشگسه تخصصی ابزارآالت بوش‬ ,0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ... ‫(مدل‬ .‫رجوع کنید‬ 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 245 ...
  • Seite 459 ‫و روکش مربوط به رشته ایم قهوه‬ ‫اوکت اتصسل‬ ‫نمود. محدوده تنظیم این كلید ایمنی محسىظ موتور، بسید‬ ‫را در اوکت اتصسل‬ ‫ای‬ .‫داخل کنید‬ ‫جریسن اامی ابزار برقی را پوشش بدهد (رجوع شود به‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (25.10.16)
  • Seite 460 ‫میله مهسر یس محور ابزار انگ را تس نقطه ایست در داخل‬ − ‫در‬ ‫محور داتگسه قرار بدهید و بس چرخسندن آچسر تخت‬ .‫قرار بدهید‬ ‫کولت‬ .‫جهت حرکت عقربه هسی اسعت، آنرا محکم کنید‬ 1 609 92A 36H | (25.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 461 ‫محکم نگهدارید و‬ ‫را بس آچسر تخت‬ ‫محور داتگسه‬ .‫جهت حرکت عقربه هسی اسعت، آنرا محکم کنید‬ ‫بس چرخش در‬ ‫را بس آچسر تخت‬ ‫انگ انبسده/متعلقست‬ .‫جهت عقربه هسی اسعت افت کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (25.10.16)
  • Seite 462 ‫کیلو گرم‬ ‫این مقدار معادل فشاری به میزان‬ .‫گرىته بسشد‬ ‫است که بر سنگ سنباده وارد می شود. در صورت‬ ,0 602 207 ... ‫تعویض ابزار (مدل‬ ‫ا ِ عمسل ىشسر بیشتر، قطعه اىزایش طول محور می‬ .‫شکند‬ 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., 0 602 238 ..., 0 602 245 ...
  • Seite 463 ‫شوند‬ ‫شوند‬ :)‫اسیش اطوح (رنده کسری‬ :)‫اسیش اطوح (رنده کسری‬ ‫اظهاریه مطابقت‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 ،‫بدینوایله بس قبول مسئولیت انحصسری اظهسر میداریم‬ 70538 Stuttgart, GERMANy ‫که محصول مشروحه تحت ارقسم و «مشخصست ىنی» بس‬ Henk Becker Helmut Heinzelmann 2011/65/EU ،...
  • Seite 464 .‫ىراتر رود‬ !‫از گوشی ایمنی استفاده کنید‬ ‫ (جمع بردارهسی اه جهت) و‬ah ‫میزان کل ارتعسشست‬ ‫بر مبنسی ااتسندارد محسابه می شوند‬ ‫ضریب خطس‬ EN 60745-2-23 :)‫اسیش اطوح (رنده کسری‬ 4  < 2,5 1 609 92A 36H | (25.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 465 )‫حداکثر قطر انگ (متعلقست‬ ‫اندازه قرارگسه آچسر در‬ − ‫مهره مهسر‬ − ‫محور داتگسه انگ‬ ‫ابزارگیر‬ − ‫کولت‬ ‫وزن مطسبق ااتسندارد‬ EPTA‑Procedure 01:2014  / I  / I ‫کالس ایمنی‬ IP 20 IP 20 ‫نوع/درجه ایمنی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (8.11.16)
  • Seite 466 ‫قدرت خروجی نسمی‬ ‫جریسن اامی‬ 12 000 12 000 29 500 30 500 30 500 ‫ارعت در حسلت آزاد‬ ‫حداکثر قطر انگ‬ )‫(متعلقست‬ ‫اندازه قرارگسه آچسر در‬ − ‫مهره مهسر‬ − ‫محور داتگسه انگ‬ ‫ابزارگیر‬ − ‫کولت‬ 1 609 92A 36H | (25.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 467 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 ‫نوع/درجه ایمنی‬ ‫سنگ انگشتی فرکانس باال‬ 0 602 238 ... ‫شمسره ىنی‬ ... 134 ... 107 ... 104 ‫ولتسژ نسمی‬ ‫ىرکسنس‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (25.10.16)
  • Seite 468 ‫مبدل ىركسنس متصل نمود (رجوع شود به مبحث «نحوه‬ ‫داته/داتگیره‬ ‫اتصسل به منبع جریسن برق»، صفحه‬ ‫مشخصات فنی‬ ‫سنگ انگشتی فرکانس باال‬ 0 602 208 ... 0 602 207 ... ‫شمسره ىنی‬ ... 434 ... 404 ... 407 ‫ولتسژ نسمی‬...
  • Seite 469 ‫این ابزار الكتریكی را به یك شبكه جریان برق كه به‬ ،‫درستی و مطابق با مقررات اتصال زمین شده است‬ ,0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ... ‫مدل‬ ‫متصل كنید. پریز برق و كسبل رابط بسید دارای ایم‬...
  • Seite 470 ‫در نتیجه گیر كردن و یس بلوكه شدن ابزار و متعلقست‬ ‫متناسب نمودن آن نمائید. انبه هس یس خسرهسی منساب‬ ‫در حسل چرخش بر روی ابزار برقی، از جمله صفحه اسب‬ .‫امکسن شکستن را کسهش می دهند‬ 1 609 92A 36H | (25.10.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 471 ‫پوشش محافظ شخصی برخوردار باشد. امكسن پرتسب‬ ‫شدن قطعست شكسته و جدا شده از قطعه كسر و یس‬ ‫ابزار و متعلقست شكسته حتی در خسرج از محدوده كسر نیز‬ .‫وجود دارد و میتواند منجر به جراحستی گردد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 36H | (25.10.16)
  • Seite 472 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 1 609 92A 36H | (25.10.16) Bosch Power Tools...