Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch 0 607 450 794 Originalbetriebsanleitung
Bosch 0 607 450 794 Originalbetriebsanleitung

Bosch 0 607 450 794 Originalbetriebsanleitung

Druckluft-ratschenschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 0 607 450 794:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
OBJ_DOKU-21335-004.fm Page 1 Wednesday, June 11, 2014 11:56 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
3 609 929 C64 (2014.06) PS / 250 UNI
0 607 450 ...
... 794 | ... 795
de Originalbetriebsanleitung
hu Eredeti használati utasítás
ru
Оригинальное руководство по
en Original instructions
эксплуатации
fr
Notice originale
uk Оригінальна інструкція з
es
Manual original
експлуатації
pt
Manual original
kk Пайдалану нұсқаулығының
it
Istruzioni originali
түпнұсқасы
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
ro
Instrucţiuni originale
da Original brugsanvisning
bg Оригинална инструкция
sv
Bruksanvisning i original
mk Оригинално упатство за работа
no Original driftsinstruks
sr
Originalno uputstvo za rad
fi
Alkuperäiset ohjeet
sl
Izvirna navodila
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
hr
Originalne upute za rad
tr
Orijinal işletme talimatı
et
Algupärane kasutusjuhend
pl
Instrukcja oryginalna
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
cs
Původní návod k používání
lt
Originali instrukcija
sk Pôvodný návod na použitie
cn 正本使用说明书
tw 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ
th
id
Petunjuk-Petunjuk untuk Penggunaan
Orisinal
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
vi
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch 0 607 450 794

  • Seite 1 OBJ_DOKU-21335-004.fm Page 1 Wednesday, June 11, 2014 11:56 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen 0 607 450 ... GERMANY www.bosch-pt.com ... 794 | ... 795 3 609 929 C64 (2014.06) PS / 250 UNI de Originalbetriebsanleitung hu Eredeti használati utasítás cn 正本使用说明书...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1189-004.book Page 3 Wednesday, June 11, 2014 11:50 AM 0 607 450 79. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 4: Deutsch

    Nicht fest gezogene oder beschädigte Schlauchschellen können die Luft unkontrolliert entwei- schalter defekt ist. Ein Druckluftwerkzeug, das sich nicht chen lassen. mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss re- pariert werden. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise Für Ratschenschrauber

    Zubehörteilen kann dazu führen, dass diese  Tragen Sie enganliegende Handschuhe. Handgriffe von bei der Verwendung mit Schlagschraubern zerbrechen Druckluftwerkzeugen werden durch die Druckluftströ- und herausgeschleudert werden. mung kalt. Warme Hände sind unempfindlicher gegen Vib- Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 6 Griff unter Einhaltung der erfor- gungen pro Minute derlichen Hand-Reaktionskräfte. Die Schwingungen können sich verstärken, je fester Sie das Werkzeug halten. Luftdruck pounds per square inch  Falls Universal-Drehkupplungen (Klauenkupplungen) verwendet werden, müssen Arretierstifte eingesetzt 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 7 Einsatzwerkzeug 8 Kupplung 9 Schlauchschelle 10 Zuluftschlauch Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Stan- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dard-Lieferumfang. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.06.2014 Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 8: Technische Daten

    – Drücken Sie den Stift in der Aussparung des Einsatzwerk- (siehe Bild A) zeugs 7 nach innen, und ziehen Sie das Einsatzwerkzeug – Schrauben Sie einen Schlauchstutzen 2 in das Anschluss- von der Werkzeugaufnahme 6. gewinde am Lufteinlass 3 ein. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Betrieb

    Lösungsmittel. Befolgen Sie die Hin- teeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln weise des Lösungsmittelherstellers zu Gebrauch und Entsor- oder das Druckluftwerkzeug weglegen. Diese Vorsichts- gung. Schmieren Sie das Getriebe anschließend mit Bosch- maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Spezial-Getriebefett. Wiederholen Sie den Reinigungsvor- Druckluftwerkzeugs.
  • Seite 10: Kundendienst Und Anwendungsberatung

    Zubehör Entsorgung Über das komplette Qualitätszubehörprogramm können Sie Druckluftwerkzeug, Zubehör und Verpackung sollten einer sich im Internet unter www.bosch-pt.com oder bei Ihrem umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Fachhändler informieren.  Entsorgen Sie Schmier- und Reinigungsstoffe umwelt- gerecht. Beachten Sie die gesetzlichen Vorschriften.
  • Seite 11: English

     The pneumatic tool should be set up, adjusted or used protection. Wearing personal protective equipment – exclusively by qualified and trained operators. such as a respirator, non-skid safety shoes, hard hat or Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 12 For prolonged work, the 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Product Description And Specifications

    Typically the A-weighted noise levels of the pneumatic tool Litres per second are: Sound pressure level 88 dB(A); sound power level Air consumption 99 dB(A). Uncertainty K=3 dB. cubic feet/minute Wear hearing protection! Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 14 4 m. The compressed air supplied should be free of foreign materi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division al and moisture to protect the tool from damage, contamina- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY tion, and the formation of rust.
  • Seite 15: Starting Operation

    1 anticlockwise in direction F (For- matic tool to the air supply (see “Connecting ward). the Air Supply”, page 14) and run it for 5 –10 seconds, while Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 16: Accessories

    Unit 23 Magna Drive Magna Business Park For all Bosch pneumatic tools that do not belong to the CLEAN product line (these have a special type of compressed-air mo- City West tor that functions with oil-free compressed air), oil mist...
  • Seite 17 Service Hotline: 4008268484 Tel.: 02 6393111, 02 6393118 Fax: (0571) 87774502 Fax: 02 2384783 E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 www.bosch-pt.com.cn Bangkok 10501, Thailand www.bosch.co.th HK and Macau Special Administrative Regions Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd.
  • Seite 18: Français

    être mis en ou hors fonctionnement est dan- peuvent laisser échapper l’air de manière incontrôlée. gereux et doit être réparé.  Interrompre l’alimentation en air avant d’effectuer des réglages sur l’outil, de changer les accessoires ou pen- 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 19  Maintenir vos mains éloignées des douilles des clés à L’outil pneumatique ne dispose pas d’isolation et le contact avec une conduite sous tension peut provoquer douilles et des outils de travail en rotation. Ne retenez une décharge électrique. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 20 à le fixer d’abord dans le dispositif avant de le brancher sur l’alimentation en air. Ceci permet d’éviter une mise en service non intentionnée. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa- considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée tion a été mesuré conformément à la norme EN ISO 11148 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils pneuma- de travail. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 22: Déclaration De Conformité

    Si l’outil de travail n’est pas monté assez fermement sur le porte-outil, l’outil peut être détaché et ne plus être contrôlable. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Montage des outils de travail Leinfelden, 12.06.2014...
  • Seite 23: Entretien Et Service Après-Vente

    à chaque fois. de sélectionner la vitesse de rotation la plus appropriée pour Pour tous les outils pneumatiques Bosch qui ne font pas par- le travail à effectuer. tie de la série CLEAN (un type spécial de moteur à air compri- –...
  • Seite 24: Elimination Des Déchets

    Vous êtes un utilisateur, contactez : cyclage approprié. Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif  Eliminer les produits de graissage et de nettoyage en Tel. : 0811 360122 respectant les directives concernant la protection de (coût d’une communication locale)
  • Seite 25: Español

     Desconecte el aparato de la toma de aire comprimido antes de realizar un ajuste en el mismo, al cambiar de accesorio, o si no pretende usarlo durante largo tiem- Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 26 Los guantes amplios puede engancharse con las pie- cución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una zas en rotación. explosión. La perforación de una tubería de agua puede causar daños materiales. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 27 Al trabajar con Rosca fina americana pares elevados, los pares de reacción resultantes pueden (Unified National Fine controlarse mejor empleando un dispositivo de apoyo. Thread Series) Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 28 EN ISO 11148 y puede servir como base de compara- mente. Ello puede suponer una disminución drástica de la so- ción con otras herramientas neumáticas. También es adecua- licitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Declaración De Conformidad

     Al montar el útil preste atención a que éste quede fir- memente sujeto en el portaútiles. Un útil que no esté fir- memente sujeto en su alojamiento puede llegar a aflojarse Robert Bosch GmbH, Power Tools Division y hacerle perder el control sobre él. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.06.2014...
  • Seite 30: Mantenimiento Y Servicio

    Accesorios especiales Mantenimiento y servicio Información sobre el programa completo de accesorios de ca- lidad la obtiene en internet bajo www.bosch-pt.com o en su comercio especializado habitual. Mantenimiento y limpieza  Desconecte el aparato de la toma de aire comprimido Servicio técnico y atención al cliente...
  • Seite 31 Caracas 107 Reservado el derecho de modificación. Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Seite 32: Português

     Interromper a adução de ar, antes de executar ajustes na ferramenta, antes de trocar acessórios ou antes de 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 33 As mãos quentes não são sensíveis a vibrações. As luvas pneumática não tem isolamento e o contacto com um con- largas podem ser colhidas pelas peças em rotação. dutor eléctrico pode provocar um choque eléctrico. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 34  Se desejar operar a ferramenta pneumática num dispo- sitivo de suporte ou fixação, certifique-se de que a fixa ao dispositivo antes de conectar a alimentação de ar. Desta forma evita colocá-la em funcionamento inadverti- damente. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 35 Isto pode reduzir a carga de vibrações du- acordo com um processo de medição previsto na norma rante o completo período de trabalho. EN ISO 11148 e pode ser utilizado para comparar ferramen- Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 36: Declaração De Conformidade

     Ao introduzir a ferramenta de trabalho, deverá assegu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rar-se de que a ferramenta de trabalho esteja bem fir- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY me na fixação da ferramenta. Se a ferramenta de traba- Leinfelden, 12.06.2014...
  • Seite 37: Manutenção E Serviço

    Uma leve pressão proporciona um número de rotações baixo Em todas as ferramentas pneumáticas Bosch, que não fazem e permite um arranque suave e controlado. Desta forma, é parte da série CLEAN (um tipo especial de motor pneumático possível seleccionar o número de rotações mais adequado...
  • Seite 38 OBJ_BUCH-1189-004.book Page 38 Wednesday, June 11, 2014 11:50 AM 38 | Português Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efectuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000...
  • Seite 39: Italiano

    Con l’utensile pneumatico adatto si lavora meglio ed in pre fissate bene. Fascette per tubi flessibili non serrate modo più sicuro nell’ambito della potenza di prestazione saldamente oppure danneggiate possono provocare una indicata. perdita incontrollata dell’aria. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 40  Durante il funzionamento e in caso di interventi di ripa- ignorati. L’operatore dovrebbe comunicarli al suo dato- re di lavoro e consultare un medico qualificato. razione o di manutenzione nonché durante la sostitu- zione di accessori sull’utensile pneumatico è necessa- 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 41 Questo può causare un aumento delle vibrazioni. Chilogrammo  Per il mantenimento del peso dell’utensile pneumatico Massa, peso Pounds (libbra) utilizzare, se possibile, un supporto, un bilanciatore a Millimetro Lunghezza molla oppure un dispositivo di compensazione. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 42: Componenti Illustrati

    1 Commutatore del senso di rotazione 2 Manicotto per tubi flessibili 3 Filettatura del raccordo all'ingresso aria 4 Interruttore di avvio/arresto Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 5 Uscita aria con silenziatore 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 6 Mandrino portautensile Leinfelden, 12.06.2014 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 43 Assicurarsi sempre che il perno fac- all’entrata dell’aria mentre l’utensile pneumatico è acceso. cia presa nella rientranza dell’utensile accessorio. – Utilizzare esclusivamente utensili accessori con gambo adatto (vedi «Dati tecnici»).  Non utilizzare alcun adattatore. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 44: Indicazioni Operative

    In questo modo scritto. è possibile selezionare per il lavoro da eseguire il numero di gi- Nel caso di tutti gli utensili pneumatici Bosch che non fanno ri più idoneo. parte della serie CLEAN (un particolare tipo di motore pneu- –...
  • Seite 45: Smaltimento

    Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A.
  • Seite 46: Nederlands

    Deze voorzorgs-  Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand maatregel voorkomt onbedoeld starten van het perslucht- te werk bij het gebruik van het persluchtgereedschap. gereedschap. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 47 Breuk van een waterleiding len worden meegenomen. veroorzaakt materiële schade.  Houd uw handen uit de buurt van de houders van de steeksleutels en draaiende inzetgereedschappen. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 48  Draag het persluchtgereedschap nooit aan de kabel.  Ondersteun de schroevendraaier bijvoorbeeld met een tegenhouder, als u met een hoog draaimoment werkt. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 49 Head of Product Certification 7 Inzetgereedschap Engineering PT/ETM9 8 Koppeling 9 Slangklem 10 Luchttoevoerslang Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.06.2014 Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 50  Gebruik geen adapters. Inzetgereedschap verwijderen – Duw de stift in de uitsparing van het inzetgereedschap 7 naar binnen en trek het inzetgereedschap van de gereed- schapopname 6 los. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Tips Voor De Werkzaamheden

    Tips voor de werkzaamheden de transmissie aansluitend met speciaal transmissievet van  Onderbreek de luchttoevoer voordat u het perslucht- Bosch. Herhaal de reiniging telkens na 300 bedrijfsuren vanaf gereedschap instelt, toebehoren vervangt of het ge- de eerste reiniging. reedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt Speciaal transmissievet (225 ml) onbedoeld starten van het persluchtgereedschap.
  • Seite 52 OBJ_BUCH-1189-004.book Page 52 Wednesday, June 11, 2014 11:50 AM 52 | Nederlands Toebehoren Meer informatie over het volledige programma met kwaliteits- toebehoren vindt u op www.bosch-pt.com, of vraag uw vak- handel om advies. Klantenservice en gebruiksadviezen Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het persluchtgereedschap.
  • Seite 53: Dansk

     Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbril- det arbejde, der skal udføres. Dermed reduceres støvud- vikling, svingninger og støjudvikling så meget som muligt. ler på. Brug af personligt sikkerhedsudstyr som f.eks. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 54 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Beregnet Anvendelse

    Kilogram 7 Indsatsværktøj Masse, vægt Pounds 8 Kobling Millimeter Længde 9 Spændebånd Minutter 10 Tilluftslange Tidsrum, varighed Sekunder Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i brugsanvisningen, hø- rer ikke til standard-leveringen. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 56: Overensstemmelseserklæring

    Skruer: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktio- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i Leinfelden, 12.06.2014 EN ISO 11148, og kan bruges til at sammenligne tryklufts- værktøjer.
  • Seite 57: Vedligeholdelse Og Service

    2 på tilslutningsgevindet på luftindtaget 3 holde skrue, og omdrejningsretningen er indstillet på en sådan mod med en gaffelnøgle (nøglebredde 22 mm). måde, at skruen iskrues, kan det føre til en voldsom, ukon- trolleret bevægelse af trykluftværktøjet. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 58: Bortskaffelse

    Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at På alle Bosch-trykluftværktøjer, der ikke hører til CLEAN-serien besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. (en speciel form for trykluftmotor, der fungerer med oliefri tryk- Dansk luft), skal den gennemstrømmende trykluft altid tilsættes olie-...
  • Seite 59: Svenska

    När du arbetar med ras innan tryckluftsverktyget åter tas i bruk. Många tryckluftsverktyget kan även en kort ouppmärksamhet olyckor orsakas av dåligt skötta tryckluftsverktyg. leda till allvarliga kroppsskador. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 60 Kontrollera drifttrycket  Om du konstaterar att huden på fingrarna eller hän- och återstarta vid optimalt drifttryck. derna blir okänslig, kittlar, smärtar eller blir vit, sluta 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Ändamålsenlig Användning

    (vridmoment) 6 Verktygsfäste kilogram 7 Insatsverktyg Massa, vikt Pounds 8 Koppling millimeter Längd 9 Slangklämma 10 Tilluftsslang minuter Period, varaktighet I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i sekunder standardleveransen. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 62: Tekniska Data

    EN ISO 11148 och kan användas vid jämförelse av olika tryckluftsverktyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY användningen av tryckluftsverktyget. Om däremot trycklufts- Leinfelden, 12.06.2014...
  • Seite 63  Koppla från tryckluftsverktyget vid avbrott i lufttillför- seln eller reducerat drifttryck. Kontrollera drifttrycket och återstarta vid optimalt drifttryck. Plötsligt uppstående belastning medför ett kraftigt tryckfall eller stopp, men skadar inte motorn. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 64: Underhåll Och Service

    Blanda kontinuerligt oljedimma i den genomströmmande luf- Tryckluftsverktyg, tillbehör och förpackning skall återvinnas på miljövänligt sätt. ten på alla Bosch tryckluftsverktyg som inte tillhör CLEAN- serien (en speciell tryckluftsmotor som fungerar med oljefri  Hantera smörj- och rengöringsmedel på miljövänligt tryckluft).
  • Seite 65: Norsk

     Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke ver- samsvar med disse instruksene. Ta hensyn til arbeids- nebriller. Bruk av personlig verneutstyr som støvmaske, forholdene og arbeidet som skal utføres. Slik reduseres sklisikre vernesko, hjelm eller hørselvern, iht. arbeidsgive- Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 66  Bruk ikke slitte eller dårlig passende fester og forlen- hagelig følelse i hender, armer, skuldre, i halsområdet gelser. Det kan føre til en forsterkning av vibrasjonene. eller på andre kroppsdeler mens han/hun arbeider. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Formålsmessig Bruk

    7 Innsatsverktøy Kilogram 8 Kopling Masse, vekt 9 Slangeklemme Pounds 10 Tilførselsluftslange Millimeter Lengde Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Minutter Tid, varighet Sekunder Omdreininger eller Tomgangsturtall bevegelser pr. minutt Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 68: Tekniske Data

    Det egner seg også til en foreløpig vurdering av vibra- sjonsbelastningen. Det angitte vibrasjonsnivået representerer de viktigste bruks- områdene til trykkluftverktøyet. Men hvis trykkluftverktøyet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division brukes til andre anvendelser, med forskjellig tilbehør eller 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY utilstrekkelig vedlikehold, kan vibrasjonsnivået avvike. Dette Leinfelden, 12.06.2014...
  • Seite 69 Dette tiltaket forhindrer at trykkluft- verktøyet starter uvilkårlig.  Sett verktøyet bare mot skruen/mutteren når skru- trekkeren er slått av. Roterende verktøy kan gli av mutte- ren/skruen. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 70: Service Og Vedlikehold

    Sjekk driftstrykket Du kan informere deg om det komplette tilbehørsprogrammet og start igjen ved optimalt driftstrykk. i internett under www.bosch-pt.com eller hos din forhandler. Plutselige belastninger medfører en sterk turtallreduksjon el- Kundeservice og rådgivning ved bruk ler stillstand, men skader ikke motoren.
  • Seite 71: Suomi

     Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita ja aina suojala- neilmatyökaluista. seja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten  Käytä paineilmatyökalua, tarvikkeita, vaihtotyökaluja hengityssuojanaamarin, luisumattomien turvajalkineiden, jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon suojakypärän ja kuulonsuojaimien, riippuen työnantajan Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 72  Jos huomaat, että iho sormissasi tai käsissäsi tulee sa optimaalinen. tunnottomaksi, kihelmöi, särkee tai muuttuu valkoi-  Paineilmatyökalua käytettäessä käyttäjä voi tuntea seksi, tulee työ paineilmatyökalun kanssa keskeyttää, epämiellyttäviä tuntemuksia käsissä, käsivarsissa, kertoa työnantajallesi ja ottaa yhteyttä lääkäriin. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Määräystenmukainen Käyttö

    7 Vaihtotyökalu Energian yksikkö Newtonmetri 8 Kytkin (vääntömomentti) 9 Letkunkiristin Kilogramma Massa, paino 10 Ilman tuloletku Pounds Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- Millimetri Pituus mitukseen. Minuutit Aikaväli, kesto Sekunnit Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 74: Tekniset Tiedot

    EN ISO 11148 standardoidun mittausmenetelmän mukaises- ti ja sitä voidaan käyttää paineilmatyökalujen keskinäiseen vertailuun. Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikai- seen arviointiin. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ilmoitettu värähtelytaso vastaa paineilmatyökalun pääasialli- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY sia käyttötapoja. Jos paineilmatyökalua käytetään kuitenkin Leinfelden, 12.06.2014...
  • Seite 75: Työkalunvaihto

    Jos vaihtotyökalu ei ole kunnolla paikallaan pitimessä, se voi irrota, jolloin Energian säästämiseksi kytke paineilmatyökalu päälle vain sil- työkalun hallinta menetetään. loin, kun käytät kyseistä työkalua. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 76: Hoito Ja Huolto

    Pakkalantie 21 A lisesti. Ruuvaa sitä varten letkuadapteri 2 irti ja puhdista 01510 Vantaa sihti pölystä ja liasta. Ruuvaa sitten letkuadapteri jälleen Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. pitävästi paikalleen. Puh.: 0800 98044 – Jotta paineilmatyökalun sisällä olevat venttiiliosat eivät Faksi: 010 296 1838 pääsisi vaurioitumaan, pidä...
  • Seite 77: Ελληνικά

     Φροντίζετε να είναι καλά σφιγμένοι οι σφιγκτήρες των ληλο εργαλείο πεπιεσμένου αέρα εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα εντός της προβλεπόμενης περιοχής ισχύος. σωλήνων. Όταν οι σφιγκτήρες των σωλήνων είναι χαλαροί ή χαλασμένοι μπορεί ο αέρας να διαφύγει ανεξέλεγκτα. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 78 πρέπει να αλλάζει τη στάση του σώματός του. Αυτό συμ- ενός εξαρτήματος ή ακόμη και του ίδιου του εργαλείου βάλλει στην αποφυγή δυσάρεστων συμπτωμάτων και πεπιεσμένου αέρα μπορεί τα θραύσματα να εκσφενδο- της κούρασης. νιστούν με μεγάλη ταχύτητα. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 79 λέσουν ανωμαλίες στην κυκλοφορία του αίματος σε χέ- ρια και μπράτσα.  Όταν διαπιστώσετε ότι τα δέρμα των δάχτυλών σας ή των χεριών σας μουδιάσει, παρουσιάσει συμπτώματα κνησμού, πονέσει ή ασπρίσει, τότε διακόψτε την εργα- Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 80: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Το εργαλείο αέρος προορίζεται για το βίδωμα και το λύσιμο βι- της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. δών καθώς και για το σφίξιμο και το λύσιμο παξιμαδιών στην αναφερόμενη περιοχή διαστάσεων και ισχύος. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Δήλωση Συμβατότητας

    μετρο, όταν το εργαλείο αέρος βρίσκεται σε λειτουργία. Σύνδεση της τροφοδοσίας αέρος στο εργαλείο αέρος (βλέπε εικόνα A) – Βιδώστε ένα στόμιο εύκαμπτου σωλήνα 2 στο σπείρωμα σύν- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY δεσης στην είσοδο του αέρα 3. Leinfelden, 12.06.2014 Για...
  • Seite 82: Λειτουργία

    αέρος δεν πρόκειται χρησιμοποιηθεί για αρκετό καιρό, τό- διακόπτη ON/OFF 4 και κρατήστε τον πατημένο κατά τη δι- τε πρέπει να εφαρμόζετε πάντοτε την παραπάνω διαδικα- άρκεια της διαδικασίας εργασίας. σία. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 OBJ_BUCH-1189-004.book Page 83 Wednesday, June 11, 2014 12:06 PM Ελληνικά | 83 Σε όλα τα εργαλεία αέρος της Bosch που δεν ανήκουν στη κατα- Απόσυρση σκευαστική σειρά CLEAN (ένας ειδικός κινητήρας αέρος που Τα εργαλεία αέρος, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει...
  • Seite 84: Türkçe

    Birçok iş kazası havalı aletlerin kö- lolün veya diğer ilaçların etkisi altındaysanız havalı ale- tü ve yetersiz bakımından kaynaklanır. ti kullanmayın. Havalı aleti kullanırken bir anlık dikkatsiz- lik ciddi yaralanmalara neden olabilir. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 85  Titreşimler sinirlerde hasara neden olabilir ve el ve kol- tüğünde havalı aleti kapatın. İşletme basıncını kontrol lardaki kan dolaşımına olumsuz yönde etkide bulunabi- edin ve aleti optimum işletme basıncında tekrar çalıştırın. lir. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 86: Usulüne Uygun Kullanım

    7 Uç Newton metre Enerji birimi (Tork) 8 Kavrama Kilogram 9 Hortum kelepçesi Kütle, ağırlık Pounds 10 Besleme hortumu Milimetre Uzunluğu Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap- samında değildir. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: Teknik Veriler

    çici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur. Belirtilen titreşim seviyesi havalı aletin temel kullanım alanla- rını temsil eder. Ancak havalı alet başka kullanım alanlarında, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division farklı aksesuarla, farklı uçlarla kullanılırken veya yetersiz ba- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY kımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen değerden farklı...
  • Seite 88 – Her zaman takılan ucu uygun uç kullanın (Bakınız: “Teknik veriler”).  Adaptör kullanmayın. Ucun çıkarılması – Ucun 7 oluğundaki pimi içe bastırın ve ucu uç kovanından 6 çekin. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 89: Bakım Ve Servis

    Kullanım ve tasfiye konularında çözücü Tel.: 0242 3465876 madde üreticisinin talimatına uyun. Daha sonra şanzımanı Tel.: 0242 3462885 Bosch Özel Şanzıman Yağı ile yağlayın. İlk temizlikten sonra her 300 işletim saatinden sonra bu temizlik işlemini tekrarla- Örsel Bobinaj yın.
  • Seite 90 Motor lamelleri teflon içerir. Bunları 400 derecenin üzerin- de ısıtmayın, aksi takdirde sağlığa zararlı buharlar çıkar. Havalı aletiniz kullanım ömrünü tamalayınca lütfen onu bir Re- cycling merkezine gönderin veya yetkili satıcınıza geri verin. Değişiklik haklarımız saklıdır. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 91: Polski

    Przytrzymując obrabiany przedmiot ręką lub przyciskając wego i stać się przyczyną obrażeń ciała. Wzbijający się kurz go do siebie, nie można wystarczająco bezpiecznie obsłu- giwać urządzenie pneumatyczne. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 92  Podczas pracy z tym urządzeniem pneumatycznym na- W razie konieczności zamówić tabliczkę zastępczą u pro- leży przyjąć wygodną i stabilną pozycję, unikać nieko- ducenta. rzystnych pozycji lub takich, które utrudniają zachowa- 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 Nie- miący. przestrzeganie wskazówek bezpie-  Jeżeli urządzenie pneumatyczne zapopatrzone jest w czeństwa i zaleceń może prowadzić do poważnych obrażeń ciała. tłumik, należy zawsze upewnić się, że jest on w przy- Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 94: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Proszę otworzyć rozkładaną stronę przedstawiającą rysunki drgania, np.: konserwacja narzędzia pneumatycznego i narzę- urządzenia pneumatycznego i pozostawić ją rozłożoną pod- dzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury czas czytania instrukcji obsługi. rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Dane Techniczne

    Należy unikać zwężenia przewodów zasilających, np. przez zgniecenie, załamanie lub rozciąganie! W razie wątpliwości należy za pomocą manometru skontrolo- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division wać ciśnienie przy wylocie powietrza, po uprzednim wyłącze- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY niu narzędzia pneumatycznego.
  • Seite 96: Konserwacja I Serwis

    6. W ten sposób można usunąć siły przy- 5 –10 sekund, zbierając w tym czasie wypływający olej legania (adhezji). szmatką. Podczas każdego dłuższego przestoju narzędzia pneumatycznego, proces ten należy powtórzyć. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Usuwanie Odpadów

    OBJ_BUCH-1189-004.book Page 97 Wednesday, June 11, 2014 12:06 PM Polski | 97 W przypadku wszystkich narzędzi pneumatycznych firmy Polska Bosch, które nie wchodzą w skład serii CLEAN (specjalny ro- Robert Bosch Sp. z o.o. dzaj silników pneumatycznych, funkcjonujących z bezolejo- Serwis Elektronarzędzi wym powietrzem sprężonym) konieczne jest stałe dodawanie...
  • Seite 98: Česky

    či pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment ne- matického nářadí opravit. Mnoho úrazů má svou příčinu pozornosti při používání pneumatického nářadí může vést ve špatně udržovaném pneumatickém nářadí. k závažným zraněním. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 99  Při práci na obrobku může vznikat další zatížení hlu- ních momentů, jako např. podpěrné přípravky. Není-li kem, kterému lze vhodnými opatřeními zamezit, jako to možné, použijte přídavnou rukojeť. např. používání izolačních materiálů při výskytu zvoni- vého hluku na obrobku. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 100 Pneumatické nářadí je určeno pro zašroubování a povolování pokynů mohou být důsledkem závaž- šroubů a též pro utahování a povolování matic v uvedeném ná zranění. rozsahu rozměrů a výkonu. Noste ochranu sluchu Noste ochranné brýle 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 101: Zobrazené Komponenty

    Engineering PT/ETM9 8 Spojka 9 Hadicová spona 10 Hadice přívodního vzduchu Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří do standardní do- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dávky. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.06.2014 Technická data Pneumatický ráčnový šroubovák Objednací číslo 0 607 450 ...
  • Seite 102: Výměna Nástroje

    Toto preventivní opatření zabrá- ní neúmyslnému startu pneumatického nářadí.  Nasazovací nástroj nasaďte na matici/šroub jen při vy- pnutém šroubováku. Rotující nástroje mohou z mati- ce/šroubu sklouznout. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Údržba A Servis

    Toto preventivní opatření zabrá- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ní neúmyslnému startu pneumatického nářadí. k našim výrobkům a jejich příslušenství. – Pravidelně čistěte sítko v přívodu vzduchu pneumatického Czech Republic nářadí.
  • Seite 104: Slovensky

    Pomocou vhodného pneumatického nára- né a správne utiahnuté. Cez neutiahnuté alebo poškode- dia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom roz- né hadicové spojky môže nekontrolovaným spôsobom uni- sahu výkonu náradia. kať tlakový vzduch. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 špecialistu. vajúcu nárazom. Stupeň požadovanej ochrany treba konkrétne zvážiť pre každý jednotlivý prípad použitia osobitnen. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 106 Jednotka energie  Nepoužívajte žiadne opotrebené alebo nepresne pasu- Newtonmeter (krútiaci moment) júce objímky a predlžovacie nástavce. Mohlo by to mať Kilogram za následok zosilnenie vibrácií. Váha, hmotnosť Funty 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 107 Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov sa vzťahu- je na vyobrazenie ručného pneumatického náradia na grafic- kej strane tohto Návodu na používanie. 1 Prepínač smeru otáčania Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 2 Hadicový nadstavec 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 3 Pripájací závit pri prívode vzduchu Leinfelden, 12.06.2014...
  • Seite 108: Technické Údaje

    7 na štvorhran. Dbajte na to, aby pneumatickom náradí. výstupok zaskočil do príslušného otvoru ručného pneuma- tického náradia. – Používajte len také pracovné nástroje, ktoré majú vhodný zasúvací koniec (pozri „Technické údaje“).  Nepoužívajte žiadne adaptéry. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 109: Uvedenie Do Prevádzky

    Keď sa náradie dlhší čas nepoužívalo, mali by ste tento náradia. úkon vykonať vždy. – Na vypnutie vypnutie ručného pneumatického náradia vy- Pri všetkých druhoch ručného pneumatického náradia Bosch, pínač 4 uvoľnite. ktoré nepatrí do série CLEAN (špeciálny druh pneumatického motora, ktorý funguje na tlakový vzduch bez obsahu oleja), Kvôli šetreniu energiou zapínajte pneumatické...
  • Seite 110 údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo- žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu Vášho stroja online.
  • Seite 111: Magyar

    A lazán meghúzott vagy megrongá- ságosabban lehet dolgozni. lódott tömlőbilincsek ahhoz vezethetnek, hogy a levegő ki-  Ne használjon olyan préslevegős kéziszerszámot, jut a vezetékből. amelynek a be-/kikapcsolója elromlott. Egy olyan prés- Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 112 Egy forgó szerszámbefogó egy-  A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal- ség bekaphatja és felcsavarhatja a ruháját vagy a haját és mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi ener- személyi sérüléseket okozhat. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 113  Ha univerzális forgó tengelykapcsolók (körmös ten- Légnyomás (pounds per square inch) is gelykapcsolók) kerülnek alkalmazásra, reteszelőcsa- liter/másodperc pokat kell beszerelni. Használjon Whipcheck-tömlőbiz- Levegőfogyasztás tosítókat, hogy a tömlő és a préslevegős szerszám vagy köbláb/perc Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 114 Engineering PT/ETM9 6 Szerszámbefogó egység 7 Betétszerszám 8 Tengelykapcsoló 9 Tömlőbilincs Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 10 Táplevegő tömlő 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.06.2014 A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 115 Ügyeljen arra, hogy a csap bepattanjon a betétszerszámon szerszám mellett ellenőrizze a belépési ponton a levegő nyo- található bemélyedésbe. mását egy nyomásmérővel. – Csak megfelelő bedugható véggel ellátott betétszer- számokat használjon (lásd „Műszaki adatok”).  Ne használjon adaptert. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 116: Karbantartás És Szerviz

    üzembe helyezését. dószer használatával és eltávolításával kapcsolatos tájékozta-  A betétszerszámot csak kikapcsolt csavarozógép mel- tóját. Ezután kenje meg a hajtóművet különleges Bosch hajtó- lett tegye fel az anyacsavarra/a csavarra. Egy forgásban műzsírral. Az első tisztítás után 300 üzemóránként ismételje lévő...
  • Seite 117 A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Magyarország Robert Bosch Kft.
  • Seite 118: Русский

    поврежденный шланг. Повреждение линии питания – категорически не допускается падение и любые меха- может привести к биению пневматического шланга и нические воздействия на упаковку при транспортиров- травмам. Поднятая пыль или стружка могут поранить ке глаза. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 риала. Придерживая обрабатываемую деталь рукой ской табличке, были разборчивы. При необходимо- или прижимая ее к телу, нельзя обеспечить безопа- сти запросите у производителя новую табличку. сность при работе с пневматическим инструментом. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 120 кровообращение кистей и рук. жительной работе оператор должен менять положе-  Если кожа на пальцах или кистях немеет, зудит, бо- ние тела во избежание неудобства и усталости. лит или бледнеет, прекратите работу с пневматиче- 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 121 той вблизи них, внимательно про- читайте и выполняйте все указа- ния. Невыполнение нижеследую- щих инструкций и указаний по тех- нике безопасности может повлечь за собой серьезные травмы. Носите средства защиты слуха Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 122 Макс. рабочее давление на сменном рабочем инструменте бар   Присоединительная резьба шлангового штуцера 1/4" NPT Внутренний диаметр шланга мм Расход воздуха на холостом ходу л/с Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 123: Заявление О Соответствии

    муфтой 8 на патрубок для присоединения шланга 2. Указание: Всегда закрепляйте шланг подачи воздуха сна- чала на пневмоинструменте и затем на блоке воздухопод- готовки. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Замена рабочего инструмента 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  Отключайте подачу сжатого воздуха до начала на- Leinfelden, 12.06.2014...
  • Seite 124: Работа С Инструментом

    растворителя по применению и утилизации. После этого чем выпустить пневмоинструмент из рук. Эта мера смажьте редуктор специальной редукторной смазкой предосторожности предотвращает непреднамеренный Bosch. После первой очистки повторяйте эту процедуру с пуск пневмоинструмента. интервалом в 300 рабочих часов.  Устанавливайте шуруповерт на шуруп/винт или гайку...
  • Seite 125: Утилизация

    висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Seite 126: Українська

    однією рукою або притискуючи її до тіла, неможливо можуть ранити очі. досить безпечно працювати з пневматичним  Слідкуйте за тим, щоб затискна скоба шланга інструментом. завжди була добре затягнута. Через погано затягнуті 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 127 положень, в яких важко зберігати рівновагу. Під час  У випадку поломки оброблюваної заготовки або тривалої роботи оператор повинен змінювати положення тіла для запобігання незручності та приладдя чи навіть самого пневматичного стомлення. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 128 кистей і рук.  Якщо шкіра на пальцях або кистях німіє, свербить, болить або біліє, припиніть роботу з пневматичним інструментом, повідомте про це роботодавцю і Вдягайте захисні окуляри зверніться до лікаря. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 129 час, коли Ви будете читати інструкцію з експлуатації. обслуговування пневматичного інструменту і змінних Призначення робочих інструментів, нагрівання рук, організація робочих процесів. Пневмоприлад призначений для закручування та відкручування шурупів/гвинтів та гайок зазначених розмірів та в зазначеному діапазоні потужності. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 130: Заява Про Відповідність

    PT/ETM9 повітря. Уникайте звуження ліній, напр., внаслідок при- давлювання, перегинання або розтягування! У разі сумнівів перевірте тиск на вході повітря при Robert Bosch GmbH, Power Tools Division увімкнутому пневматичному приладі за допомогою 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY манометра. Leinfelden, 12.06.2014 Підключення повітря до пневматичного приладу...
  • Seite 131 – Щоб запобігти пошкодженням внутрішніх частин клапана пневматичного інструменту, при закручуванні і відкручуванні патрубка для під'єднання шланга 2 під'єднувальну різьбу, що виступає, на вході повітря 3 слід притримувати гайковим ключем (розмір зіву 22 мм). Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 132 знайти за адресою: www.bosch-pt.com пневматичним приладом. Команда співробітників Bosch з надання консультацій В усіх пневматичних приладах Bosch, що не належать до щодо використання продукції із задоволенням відповість серії CLEAN (спеціальний вид пневматичного мотора, що на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Seite 133: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды құралды пайдаланбаңыз. Пневматикалық құралды пайдалануға рұқсат берілмейді. пайдалануда секундтық абайсыздық қатты – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 жарақаттануларға алып келуі мүмкін. (5 шарт) құжатын оқыңыз. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 134  Тар жұмыс істеу жағдайында абай болыңыз. балалар қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды Қолыңызды кері тіректен қашық ұстаңыз. білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған Реакциялық айналымдар саны себебінен қысылу және адамдарға бұл пневматикалық құралды жаншулар арқылы жарақаттануыңыз мүмкін. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 135  Жоғары бұрау моментімен істесеңіз бұрауышты соғуына алып келуі мүмкін. мысалы кері тірекпен тіреп алыңыз. Жоғары бұрау моменттерінде істеуде зиянды реакциялық бұрау моменттері әсер етуі мүмкін, ал оларды тірекпен төмендетуге болады. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 136 текше текше фут/минут 8 Тіркесу Ауа пайдалану фунт 9 Шланг қамыты минутта 10 Ауа құйылуы Арн. көлем Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты дБ Децибел салыстырмалы жеткізу көлемімен қамтылмайды. дауыс күші үшін 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 137: Техникалық Мәліметтер

    бойынша есептелген электр құралдарын бір-бірімен салыстыру үшін пайдалануға болады. Ол дірілдеу қуатын шамалап өлшеу үшін де жарамды. Берілген діріл көлемі пневматикалық құралдың негізгі Robert Bosch GmbH, Power Tools Division жұмыстары үшін берілген. Егер пневматикалық құрал 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY басқа жұмыстар үшін түрлі керек-жарақтармен басқа...
  • Seite 138 Алмалы-салмалы аспапты шығарыңыз Тосыннан пайда болатын жүктеулер қатты айналымдар – Тұтқаны алмалы-салмалы аспап 7 ойығының ішіне санының төменделуіне немесе тоқтауына әсер етеді бірақ басып алмалы-салмалы аспапты аспап патронынан 6 қозғалтқышқа зиян жеткізбейді. шығарыңыз. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 түрде тазалаңыз. Бұл үшін шлангты келте құбырды 2 www.bosch-pt.com шешіп торды шаңнан және қоқыстан тазалаңыз. Содан Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және кейін шлангты келте құбырды қайта орнатыңыз. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға – Пневматикалық құралдың ішкі клапандық бөлектерінің...
  • Seite 140: Română

     Fiţi atenţi, aveţi grijă la ceea ce faceţi şi procedaţi raţi- de experienţă. onal atunci când lucraţi cu o sculă pneumatică. Nu folo- siţi scula pneumatică atunci când vă aflaţi sub influenţa 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 Unele din substanţele conţinu- există pericol de rănire prin încleştare sau strivire. te de aceste pulberi sunt: – plumb în vopselele şi lacurile pe bază de plumb; Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 142 întâi în acel dispozitiv şi numai după Thread Series) aceea să o racordaţi la instalaţia de alimentare cu aer. filet Whitworth Astfel veţi evita punerea involuntară în funcţiune a sculei Filet racord National pipe thread pneumatice. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 143: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    El poate fi folosit şi pentru evaluarea provi- utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: în- zorie a solicitării vibratorii. treţinerea sculei pneumatice şi a accesoriilor, menţinerea căl- durii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 144: Declaraţie De Conformitate

    întreţinere. Schimbarea accesoriilor  Întrerupeţi alimentarea cu aer înainte de a executa re- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division glaje, a schimba accesorii sau de a pune la o parte scula 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY pneumatică. Această măsură preventivă împiedică porni- Leinfelden, 12.06.2014...
  • Seite 145: Întreţinere Şi Service

    Apoi gresaţi angrenajul cu vaselină specială pentru angrenaje  Întrerupeţi alimentarea cu aer înainte de a executa re- Bosch. Repetaţi procedura de curăţare la 300 de ore de func- glaje, a schimba accesorii sau de a pune la o parte scula ţionare după...
  • Seite 146 şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi pie- sele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri- vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. România Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str.
  • Seite 147: Български

    вследствие на реактивните сили свободен край на мар- куч, който да причини наранявания. Вдигнати и зави- хрени от въздушната струя прах и стружки могат да при- чинят тежки травми на очите. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 148 де ремонтиран само от квалифицирани техници и са- пневматичния инструмент. Проверете налягането и мо с оригинални резервни части. С това се гарантира, започнете отново работа при достигане на оптимални че сигурността на пневматичния инструмент ще бъде стойности. запазена. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 149 Рискът от заболяване зависи от това, колко често сте изложени на влиянието на тези вещества. За да ограничи- те опасността, трябва да работите само в добре проветря- вани помещения и със съответните лични предпазни сред- Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 150 Символ за вътрешен шес- тостен Гнездо эа работен Символ за външен чети-  инструмент ристен Фина цолова резба по американски стандарт (Unified National Fine Thread Series) Whitworth-резба Присъединителна резба National pipe thread 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 151: Технически Данни

    работещия с пневматичния инструмент от вредното влия- ние на вибрациите, напр.: правилно поддържане на пнев- матичните инструменти и на работните инструменти, заг- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ряване на ръцете, правилно организиране на последова- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY телността на работните стъпки.
  • Seite 152: Указания За Работа

    – Натиснете щифта в отвора на работния инструмент 7 на- пневматичния инструмент. Проверете налягането и вътре и извадете работния инструмент от патронника 6. започнете отново работа при достигане на оптимални стойности. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 153 мент, прекъсвайте подаването на въздух. Тази пред- ма висококачествени консумативи и допълнителни прис- пазна мярка предотвратява неволното включване на пособления в интернет на адрес www.bosch-pt.com или пневматичния инструмент. при Вашия специализиран търговец. – Почиствайте редовно ситото на отвора за подаване на...
  • Seite 154: Македонски

    Користете го соодветниот пневматски алат за очите. Вашата работа. Со соодветниот пневматски алат ќе  Внимавајте, држачите за црева секогаш да бидат работите подобро и посигурно во зададениот домен на добро затегнати. Незацврстените или оштетени работа. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 пневматскиот алат секогаш треба да носите заштита предупредувачки знаци не треба да се игнорираат. за очите отпорна на удари. Степенот на потребната Корисникот на алатот треба овие знаци да му ги Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 156 дланки е тврда, ве чеша, боли или се обоила во бело, Вати Јачина запрете ја работата со пневматскиот уред, Единица енергија Њутнметар известете го вашиот работодавец и консултирајте (вртежен момент) лекар. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 157 дланките, организирајте го текот на работата. Употреба со соодветна намена Пневматскиот алат е наменет за зашрафување и отшрафување на шрафови како и за зацврстување и отшрафување на мутери во дадените граници на димензии и моќност. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 158: Технички Податоци

    притискање, превиткување или истегнување! Доколку се двоумите, проверете го притисокот на влезот за воздух со манометар и со вклучен пневматски алат. Приклучок за напојување со воздух на пневматскиот Robert Bosch GmbH, Power Tools Division алат (види слика A) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.06.2014 –...
  • Seite 159 страна 158) и оставете го да работи 5 –10 с, додека не го прекинувачот за вклучување/исклучување 4 и држете соберете маслото што капе со една крпа. Доколку го притиснат за време на работниот процес. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 160 Отстранување постапка треба да ја повторите. Пневматскиот алат, опремата и амбалажите треба да се Кај сите пневматски алати на Bosch, што не спаѓаат во отстранат на еколошки прифатлив начин. серијата CLEAN (специјален мотор со компресиран  Материјалот за подмачкување и чистење...
  • Seite 161: Srpski

    Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim  Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare. pneumatskim alatima. Nošenjem lične zaštitne opreme, kao zaštite za disanje, sigurnosnih cipela koje ne kližu, zaštitnog šlema ili zaštite Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 162 Ako to nije moguće, upotrebljavajte  Kod rada na radnom komadu može nastati dodatno dodatnu dršku. zvučno opterećenje, koje se može izbeći pogodnim merama, kao na primer korišćenjem materijala za 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 163 Upotreba prema svrsi biti posledica ozbiljne povrede. Pneumatski alat je predvidjen za uvrtanje i odvrtanje zavrtanja kao i stezanje i odvijanje navrtki u navedenom području dimenzija i snage. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 164: Tehnički Podaci

    Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi u obzir 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY da se uzme i vreme, u kojem je pneumatski alat uključen ili Leinfelden, 12.06.2014...
  • Seite 165  Prekinite snabdevanje vazduhom, pre nego što odvrnuti i ne može se više kontrolisati. preduzmete podešavanje uredjaja, promenu delova pribora ili uklonite pneumatski alat. Ova mera opreza sprečava nenamerno startovanje pneumatskog alata. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 166: Održavanje I Servis

    Za to odvrnite nastavak za crevo 2 i uklonite čestice www.bosch-pt.com prašine i nečistoće sa sita. Zatim ponovo čvrsto zavrnite Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako nastavak za crevo. imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Seite 167: Slovensko

    Mnogo nesreč se pripeti za- pnevmatskega orodja lahko vodi do resnih poškodb. radi slabo vzdrževanih pnevmatskih orodij.  Nosite osebno zaščitno opremo ter vedno tudi zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, kot je zaščita di- Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 168 Ti previdnostni ukrepi z uporabo izolirnega materiala pri nastanku zvonenja lahko preprečijo poškodbe. obdelovanca.  Uporabite pomožna sredstva za sprejem reakcijskih momentov, kot npr. podporno napravo. Če to ni možno, uporabite dodatni ročaj. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 169: Opis In Zmogljivost Izdelka

    Pnevmatsko orodje je namenjeno privijanju in odvijanju vija- kov ter za privijanje in odvijanje matic v območju navedenih podatkov dimenzij in storilnosti. Nosite zaščito sluha Nosite zaščitna očala Watt Moč Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 170: Tehnični Podatki

    To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim Robert Bosch GmbH, Power Tools Division obdobjem uporabe občutno poveča. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate Leinfelden, 12.06.2014...
  • Seite 171: Zamenjava Orodja

    7 te delovni tlak in ga pri optimalnem obratovalnem tlaku po- čez štirirobnik. Pazite na to, da se zatič zaskoči v odprtini novno zaženite. vsadnega orodja. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 172: Vzdrževanje In Servisiranje

    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ložite pnevmatsko orodje. Ta varnostni ukrep prepreči ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- nenameren zagon pnevmatskega orodja.
  • Seite 173: Hrvatski

    Prije primjene pneumatskog alata za-  Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne tražite popravak oštećenih dijelova. Mnoge nezgode naočale. Opasnost od ozljeda umanjit će se korištenjem Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 174  Pneumatski alat isključite u slučaju prekida opskrbe komprimiranim zrakom ili sniženog radnog tlaka. Ispi- 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 175: Uporaba Za Određenu Namjenu

    Nosite štitnike za sluh Nosite zaštitne naočale Snaga Jedinica za energiju Njutnmetar (okretni moment) Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 176: Prikazani Dijelovi Uređaja

    Na taj se način može osjetno povećati opterećenje Robert Bosch GmbH, Power Tools Division od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u...
  • Seite 177: Zamjena Alata

    7 tajte radni tlak i ponovno pokrenite pneumatski alat s opti- preko četvrtke. Kod toga pazite da zatik uskoči u izrez rad- malnim radnim tlakom. nog alata. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 178: Održavanje I Servisiranje

    Ovim mjerama opreza izbjeći ćete nehotično pokre- Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- tanje pneumatskog alata. govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. – Redovito čistite filtar na ulazu zraka pneumatskog alata. Za to je potrebno odvrnuti nastavak za crijevo 2 i ukloniti če-...
  • Seite 179: Eesti

    Hetkeline tähelepa-  Kasutage suruõhutööriista, lisatarvikuid, otsakuid jmt nematus suruõhutööriista kasutamisel võib põhjustada toodud juhiste kohaselt. Seejuures arvestage töötingi- raskeid vigastusi. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 180 õlgades,  Suruõhutööriista hoidmiseks kasutage võimaluse kor- kaelapiirkonnas või teistes kehaosades. ral alust, vedruga stabilisaatorit vm.  Suruõhutööriistaga töötamisel võtke mugav ja stabiil- ne asend, vältige ebasoodsaid asendeid ning säilitage 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 181: Nõuetekohane Kasutamine

    Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! kuupjalga minutis Vibratsioonitase a (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemää- Suhtelise helitugevu- ramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 28927: detsibell se ühik Kruvikeeramine: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 182: Tehnilised Andmed

    Sellest tingituna võib vib- ratsioon olla tööperioodil tervikuna tunduvalt väiksem. Kaitseks vibratsiooni mõju eest võtke tarvitusele täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks hooldage suruõhutööriista ja tarvi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökorraldus. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.06.2014 Tehnilised andmed Suruõhumutrikeeraja...
  • Seite 183 õhuvarustus ja keerake mootorit padrunist 6 mitu korda läbi. See kõrvaldab adhesioonijõud. – Suruõhuseadme sisselülitamiseks vajutage lüliti (sis- se/vällja) 4 sisse ja hoidke seda töötamise ajal sees. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 184: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

     Hooldus- ja parandustöid laske teha üksnes kvalifitsee- ritud tehnikutel. Nii tagate suruõhuseadme ohutu töö. Lisatarvikud Täieliku teabe lisatarvikute kohta saate Internetist aadressi- del www.bosch-pt.com või edasimüüjalt. Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näida- ke kindlasti ära suruõhuseadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber.
  • Seite 185: Latviešu

     Nodrošiniet, lai šļūteņu apskavas vienmēr būtu stingri savilktas. Nepietiekoši savilktas vai bojātas šļūteņu apska- slēdzējs. Pneimatiskais instruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. vas var būt par cēloni nekontrolējamai gaisa noplūdei. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 186 Siltas rokas ir mazāk jutī- munālās saimniecības iestādē. Kontakta rezultātā ar gas pret vibrāciju. Plati cimdi var ieķerties instrumenta ro- elektrotīkla līniju, var izcelties ugunsgrēks un strādājošā tējošajās daļās. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 187 Izmantojiet automātiskos decibels Relatīvais skaļums šļūteņu savienotājus Whipcheck, kas ļauj novērst gaisa noplūdi gadījumā, ja saspiestā gaisa šļūtene tiek atvie- nota no pneimatiskā instrumenta vai no citas šļūtenes. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 188 7 Darbinstruments Engineering PT/ETM9 8 Sajūgs 9 Šļūtenes apskava 10 Saspiestā gaisa pievadšļūtene Attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.06.2014 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 189: Tehniskie Parametri

     Nelietojiet salāgojošos adapterus. Šaubu gadījumā ar manometru pārbaudiet gaisa spiediena Darbinstrumenta izņemšana vērtību pneimatiskā instrumenta ievadatveres tuvumā, tam – Piespiediet fiksatoru darbinstrumenta 7 izgriezumā un no- darbojoties. velciet darbinstrumentu no stiprinājuma 6 kāta. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 190: Apkalpošana Un Apkope

    – Lai ieslēgtu pneimatisko instrumentu, nospiediet tā ieslē- Visiem Bosch pneimatiskajiem instrumentiem, kas nepieder dzēju 4 un darba laikā turiet to nospiestu. pie sērijas CLEAN (tie ir apgādāti ar īpaša veida pneimatiska- Vieglam spiedienam atbilst neliels griešanās ātrums, kas ļauj jiem dzinējiem, kas darbojas bez eļļas piejaukuma pievadā-...
  • Seite 191 Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem. Latvijas Republika...
  • Seite 192: Lietuviškai

    įtaką pneumatinio įrankio veikimui. Prieš pradė- Akimirksnio neatidumas dirbant su pneumatiniu įrankiu dami naudoti pneumatinį įrankį, kreipkitės į specialis- gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi. tus, kad suremontuotų pažeistas dalis. Daug nelaimingų 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 193  Reakcijos momentui atlaikyti naudokite pagalbines rio išvengiama naudojant specialias priemones, pvz., priemones, pvz., atraminį įtaisą. Jei tam nėra galimy- jei apdorojamas ruošinys skleidžia skambesį, reikia bės, naudokite papildomą rankeną. naudoti izoliacines medžiagas. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 194 Naudojimas pagal paskirtį Šis pneumatinis įrankis skirtas varžtams įsukti ir išsukti, taip pat Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis veržlėms užveržti ir nusukti nurodytoje matmenų ir galios srityje. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 195: Techniniai Duomenys

    įvertinimui. Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius pneumatinio įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu pneumatinis įrankis Robert Bosch GmbH, Power Tools Division naudojamas kitokiai paskirčiai, su kitokia papildoma įranga 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos Leinfelden, 12.06.2014...
  • Seite 196: Montavimas

    į vidų ir užstumkite darbo įrankį žėjimą arba variklio sustojimą, tačiau nekenkia suktuvo vari- 7 ant keturkampio. Atkreipkite dėmesį į tai, kad kaištis įei- kliui. tų į darbo įrankio išdrožą. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 197: Priežiūra Ir Valymas

    į pre- nas suslėgto oro tepimo įtaisas yra prieš pneumatinį įrankį pri- kybos vietą, t. y. į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo skyrių. jungtame suslėgto oro paruošimo bloke (išsamesnius duome- nis jums gali pateikti kompresorių gamintojas).
  • Seite 198 件。另外也必须留心工作条件及待执行的工作。 这  工作时务必要全神贯注,不但要保持头脑清醒更要 样可以尽可能地降低废尘,振荡和噪音。 理性地操作气动工具。疲惫,喝酒或服用毒品,兴  只能将气动工具交给合格且经过训练的人员来设 奋剂后,切勿操作气动工具。 使用气动工具时只要 定,调整和使用。 稍微分心便可能导致后果严重的意外。  不可以更改气动工具。 擅自更改机器可能会降低安  穿戴好您个人的防护装备並戴上护目镜。 根据雇主 全性措施的成效并提高对操作者的危险。 的指示或工作防护法规及健康保护规章的要求,穿 戴您个人的防护装备,例如防护面罩,止滑工作 维修 鞋,安全帽或耳罩等,如此可以降低受伤的危险。  气动工具只能交给合格的专业人员修理。 修理工具  避免意外地开动机器。在连接供气装备,提起或搬 时只能换装原厂零,配件。 运气动工具之前,务必检查是否已经关闭了气动工 具。 如果您在提携气动电动工具时无意地启动了起 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 199 用托架。 使用高扭力工作时可能产生危险的反击, 势以避免不适和疲劳。 在机器上安装支撑装置后可以减轻反击。  如果操作者有以下的症状,如持续恶心,不舒服,  如果因为工作需要必须使用悬挂或固定装置,必须 心悸,疼痛,发痒,发麻,烧灼感或僵硬的感觉 先固定好气动工具然后再连接供气装置 这样可以 等,千万不可忽视这些警讯。此时操作者应通知其 防止使用者因为疏忽而起动气动工具。 雇主并且向合格的医生咨询。  在冲击过程中不要触摸任何套筒或附件,这样会提 高因振动而导致割伤、烫伤或碰伤的危险。  只能使用工作状态良好的冲击套筒。 手动套筒和附 件如有缺陷,在使用冲击扳手时会碎裂并被抛出。  使用合适的侦测器,以便找出隐藏著的电源线的位 置。或者向当地的供电单位索取相关资料。 钻穿电 线会造成火灾並遭受电击。损坏瓦斯管会引起爆 炸。 如果水管被刺穿了会导致财物损失。  避免接触带电的电线。 本气动工具不具备绝缘性 能,若与带电线路接触可能导致触电。 Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 200  外四角的符号 Engineering PT/ETM9 工具夹头 统一的 美国细牙螺纹 国家精 (统一的国家精线系列) 线系列 惠氏 - 惠氏 - 螺纹 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 螺纹 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 接头螺纹 国家管 国家管螺纹 Leinfelden, 12.06.2014 螺纹 正转 转向 反转 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 201 受震动伤害,例如:做好气动工具以及安装工具的保 必要时,可以在开动气动工具后,使用气压表测量进 养工作,工作时手部保持温暖,正确地安排工作的流 气口的气压。 程等。 在气动工具上连接供气装置 (参考插图 A) – 将软管接头 2 旋入进气孔上的接头螺纹 3。 为了避免损坏气动工具内的阀门件,应在旋入和旋 出软管接头 2 时在突出的进气孔上的接头螺纹 3 上 用开口扳手 (扳手开口度 22 mm)固定住。 – 将进气管 10 用合适的连接器 8 插到软管接头 2 上。 Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 202 新的气动工具在经过 150 个使用小时之后,必须使用 力。 温和的清洁剂清洗传动装置。务必遵循制造厂商提供 的说明来使用和处理清洁剂。清洁完毕后必须使用博 – 开动气动工具, 按下起停开关 4 并且在操作过程中 世的特殊传动装置润滑脂涂抹传动装置。在第一次的 持续按住它。 清洁工作之后,每隔 300 个工作小时就要重复上述的 轻轻按压可以产生较低的转速并使启动柔和、可控。 清洁过程。 这样可以为要进行的工作选择最合适的转速。 特殊的传动装置润滑脂 (225 毫米) – 关闭气动工具时得放开起停开关 4。 物品代码 3 605 430 009 出于节能目的,仅在使用气动工具时才将其接通。 必须定期让专业人员检查发动机的肋片,必要时得更 换损坏的肋片。 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 203 OBJ_BUCH-1189-004.book Page 203 Wednesday, June 11, 2014 12:06 PM 中文 | 203  维护和修理的工作只能交给合格的专业人员执行。 处理废弃物 如此才能够确保机器的安全性能。 必须以符合环保要求的方式回收气动工具,附件和包 装材料。 附件  必须根据环保单位的规定处理不用的润滑油,清洁 可通过 www.bosch- pt.com 或您的专业经销商了解完 剂。务必要遵守法律的规定。 整的高品质附件系列。  根据规定处理损坏的发动机肋片。 发动机的肋片涂 顾客服务处和顾客咨询中心 了特弗龙。发动机的温度不可以超过摄氏 400 度, 否则会产生有害健康的蒸汽。 查询和购买备件时一定要提供气动工具铭牌上的 10 损坏的气动工具必须交给资源回收中心,经销商或者 位数物品代码。 经过授权的博世客户服务中心。...
  • Seite 204 件。另外也必須留心工作條件及待執行的工作。 這  工作時務必要全神貫注,不但要保持頭腦清醒更要 樣可以盡可能地降低廢塵,振蕩和噪音。 理性地操作氣動工具。疲憊,喝酒或服用毒品,興  只能將氣動工具交給合格且經過訓練的人員來設 奮劑後,切勿操作氣動工具。 使用氣動工具時只要 定,調整和使用。 稍微分心便可能導致後果嚴重的意外。  不可以更改氣動工具。 擅自更改機器可能會降低安  穿戴好您個人的防護裝備並戴上護目鏡。 根據雇主 全性措施的成效並提高對操作者的危險。 的指示或工作防護法規及健康保護規章的要求,穿 戴您個人的防護裝備,例如防護面罩,止滑工作 維修 鞋,安全帽或耳罩等,如此可以降低受傷的危險。  氣動工具只能交給合格的專業人員修理。 修理工具  避免意外地開動機器。在連接供氣裝備,提起或搬 時只能換裝原廠零,配件。 運氣動工具之前,務必檢查是否已經關閉了氣動工 具。 如果您在提攜氣動電動工具時無意地啟動了起 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 205 勢以避免不適和疲勞。  使用大的扭力工作時,必須支撐好起子機,例如使  如果操作者有以下的症狀,如持續惡心,不舒服, 用托架。 使用高扭力工作時可能產生危險的反擊, 心悸,疼痛,發癢,發麻,燒灼感或僵硬的感覺 在機器上安裝支撐裝置後可以減輕反擊。 等,千萬不可忽視這些警訊。此時操作者應通知其  如果因為工作需要必須使用懸掛或固定裝置,必須 雇主並且向合格的醫生咨詢。 先固定好氣動工具然后再連接供氣裝置。 這樣可以  工具機執行衝擊過程的期間,請勿碰觸任何套筒或 防止使用者因為疏忽而起動氣動工具。 附加配件,否則可能大幅提高人員受到割傷、灼傷 以及振動傷害之危險。  僅能使用運作狀態良好的氣動套筒。 狀態不佳的手 動套筒與附加配件,可能會在搭配衝擊起子一起使 用時斷裂並彈出。  使用合適的偵測器,以便找出隱藏著的電源線的位 置。或者向當地的供電單位索取相關資料。 鑽穿電 線會造成火災並遭受電擊。損壞瓦斯管會引起爆 炸。如果水管被刺穿了會導致財物損失。 Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 206 統一的 美國細牙螺紋 之標準測量程序測得,可與其他氣動工具的規格直接 國家精 (統一的國家精線系列) 進行比較。此數值亦適合用於初步評估振動負荷。 線系列 列示的振動值代表氣動工具的主要用途。氣動工具若 惠氏 - 惠氏 - 螺紋 是用於其他用途、使用不同的配件、使用非指定嵌件 螺紋 接頭螺紋 工具、或維護不當,皆可能造成振動值有所偏差。 而 國家管 國家管螺紋 使整個工作期間的振動負荷提高。 螺紋 為能正確估算振動負荷,您應將氣動工具關機或空轉 的時間一併納入考量。這麼做可使整個工作期間的振 正轉 動負荷降低。 轉向 另外請您制定一套安全措施,以免振動對操作者產生 反轉 不良影響,例如:維護氣動工具與嵌件工具、確保雙 手保溫、適當地編排工作步驟。 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 207 Engineering PT/ETM9 在氣動工具上連接供氣裝置 (參考插圖 A) – 將軟管螺紋接套 2 旋入進氣口 3 上的接頭螺紋中 為避免損壞氣動工具裡的閥門零件,旋入及旋出軟 管螺紋接套 2 時,請用開口扳手 (開口度 22mm) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 抵住進氣口 3 上凸出的接頭螺紋。 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.06.2014 – 供氣軟管 10 透過規格相符的耦合器 8 插至軟管螺紋 接套 2 上。...
  • Seite 208 物品代碼 3 605 430 009 必須定期讓專業人員檢查發動機的肋片,必要時得更 有關操作方式的指點 換損壞的肋片。  在調整氣動工具的設定功能、更換工具的零件或暫  維護和修理的工作只能交給合格的專業人員執行。 時不使用氣動工具時,都必須關閉供氣裝置。 這個 如此才能夠確保機器的安全性能。 措施可以防範意外地開動氣動工具。 附件  確定已經關閉起子機了,才可以把起子頭頂在螺母 或螺絲上。 轉動中的插入工具,容易從螺母和螺絲 您可自行上網至 www.bosch- pt.com 網站或向您所屬 上滑開。 的專業經銷商,查詢本公司所有的優質配件商品。  如果供應氣流中斷了或氣壓降低了則必須關閉氣動 工具。 此時必須檢查氣壓,待氣壓回升到標準值後 再開動氣動工具。 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 209 傳真 : (02) 2516 1176 www.bosch-pt.com.tw 制造商地址 : 羅伯特博世有限公司 營業範圍電動工具 70764 Leinfelden-Echterdingen (萊菲登 - 艾希德登) GERMANY (德國) 處理廢棄物 必須以符合環保要求的方式回收氣動工具,附件和包 裝材料。  必須根據環保單位的規定處理不用的潤滑油、清潔 劑。務必要遵守法律的規定。  根據規定處理損壞的發動機肋片。 發動機的肋片 涂了特弗龍。發動機的溫度不可以超過攝氏 400 度,否則會產生有害健康的蒸汽。 損壞的氣動工具必須交給資源回收中心,經銷商或者 經過授權的博世客戶服務中心。 保留修改權 Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 210: 한국어

    어공구를 사용하지 마십시오 . 에어공구를 사용할 때 하자 없이 정상적으로 기능을 하는지 , 걸리는 부위 잠시라도 주의가 산만해지면 중상을 입을 수 있습니 가 없는지 , 혹은 에어공구의 기능에 중요한 부품이 다 . 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 211  반동력을 수용하는 받침장치 등의 보조장치를 사용  진동으로 인해 손과 팔에 신경 손상 및 혈액순환 장 하십시오 . 이러한 조치가 불가능한 경우 보조 손잡 이를 사용하십시오 . 애 등이 나타날 수 있습니다 . Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 212 8 커플링 킬로그램 9 호스 집게 질량 , 무게 파운드 10 공기 유입용 호스 밀리미터 길이 도면이나 설명서에 나와 있는 액세서리는 표준 공급부품에 속하 분 지 않습니다 . 시간 , 기간 초 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 213 로 비교할 때 활용할 수 있습니다 . 진동하중을 임의로 평가할 때도 사용할 수 있습니다 . 제시된 진동레벨은 에어공구의 주된 용도를 나타냅니 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 다 . 하지만 에어공구를 여러 액세서리와 함께 또는 차 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 이가 나는 삽입공구와 함께 다른 용도로 사용하는 경우...
  • Seite 214  툴 홀더에 비트를 장착할 때 비트가 제대로 꽉 끼워 전원을 켜십시오 . 져 있는지 확인하십시오 . 비트가 툴 홀더에 꽉 끼워 져 있지 않으면 다시 빠져 나와 제어가 불가능해 질 수 있습니다 . 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 215 보고 최적 상태가 되면 다시 시작하십시오 . 갑작스런 부하로 인해 기기의 속도가 현저하게 느려지 전체 액세서리 제품군에 대한 정보는 인터넷 www.bosch- pt.com 또는 전문점에서 알아볼 수 있 거나 작동이 정지될 수 있지만 이는 모터에 손상을 주 습니다 . 는 것이 아닙니다 .
  • Seite 216: ภาษาไทย

    อยู ่ ใ นมื อ ของผู ้ ใ ช้ ท ี ่ ไ ม่ ไ ด้ ร ั บ การฝึ ก ฝน นิ ว เมติ ก อย่ า ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ นิ ว เมติ ก ขณะกํ า ลั ง เหนื ่ อ ย 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 217 และจั ด วางร่ า งกายและแขนของท่ า นเพื ่ อ ให้ ท ่ า นสามาร ในห้ อ งที ่ อ ากาศระบายได้ ด ี แ ละสวมใส่ อ ุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ที ่ Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 218 ความสั ญ ลั ก ษณ์ ไ ด้ ถ ู ก ต้ อ งจะช่ ว ยให้ ท ่ า นใช้ เ ครื ่ อ งมื อ นิ ว เมติ ก ได้ ด ี แ ละปลอดภั ย กว่ า 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 219 และกั น ระดั บ ความสั ่ น สะเทื อ นนี ้ ย ั ง เหมาะสํ า หรั บ ใช้ ป ระเมิ น อุ ่ น ไว้ จั ด ลํ า ดั บ กระบวนการทํ า งาน ภาระการสั ่ น สะเทื อ นเบื ้ อ งต้ น อี ก ด้ ว ย Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 220 ที ่ มาตรการป้ อ งกั น เพื ่ อ ความปลอดภั ย นี ้ ช ่ ว ยลดความเสี ่ ย ง Robert Bosch GmbH, Power Tools Division จากเครื ่ อ งมื อ นิ ว เมติ ก ติ ด ขึ ้ น โดยไม่ ต ั ้ ง ใจ...
  • Seite 221 ข้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ รายการอุ ป กรณ์ ป ระกอบที ่ ม ี ค ุ ณ ภาพทั ้ ง หมด สามารถดู ไ ด้ ใ นอิ น เทอร์ เ น็ ต www.bosch-pt.com หรื อ ที ่ การบํ า รุ ง รั ก ษาและการทํ า ความสะอาด...
  • Seite 222 สิ น ค้ า – ตั ว อย่ า ง เช่ น ศู น ย์ บ ริ ก าร บ๊ อ ช ที ่ ไ ด้ ร ั บ แต่ ง ต ั ้ ง ขอสงวนสิ ท ธิ ์ ใ นการเปลี ่ ย นแปลงโดยไม่ ต ้ อ งแจ้ ง ล ่ ว งหน้ า 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 223: Bahasa Indonesia

    Pakaian yang longgar, perhiasan dan rambut  Perhatikanlah supaya slang-slang tidak terlekuk, yang panjang bisa tersangkut dalam bagian-bagian yang berputar. tersumbat atau kena tiner dan pinggiran yang tajam. Perhatikanlah supaya slang-slang tidak kena panas, Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 224 Peganglah perkakas pakai udara bertekanan secara kencang dan aturkan badan dan 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 225 – silikat berkristal dalam batu bata, semen dan bahan jika dipakai sarana pemegang. bangunan lainnya; Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 226 10 Slang udara masuk satuan tertentu Aksesori yang ada dalam gambar atau yang dijelaskan tidak desibel untuk kebesaran termasuk dalam mesin standar yang dipasok. suara yang relatif 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 227 EN ISO 11148 dan nilai tersebut dapat digunakan sebagai perbandingan pada masing-masing perkakas bertekanan udara. Nilai tersebut telah memenuhi kualifikasi estimasi nilai untuk beban getaran. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Level getaran yang ditetapkan merepresentasikan 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY penggunaan utama pada perkakas bertekanan udara. Ketika Leinfelden, 12.06.2014...
  • Seite 228 Periksakan tekanan dan hidupkan kembali – Tekankan pin yang sedang berada dalam lubang pada alat perkakas pada tekanan yang optimal. kerja 7 ke dalam dan tariklah alat kerja dari pemegang alat kerja 6. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 229 2 pada alur koneksi di saluran masuk udara yang ditetapkan 3 Layanan pasca beli Bosch menjawab semua pertanyaan Anda (lebar kunci 22 mm). terkait reparasi dan maintenance serta suku cadang produk ini.
  • Seite 230: Tiếng Việt

     Không làm dụng cụ nén khí bị quá tải. Sử dụng mắt. dụng cụ nén khí theo công việc dự định của bạn. Dụng cụ nén khí đúng loại sẽ thực hiện công 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 231  Trong thời gian vận hành, sửa chữa hay bảo trì hay tê cứng. Không được bỏ qua những cảnh và khi thay các phụ kiện trên dụng cụ nén khí, Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 232  Sự tác động của sự rung có thể làm tổn thể bị tổn thương nghiêm trọng. thương thần kinh và làm rối loạn sự tuần hoàn của máu ở tay và cánh tay. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 233 Robert Bosch GmbH, PT/ETM9 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.06.2014 Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 234: Thông Số Kỹ Thuật

    ấm tay, thiết lập các qui trình làm việc. Trong trường hợp không biết chắc, hãy đo áp suất bằng một áp kế ngay tại đường cấp hơi trong lúc dụng cụ nén khí đang hoạt động. 3 609 929 C64 | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 235: Hướng Dẫn Vận Hành

    động. – Hãy thường xuyên làm sạch lưới lọc ở cửa nạp khí của máy khí nén. Tháo đầu ống nối 2 và loại bỏ Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (11.6.14)
  • Seite 236 động cơ 3. Nối lại dụng Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời cụ nén khí vào nguồn cung cấp hơi (xem “Nối Nguồn các câu hỏi liên quan đến các sản phẩm của chúng Cung Cấp Hơi”, trang 234) và...
  • Seite 237 ‫(نوع خاص من محبكات الهواء المضغوط الذي يعمل‬ ‫رهواء مضغوط خالع من الزيت). إن مز ي ّت الهواء المضغوط‬ ‫المطلوب لذلك موجود يلی وحدة صيانة الهواء المضغوط‬ ‫المبروطة قبل يدة الهواء المضغوط (للمزيد من المعلومات‬ .)‫يباجع منتج الضاغطة‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (10.6.14)
  • Seite 238 ‫رحاضن العدة رإحكام، فقد تعود وتنحل ينه ولن يعد‬ .‫راإلمكان التحكم رها‬ ‫تركيب عدة الشغل‬ ‫اضغط المسمار يلی القضيب البرايع الحواف رحاضن‬ − Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫، راالستعانة رمفك رباغع صغيب مثًال، إلی الداخل‬ ‫العدة‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden 12.06.2014...
  • Seite 239 ‫ضغط العمل األقصى رعدة الشغل‬ ‫أسنان لولبة وصلة الخبطوم‬ ● ● 1/4" NPT ‫مم‬ 3/8" 3/8" ‫روصة‬ ‫القطب الداخلع رالخبطوم‬ ‫لتب/ثانية‬ ‫قدم مكعب فع‬ ‫الدقيقة‬ ‫استهالك الهواء دون حمل‬ ‫كغ‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫رطل‬ ‫الوزن حسب‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (10.6.14)
  • Seite 240 ‫يبجی فتح الصفحة المثنية المزودة ربسوم يدة الهواء‬ .‫المضغوط وتبكها مفتوحة أثناء قباءة كباسة االستعمال‬ ‫ارتد نظارات واقية‬ ‫قدرة‬ ‫واط‬ ‫واط‬ ‫وحدة طاقة‬ ‫تيوتن متب‬ ‫نيوتن متب‬ )‫(يزم الدوران‬ ‫كيلوغبام‬ ‫كغ‬ ‫الكتلة، الوزن‬ ‫رطل‬ ‫رطل‬ 3 609 929 C64 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 241 ‫بالهواء أو عند انخفاض ضغط التشغيل. افحص ضغط‬ ‫أثناء تشغيل عدة الهواء المضغوط وكونه جاهزا‬ .‫التشغيل واردأ مبة أخبی رضغط التشغيل المثالع‬ .‫لالستعمال‬ ◀ ‫إن تأثير االهتزازات قد يؤدي إلی أضرار عصبية وإلی‬ .‫خلل بالدورة الدموية باليدين والذراعين‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (10.6.14)
  • Seite 242 ‫المضغوط. اسمح بتصليح األجزاء التالفة قبل استخدام‬ ‫واحدة أثناء استخدام يدة الهواء المضغوط قد يؤدي‬ ‫عدة الهواء المضغوط. إن الكثيب من الحوادث مصدرها‬ .‫إلی إصارات خطيبة‬ .‫يدد الهواء المضغوط التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ 3 609 929 C64 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 243 ‫در صورتیکه ابزار بادی دیگر قابل استفاده نباشد، باید آنرا‬ ‫به محل های مخصوص زباله های صنعتی و یا به فروشنده‬ ‫مجاز و مرکز خدمات بعد از فروش شرکت بوش تحویل‬ .‫دهید‬ .‫حق هر گونه تغییری محفوظ است‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (10.6.14)
  • Seite 244 ‫جلوگیری از آن چند قطره روغن موتور در‬ ‫بریزید. ابزار بادی را دوباره به‬ ‫ورودی هوا‬ ‫منبع جریان هوا وصل کنید. (رجوع شود به «نحوه اتصال‬ ‫ثانیه به راه‬ ‫تا‬ ‫) و آنرا‬ ‫به منبع جریان هوا»، صفحه‬ 3 609 929 C64 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 245 ‫سر پیچگوشتی و ابزارگیر، امکان شل شدن و جدا شدن‬ .‫مجدد ابزار که دیگر قابل کنترل نمی باشد وجود دارد‬ ‫نحوه قرار دادن و جاگذاری ابزار‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫را‬ ‫میله (شفت) موجود در د ِرایو چهارگوش ابزارگیر‬...
  • Seite 246 ■ 1/2" ■ 3/8" ‫ابزارگیر‬ ‫بیشترین فشار کاری روی ابزار‬ 1/4" NPT ● ● ‫مغزی شلنگ اتصال‬ ‫قطر داخلی شلنگ‬ 3/8" 3/8" ‫مصرف هوا بدون بار‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫وزن مطابق استاندارد‬ 3 609 929 C64 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 247 ‫باشند. لطفًا این عالمت ها و معنی آنها را خوب به ذهن‬ ‫چپ گرد‬ ‫خود بسپارید. معنی این عالمت ها به شما کمک می کند تا‬ .‫بتوانید با ابزار بادی بهتر و مطمئن تر کار کنید‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (10.6.14)
  • Seite 248 ‫محور موتور را سفت نگه ندارید. ممکن است، خود را‬ ‫کارهای مانند آن ممکن است تأثیراتی سرطان زا، نازایی‬ .‫مجروح کنید‬ :‫یا ارثی داشته باشد. بعضی از این مواد عبارتند از‬ 3 609 929 C64 | (10.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 249 ‫و روشن کردن آن وجود نداشته باشد، خطرناک بوده و‬ .‫باید تعمیر شوند‬ ◀ ،‫قبل از آنکه بخواهید ابزار بادی را تنظیم کنید‬ ‫وسائل یدکی و متعلقات آنرا عوض کنید و یا‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (10.6.14)

Diese Anleitung auch für:

0 607 450 795

Inhaltsverzeichnis