Herunterladen Diese Seite drucken

iGuzzini iPRO LED Montageanleitung Seite 17

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für iPRO LED:

Werbung

In caso di danneggiamento del cavo flessibile esterno, questo deve essere sostituito dal
IT
costruttore, o dal suo servizio di assistenza, o da personale qualificato equivalente, al fine
di evitare pericoli.
Should the outer flexible cable be somehow damage, the latter should be replaced by the
EN
manufacturer, or by the corresponding service centre, or by an appropriate and qualified
member of staff in order to avoid all risk of danger.
FR
Si le câble flexible extérieur est abîmé, faites-le remplacer par le fabricant, par son service
après-vente ou par un professionnel du secteur agréé afin d'éviter tout danger.
DE
Sollte das äußere Kabel beschädigt sein, so muss es aus Sicherheitsgründen vom Herstel-
ler, dessen Kundendienst oder von dazu autorisiertem Personal ausgewechselt werden.
NL
Mocht de externe flexibele slang beschadigd worden, dan moet deze worden vervangen door
de fabrikant of door een bevoegde installateur, zodat eventueel gevaar vermeden wordt.
ES
En caso de daños el cable flexible externo debe substituirse por el fabricante, su servicio
de asistencia o personal calificado equivalente para evitar peligros.
DA
Hvis den yderste ledning beskadiges, skal den udskiftes af producenten eller er et autori-
seret teknisk servicecenter, eller af kvalificerede fagfolk, så man undgår farlige situationer.
NO
Hvis ytre fleksible kabel skulle bli skadet, skal denne skiftes ut av produsenten eller tilsvarende
servicesenter eller av en egnet og kvalifisert fagperson for å unngå farerisiko.
SV
Om den yttre kabeln skadas ska den bytas ut av tillverkaren, av dess auktoriserade verkstad
eller av likvärdig kvalificerad personal för att undvika alla typer av risker.
RU
В случае повреждения внешнего гибкого кабеля во избежание риска поручите его
замену производителю, уполномоченному сервису или квалифицированному электрику.
ZH
如果外部软缆损坏,须由生产商、对应服务中心或能胜任和资深的员工更换新的电缆,以
避免任何可能的危险。
Cablare alla rete elettrica il trasformatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti
IT
Wire the transformer to the electrical mains only after the connection to the products has
EN
been carried out
N'effectuer le câblage au réseau électrique qu'après avoir effectué le raccordement aux
FR
produits
Schließen Sie den Transformator erst nach der Verdrahtung an den Produkten am
DE
Stromnetz an.
Verbind de transformator alleen op het elektrische net nadat u alle producten heeft aan-
NL
gesloten.
ES
Cablear el transformador a la red eléctrica sólo después de conectar los productos
Tilslut først transformatoren til strømforsyningsnettet, efter at have foretaget tilslutningen
DA
til produkterne.
NO
Omformeren skal kun kobles til strømnettet etter at tilkoblingen til produktene er gjennomført.
Anslut transformatorn till elnätet först efter att anslutningen till produkterna har utförts.
SV
Подвести кабель трансформатора к электрической сети, только после соединения
RU
с продуктами
只有连接灯具后,才可以把变压器连接到电源线上。
ZH
IT
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
EN
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
FR
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
..
DE
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
NL
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
ES
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
DA
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
NO
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
SV
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
RU
ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.
注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。
ZH
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
NO
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
17
In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore
per la sua sostituzione.
Should the glass break, the product cannot be used. Contact the manufacturer about its
replacement.
En cas de cassure du verre, ne pas utiliser le produit et contacter aussitôt le fabricant pour
son remplacement.
Im Falle einer Beschädigung des Glases darf das Produkt nicht verwendet werden. Setzen
Sie sich bitte mit dem Hersteller in Verbindung, der für den Ersatz sorgen wird.
In geval het glas gebroken is kan het product niet worden gebruikt. Neem contact op met
de fabrikant voor de vervanging van het glas.
En caso de ruptura del cristal no utilizar el producto y contactar el fabricante para la sustitución.
Hvis produktets glas ødelægges, kan det ikke anvendes. Kontakt forhandleren med henblik
på udskiftning.
I tilfelle glasset går i stykker kan produktet ikke tas i bruk, kontakt produsenten for utskifting
av det.
Om glaset går sönder kan inte produkten användas. Kontakta tillverkaren för att byta ut glaset.
В случае разбивания стекла не используйте прибор, обратитесь к его производителю
для замены.
一旦玻璃破碎后产品将不能再使用,须联系生产商予以更换。
Attenzione, rischio di scossa elettrica
Caution, risk of electric shock
Attention, risque de choc électrique
Achtung, Stromschlaggefahr
Let op, gevaar voor elektrische schok
Atención: riesgo de descarga eléctrica
Advarsel: Fare for elektrisk stød
Forsiktig! Fare for elektrisk støt
Observera, risk för elstöt
Внимание, риск поражения электрическим током
小心,触电危险
Morsettiera non inclusa. L'installazione può richiedere l'intervento di personale qualificato.
Terminal board not included. The aid of qualified personnel may be required for installation.
Bornier non inclus. L'installation pourrait exiger l'intervention de personnel qualifié.
Klemmenleiste nicht enthalten. Die Installation muss gegebenenfalls von Fachkräften
durchgeführt werden.
Klemmenstrook niet inbegrepen. De installatie kan de hulp van gekwalificeerde installa-
teurs vereisen.
Clema de conexiones no incluida. La instalación puede necesitar la intervención de
personal calificado.
Klemkasse følger ikke med. Installation kan kræve hjælp fra en elektriker.
Klembrett ikke inkludert. Installasjonen kan kreve inngrep av kvalifisert personale Klem-
brettets tekniske egenskaper.
Kopplingsplint ingår inte. Installationen kan kräva ingrepp från en utbildad fackman.
Без клеммной колодки. Для монтажа может потребоваться вызвать квалифицированного
электрика.
注意:不包括终端板。需要专业的技师进行安装。
+ ART. XXXX
BJ90 - BJ91 - BJ92 - BJ93 - BK00
BK01 - BJ88 - BJ89 - BJ94 - BJ95
BJ96 - BJ97 - BJ98 - BJ99
Per l'installazione degli accessori fare riferimento al foglio istruzioni relativo.
For the installation of the accessories, please refer to the relevant instruction sheet.
Pour l'installation des accessoires, se reporter à la feuille d'instructions correspondante.
Zum Anbringen des Zubehörs halten Sie sich bitte an die jeweils entsrpechende
Bedienungsanweisung.
Voor het installeren van de accessoires moet u zich wenden tot het bijbehorende
instructieblaadje.
Para informaciones sobre la instalación de los accesorios ver la hoja de instrucciones.
Se den pågældende installationsvejledning for installation af tilbehør.
For installasjon av tilbehøret, vennligst se tilhørende instruksjonsark.
För installationen av tillbehören, se respektive instruktionsblad.
Порядок монтажа аксессуаров смотрите в соответствующих инструкциях.
安装附件时,请参阅相关说明表。
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
X270
X323
Headquarters iGuzzini illuminazione spa

Werbung

loading