CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH FRANCAIS ABOUT THIS MANUAL INFORMATIONS SUR CE MODE D‘EMPLOI INTENDED USE UTILISATION RÉGLEMENTÉE EXPLANATIONS OF TERMS AND SYMBOLS EXPLICATIONS DES TERMES ET DES SYMBOLES 47 SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ NOTES FOR INDOOR INSTALLATION UNITS CONTENU DU CARTON PACKAGING CONTENT...
Seite 3
POLSKI ITALIANO INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INFORMAZIONI SU QUESTE ISTRUZIONI INSTRUKCJI OBSŁUGI PER L‘USO STOSOWANIE ZGODNIE Z PRZEPISAMI UTILIZZO IN CONFORMITÀ ALLE NORMATIVE OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI SPIEGAZIONI DI TERMINI E SIMBOLI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ISTRUZIONI DI SICUREZZA ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO WPROWADZENIE INTRODUZIONE PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI 96...
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal...
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch hohe Lautstärken. Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbaren Teile befinden.
Seite 28
ACHTUNG: 1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umgebungstemperatur erreicht hat. 2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen.
Seite 29
VORSICHT: 1. Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bauteilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen. 2. Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionen führen. ACHTUNG: 1. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärme- speichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen.
• Bedienungsanleitung EINLEITUNG Das DIO 22 aus der TICA® Serie ist ein Dante-Interface mit zwei Ein- und Ausgängen, das genau die Funktionen bietet, die Audio- und AV-Profis wirklich brauchen. Es verfügt über zwei symmetrische Mic/Line-Eingänge und zwei Line-Ausgänge mit vierstufiger Verstärkungseinstellung und 24 V Phantomspeisung an jedem Eingang.
Dank seiner kompakten Größe (142 x 43 x 221 mm) und der mitgelieferten Montageplatten kann das DIO 22 unauffällig hinter Bildschirmen oder unter Tischen installiert werden. Alternativ passt es auch in 1/3 19-Zoll-Racks. Verwende die optionale Rackwanne, um bis zu drei Produkte der TICA®...
Dante®-Schnittstelle mit RJ45-Buchse zum Anbinden weiterer Dante®-Geräte an das Dante®-Netzwerk. Wenn die DIO 22 bzw. DIO 44 via externem Netzteil mit Spannung versorgt wird, kann eine weitere DIO 22 bzw. DIO 44 per PoE mit Spannung mitversorgt werden (siehe Anschlussbeispiel 2).
POWER-SYMBOL Sobald die DIO 22 bzw. DIO 44 mit Spannung versorgt wird, beginnt der Startvorgang. Während des Startvorgangs blinkt das weiße Power-Symbol und die Line-Ausgänge OUTPUT sind stummgeschaltet. Wenn der Startvorgang nach wenigen Sekunden abgeschlossen ist, leuchtet das Symbol permanent und das Gerät ist betriebsbereit.
Seite 34
Drücken auf den Encoder. Daraufhin blinkt die Ziffer des darauf folgenden Kanals und Sie können hier Status und Wert wunschgemäß einstellen oder den Editiermodus verlassen, indem Sie wieder für circa 3 Sekunden auf den Encoder drücken. DIO 22...
Seite 35
DIO 44 INPUT Beleuchtete Ziffern für die Eingangskanäle. Jeweils eine der Ziffern leuchtet bei der Auswahl des entsprechenden Kanals bei der Statusabfrage und blinkt im Editiermodus. P24V Das orangefarbene Kürzel für die 24 V Phantomspeisung P24V leuchtet bei der Statusabfrage bei eingeschalteter Phantomspeisung und blinkt im Editiermodus (P24V blinkt im Gleichtakt mit der Kanalziffer = Phantomspeisung an, P24V blinkt schnell = Phantomspeisung aus).
Unter- oder Auftischmontage ist dabei unkritisch, da die Kühlung durch die Lüftungsöffnungen der verbleibenden Seiten ausreichend ist. Tipp: Verwenden Sie für die Verkabelung von analogen Line-Eingängen und -Ausgängen vorzugsweise symmetrische Audiokabel. ANSCHLUSSBEISPIELE DIO 22 LD IPA + LD X EDAI Dante® Controller Questra 24V DC...
Dante Mixer ® INPUTS OUTPUTS POWER NETWORK REMOTE ZONE X 1208D INPUTS POWER NETWORK REMOTE ZONE X 1208D touch control wall panel Ethernet Switch touch control wall panel Ethernet Switch INPUT 1 + 2 OUTPUT 1 + 2 Dante® Controller Dante®...
Seite 38
DIO 44 LD IPA + LD X EDAI Dante® Controller Questra 24V DC Power supply Ethernet Switch 24V DC Power supply...
Seite 39
Dante Mixer ® INPUTS OUTPUTS POWER NETWORK REMOTE ZONE X 1208D INPUTS POWER NETWORK REMOTE ZONE X 1208D touch control wall panel Ethernet Switch touch control wall panel Ethernet Switch INPUT 1 - 4 OUTPUT 1 - 4 Dante® Controller Dante®...
Computer. Verbinden Sie die Ethernet-Schnittstelle des Computers mit Hilfe eines Netzwerkkabels (Cat. 5e oder besser) einer Netzwerk-Schnittstelle der DIO 22 bzw. DIO 44 und führen die Software Dante® Controller aus. Die Software verfügt über eine automatische Geräteerkennung.
Seite 41
Controller geschlossen und der Computer vom Netzwerk getrennt werden. Die Einstellungen in den Geräten im Netzwerk bleiben erhalten. Wenn die DIO 22 bzw. DIO 44 vom Dante®-Netzwerk getrennt wird, werden die Audioausgänge des Geräts stummgeschaltet und das Power-Symbol auf der Vorderseite beginnt zu blinken.
UNTER- / AUFTISCHMONTAGE Für die Unter- bzw. Auftischmontage befinden sich auf der Ober- und Unterseite des Gehäuses je zwei Aussparungen mit wiederum je zwei M3 Gewindebohrungen. Schrauben Sie die beiden beiliegenden Montageplatten mittels der beiliegenden M3 Senkkopfschrauben an die Ober- bzw.
1. Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei ist darauf zu achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann. 2. Luft Ein- und Austrittsöffnungen müssen regelmäßig von Staub und Schmutz befreit werden. Im Fall des Einsatzes von Druckluft ist darauf zu achten, dass Beschädigungen am Gerät verhindert werden (z.B.
ENTSORGUNG Verpackung: 1. Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf zugeführt werden. 2. Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wert- stoffverordnungen in Ihrem Land. Gerät: 1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Alt- geräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung.
Seite 135
LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com Adam Hall Ltd. | The Seedbed Business Centre | SS3 9QY Essex | UK REV: 01...