Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LDDPA260:

Werbung

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
LDDPA260
19" DSP CONTROLLER 2-IN-6
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LD Systems LDDPA260

  • Seite 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO LDDPA260 19" DSP CONTROLLER 2-IN-6...
  • Seite 2: Preventive Measures

    You‘ve made the right choice! We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product quickly.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS 22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord. 23.
  • Seite 4: Mesures Préventives

    19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch. 20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander. 21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS 22.
  • Seite 5: Medidas De Seguridad

    13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil. 14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant. 15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier. 16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quelqu‘un qui trébuche sur le câble.
  • Seite 6 6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer. 7.
  • Seite 7: Środki Ostrożności

    ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. 2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu. 3. Należy przestrzegać zaleceń. 4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu. 5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. 6.
  • Seite 8: Misure Precauzionali

    UWAGA NA WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO! To urządzenie przewidziane jest do profesjonalnych zastosowań. Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia.
  • Seite 9 Il triangolo isoscele con punto esclamativo avverte di importanti segnalazioni relative all’uso e alla manutenzione. ATTENZIONE: ELEVATI LIVELLI SONORI NEI PRODOTTI AUDIO! Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Di conseguenza, se viene destinato ad un uso commerciale, sarà soggetto alle norme e ai regolamenti dell’Associazione per la prevenzione di infortuni del rispettivo settore professionale.
  • Seite 10 DISPLAY multifunctional LC display with 2 x 24 characters. Beleuchtetes Multifunktions-LC-Display mit 2 x 24 Zeichen. Écran LCD rétro-éclairé multifonctions, 2 lignes de 24 caractères. Pantalla LCD retroiluminada de 2 x 24 caracteres. Podświetlany, wielofunkcyjny wyświetlacz LCD 2 x 24 znaki Display LCD illuminato, multifunzione, da 2 x 24 caratteri.
  • Seite 11 Indicateurs de niveau LED à 7 segments, pour les canaux d'entrée A et B. Dès que la LED rouge CLIP, en haut de l'indicateur de niveau, s'allume, réduisez le niveau de sortie de la source de signal audio (par exemple, table de mixage), afin d'éviter toute distorsion (niveau maximal d'entrée : +20 dBu).
  • Seite 12 USB-PORT The USB-port is used to comfortably edit and manage all functions or presets of the LDDPA260 DSP controller on a Windows PC. Software and drivers for Windows operating systems are enclosed with the unit, but can also be downloaded from our website WWW.LD-SYSTEMS.COM, as well as presets for a wide range of LD Systems speakers.
  • Seite 13 Ce port, utilisé conjointement à l'adaptateur USB vers RS-485 LDDPA260RC, permet de piloter le LDDPA260 via un multipaire XLR standard, via un PC sous Windows. Al conectar el adaptador de USB a RS-485 LDDPA260RC , este conector permite el control remoto del LDDPA260 desde el FOH a través de un cable multipar XLR y un ordenador con Windows.
  • Seite 14 MENU STRUCTURE UTILITY MENU / MENÜSTRUKTUR UTILITY MENÜ / STRUCTURE DU MENU UTILITY / MENÚ UTILITY / STRUKTURA MENU – MENU NARZĘDZI / STRUTTURA DI MENU: UTILITY Display: Display: System Utilities -> ENTER -> <- ESC -> ENTER -> Program Utilities <- ESC Main Menu UTILITY...
  • Seite 16 MENU STRUCTURE INPUTS A/B / MENÜSTRUKTUR INPUTS A/B / STRUCTURE DU MENU INPUTS A/B / MENÚ INPUTS A/B / STRUKTURA MENU – INPUTS A/B / STRUTTURA DI MENU: INPUT A/B Display: Display: EDIT INPUT -> EDIT Input-A/B NAV/PM1 -> ENTER -> NAV/PM1 <- ESC A/B:...
  • Seite 17 MENU STRUCTURE OUTPUTS 1-6 / MENÜSTRUKTUR OUTPUTS 1-6 / MENÚ OUTPUTS 1-6 / MENÚ OUTPUTS 1-6 / STRUKTURA MENU OUTPUTS 1–6 / STRUTTURA MENU: OUTPUT 1-6 Display: Display: EDIT OUTPUT -> EDIT NAV/PM1 Out 1-6 HPF -> ENTER -> <- ESC 1-6: 1-6 ->...
  • Seite 18 <- ESC LDDPA260 SOFTWARE (REPRESENTATION) / LDDPA260 SOFTWARE (BEISPIELDARSTELLUNG) / LOGICIEL LDDPA260 (COPIE D'ÉCRAN) / SOFTWARE LDDPA260 (CAPTURA DE EJEMPLO) / PROGRAM LDDPA260 (PRZYKŁADOWY WIDOK) / SOFTWARE LDDPA260 (IMMAGINE DI ESEMPIO) DPA260 SOFTWARE / DPA260 SOFTWARE / LOGICIEL DPA260 / SOFTWARE DPA260 / PROGRAM...
  • Seite 19 6. Copying the settings of one output channel to another. 7. Configuring the crossover function of the DPA260 controller (2 x 2-WAY XOVER + SUB, 2 x 3-WAY XOVER, 6 WAY XOVER) 8. Locking the output channels in the software. If the lock function is activated, it is possible to make changes in the input channels (software). 9.
  • Seite 20 28. Schaltfläche für die Verlinkung der beiden Input-Kanäle. 29. Schaltflächen für die Verlinkung von Output-Kanälen. PRÉCISION : Lorsque le contrôleur DSP DPA260 est piloté par logiciel depuis un PC via USB ou RS485, tous les contrôles en face avant sont désactivés.
  • Seite 21 16. Permite seleccionar si los ajustes del ecualizador gráfico se aplican solo a los canales de salida o a los canales de entrada y de salida. 17. Ajustar y mostrar la ganancia del canal seleccionado. 18. Silenciar el canal seleccionado. 19.
  • Seite 22 28. Pulsante per il collegamento tra i due canali di input. 29. Pulsante per il collegamento tra i canali di output. SPECIFICATIONS / SPEZIFIKATIONEN / CARACTÉRISTIQUES / ESPECIFICACIONES / SPECYFIKACJE / SPECIFICHE Model Name: LDDPA260 Product Type: DSP controller Type: digital...
  • Seite 23 Operating Voltage: 90 V AC - 250 V AC Power Consumption: 14 W Fuse: T800 mAL/250 V Dimensions (W x H x D): 482 x 44.5 x 225 mm Modellbezeichnung: LDDPA260 Produktart: DSP-Controller Typ: Digital Ausführung: 6-Kanal AD/DA-Konverter: 24 Bit...
  • Seite 24 Référence Modèle : LDDPA260 Type de Produit : Contrôleur DSP Type : numérique Type : 6 canaux Convertisseurs A/N et N/A : 24 bits Fréquence d'échantillonnage : 48 kHz Réponse en Fréquence : 20 Hz à 20 kHz Types de filtres disponibles :...
  • Seite 25 Toma eléctrica: Conector IEC Alimentación eléctrica: 90 a 250 VAC Consumo: 14 W Fusible: T800mAL/250V Dimensiones (An x Al x F): 482 x 44,5 x 225 mm Oznaczenie modelu: LDDPA260 Rodzaj produktu: kontroler DSP Typ: cyfrowy Wersja: 6-kanałowy Konwerter AD/DA: 24 bity Częstotliwość próbkowania: 48 kHz Charakterystyka częstotliwościowa: 20–20 000 Hz...
  • Seite 26 Nome del modello: LDDPA260 Tipo di prodotto: Controller DSP Tipo: Digitale Configurazione: 6 canali Convertitore AD/DA: 24 bit Frequenza di campionamento: 48 kHz Risposta in frequenza: 20 - 20.000 Hz Tipo di filtro: Butterworth, Bessel, Linkwitz-Riley Pendenza d'incrocio del filtro:...
  • Seite 27 KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS (Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden.
  • Seite 28 WWW.LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com...

Inhaltsverzeichnis