Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
www.MillerWelds.com
SuitCase
X-TREME 12VS
BETRIEBSANLEITUNG
OM-1500-19/ger
2007−09
Verfahren
WIG-Schweißen
Fülldrahtschweißen
Beschreibung
Drahtvorschub
219 185P
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miller SuitCase

  • Seite 1 OM-1500-19/ger 219 185P 2007−09 Verfahren WIG-Schweißen Fülldrahtschweißen Beschreibung Drahtvorschub ™ SuitCase ™ X-TREME 12VS BETRIEBSANLEITUNG www.MillerWelds.com...
  • Seite 2 Von Miller für Sie Wir danken und gratulieren zur Wahl von Miller. Jetzt sind Sie in der Lage, Ihre Arbeit zu erledigen, und zwar richtig. Wir wissen, daß Sie keine Zeit dazu haben, es anders zu machen. Aus dem gleichen Grund sorgte Niels Miller dafür, daß seine Produkte wertbeständig und von überragender Qualität waren, als er 1929 mit der...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis ABSCHNITT 1 − SICHERHEITSMASSNAHMEN — VOR GEBRAUCH LESEN ..... . 1-1. Symbole ................1-2.
  • Seite 4 Konformitätserklärung für Produkte aus der Europäischen Union (CE) Diese Angaben gelten für Geräte mit CE−Zertifizierung (siehe Leistungsschild am Gerät.) Herstellerbezeichnung: Kontaktperson für Europa: Miller Electric Mg. Co. Herr Danilo Fedolfi, 1635 W. Spencer St. Geschäftsführer Appleton, WI 54914 USA ITW Welding Products Italy S.r.l.
  • Seite 5: Abschnitt 1 − Sicherheitsmassnahmen - Vor Gebrauch Lesen

    ABSCHNITT 1 − SICHERHEITSMASSNAHMEN — VOR GEBRAUCH LESEN ger_som_2007−04 Schützen Sie sich und Andere vor Verletzungen — lesen und beachten Sie diese Sicherheitsmaßnahmen. 1-1. Symbole GEFAHR! − Signalisiert eine Gefahrensituation, die Signalisiert besondere Hinweise. zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, sofern sie nicht vermieden wird.
  • Seite 6 D Die Masseklemme isolieren, wenn diese nicht an das Werkstück D Einen zugelassenen Schweißhelm mit geeignetem Augenschutz- angeschlossen ist, um jeglichen Kontakt mit einem Metallobjekt zu filter zum Schutz des Gesichtes und der Augen beim Schweißen verhindern. oder Zusehen tragen (siehe ANSI Z49.1 und Z87.1 in den Sicher- heitsnormen).
  • Seite 7: Zusätzliche Gefahren Bei Installation, Betrieb Und Wartung

    HERUMFLIEGENDE FLASCHEN können bei METALLSTÜCKE oder SCHMUTZ Beschädigung explodieren. können die Augen verletzen. Schutzgasflaschen enthalten unter hohem Druck D Schweißen, Abkratzen, Verwenden einer stehendes Gas. Bei Beschädigung kann eine Flasche explodieren. Gasflaschen sind ein nor- Drahtbürste und Schleifen erzeugen Funken males Zubehör beim Schweißenmüssen aber trotzdem sehr vorsich- und fliegendes Metall.
  • Seite 8: Warnhinweise Nach California Proposition 65

    ELEKTROSTATISCHE AUFLADUNG HF−AUSSTRAHLUNG kann (ESD) kann PC-Platinen Störungen verursachen. beschädigen. D Hochfrequenz-Strahlung (H.F.) kann Störun- D VOR Arbeiten an der PC-Platinen oder deren gen bei der Funknavigation, bei Sicherheitsein- Teilen Erdungsarmband anlegen. richtungen, Computern und Kommunikations- geräten verursachen. D PC-Platinen nur in statiksicheren Taschen oder Schachteln la- gern, transportieren oder versenden.
  • Seite 9: Prinzipielle Sicherheitsnormen

    1-5. Prinzipielle Sicherheitsnormen Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, [Sicherheit bei Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060 Mississuaga, Schweiß-, Schneid- und verwandten Arbeiten], ANSI Norm Z49.1, Ontario, Canada L4W 5NS (Tel.: +1-800−463−6727 oder in Toronto erhältlich von Global Engineering Documents (Tel.: +1-877-413-5184, +1-416−747−4044, Website: www.csa−international.org).
  • Seite 10: Abschnitt 2 − Definitionen

    ABSCHNITT 2 − DEFINITIONEN 2-1. Beschreibung Warnschilder Achtung! Die Symbole weisen auf mögliche vorhandene Gefahren hin. Antriebsrollen können Finger verletzen. Während des Betriebes stehen Schweißdraht und Antriebsteile unter Schweißspannung − Hände und Metallobjekte fernhalten. Elektroschocks können tödlich sein. 1.1 Trockene isolierende Handschuhe tragen.
  • Seite 11: Typenschild, Für Produkte Mit Ce-Zeichen

    2-2. Typenschild, für Produkte mit CE-Zeichen S/N: IP 23 10.0 Ref. 181 678 / 804 005-A 2-3. WEEE Etikett (Für verkaufte Produkte innerhalb der EU) Dieses Produkt (wo geeignet) nichtüber den allgemeinen Abfall entsorgen. Eine Wiederverwendung oder Re- cycling von Schrott von elektri- scher und elektronischer Ausrü- stung (Waste Electrical and Elec- tronic Equipment −...
  • Seite 12: Symbole Und Definitionen

    2-4. Symbole und Definitionen Einige Symbole betreffen nur CE-Produkte. Ausgang Eingang Ampere Volt Einschaltdauer Drahtvorschub Prozent Schutzklasse Eingang Drahteinschleichen Gas vorströmen Schnell Fallende Span- Konstante Span- Sicherung Langsam nungskennlinie nungskennlinie 4-Takt- 4-Takt- Nennschweiß- Erhöhen Schaltung aus Schaltung ein strom Anleitungen lesen Herkömmliche Primärspannung Hertz...
  • Seite 13: Abschnitt 3 − Installation

    ABSCHNITT 3 − INSTALLATION 3-1. Technische Daten Art der Bereich Draht− Bereich Schweißstrom Max. Schweiß− Außenab− Schutzart Gewicht Spannungs− vorschubge− Drahtdurch− Drahtspulen− stromquelle messungen versorgung schwindigkeit messer Einschaltdauer kapazität *Massivstahl: Gleichstrom− 0,023 − 0,062 in Länge: 21 in Leerlauf-/ quellen mit 50 −...
  • Seite 14: Geräteanschlussplan

    3-3. Geräteanschlussplan Drahtvorschubgerät Schweißstromquelle ausschalten. Motor Schweißgenerators abstellen. Nur mit CC/CV Gleichstromquellen verwenden. Schweißstromquelle mit fallender (CC) oder konstanter Spannungskennlinie (CV) Schweißkabel zum Vorschubgerät Massekabel zum Werkstück Schweißkabel Massekabel an die Stromquelle anzuschließen sind (minus-plusgepolte Elektrode), ist abhängig eingesetzten Schweißzusatzwerkstoff. Da das Vorschubgerät nicht auf Polung anspricht, ist ein Schalter...
  • Seite 15: Drahtführung Und Antriebsrollen Installieren Und Ausrichten

    3-4. Drahtführung und Antriebsrollen installieren und ausrichten Drahtführung und Antriebsrollen installieren: Nocken Vorschubrollen-Schnellverschluss Vorschubrollen-Träger Führungsnocken einen „Klick“ weiterdrehen, Nocken Schnellverschlusses mit den Nocken des Antriebsrollenträgers übereinstimmen. Antriebsrolle Die Antriebsrolle auf den Antriebsrollenträ- ger schieben. Den Schnellverschluss um einen „Klick“ weiterdrehen. Vorgang für die obere Antriebsrolle wiederholen.
  • Seite 16: Anschluss Des Schweißbrenners Und Der Kabelklemme Der Messhilfsleitung

    3-5. Anschluss des Schweißbrenners und der Kabelklemme der Messhilfsleitung Drahtvorschub und Schweißstromquelle ausschalten. Motor am Schweißgenerator abschalten. Brennerfeststellung Brennerblock Drahtauslassführung Knopf lösen und Brenneran- schluss in Block einführen. Draht- führungsöffnung so nahe wie möglich an den Antriebsrollen platzieren, ohne dass die Führung die Rollen berührt.
  • Seite 17: Schweißkabel Anschließen

    3-7. Schweißkabel anschließen Innenansicht von der Seite Drahtvorschub und Schweißstromquelle ausschalten. Motor am Schweißgenerator abschalten. Vom Benutzer bereitgestelltes Vom Drahtvorschub Schweißkabel Die Herstellerempfehlungen zur Schweißkabelpolarität befolgen. Vom Benutzer bereitgestellter Gerätestecker Vom Benutzer bereitgestellte Anschlussbuchse Die Anschlussbuchse mit Geräte- stecker ver- binden und durch eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn arretieren.
  • Seite 18: Schweißdraht Einlegen Und Einfädeln

    3-9. Schweißdraht einlegen und einfädeln Draht installieren und Spulen- Draht straff halten, damit bremse einstellen: er sich nicht abwickelt. Sicherungsmutter Einstellschraube für die Spulenbremse Halterung entfernen und Spule auf Nabe setzen. Sicherungsmutter wieder installieren. Einstellschraube soweit anziehen, dass zur Drehung der Spule nur eine leichte Kraft erforderlich ist.
  • Seite 19: Dip-Schalter-Einstellungen Der Anzeigeplatine (Pc20)

    3-10. DIP-Schalter-Einstellungen der Anzeigeplatine (PC20) DIP-Schalter-Einstellungen: Display Hold EIN Nach Freigabe des Brennerschalters zeigen die Displays noch 5 Sek. lang ihren jeweils letzten Wert an. Nach Ablauf dieser Haltezeit erscheint im Display für Spannung die Leerlaufspannung. Steht das Display für Drahtvorschubgeschwindigkeit/Ampere „Ampere“-Anzeige, wird...
  • Seite 20: Abschnitt 4 − Betrieb

    ABSCHNITT 4 − BETRIEB 4-1. Regler mit Messelementen Hauptschalter 2/4-Takt-Schalter(Arretierung des Brennerschalters AUS/EIN) Im 4-Takt-Betrieb wird der Brennerschalter arretiert, und der Bediener kann schweißen, ohne dass er dabei den Brennerschalter gedrückt halten muss. Für die Arretierfunktion (4-Takt-Logik) ist der Schalter in die Position EIN zu legen. Nun hält der Bediener den Brennerschalter minde- stens 2 Sekunden (und höchstens 6 Sekunden) lang gedrückt, bevor er ihn freigibt.
  • Seite 21: Regler Ohne Messelemente

    4-2. Regler ohne Messelemente Hauptschalter Einschleichen/Gasvorströmung Der Drahteinfädelschalter (JOG) dient dem strom- und gaslosen Drahtvorlauf. Durch Drücken des Gasströmungsschalters (PURGE) kann der Bediener die Gasleitungen vor dem Schweißen mit Gas spülen und den Soll- Gasvolumenstrom des Durchflussmessers festlegen. Einstellung Drahtvorschubgeschwindigkeit Anhand dieses Reglers lässt sich die Drahtvor- schubgeschwindigkeit innerhalb des (mittels des Schalters am internen Bedienpanel) ausgewählten...
  • Seite 22: Informationen Zu Verbrauchsmaterial Für Den Brenner

    4-3. Informationen zu Verbrauchsmaterial für den Brenner 200 007-B OM−1500−19 Seite 18...
  • Seite 23: Einstellwerte Für Die Drahtfördergeschwindigkeit

    4-4. Einstellwerte für die Drahtfördergeschwindigkeit Ref. 222 307A OM−1500−19 Seite 19...
  • Seite 24: Abschnitt 5 − Wartung & Fehlerbeseitigung

    ABSCHNITT 5 − WARTUNG & FEHLERBESEITIGUNG 5-1. Routinemäßige Wartung Strom vor Durchführung der Gerät vor Durchführung der Wartungsarbeiten vom Netz Wartungsarbeiten abschalten. trennen. 3 Monate Beschädigte oder Beschädigten unleserliche Gasschlauch Aufkleber auswechseln. auswechseln. Gebrochene Kabel reparieren oder auswechseln. 6 Monate Antriebsr Gerät innen ollen...
  • Seite 25: Fehlersuche

    5-3. Fehlersuche Fehler Abhilfe Draht wird nicht gefördert; Sicherungsautomat CB1 überprüfen. CB1 zurücksetzen. Leerlaufspannung ist verfügbar. Gerät überhitzt. Gerät abkühlen lassen. Anschluss des Messleitungskabels überprüfen. Den Anschlussstecker des Brennerschalters prüfen. Brennerschalter prüfen. Siehe Brenner-Betriebsanleitung. Die Steuerplatine PC1 von autorisiertem Wartungspersonal prüfen lassen. Draht wird unregelmäßig gefördert.
  • Seite 26: Fehlersuche

    Fehler Abhilfe Draht bleibt unter Spannung, Schaltschütz W1 prüfen, ob die Kontakte festgebrannt sind. nachdem der Schalter des Brenners ausgeschaltet wurde. Brennerschalter ist gedrückt, Wird nicht binnen 3 Sekunden nach dem Einschalten des Brennerschalters ein Lichtbogen gezündet, Gas strömt nicht, Draht ist stromlos, so beginnt das Gerät, Draht zu fördern, ohne dass Schütz und Gasmagnetventil zugeschaltet werden.
  • Seite 27: Abschnitt 6 − Elektrische Schaltpläne

    ABSCHNITT 6 − ELEKTRISCHE SCHALTPLÄNE 218 763-E Abbildung 6-1. Schaltplan für Drahtvorschub OM-1500-19 Seite 23...
  • Seite 28: Abschnitt 7 − Ersatzteilliste

    ABSCHNITT 7 − ERSATZTEILLISTE 63 69 19 20 25 1 (Abb. 8-2) 2 (Abb. 8-3) Ref. 804 007-K Abbildung 7-1. Haupt-Bausatz OM-1500-19 Seite 24...
  • Seite 29 Item Diagram Part marking Description Quantity Abbildung 7-1. Haupt-Bausatz ....Abb. 8-2 Panel Assembly Front (Without Meters) ......
  • Seite 30 ....223 815 Label, Warn Gen Precaution Suitcase (CE Only) ....
  • Seite 31 Hardware is common and not available unless listed. Ref. 804 007-K Abbildung 7-2. Front Panel Assembly without Meters Item Dia. Part Description Mkgs Quantity Abbildung 7-2. Front Panel Assembly without Meters (Abbildung 7-1 Item 1) ... . . 171 007 Knob, Pointer 1.670 Dia X .250 Id W/Set ScrewSplstc .
  • Seite 32 . . . 226 373 Circuit Card Assy, Meter Suitcase W/Program ......To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts.
  • Seite 33 Table 8-1. Drive Roll & Wire Guide Kits (2 Drive Roll) Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: 1. V-Grooved rolls for hard wire. 2. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires. 3. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types). 4.
  • Seite 34 Anmerkungen...
  • Seite 35 Gültig ab 1. Januar 2007 (Geräte ab Seriennummer “LH” oder jünger) Diese Garantiebestimmungen ersetzen alle vorhergehenden MILLER-Garantien und sind die ausschließlich gültigen Garantiebestimmungen, ohne daß weitere Garantien ausdrücklich oder implizit enthalten wären. GARANTIEBESTIMMUNGEN − Gemäß den unten festgelegten Die Garantiebestimmungen der MILLER True Blue® Garantie gelten Bestimmungen garantiert MILLER Electric Mfg.
  • Seite 36: Besitzerdokument

    Anmeldung eines Anspruches bei Verlust fernde Spedition für: oder Beschädigung beim Transport. Zur Unterstützung bei der Anmeldung oder Regelung von Ansprüchen wenden Sie sich an Ihren Händler und/ oder die Versandabteilung des Geräteherstellers. © GEDRUCKT IN DER V.S. 2007 Miller Electric Mfg. Co.2007/01...

Diese Anleitung auch für:

X-treme 12vsSuitcase x-treme 12vs

Inhaltsverzeichnis