Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Type 6724
WhisperValve
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
2/2- and 3/2-way Rocker Solenoid Valve
with separating diaphragm
2/2- und 3/2-Wege-Wippenmagnetventil
mit Trennmembran
Electrovanne à bascule 2/2 et 3/2 voies
avec membrane de séparation
Address / Adresse
Germany / Deutschland / Allemagne
Bürkert Fluid Control Systems
Sales Center
Christian-Bürkert-Str. 13–17
D-74653 Ingelfingen
Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111
Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448
E-mail: info@de.buerkert.com
International
www.burkert.com → Bürkert → Company → Locations
Manuals and data sheets on the Internet: www.burkert.com
Bedienungsanleitungen und Datenblätter im Internet: www.buerkert.de
Instructions de service et fiches techniques sur Internet : www.buerkert.fr
© Bürkert Werke GmbH, 2015
Operating Instructions 1506/01_EU-ml_00810429 / Original DE
SYMBOLS
▶ designates instructions for risk prevention.
designates a procedure which you must carry out.
Warning of serious or fatal injuries:
DANGER!
In case of imminent danger.
WARNING!
In case of potential danger.
Warning of minor or moderately severe injuries:
CAUTION!
DARSTELLUNGSMITTEL
▶ markiert eine Anweisung zur Gefahrenvermeidung.
markiert einen Arbeitsschritt, den Sie ausführen müssen.
Warnung vor schweren oder tödlichen Verletzungen:
GEFAHR!
Bei unmittelbarer Gefahr.
WARNUNG!
Bei möglicher Gefahr.
Warnung vor leichten oder mittelschweren Verletzungen:
VORSICHT!
SYMBOLES
▶ identifie une consigne pour éviter un danger.
identifie une opération que vous devez effectuer.
Mise en garde contre les blessures graves ou mortelles :
DANGER!
En cas de danger imminent
AVERTISSEMENT!
En cas de danger possible.
Mise en garde contre les blessures légères ou moyennement
graves :
ATTENTION!
en / de / fr
CIRCUIT FUNCTION / WIRKUNGSWEISE /
FONCTION
A
2/2-way valve, normally closed.
2 (OUT)
2/2-Wege-Ventil, stromlos geschlossen.
Vanne 2/2 voies, normalement fermée.
1 (NC)
B
2/2-way valve, normally open.
2 (OUT)
2/2-Wege-Ventil, stromlos geöffnet.
Vanne 2/2 voies, normalement ouverte.
4 (NO)
T
3/2-way all-purpose valve.
2 (IN/OUT)
3/2-Wege-Ventil, universell einsetzbar.
Vanne à 3/2 voies, utilisation universelle.
1
3
(NC)
(NO)
Classification of fluid connections
Zuordnung der fluidischen Anschlüsse
Affectation des raccordements fluidiques
2/2-way / 2/2-Wege
2/2-way / 2/2-Wege
2/2 voies
2/2 voies
NC
1
2
2
normally open
normally closed
Normally closed, pressure connection.
1 NC
P
Stromlos geschlossen, Druckanschluss.
Normalement fermée, raccord de pression.
Joint connection, working connection.
2 IN/OUT A
Gemeinsamer Anschluss, Arbeitsanschluss.
Raccord commun, raccord de travail.
Normally open, deaeration.
3 NO
R
Stromlos geöffnet, Entlüftung.
Normalement ouverte, échappement.
Normally open, pressure connection.
Stromlos geöffnet, Druckanschluss.
4 NO
P
Normalement ouverte, raccord de pression.
MARKING / KENNZEICHNUNG / MARQUAGE
Note the information on the valve.
Beachten Sie die Angaben auf dem Ventil.
Respectez les informations sur la vanne.
Orifice
Nennweite
Diamètre nominal
Operating principle
Wirkungsweise
Modes d'action
Type / Typ
6724 T 1,2 FF PK 24V
00123456
Order number
Bestellnummer
W2XMG
No. de commande
Seal material / Dichtungsmaterial /Matériau d'étanchéit
AA = EPDM; FF = FKM; CC = FFKM
Body material / Gehäusematerial / Matériau du corps
PK = PEEK; PS = PPS
Orifice / Nennweite / Diamètre nominal
1,2 = 1,2 mm / 2 bar
3/2-way / 3/2-Wege
3/2 voies
NC
NO
NO
4
1 2
3
Seal material
Dichtwerkstoff
Matériau du joint
Body material
Gehäusewerkstoff
Matériau du corps
Voltage
Spannung
Tension
12345
Serial number (optional)
Seriennummer (optional)
Numéro de série (optionnel)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert 6724

  • Seite 1 Body material Wirkungsweise Gehäusewerkstoff WARNUNG! Bei möglicher Gefahr. Modes d’action Matériau du corps Warnung vor leichten oder mittelschweren Verletzungen: Type / Typ Voltage 6724 T 1,2 FF PK 24V VORSICHT! Spannung 00123456 Order number Tension Bestellnummer W2XMG 12345 No. de commande SYMBOLES ▶...
  • Seite 2 Risk of injury from high pressure in the equipment. every user. ▶ Before loosening lines or valves, turn off the pressure and vent ▶ The liability and warranty for Type 6724 are void if the operating the lines. instructions are not followed.
  • Seite 3 Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage. Verfügung steht. ▶ Vor dem Lösen von Leitungen oder Ventilen den Druck abschal- ▶ Die Haftung und Gewährleistung für Typ 6724 entfällt, wenn die ten und Leitungen entleeren. Anweisungen der Bedienungsanleitung nicht beachtet werden.
  • Seite 4 Monter le filtre à impuretés dans le sens de l'écoulement en amont ▶ Ne pas utiliser le type 6724 à l'extérieur sans mesures de pro- de la vanne (mailles recommandées 5 μm).