HINWEIS: Dieses Handbuch ist für Produkte mit der Firmware xxxx400 oder höher gedacht (wobei x jede Zahl sein kann). Die Firmware-Nummer befindet sich auf dem Mikroprozessor, nachdem zunächst die Frontplatte entfernt wurde. Es ist möglich, ältere Geräte zu aktualisieren solange dieselbe siebenstellige Nummer entweder mit 26 oder 27 beginnt. Beginnt sie jedoch mit 19 oder 20, haben Sie einen veralteten Mikroprozessor und eine Aktualisierung auf 400 oder höher ist nicht möglich.
2. BESCHREIBUNG 2.1 Allgemeines Der Quattro ist ein äußerst leistungsfähiger Sinus-Wechselrichter in Kombination mit einem Batterieladegerät und einem automatischen Umschalter in einem gemeinsamen kompakten Gehäuse. Darüber hinaus hat der Quattro folgende zusätzliche und einzigartige Leistungsmerkmale: Zwei Wechselstromeingänge; eingebauter Umschaltautomat zwischen Landstrom und Bordnetzgenerator. Der Quattro verfügt über zwei Wechselstromeingänge (AC-in-1 und AC-in-2) für den Anschluss zweiter unabhängiger Spannungsquellen.
Solarenergie Der Quattro ist auch bei Nutzung von Solarenergie sehr wertvoll. Dies gilt sowohl für autonome als auch für Netz-unterstützte Systeme. Notstrom oder Unabhängigkeit bei Ausfall des Stromnetzes Häuser und auch größere Gebäude mit Solarmodulen oder kleinen kombinierten Kraft-Wärme Anlagen oder andere nachhaltigen Energiequellen erzeugen oft genügend Energie, um zusätzlich wichtige Geräte zu versorgen bei einem Netzausfall zu versorgen (Heizungs-Umlauf-Pumpen, Kühlschrank, Tiefkühltruhe, Internet PC etc.).
Seite 78
2.3 Eigenverbrauch – Speichersysteme für Solarenergie Weitere Informationen erhalten Sie in unserer Informationsbroschüre: Self Consumption or Grid Independence with the Victron Energy Storage Hub (Eigenverbrauch oder Netzunabhängigkeit mit dem Speicherhub von Victron). Die entsprechende Software kann auf unserer Website heruntergeladen werden.
3. BETRIEB 3.1 “On / stand by / charger only” Schalter Nach dem Einschalten (Schalter “on”) ist das Gerät betriebsbereit. Der Wechselrichter arbeitet und die LED-Anzeige „inverter on“ leuchtet auf. Spannung, die am "AC-in"-Anschluss, dem Wechselstromanschluss anliegt, wird zunächst überprüft und, wenn innerhalb der Spezifikation befunden, zum "AC-out"-Anschluss, dem Wechselstromverbraucheranschluss durchgeschaltet.
3.4 LED Anzeigen und deren Bedeutung LED aus LED blinkt LED brennt Wechselrichter Ladegerät Wechselrichter mains on inverter on bulk overload Der Wechselrichter ist in Betrieb und Strom fließt zu den Verbrauchern. absorption low battery charger float only temperature Ladegerät Wechselrichter mains on inverter on...
Seite 81
Ladegerät Wechselrichter mains on inverter on Der Wechselrichter ist wegen zu bulk overload hoher Betriebstemperatur abgeschaltet. absorption low battery charger float only temperature Ladegerät Wechselrichter mains on inverter on - Abwechselndes Blinken der LEDs weist auf fast leere Batterien und bulk overload auf gleichzeitige Überlast hin.
Seite 82
Ladegerät Ladegerät Wechselrichter mains on inverter on Die Wechselspannung an Eingang AC-in-1 oder bulk overload AC-in-2 ist durchgeschaltet und das Ladegerät befindet sich im absorption low battery Konstantstrommodus ("bulk"). charger only float temperature Ladegerät Wechselrichter mains on inverter on Die Wechselspannung an Eingang AC-in-1 oder AC-in-2 ist durchgeschaltet.
Spezielle Anzeigen Mit begrenzter Eingangsstrom eingestellt. Ladegerät Wechselrichter Die Wechselspannung an Eingang mains on inverter on AC-in-1 oder AC-in-2 ist durchgeschaltet. Der bulk overload Eingangswechselstrom entspricht der anliegenden Belastung. Das absorption low battery Ladegerät ist auf 0 A charger heruntergeregelt. float only temperature...
4. EINBAU Dieses Produkt darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal eingebaut werden. 4.1 Einbauort Das Gerät soll an einem trockenen und gut belüfteten Platz möglichst nahe zur Batterie installiert werden. Ein Abstand von ca.10 cm sollte aus Kühlungsgründen um das Gerät herum frei bleiben. Übermäßig hohe Umgebungstemperatur führt zu: - kürzerer Lebensdauer des Geräts - niedrigerem Ladestrom...
4.3 Anschluss der Wechselstromkabel Dieses Produkt entspricht der Sicherheitsklasse I (mit Sicherungserdung). Eine unterbrechungsfreie Schutzerdung muss an den Klemmen des Wechselstromein- und/oder ausgangs und/oder dem Erdungspunkt am Gehäuse angebracht werden. Beachten Sie die folgenden Hinweise: Der Quattro ist mit einem Erdungsrelais ausgestattet (siehe Anhang), das den N Ausgang automatisch mit dem Gehäuse verbindet, wenn keine äußere Wechselspannung anliegt.
4.4 Anschlussoptionen 4.4.1 Starterbatterie (Anschlussklemme E, siehe Anhang A) Der Quattro hat einen Anschluss zum Laden einer Starterbatterie. Der Ausgangsstrom ist auf 4A begrenzt. 4.4.2 Spannungsfühler (Voltage sense) (Anschlussklemme E, Anhang A) Zur Kompensation möglicher Kabelverluste während des Ladens können zwei entsprechende Messfühlerverbindungen zur Spannungsmessung direkt an den Batteriepolen angeschlossen werden.
5. Konfiguration - Veränderungen von Einstellungen sollen nur durch qualifizierte Fachkräfte vorgenommen werden. - Lesen Sie vor Einstellungsänderungen sorgfältig die Anweisungen. - Während der Einstellarbeiten müssen die Gleichstromsicherungen in den Batterieleitungen entfernt werden. 5.1 Standardeinstellung: betriebsbereit Der Quattro wird mit Standardeinstellungen geliefert. Diese sind üblicherweise für Einzelgerätbetrieb ausgelegt. Hieran braucht bei Einzelgerätbetrieb nichts verändert werden.
Seite 88
Anmerkung: Die standardmäßige Einstellung der Untergrenze von 180 V ist für den Anschluss an eine schwache Netzstromversorgung oder an einen Generator mit instabilem AC-Ausgang ausgerichtet. Diese Einstellung kann zu einer Systemabschaltung führen, wenn ein "bürstenloser, eigenerregter, Wechselstromsynchrongenerator mit externer Spannungsregelung" (synchroner AVR-Generator) angeschlossen ist. Die meisten Generatoren, die mit 10 kVA oder mehr bemessen sind, sind synchrone AVR-Generatoren.
Seite 89
Anmerkung: Ist die Einstellung „WeakAC" eingeschaltet, wird der maximale Ladestrom um ca. 20 % verringert. Die Einstellung kann nicht über DIP-Schalter vorgenommen werden. BoostFactor Diese Einstellung darf nur nach Rücksprache mit Victron Energy oder einem bei Victron geschulten Spezialisten verändert werden. Die Einstellung kann nicht über DIP-Schalter vorgenommen werden.
Seite 90
Eingebauter Batterie-Monitor (optional) Die ideale Lösung für Multis oder Quattros, die Teil eines Hybrid-Systems bilden (Diesel-Generator, Wechselrichter/Ladegeräte, Akkus und alternative Energie). Der eingebaute Batterie-Monitor kann so eingestellt werden, dass er den Generator ein- und ausschaltet. - Einschalten bei einem vorgegebenen Prozentsatz des Entladungsgrades, und/oder - Einschalten (mit einer vorgegebenen Verzögerung) bei einer vorgegebenen Batteriespannung, und/oder - Einschalten (mit einer vorgegebenen Verzögerung) bei einem vorgegebenen Lastgrad.
5.3 Konfiguration mit dem PC Alle Einstellungen können mit dem PC oder über das VE.Net-Paneel vorgenommen werden. (ausgenommen sind das Multifunktionsrelais und der Virtuelle Schalter mit VE.Net). Die Mehrzahl der Einstellungen kann mit den DIP-Schaltern vorgenommen werden (Siehe auch Abschnitt 5.5) HINWEIS: Dieses Handbuch ist für Produkte mit der Firmware xxxx400 oder höher gedacht (wobei x jede Zahl sein kann).
5.5 Konfiguration mit DIP-Schaltern Einführung Eine Anzahl von Einstellungen kann mit DIP-Schaltern verändert werden (siehe Anhang A, Position M) Hinweis: Bei der Änderung von Einstellungen über DIP-Schalter in einem Parallel- oder Spaltphasen-/Drei-Phasen-System muss beachtet werden, dass nicht alle Einstellungen für alle Quattro-Geräte relevant sind. Dem ist so, da einige Einstellungen durch das Master- oder Leader-Gerät vorgegeben werden.
Seite 93
Vorgehensweise AC-in-1 kann mit den DIP Schaltern ds8, ds7 und ds6 eingestellt werden (Standardeinstellung: 50 A) Vorgehensweise: Setzen Sie die DIP Schalter auf die gewünschten Werte: ds8 ds7 ds6 off = 6 A (1,4 kVA bei 230 V) on = 10 A (2,3 kVA bei 230 V) off = 12 A (2,8 kVA bei 230 V) on = 16 A (3,7 kVA bei 230 V) off = 20 A (4,6 kVA bei 230 V)
Seite 95
Schritt 2: Beispieleinstellungen Beispiel 1 zeigt die Werkseinstellung (bei einem neuen Gerät stehen hier alle DIP-Schalter auf "off". Die Einstellung wird von einem Computer vorgenommen und spiegelt nicht die tatsächlichen Einstellungen im Mikroprozessor wieder). DS-8 Ladespannung DS-8 DS-8 DS-8 DS-7 Ladespannung DS-7 DS-7 DS-7...
Batteriespannung größer als 10V / 20V oder 40V sein. 7.1 Allgemeine Fehleranzeigen Mit nachstehenden Angaben können Sie eventuelle Fehler schnell identifizieren. Falls Sie einen Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Victron Energy Händler. Problem Grund Lösung Der Quattro schaltet nicht Schutzschalter bzw.
Seite 97
Die verfügbare Ladezeit reicht für eine Vollladung Erhöhen Sie die Zeitspanne und den Ladestrom. nicht aus. Die Konstantspannungszeit ist zu kurz. Bei Verringern Sie den Ladestrom, oder wählen Sie ‘angepasstem’ Laden kann ein bezüglich der bezüglich der Zeiten Festwerte. Batteriekapazität zu hoher Ladestrom der Grund sein. Damit wird dann auch die Konstantstromphase zu kurz.
Seite 98
7.2 Besondere LED Anzeigen (Bezüglich der normalen LED Anzeigen siehe Absatz 3.4) Die LEDs der Konstantstrom und der Konstant- Fehler in der Spannungsmessung (Voltage Sense). Die gemessene Spannung am Spannungsphase blinken gleichzeitig. Voltage Sense Anschluss weicht um mehr als sieben Volt (7 V) von den Spannungswerten am Plus und Minus-Anschluss des Gerätes ab.
4) Sorgen Sie für ein Update der Firmware in dem Gerät, das zuletzt eingeschaltet wurde. Dieser Fehler tritt normalerweise nicht auf. Schalten Sie alle Geräte aus Interner Fehler und dann wieder an. Falls das Problem weiterhin besteht, nehmen Sie Kontakt mit Victron Energy auf.
Seite 151
APPENDIX A: Connection overview ANNEXE A : Vue d’ensemble des connections ANHANG A: Übersicht Anschlüsse APÉNDICE A: Conexiones generales APPENDIX A: Anslutningsöversikt...
Seite 153
A Entrée CA (entrée du groupe) AC-in-1. De gauche à droite : TERRE (terre) L (phase), N (neutre). B 2 connecteurs RJ45 pour tableau de commande et/ou fonctionnement en parallèle / triphasé. C Sortie CA AC-out-1. De gauche à droite : L (phase), N (neutre), TERRE (terre). D Sortie CA AC-out-2.
Seite 157
APPENDIX D: Three-phase connection ANNEXE D : Configuration triphasée ANHANG D: Drei Phasen-Betrieb APÉNDICE D: Conexión trifásica APPENDIX D: Trefasanslutning...
Seite 159
4-stufiges Laden: Bulk Eingeleitet, wenn Ladegerät gestartet wird. Konstantstrom wird zugeführt, bis die nominale Batteriespannung erreicht wird. Dies ist abhängig von der Temperatur und der Eingangsspannung. Danach wird konstante Energie zugeführt, bis zu dem Punkt an dem die übermäßige Gasung einsetzt (14,4 V bzw. 28,8 V) temperaturkompensiert). Battery Safe Die an der Batterie anliegende Spannung wird schrittweise erhöht, bis die eingestellte Konstantspannung erreicht wird.
Seite 160
APPENDIX F: Temperature compensation ANNEXE F : Compensation de température APPENDIX F: Temperaturkompensation APÉNDICE F: Compensación de temperatura APPENDIX F: Temperaturkompensation EN Default output voltages for Float and Absorption are at 25°C. Reduced Float voltage follows Float voltage and Raised Absorption voltage follows Absorption voltage. In adjust mode temperature compensation does not apply.