Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Einbau-Backofen / Gebrauchsanweisung
GR
Ενσωματωμένος φούρνος / Εγχειρίδιο χρήσης
ES
Manual de usuario de horno integrado
FR
Four encastrable/Notice d'utilisation
EN
Built-in Oven / User Manual
IT
Forno a incasso / Manuale utente
BOH1222X- BOH1222BB

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Brandt BOH1222X

  • Seite 1 Einbau-Backofen / Gebrauchsanweisung Ενσωματωμένος φούρνος / Εγχειρίδιο χρήσης Manual de usuario de horno integrado Four encastrable/Notice d’utilisation Built-in Oven / User Manual Forno a incasso / Manuale utente BOH1222X- BOH1222BB...
  • Seite 2 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
  • Seite 3 INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE ....................4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ................... 4 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..............7 1.3 Während des Betriebs ....................7 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung ..............9 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch ...............11 2.1 Hinweise für den Installateur ..................11 2.2 Einbauen des Backofens ....................11 2.3 Elektrischer Anschluss und Sicherheitshinweise ............
  • Seite 4 1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.
  • Seite 5 WARNUNG: Hat die Oberfläche Sprünge, müssen Sie das Gerät sofort ausschalten. Es besteht Stromschlaggefahr. • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Das Gerät wird beim Betrieb heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente im Ofeninneren.
  • Seite 6 werden, können Sie gefährden. Nehmen Sie keine Änderungen an den Eigenschaften des Herdes vor. Es besteht Unfallgefahr durch Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen für das Kochfeld. • Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gerätes, dass die lokalen Versorgungsbedingungen (Gasart und Gasdruck im Gasversorgungsnetz und/ oder Spannung und Frequenz des Stromnetzes) kompatibel zu den technischen Daten des Gerätes sind.
  • Seite 7 • Bitte halten Sie Kinder und Tiere von diesem Gerät fern. 1.2 hinweiSe zum AufStellen und AnSchlieSSen • Nehmen Sie den Herd erst in Betrieb, nachdem er vollständig installiert wurde. • Das Gerät darf nur von einem autorisierten Techniker installiert werden. Der Hersteller ist nicht haftbar für Schäden, die durch falsche Aufstellung oder wegen der Installation durch nicht autorisierte Personen verursacht werden.
  • Seite 8 ersten Verwendung bei maximaler Temperatur für 45 Minuten leer betreiben. Sorgen Sie in dieser Zeit für eine gründliche Belüftung der Umgebung, in welcher der Herd installiert ist. • Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die Backofentür während oder nach dem Kochen öffnen. Es besteht Verbrennungsgefahr durch den heißen Dampf, der beim Öffnen aus dem Backofen entweicht.
  • Seite 9 herausgezogen werden. Sorgen Sie dafür, dass kein heißes Gargut verschüttet wird oder heruntertropft, wenn Sie es aus dem Backofen herausnehmen. • Belasten Sie die Backofentür nicht, wenn sie geöffnet ist. Dabei kann sich die Backofentür verziehen, oder sie kann beschädigt werden. •...
  • Seite 10 CE-Konformitätserklärung Unsere Produkte entsprechen den geltenden EG-Richtlinien, -Beschlüssen und -Verordnungen sowie den Anforderungen der Normen, auf die verwiesen wird. Dieses Gerät wurde ausschließlich für das Kochen zu Hause ausgelegt.Jegliche andere Verwendung, wie das Beheizen eines Raumes, ist unsachgemäß und gefährlich. Die Gebrauchsanweisungen gelten für mehrere Modelle.Möglicherweise gibt es Abweichungen zwischen der Gebrauchsanweisung und Ihrem Modell.
  • Seite 11 2. Installation und Vorbereitung • Die Arbeitsplatte und Möbel, die das Gerät umgeben, müssen für den Gebrauch aus Materialien gefertigt sein, die WARNUNG:Das Gerät muss von Temperaturen von über 100°C einem autorisierten Servicemitarbeiter standhalten können. oder einem qualifizierten Techniker gemäß •...
  • Seite 12 Einbau unter einer Arbeitsplatte Einbau in einen Hochschrank Nachdem alle elektrischen Anschlüsse ausgeführt wurden, den Backofen in den Einbauschrank einschieben.Die Backofentür öffnen, und die 2 Schrauben in die Löcher im Rahmen des Backofens einschrauben.Bei an der Schrankoberfläche anliegendem Geräterahmen die Schrauben festziehen.
  • Seite 13 dem Einbauschrank stehendem Gerät angeschlossen werden kann. 2.3 elektriScher AnSchluSS • Sicherstellen, dass alle Anschlüsse und SicherheitShinweiSe ordnungsgemäß festgezogen sind. WARNUNG:Der elektrische Anschluss des Gerätes muss von einem • Das Anschlusskabel mit einer autorisierten Servicemitarbeiter oder Kabelschelle zugentlasten und die einer qualifizierten Elektrofachkraft gemäß...
  • Seite 14 3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Bedienfeld 2.Backofentürgriff 3.Backofentür Bedienfeld 4.Einstellknopf für Backofenfunktion 5.Timer 6.Temperatur-Einstellknopf für Backofen DE – 14...
  • Seite 15 4. Verwenden des Produkts für Ober- und Unterhitze beginnen zu heizen. Bei Ober- und Unterhitze wird die Wärme so abgestrahlt, dass das Gargut 4.1 BAckofen-einStellknöpfe gleichmäßig gegart wird. Dadurch eignet Einstellknopf für Backofenfunktion sie sich hervorragend für Gebäck, Kuchen, Nudelauflauf, Lasagne und Pizza. Es wird Drehen Sie den Einstellknopf auf das empfohlen, den Ofen 10 Minuten lang entsprechende Symbol für die gewünschte...
  • Seite 16 oberen Einschubebenen des Backofens. 4.3 Verwenden deS digitAlen touch-kurzzeitweckerS Pinseln Sie den Rost leicht mit Öl ein, damit das Gargut nicht daran haften bleibt, und Einstellen der Uhrzeit legen Sie das Gargut auf die Mitte des 1.Drücken Sie Rosts. Schieben Sie stets eine Fettpfanne unter dem Gargut ein, um gleichzeitig auf die Tasten „+“.
  • Seite 17 Stellen Sie das Backblech auf die Mitte eines Kombirosts. 3.Daraufhin leuchtet das Symbol auf der Anzeige weiter, die Zeit wird gespeichert, und der Alarm wird gesetzt. Wenn der Timer bei Null angelangt ist, ertönt ein akustisches Signal, und das Symbol blinkt auf der Anzeige.Drücken Sie auf eine beliebige Taste, um das akustische Signal zu beenden.
  • Seite 18 Gerätes. lässt sich am besten reinigen, wenn der Backofen noch warm ist. Öffnen Sie die Backofentür bis zur Grillposition und halten Sie sie ca. • Den Backofen nach jedem Gebrauch 20 Sekunden in dieser Stellung. mit einem weichen in Seifenwasser Dabei tropft das Wasser in den eingetauchten Lappen auswischen.
  • Seite 19 Gegenständen (Messerspitzen, Metall- Wenn die Backofentür mit drei oder Kunststoff-Scheuerschwämme, Scheiben ausgestattet ist, kann die oberflächenschädigende dritte Scheibe auf dieselbe Weise Spülschwämme) oder mit stark ausgebaut werden, wie die zweite Scheibe. alkoholhaltigen Reinigungsmitteln, Ausbauen der Backofentür Fleckentfernernern, Entfettungsmitteln Sie müssen vor dem Reinigen der oder die Oberflächen angreifenden Innenscheibe des Backofens die Chemikalien abreiben.
  • Seite 20 Backofenlampe aus, und lassen Sie es abkühlen. • Die Streuscheibe abnehmen, und die Glühlampe herausnehmen. • Die neue Glühlampe (hitzebeständig bis 300°C) anstelle der alten Glühlampe (230 V, 15-25 Watt, Typ E14) einsetzen. • Die Streuscheibe wieder einsetzen. Nun ist der Backofen wieder einsatzbereit. •...
  • Seite 21 6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 fehlerBeheBung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung vorhanden ist.
  • Seite 22 7. TECHNISCHE DATEN 7.1 energieBlAtt Marke Modell BOH1222X- BOH1222BB Ofentyp Elektro Gewicht 33.4 Energieeffizienzindex – konventionell 105.8 Energieeffizienzindex – Umluft 94.2 Energieklasse Energieverbrauch (Elektrizität) – konventionell kWh/Zyklus 0.91 Energieverbrauch (Elektrizität) – Umluft kWh/Zyklus 0.81 Anzahl Kavitäten Heizquelle Elektro Volumen Dieser Ofen stimmt mit EN 60350-1 überein...
  • Seite 23 Ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν. Το παρόν εγχειρίδιο χρήσης περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια και οδηγίες που προορίζονται να σας βοηθήσουν στη λειτουργία και συντήρηση της συσκευής σας. Παρακαλείστε να αφιερώσετε τον απαραίτητο χρόνο για να διαβάσετε το εγχειρίδιο χρήσης...
  • Seite 24 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1.ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ...................... 3 1.1 Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας ................3 1.2 Προειδοποιήσεις για την εγκατάσταση ................6 1.3 Κατά τη διάρκεια της χρήσης ..................6 1.4 Κατά τον καθαρισμό και τη συντήρηση ................8 2.ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ............10 2.1 Οδηγίες...
  • Seite 25 1. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προσεκτικά και πλήρων πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας και φυλάξτε το σε εύκολα προσβάσιμο μέρος για να το συμβουλεύεστε όταν χρειάζεται. • Το εγχειρίδιο έχει ετοιμαστεί για περισσότερα από ένα μοντέλα, γι 'αυτό η συσκευή σας ενδέχεται να μη...
  • Seite 26 • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή χωριστού συστήματος τηλεχειρισμού. • Κατά τη χρήση η συσκευή θα θερμανθεί. Θα πρέπει να προσέχετε ιδιαίτερα να μην αγγίζετε τις αντιστάσεις θέρμανσης. • Οι λαβές ενδέχεται να ζεσταθούν μετά από σύντομο χρονικό...
  • Seite 27 να προκαλέσουν ατυχήματα. • Πριν τη σύνδεση της συσκευής σας, βεβαιωθείτε ότι συμφωνούν οι τοπικές συνθήκες διανομής ενέργειας (φύση του αερίου και πίεση του αερίου ή η τάση και συχνότητα της παροχής ρεύματος) με τις προδιαγραφές της συσκευής. Οι προδιαγραφές για τη...
  • Seite 28 1.2 προειδοποιήςεις Για την εΓκατάςταςη • Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή πριν ολοκληρωθεί η εγκατάστασή της. • Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί από εξουσιοδοτημένο τεχνικό. Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για οποιαδήποτε ζημιά μπορεί να προκληθεί από λανθασμένη τοποθέτηση και εγκατάσταση από μη εξουσιοδοτημένα άτομα. •...
  • Seite 29 αφήστε τον να λειτουργήσει χωρίς τρόφιμα στη μέγιστη θερμοκρασία για 45 λεπτά. Βεβαιωθείτε ότι το περιβάλλον στο οποίο είναι εγκατεστημένο το προϊόν είναι καλά αεριζόμενο. • Προσέξτε κατά το άνοιγμα της πόρτας του φούρνου κατά τη διάρκεια ή μετά το μαγείρεμα. Ο ζεστός ατμός...
  • Seite 30 Προσέξτε να μην χυθεί ή να μη ρίξετε ζεστό φαγητό όταν το αφαιρείτε από το φούρνο. • Μην τοποθετείτε οτιδήποτε πάνω στην πόρτα του φούρνου όταν βρίσκεται στην ανοικτή του θέση. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ασυμμετρία στον φούρνο ή να προκαλέσει βλάβη στην πόρτα. •...
  • Seite 31 Απόρριψη της παλιάς σας συσκευής Το σύμβολο στο προϊόν ή τη συσκευασία του δείχνει ότι το προϊόν αυτό δεν επιτρέπεται να απορριφθεί με τα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδοθεί σε αρμόδια θέση συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών για ανακύκλωση. Εξασφαλίζοντας σωστή απόρριψη...
  • Seite 32 2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ • Ο πάγκος εργασίας και τα έπιπλα γύρω από τη συσκευή πρέπει να έχουν ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ κατασκευαστεί από υλικά ανθεκτικά σε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή αυτή θερμοκρασίες άνω των 100°C. πρέπει να εγκατασταθεί από • Η συσκευή δεν θα πρέπει να εξουσιοδοτημένο...
  • Seite 33 Εγκατάσταση κάτω από πάγκο εργασίας Ε Γ Γ Εγκατάσταση σε επίτοιχη μονάδα Ε Γ Γ Αφού κάνετε τις ηλεκτρικές συνδέσεις, τοποθετήστε τον φούρνο μέσα στο ντουλάπι σπρώχνοντάς τον προς τα εμπρός. Ανοίξτε την πόρτα του φούρνου και τοποθετήστε 2 βίδες στις οπές που βρίσκονται επάνω στο...
  • Seite 34 2.3 ηλεκτρική ςύνδεςη και αςφάλεια • Διασφαλίστε πως όλες οι συνδέσεις έχουν συσφιχτεί επαρκώς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ηλεκτρική σύνδεση της συσκευής αυτής θα • Στερεώστε το καλώδιο παροχής στη πρέπει να πραγματοποιηθεί από συγκράτηση καλωδίου και στη συνέχεια εξουσιοδοτημένο προσωπικό σέρβις ή από κλείστε...
  • Seite 35 3. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Σημαντικό: Οι προδιαγραφές του προϊόντος ποικίλουν και η εμφάνιση της συσκευής σας μπορεί να διαφέρει από τις εικόνες παρακάτω. Κατάλογος εξαρτημάτων 1. Πίνακας ελέγχου 2. Λαβή πόρτας φούρνου 3. Πόρτα φούρνου Πίνακας ελέγχου 4. Κουμπί ελέγχου λειτουργίας φούρνου 5.
  • Seite 36 4. Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Στατική λειτουργία μαγειρέματος: Ο θερμοστάτης του 4.1 έλεΓχος λειτουρΓίας φούρνου φούρνου και οι Κουμπί ελέγχου λειτουργίας φούρνου προειδοποιητικές Γυρίστε το κουμπί στο αντίστοιχο σύμβολο λυχνίες θα της επιθυμητής λειτουργίας μαγειρέματος. ενεργοποιηθούν, η Για λεπτομέρειες σχετικά με τις διάφορες κάτω...
  • Seite 37 Λειτουργία γκριλ και 4.2 πίνακας μαΓειρέματος αέρα (Fan): Ο θερμοστάτης του φούρνου και οι Φαγητά προειδοποιητικές λυχνίες θα ενεργοποιηθούν, και το στοιχείο θέρμανσης Σφολιάτα (Puff 1 - 2 170-190 35-45 Pastry) γκριλ και ο αέρας θα αρχίσουν να λειτουργούν. Αυτή η λειτουργία είναι ιδανική Κέικ...
  • Seite 38 4.3 χρήςη του ψηφιακού χρονοδιακόπτη Minute Minder 3. Το σύμβολο θα παραμείνει Ρύθμιση ώρας αναμμένο, ο χρόνος 1. Πατήστε ταυτόχρονα θα αποθηκευτεί και τα πλήκτρα “+” και “-”. η προειδοποίηση θα Η οθόνη θα αρχίσει να ρυθμιστεί. αναβοσβήνει. Όταν λήξει ο χρόνος, ο χρονοδιακόπτης εκπέμπει...
  • Seite 39 για το ψήσιμο ζαχαροπλαστικής. μπορεί να εμφανιστεί συμπύκνωση στο εσωτερικό γυαλί της πόρτας του φούρνου. Τοποθετήστε τον δίσκο στο κέντρο μιας Δεν αποτελούν σφάλμα της παραγωγής. σχάρας. Ανοίξτε την πόρτα του φούρνου στη θέση ψησίματος και αφήστε τη σε αυτή τη θέση για...
  • Seite 40 Καθαρισμός του εσωτερικού του γάλα, σακχαρούχα τρόφιμα, φούρνου σακχαρούχα ροφήματα και καφέ θα πρέπει να καθαρίζονται αμέσως με • Το εσωτερικό των σμαλτωμένων ένα πανί βυθισμένο σε ζεστό νερό. φούρνων είναι καλύτερα να καθαρίζεται Εάν αυτοί οι λεκέδες δεν καθαριστούν ενώ...
  • Seite 41 κατεύθυνση C. Εάν η πόρτα του φούρνου είναι τριπλή γυάλινη πόρτα φούρνου, η τρίτη 5.2 ςυντήρηςη γυάλινη στρώση μπορεί να αφαιρεθεί με τον ίδιο τρόπο όπως και η δεύτερη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συντήρηση γυάλινη στρώση. αυτής της συσκευής πρέπει να πραγματοποιείται από Αφαίρεση...
  • Seite 42 φωτισμό δωματίου. 6. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ & ΜΕΤΑΦΟΡΑ 6.1 επίλυςη προβλημάτων Αφού ελέγξετε αυτά τα βασικά βήματα επίλυσης προβλημάτων, αν εξακολουθείτε να έχετε πρόβλημα με τη συσκευή σας, επικοινωνήστε με υπάλληλο εξουσιοδοτημένου σέρβις ή με εξειδικευμένο τεχνικό. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Ελέγξτε...
  • Seite 43 7. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 7.1 ενερΓειακό δελτίο Μάρκα Μοντέλο BOH1222X- BOH1222BB Τύπος φούρνου ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ Μάζα 33.4 Δείκτης ενεργειακής απόδοσης - συμβατικός 105.8 Δείκτης ενεργειακής απόδοσης - με ανεμιστήρα 94.2 Ενεργειακή Κλάση Κατανάλωση ενέργειας (ηλεκτρισμός) - συμβατικός kWh/κύκλο 0.91 Κατανάλωση ενέργειας (ηλεκτρισμός) - με ανεμιστήρα...
  • Seite 44 Gracias por elegir este producto. Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato. Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
  • Seite 45 ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................3 1.1. Advertencias generales de seguridad ................3 1.2. Advertencias para la instalación ..................5 1.3. Durante el uso ....................... 6 1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento................. 7 2.INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA SU USO ............9 2.1.
  • Seite 46 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fácil acceso para poder consultarlo cuando sea necesario. • Este manual ha sido redactado para más de un modelo.
  • Seite 47 • Durante el uso, el aparato se calentará. Se debe tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de calentamiento que hay dentro del horno. • Durante el uso, los tiradores se pueden calentar en un corto período de tiempo. •...
  • Seite 48 compatibles. Las especificaciones de este aparato se indican en la etiqueta. PRECAUCIÓN: Este aparato solo ha sido diseñado para cocinar alimentos en el interior de una vivienda. No se debe usar para ningún otro fin o aplicación, como para uso no doméstico, en un entorno comercial o para calentar una habitación.
  • Seite 49 detecta algún tipo de defecto, no use el aparato y póngase en contacto inmediatamente con un agente de servicio cualificado. Los materiales empleados para el embalaje (nailon, grapas, espuma de estireno, etc.) pueden resultar dañinos para los niños y se deben recoger y retirar inmediatamente. •...
  • Seite 50 • En ningún caso se debe cubrir el horno con papel de aluminio, ya que existe la posibilidad de que se produzca un sobrecalentamiento. • No coloque platos o bandejas de horno directamente sobre la base del horno mientras se esté...
  • Seite 51 • Para preservar la eficacia y seguridad del aparato, le recomendamos que use siempre piezas de repuesto originales y que llame a un agente de servicio autorizado cuando sea necesario. Declaración de conformidad de la CE Declaramos que nuestros productos cumplen con las directivas, decisiones y normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estándares mencionados.
  • Seite 52 2. INSTALACIÓN Y directamente sobre un lavavajillas, frigorífico, congelador, lavadora o PREPARACIÓN PARA SU USO secadora. ADVERTENCIA: Este aparato debe instalarlo una persona de servicio 2.2. instAlAción del horno autorizada o un técnico cualificado siguiendo Los aparatos se suministran con kits de las instrucciones proporcionadas en esta instalación y se pueden instalar en una guía y cumpliendo las normativas locales...
  • Seite 53 Instalación bajo una encimera Instalación en una unidad de pared Una vez que se hayan realizado las conexiones eléctricas, inserte el horno en el armario empujándolo hacia delante. Abra la puerta del horno e inserte 2 tornillos en los orificios que se encuentran en el bastidor del horno.
  • Seite 54 2.3. conexión eléctricA y seguridAd • Fije el cable de alimentación a la abrazadera de cable y a continuación ADVERTENCIA: La conexión eléctrica cierre la tapa. de este aparato debe realizarla una persona de servicio autorizada o un • La conexión de la caja de terminales se electricista cualificado conforme a las encuentra en la caja de terminales.
  • Seite 55 3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo. Lista de componentes 1. Panel de mando 2. Tirador de puerta de horno 3.
  • Seite 56 4. USO DEL PRODUCTO los elementos de calentamiento inferiores y superiores. La función de cocción estática emite calor, garantizando una cocción 4.1. controles del horno homogénea de los alimentos. Esto es ideal Mando de control de funciones del horno para cocinar pastelitos, tartas, pasta al horno, lasañas y pizzas.
  • Seite 57 4.3. uso del temporizAdor digitAl poco de aceite a la parrilla con una brocha para impedir que se peguen los alimentos táctil de recordAtorio de minutos y coloque la comida en el centro de la Ajuste de hora parrilla. Debajo de la comida debe colocar 1.
  • Seite 58 3. El símbolo permanecerá iluminado, se guardará la hora y se establecerá la advertencia. Cuando el temporizador llegue a cero, se emitirá una advertencia sonora y el VapClean: símbolo parpadeará en la pantalla. Pulse Establezca el horno en modo estático a cualquier tecla para detener la advertencia 90 °C para utilizar VapClean.
  • Seite 59 Abra la puerta del horno en la posición de • En ocasiones, puede que tenga que grill y déjela en esta posición 20 segundos. usar un producto de limpieza líquido para limpiar el horno por completo. El agua caerá en el colector. Deje que se enfríe el horno y limpie el interior de la puerta con un trapo seco.
  • Seite 60 1. Abra la puerta del horno. contrario, se puede producir corrosión en las superficies pintadas a base de polvo y provocar manchas. El fabricante no se hace responsable de ningún daño causado por el uso de productos o métodos de limpieza inadecuados. Extracción del cristal interior Debe retirar el cristal de la puerta del horno antes de limpiarlo, tal como se muestra...
  • Seite 61 • El producto contiene una fuente de luz con clase de eficiencia energética G. • La fuente de luz no puede reemplazarse por el usuario final. Se necesita un servicio postventa. • La fuente de luz incluida no está diseñada para usarse en otras aplicaciones.
  • Seite 62 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE 6.1. solución de problemAs Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o con un técnico cualificado. Problema Posible causa Solución...
  • Seite 63 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 7.1. FichA energéticA Marca Modelo BOH1222X- BOH1222BB Tipo de horno ELÉCTRICO Masa 33.4 Índice de eficiencia energética – convencional 105.8 Índice de eficiencia energética – ventilación forzada 94.2 Clase energética Consumo de energía (electricidad) - convencional kWh/ciclo 0.91...
  • Seite 64 Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT...
  • Seite 65 TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................... 3 1.1. Avertissements de sécurité généraux ................3 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ................5 1.3. Au cours de l’utilisation ....................6 1.4. Nettoyage et entretien ....................8 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ........... 10 2.1.
  • Seite 66 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. • Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel.
  • Seite 67 avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. MISE EN GARDE : Risque d'incendie: ne pas entreposer d'objets sur les surfaces de cuisson. • L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à...
  • Seite 68 dispositifs de protections non adaptés à l'appareil de cuisson peuvent provoquer des accidents. • Avant l'installation s'assurer que les conditions de distribution locale (tension et fréquence électrique) et le réglage de l'appareil sont compatibles. Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Seite 69 Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage causé en cas d’installation incorrecte par un techncien non qualifié. • Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une distance d’ouverture des contacts de tous les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe conformément aux règles d’installation.
  • Seite 70 • Rester prudent lors de l’ouverture de la porte du four pendant ou après la cuisson. La vapeur s’échappant du four peut provoquer des brûlures. • Ne pas placer de matériaux combustibles ou inflammables dans l’appareil ou près de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement.
  • Seite 71 Attention à ne pas renverser ni à faire tomber de nourriture en la sortant du four. • Ne rien placer sur la porte du four lorsqu’elle est ouverte. Ceci pourrait déséquilibrer le four ou endommager la porte. • Ne pas suspendre de torchons ou autres tissus sur l’appareil ou sur ses poignées.
  • Seite 72 Déclaration CE de conformité Nous déclarons que nos produits satisfont aux exigences des directives, des décisions et des réglementations européennes en vigueur. Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique. Toute autre utilisation (par exemple pour chauffer une pièce) est inadaptée ou dangereuse. Cette notice d’utilisation s’applique à...
  • Seite 73 2. INSTALLATION ET une température supérieure à 100 °C. PRÉPARATION À L’UTILISATION • Cet appareil ne doit pas être installé directement au-dessus d’un lave- AVERTISSEMENT : Cet appareil doit vaisselle, d’un réfrigérateur, d’un être installé par un professionnel congélateur, d’un lave-linge ou d’un agréé...
  • Seite 74 Installation sous un plan de travail Installation murale Une fois les branchements électriques effectués, insérer le four dans son emplacement en la poussant vers l’avant. Ouvrir la porte du four et insérer 2 vis dans les trous du châssis du four. Lorsque le châssis du produit touche la surface du bois du meuble, serrer les vis.
  • Seite 75 2.3. BrAnchement électrique • Fixer le câble d’alimentation sur le et sécurité bornier, puis refermer le couvercle. AVERTISSEMENT : Le branchement • Le branchement du boîtier de jonction électrique de cet appareil doit être est placé sur le boîtier de jonction. effectué...
  • Seite 76 3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Bandeau de commande 2. Poignée de la porte du four 3.
  • Seite 77 4. UTILISATION DE L’APPAREIL une chaleur qui garantit une cuisson homogène des aliments. Elle est idéale pour les pâtisseries, les cakes, les gratins 4.1. commAndes du four de pâtes, les lasagnes et les pizzas. Il est Manette de fonction recommandé de préchauffer le four pendant 10 minutes et de n’utiliser qu’un seul niveau Faire tourner le bouton sur le symbole à...
  • Seite 78 Placez toujours une lèchefrite sous la grille pour recueillir l’huile ou les graisses. 2. Régler l’heure Avertissement : Pendant la cuisson pendant que le point clignote à l’aide des au gril, la porte du four doit être touches « + » et « - ». fermée et la température du four doit être réglée sur 190 °C.
  • Seite 79 Pour régler le volume de l’alarme sonore, Grille métallique lorsque l’heure du jour est affichée, La grille métallique est utilisée lors de la maintenir le bouton « - » enfoncé pendant grillade ou de la préparation des aliments 1 à 2 secondes jusqu’à ce qu’un signal dans d'autres récipients.
  • Seite 80 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage des pièces en verre • Nettoyez les pièces en verre de votre appareil de façon régulière. 5.1. nettoyAge AVERTISSEMENT : Éteignez • Utilisez un produit pour vitre pour l’appareil et laissez-le refroidir avant nettoyer l’intérieur et l’extérieur des de le nettoyer.
  • Seite 81 3. Placez la vitre sous la console de positionnement (x) vers la direction C. 5.2. entretien AVERTISSEMENT : L’entretien de cet appareil doit être confié aux personnes agréées ou à un technicien qualifié. Remplacement de la lampe du four AVERTISSEMENT : Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
  • Seite 82 6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. déPAnnAge Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution Vérifier que l’alimentation électrique est branchée. Le four ne s’allume pas.
  • Seite 83 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 7.1. fiche énergie Marque Modèle BOH1222X- BOH1222BB Type de four ÉLECTRIQUE Masse de I’appareil 33.4 Indice d’efficacité énergétique - conventionnel 105.8 Indice d’efficacité énergétique - ventilation forcée 94.2 Classe énergétique Consommation énergétique (électricité) - conventionnelle kWh/cycle 0.91 Consommation énergétique (électricité) - ventilation forcée...
  • Seite 84 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Seite 85 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................3 1.1 General Safety Warnings ....................3 1.2 Installation Warnings ...................... 5 1.3 During Use........................6 1.4 During Cleaning and Maintenance ................. 7 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE .............. 9 2.1 Instructions for the Installer .................... 9 2.2 Installation of the Oven ....................
  • Seite 86 1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Seite 87 the oven. • Handles may get hot after a short period during use. • Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to clean the oven door glass and other surface. They can scratch the surfaces which may result in shattering of the door glass or damage to surfaces.
  • Seite 88 heating a room. • Do not use the oven door handles to lift or move the appliance. • All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories.
  • Seite 89 • Any materials (i.e. cabinets) around the appliance must be able to withstand a minimum temperature of 100°C. • The appliance must not be installed behind a decorative door, in order to avoid overheating. 1.3 DurinG uSe • When you first use your oven you may notice a slight smell.
  • Seite 90 • Make sure the appliance control knobs are always in the “0” (stop) position when it is not in use. • The trays incline when pulled out. Take care not to spill or drop hot food while removing it from the ovens.
  • Seite 91 CE Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. This appliance has been designed to be used only for home cooking. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous.
  • Seite 92 2. INSTALLATION AND 2.2 inStallation of the oven PREPARATION FOR USE The appliances are supplied with installation kits and can be installed in a WARNING : This appliance must be worktop with the appropriate dimensions. installed by an authorised service The dimensions for hob and oven person or qualified technician, according to installation are given below.
  • Seite 93 Installation under a worktop Installation in a wall unit After making the electrical connections, insert the oven into the cabinet by pushing it forward. Open the oven door and insert 2 screws in the holes located on the oven frame. While the product frame touches the wooden surface of the cabinet, tighten the screws.
  • Seite 94 2.3 eleCtriCal ConneCtion anD Safety WARNING: The electrical connection Blue of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations. WARNING: THE APPLIANCE MUST BE EARTHED.
  • Seite 95 3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door Control Panel 4. Oven Function Control Knob 5.
  • Seite 96 4. USE OF PRODUCT to use only one shelf at a time in this function. Fan Function: The 4.1 oven ControlS oven’s thermostat and Oven function control knob warning lights will Turn the knob to the corresponding symbol switch on, and the of the desired cooking function.
  • Seite 97 and Vapclean will take approximately 30-60 operation can then be carried out. minutes to prepare your oven for cleaning Audible warning time adjustment easily. The audible warning time can be set to any time between 0:00 and 23:59 hours. 4.2 CookinG table The audible warning time is for warning purposes only.
  • Seite 98 end to make sure it is correctly placed. The Water Collector The Small Tray In some cases of cooking, condensation The small tray is best used for baking pastry. may appear on the inner glass of the oven door. This is not a product malfunction. Place the tray in the centre of a wire grid.
  • Seite 99 glass, enamelled and/or painted parts of water immediately. If these stains are your appliance. not cleaned and allowed to dry on the surfaces they are on, they should NOT • Should any liquids overflow, clean them be rubbed with hard objects (pointed immediately to avoid parts becoming objects, steel and plastic scouring wires, damaged.
  • Seite 100 door, the third glass layer can be removed • Insert the new bulb (resistant to 300 °C) the same way as the second glass layer. to replace the bulb that you removed (230 V, 15-25 Watt, Type E14). Removal of the Oven Door Before cleaning the oven door glass, you •...
  • Seite 101 6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troubleShootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check whether there is power supplied. Oven does not switch Power is switched off.
  • Seite 102 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1 enerGy fiChe Brand Model BOH1222X- BOH1222BB Type of Oven ELECTRIC Mass 33.4 Energy Efficiency Index - conventional 105.8 Energy Efficiency Index - fan forced 94.2 Energy Class Energy consumption (electricity) - conventional kWh/cycle 0.91 Energy consumption (electricity) - fan forced kWh/cycle 0.81...
  • Seite 103 Grazie per aver scelto questo prodotto. Questo manuale utente contiene importanti informazioni sulla sicurezza e istruzioni sul funzionamento e la manutenzione del vostro apparecchio. Prima di utilizzare quest’ultimo, si prega di leggere attentamente questo manuale utente e di conservarlo per future consultazioni.
  • Seite 104 SOMMARIO 1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA .................... 3 1.1. Avvertenze generali di sicurezza ................... 3 1.2. Avvertenze per l'installazione ..................6 1.3. Precauzioni durante l'uso ....................7 1.4. Precauzioni per la pulizia e la manutenzione ..............8 2.INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE PER L'USO ............10 2.1.
  • Seite 105 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio e tenerle in un luogo adatto per riferimento quando necessario. • Questo manuale è stato preparato per più di un modello, quindi il vostro apparecchio potrebbe non avere alcune delle funzioni descritte all'interno.
  • Seite 106 • Durante l'uso l'apparecchio si riscalda. Prestare attenzione per evitare di toccare gli elementi riscaldanti all'interno del forno. • Durante il normale utilizzo, anche per brevi periodi, le maniglie potrebbero riscaldarsi. • Non utilizzare detergenti abrasivi o spugne abrasive per pulire le superfici del forno. Questi possono graffiare le superfici e provocare la rottura del vetro dello sportello o danni alle superfici stesse.
  • Seite 107 ATTENZIONE: Questo apparecchio è progettato esclusivamente per la cottura di alimenti ed è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non deve essere utilizzato per altri scopi o in qualsiasi altra applicazione, ad esempio per uso non domestico, in un ambiente commerciale o per riscaldare una stanza. Utilizzi differenti o l’uso commerciale invalideranno la garanzia.
  • Seite 108 presente manuale. • Nel caso il significato di una o più informazioni di questo manuale non fosse comprensibile, l’utente deve contattare il rivenditore o il produttore per i chiarimenti necessari prima di effettuare qualsiasi operazione. 1.2. Avvertenze per l'instAllAzione • Non utilizzare l'apparecchio prima che sia completamente installato.
  • Seite 109 dietro a una porta decorativa, per impedire il surriscaldamento. 1.3. precAuzioni durAnte l'uso • Quando si usa il forno per la prima volta, si potrebbe notare un leggero odore. Questo è perfettamente normale ed è causato dai materiali isolanti sugli elementi riscaldanti. Prima di utilizzare il forno per la prima volta, suggeriamo di lasciarlo vuoto e impostarlo alla massima temperatura per 45 minuti.
  • Seite 110 dell'apparecchio siano sempre nella posizione "0" (arresto) quando l'apparecchio non è in uso. • I vassoi si inclinano quando vengono estratti. Fare attenzione a non versare o lasciare cadere cibi caldi quando vengono rimossi dal forno. • Non collocare nulla sullo sportello del forno quando è...
  • Seite 111 Dichiarazione di conformità CE Dichiariamo che i nostri prodotti soddisfano le Direttive, le Decisioni e i Regolamenti Europei applicabili nonché i requisiti elencati nelle norme alle quali si fa riferimento. Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato solo per utilizzo come cucina domestica. Qualsiasi altro uso (come il riscaldamento di una stanza) è...
  • Seite 112 2. INSTALLAZIONE E installato direttamente sopra una lavastoviglie, un frigorifero, PREPARAZIONE PER L'USO un congelatore, una lavatrice o PERICOLO: questo apparecchio deve un'asciugatrice. essere installato dal servizio di assistenza tecnica autorizzato o da un 2.2. instAllAzione del forno tecnico qualificato, secondo le istruzioni L’apparecchio viene fornito con kit di contenute in questo manuale e in installazione e può...
  • Seite 113 Installazione sotto un piano di lavoro Installazione in un pensile a muro • Dopo aver effettuato i collegamenti elettrici, inserire il forno nel mobile spingendolo in avanti. Aprire lo sportello del forno e inserire 2 viti nei fori posti sul telaio del forno. Quando il telaio dell'apparecchio si trova a contatto con la superficie in legno del mobile, stringere le viti.
  • Seite 114 2.3. collegAmento • Fissare il cavo di alimentazione elettrico e sicurezzA nel fermacavo e quindi chiudere il coperchio. PERICOLO: Il collegamento elettrico di questo apparecchio deve essere • I collegamenti della morsettiera sono eseguito da un tecnico autorizzato o riportati sulla morsettiera stessa. da un elettricista qualificato, secondo le istruzioni contenute in questo manuale e nel rispetto delle normative locali vigenti.
  • Seite 115 3. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Importante: le specifiche del prodotto variano e l'aspetto dell'apparecchio potrebbe essere diverso da quello mostrato nelle figure seguenti. Elenco delle parti 1. Pannello dei comandi 2. Maniglia dello sportello forno 3. Sportello forno Pannello dei comandi 4.
  • Seite 116 4. USO DEL PRODOTTO uniforme del cibo. Questo è l'ideale per cuocere dolci, torte, pasta al forno, lasagne e pizza. Con questa funzione si consiglia di 4.1. controlli del forno preriscaldare il forno per 10 minuti ed è Manopola di controllo della funzione meglio utilizzare un solo ripiano alla volta.
  • Seite 117 regolata su 190° C. Blocco tasti VapClean: Il blocco tasti si attiva automaticamente dopo che il timer non è Imposta la funzione del forno su statica stato utilizzato per 5 secondi. Per sbloccare a 90 °C per usare la funzione VapClean. i tasti del timer, premere e tenere premuti Versa 200-250ml di acqua sul vassoio che i tasti "+"...
  • Seite 118 acustico diverso. Ci sono tre diversi tipi di segnale acustico. Selezionare il suono desiderato, quindi non premere altri tasti. Dopo un breve periodo di tempo, il suono selezionato verrà salvato. 4.4. Accessori Teglia piatta La teglia piatta è l'ideale per la pasticceria. Inserire la teglia in qualsiasi guida e AVVERTENZA spingerla fino in fondo per assicurarsi che...
  • Seite 119 lasciarlo raffreddare. inossidabile dell'apparecchio. Istruzioni generali • Pulire le parti in acciaio inossidabile • Controllare se i prodotti per la con un panno morbido imbevuto di sola pulizia sono appropriati e consigliati acqua. Quindi asciugarle accuratamente dal produttore prima dell'uso con un panno asciutto.
  • Seite 120 posizionamento (y), in direzione B. di chiusura quasi completa, quindi rimuoverlo tirandolo verso di sé. 3. Posizionare il vetro sotto la staffa di posizionamento (x) in direzione C. 5.2. mAnutenzione AVVERTENZA: la manutenzione di questo apparecchio deve essere eseguita esclusivamente dal servizio di assistenza tecnica autorizzato o da un tecnico qualificato.
  • Seite 121 l'illuminazione di ambienti domestici. 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRASPORTO 6.1. risoluzione dei problemi Se dopo aver verificato i seguenti passaggi di base per la risoluzione dei problemi si verificano ancora problemi con l’apparecchio, contattare il servizio di assistenza tecnica autorizzata o un tecnico qualificato. Problema Possibile causa Soluzione...
  • Seite 122 7. SPECIFICHE TECNICHE 7.1. schedA prodotto Marchio Modello BOH1222X- BOH1222BB Tipo di forno ELETTRICO Massa 33.4 Indice di efficienza energetica - convenzionale 105.8 Indice di efficienza energetica - ventilazione forzata 94.2 Classe energetica Consumo energetico (elettricità) - convenzionale kWh/ciclo 0.91 Consumo energetico (elettricità) - ventilazione forzata kWh/ciclo 0.81...
  • Seite 123 52439426...

Diese Anleitung auch für:

Boh1222bb