Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MIKRO 200:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung...................................................... 5
DE
Operating Instructions.................................................... 17
EN
Mode d'emploi ................................................................. 29
FR
Istruzioni per l'uso .......................................................... 41
IT
07.05
MIKRO 200 R
Andreas Hettich GmbH & Co. KG
MIKRO 200
AB2400DEENFRIT
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hettich MIKRO 200

  • Seite 1 MIKRO 200 MIKRO 200 R Bedienungsanleitung............5 Operating Instructions............ 17 Mode d'emploi ..............29 Istruzioni per l'uso ............41 07.05 Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB2400DEENFRIT...
  • Seite 2 Fig. 1 >RCF< t/min START STOP SELECT IMPULS OPEN Fig. 2 MIKRO 200 T/°C >RCF< t/min STOP START SELECT IMPULS OPEN Fig. 3 MIKRO 200 R 2/55...
  • Seite 3 Déclaration de conformité CE Dichiarazione di conformità alle norme CEE Andreas Hettich GmbH & Co. KG • Föhrenstraße 12 • D-78532 Tuttlingen • Germany Das bezeichnete Gerät entspricht den aufgeführten EG-Richtlinien und Normen. The named device complies with specified EC guidelines and standards.
  • Seite 4 (07461) 705-125 info@hettichlab.com, service@hettichlab.com www.hettichlab.com © 2003 by Andreas Hettich GmbH & Co. KG All rights reserved. No part of this publication may be reproduced without the written prior permission of the copyright owner. Änderungen vorbehalten! , Modifications reserved! , Sous réserve de modifications ! , Con riserva di modifiche! AB2400DEENFRIT / 07.05...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung ........................7 Restrisiken ................................7 Sicherheitshinweise ..............................7 Symbol- und Hinweiserklärungen ...........................8 Verwendetes Symbol an der Maschine ......................8 Verwendete Symbole in der Bedienungsanleitung ..................8 Lieferumfang................................8 Auspacken der Zentrifuge............................8 Inbetriebnahme...............................9 Deckel öffnen und schließen...........................9 Deckel öffnen..............................9 Deckel schließen .............................9 Ein- und Ausbau des Rotors ...........................9 Beladen des Rotors ............................10 Winkelrotoren aerosoldicht verschließen .......................10 Bedien- und Anzeigeelemente........................10...
  • Seite 6 Anhang / Appendix ............................53 26.1 Technische Daten / Technical specification ....................53 26.2 Rotoren und Zubehör / Rotors and accessories..................54 6/55...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Dichte von max. 1,2 kg/dm³ konzipiert wurde und somit auch nur für diesen Verwendungszweck bestimmt ist. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstehende Schäden haftet die Firma Andreas Hettich GmbH & Co. KG nicht. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Beachten aller Hinweise aus der Bedienungsanleitung und die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten.
  • Seite 8: Symbol- Und Hinweiserklärungen

    Zentrifugation verwendet werden. • Reparaturen dürfen nur von einer vom Hersteller autorisierten Person ausgeführt werden. • Es dürfen nur Originalersatzteile und zugelassenes Originalzubehör der Firma Hettich verwendet werden. • Die Zentrifuge ist ein Gerät der Gruppe 3 der Medizinischen Geräteverordnung MedGV. •...
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme • Gemäß der Laborgerätenorm EN 61010-2-020 muss in der Hausinstallation ein Notausschalter zur Trennung der Netzversorgung im Fehlerfall angebracht sein. Dieser Schalter muss abseits der Zentrifuge angebracht sein, vorzugsweise außerhalb des Raumes, in dem sich die Zentrifuge befindet, oder neben dem Ausgang dieses Raumes. •...
  • Seite 10: Beladen Des Rotors

    Beladen des Rotors • Die Rotoren und Gehänge dürfen nur symmetrisch beladen werden. Zugelassene Kombinationen siehe Kapitel "Anhang/Appendix, Rotoren und Zubehör/Rotors and accessories". • Die Zentrifugiergefäße immer außerhalb der Zentrifuge befüllen. • Um die Gewichtsunterschiede innerhalb der Zentrifugiergefäße möglichst gering zu halten, ist auf eine gleichmäßige Füllhöhe in den Gefäßen zu achten.
  • Seite 11: Einstellmöglichkeiten

    12.3 Einstellmöglichkeiten PROG RCL Programmplatz des abzurufenden Programms. t/min Laufzeit. Einstellbar von 0 - 99 min, in 1 min -Schritten. t/sec Laufzeit. Einstellbar von 0 - 59 s, in 1 Sekunden-Schritten. Dauerlauf (∞). Parameter t/min und t/sec auf Null stellen. Drehzahl.
  • Seite 12: Zentrifugation

    Zentrifugation Wird der zulässige Gewichtsunterschied innerhalb der Beladung des Rotors überschritten, schaltet der Antrieb während des Anlaufs ab, und IMBALANCE wird angezeigt. Ein Zentrifugationslauf kann jederzeit durch Drücken der Taste abgebrochen werden. STOP / OPEN Während des Zentrifugationslaufes können alle Parameter angewählt und geändert werden (siehe Kapitel "Programmierung").
  • Seite 13: Betriebsstunden-Abfrage

    Betriebsstunden-Abfrage Die Abfrage der Betriebsstunden ist nur bei Stillstand des Rotors möglich. • Die Taste 8 s gedrückt halten. SELECT Nach 8 s erscheint SOUND / BELL in der Anzeige. • Die Taste nochmals drücken. SELECT Die Betriebsstunden (CONTROL: ) der Zentrifuge werden angezeigt. •...
  • Seite 14: Relative Zentrifugalbeschleunigung (Rcf)

    Relative Zentrifugalbeschleunigung (RCF) Die relative Zentrifugalbeschleunigung (RCF) wird als Vielfaches der Erdbeschleunigung (g) angegeben. Sie ist ein einheitsfreier Zahlenwert und dient zum Vergleich der Trenn- und Sedimentationsleistung. Die Berechnung erfolgt nach der Formel:     × × ⇒ ×...
  • Seite 15: Zentrifuge

    22.1 Zentrifuge • Das Gehäuse der Zentrifuge und den Schleuderraum regelmäßig säubern und bei Bedarf mit Seife oder einem milden Reinigungsmittel und Wasser reinigen. Dies dient zum einen der Hygiene und es verhindert Korrosion durch anhaftende Verunreinigungen. • Bei Bildung von Kondenswasser den Schleuderraum, durch Auswischen mit einem saugfähigen Tuch, trocknen. •...
  • Seite 16: Störungen

    Störungen Lässt sich der Fehler nach der Störungstabelle nicht beheben, so ist der Hettich-Kundendienst zu benachrichtigen. Bitte den Zentrifugentyp und die Werknummer angeben. Beide Werte sind auf dem Typenschild der Zentrifuge ersichtlich. NETZ-RESET: - Netzschalter AUS, länger als 10 Sekunden.
  • Seite 53: Technische Daten / Technical Specification

    Anhang / Appendix 26.1 Technische Daten / Technical specification Hettich Zentrifugen Hersteller / Manufacturer D-78532 Tuttlingen Typenbezeichnung / Model MIKRO 200 MIKRO 200 R Verkaufs-Nr. / Product no. 2400 2400-01 2405 2405-07 2405-01 Netzspannung / Mains voltage ( ± 10%) 100 -127 V 200 - 240 V 1∼...
  • Seite 54: Rotoren Und Zubehör / Rotors And Accessories

    26.2 Rotoren und Zubehör / Rotors and accessories 2424 Reduzierung / adapter 2031 2023 2023 2024 Winkelrotor 24-fach / Angle rotor 24-times Röhrchen / tube 0536 2078 50° Kapazität / capacity Maße / dimensions ∅ x L 11 x 38 11 x 38 8 x 45 8 x 30...
  • Seite 55 2430 Reduzierung / adapter Winkelrotor 30-fach / Angle rotor 30-times Röhrchen / tube 45° Kapazität / capacity Maße / dimensions ∅ x L 8 x 30 Anzahl p. Rotor / number p. rotor Drehzahl / speed 14000 RZB / RCF 17749 Radius / radius 9 (97%)

Diese Anleitung auch für:

Mikro 200 r

Inhaltsverzeichnis