Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KBE 36 MAGSPEED (**)
KBE 36 QW MAGSPEED (**)
Deutsch (de)
English (en)
Français (fr)
Italiano (it)
Nederlands (nl)
Español (es)
Português (pt)
Ελληνικά (el)
Dansk (da)
Norsk (no)
Svenska (sv)
Suomi (fi)
Magyar (hu)
Česky (cs)
Slovensky (sk)
Polski (pl)
Slovensko (sl)
3 41 01 381 06 0
7 273 ...
7 273 ...
2023-10-04

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fein KBE 36 MAGSPEED

  • Seite 1 KBE 36 MAGSPEED (**) 7 273 ... KBE 36 QW MAGSPEED (**) 7 273 ... Deutsch (de) English (en) Français (fr) Italiano (it) Nederlands (nl) Español (es) Português (pt) Ελληνικά (el) Dansk (da) Norsk (no) Svenska (sv) Suomi (fi) Magyar (hu) Česky (cs)
  • Seite 2 KBE 36 MAGSPEED KBE 36 MAGSPEED KBE 36 QW (**) (**) MAGSPEED (**) 7 273 ... 7 273 ... 7 273 ... 220 ... 240 100 ... 120 220 ... 240 1600 1500 1600 1200 1050 1200 /min, min , rpm, r/min...
  • Seite 3 18-19 11 12...
  • Seite 5 Click!
  • Seite 6 KBE 36 (**) 5 mm...
  • Seite 7 KBE 36 (**) 5 mm 5 mm...
  • Seite 8 KBE 36 QW (**)
  • Seite 9 KBE 36 QW (**)
  • Seite 10 *** 32119107016 *** 32119107016...
  • Seite 12 0,1 mm...
  • Seite 15 5 mm...
  • Seite 16 5 mm...
  • Seite 18 2,5 mm *** 6 29 07 015 00 8...
  • Seite 19 2,5 mm *** 6 29 07 015 00 8...
  • Seite 20 5 mm KBE 36 (**) 100 mm 5 mm...
  • Seite 21 Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshin- weise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Sonst besteht Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
  • Seite 22 Symbol, Zeichen Erklärung Dieser Hinweis zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die zu ernsten WARNUNG Verletzungen oder zum Tod führen kann. Ausgemusterte Elektrowerkzeuge und andere elektrotechnische und elektrische Erzeugnisse getrennt sammeln und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen. Kennzeichnet recyclebare Verpackungen und Produkte, die getrennt voneinander gesammelt und entsorgt werden müssen.
  • Seite 23 Schneidwerkzeug verborgene Stromleitungen oder bohrern auf Materialien mit magnetisierbarer Oberflä- die eigene Anschlussleitung treffen kann. Der Kontakt che mit den von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen eines Schneidwerkzeugs mit einer spannungsführenden und Zubehör in wettergeschützter Umgebung. Leitung kann auch metallene Teile des Elektrowerk- In störbehafteter Umgebung ist eine Verminderung der...
  • Seite 24 Wenn Sie eine Kernbohrmaschine, die im Werkstück Nehmen Sie sich bei Überkopfarbeiten in Acht vor her- steckt, wieder starten wollen, prüfen Sie vor dem Ein- unterfallenden Gegenständen wie z. B. Bohrkernen und schalten, ob sich das Einsatzwerkzeug frei dreht. Wenn Spänen.
  • Seite 25 Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn die Funktionsfähigkeit des Bei Arbeiten an nicht magnetisierbaren Materialien Personenschutzschalters: müssen geeignete, als Zubehör erhältliche FEIN-Befes- 1. Verbinden Sie den Stecker des Personenschutz- tigungsvorrichtungen, wie z. B. Vakuumplatte oder schalters mit der Netzsteckdose. Rohrbohrvorrichtung, verwendet werden. Beachten 2.
  • Seite 26 Ein- und Ausschalten des Elektrowerkzeugs. 5. Drücken Sie die TEST–Taste. Die Anzeige am Perso- nenschutzschalter wird inaktiv. Wenn die Anzeige aktiv bleibt, das Produkt nicht in Betrieb nehmen. Kontaktie- ren Sie in diesem Fall den Service von FEIN unter www.fein.com. Störungsbeseitigung Fehlermeldung/...
  • Seite 27 Vertreter ersetzt werden. Markt verliert das CE-Zeichen seine Gültigkeit. Produkte, die mit Asbest in Berührung gekommen sind, Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dürfen nicht zur Reparatur gegeben werden. Entsorgen dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Sie mit Asbest kontaminierte Produkte entsprechend Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim-...
  • Seite 28 Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the instructions in the text or graphic opposite! Before commencing this work step, pull the mains plug out of the socket.
  • Seite 29 Symbol, character Explanation This sign indicates a possible dangerous situation that could cause severe or fatal WARNING injury. Worn out power tools and other electrotechnical and electrical products should be sorted separately for environmental-friendly recycling. Identifies recyclable packaging and products that must be collected and disposed of separately.
  • Seite 30 Wear hearing protection when drilling. Exposure to FEIN. noise can cause hearing loss. In environments subject to interference, a reduction of When the core bit is jammed, stop applying downward the operating quality is possible;...
  • Seite 31 When securing the drill stand with a vacuum plate to Operate the power tool only from grounded sockets that the workpiece, install the vacuum plate on a smooth, comply with the specifications. Do not use any connec- clean, non-porous surface. Do not secure to laminated tion cables that are damaged;...
  • Seite 32 In this When the power supply is disconnected while the case, contact the customer service at www.fein.com. motor is running, a protective circuit prevents auto- matic restarting of the motor. Restart the motor again.
  • Seite 33 Unplug the machine, correct the error and plug in continuously frequency. the power supply cord again. If the error message is still present, send the machine to your FEIN A button or switch is already customer service agent. pressed upon plugging in the power supply cord.
  • Seite 34 Packaging, worn out power tools and accessories keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in should be sorted for environmental-friendly recycling. accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- laration.
  • Seite 35 Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre !
  • Seite 36 Symbole, signe Explication Cette indication indique une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner AVERTISSEMENT de graves blessures ou la mort. Trier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotechnique et électrique et les déposer à un centre de recyclage respectant les directives relatives à la protection de l’environnement.
  • Seite 37 Faire fonctionner l’outil électrique par les surfaces de autorisés par FEIN. préhension isolantes, pendant les opérations au cours Dans un environnement présentant à perturbations éle- desquelles l’accessoire coupant peut être en contact vées, une réduction de la qualité...
  • Seite 38 Au cas où l’outil électrique se bloque, ne plus exercer Avant la première mise en service : Monter le pare- d’avance et éteindre l’outil électrique. Contrôler la rai- copeaux. son du blocage et éliminer la cause provoquant le coin- Bloquer la machine à l’aide de la sangle d’arri- cement de l’accessoire.
  • Seite 39 Pour les travaux sur les matériaux non magnétiques, Ne pas transporter l’outil électrique avec des engins de utiliser des dispositifs de fixation FEIN appropriés, dis- levage. ponibles comme accessoires, tels que par ex. plaque à Avant le stockage : Retirez l’outil de travail.
  • Seite 40 Le disjoncteur différentiel est indispensable ; il sert à Dans ce cas, contactez le service après-vente de FEIN protéger l’utilisateur contre un choc électrique. Lors sous www.fein.com. d’une utilisation sans erreur, l’affichage sur le disjonc- 6.
  • Seite 41 En cas de conditions d’utilisation extrêmes, duit est mis sur le marché. Outre les obligations de lors du travail de matériaux métalliques, des garantie légale, les appareils FEIN sont garantis confor- poussières conductrices pourraient se dépo- mément à notre déclaration de garantie de fabricant.
  • Seite 42 Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Prima di questa fase operativa, estrarre la spina di rete dalla presa elettrica.
  • Seite 43 Simbolo Descrizione Questa avvertenza mette in guardia dallo sviluppo di una possibile situazione pericolosa che può comportare il pericolo di incidenti gravi oppure anche mortali. Una volta che un elettroutensile o un qualunque altro prodotto elettrotecnico sarà diventato inservibile, portarlo ad un centro di raccolta adibito ad un riciclaggio eseguito secondo criteri ecologici.
  • Seite 44 FEIN in quali l'utensile da taglio potrebbe venire a contatto con ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
  • Seite 45 Se si desidera avviare di nuovo un'unità di foratura con Assicurare sempre la macchina con la cinghia di fresa a corona che si trova nel pezzo in lavorazione, ancoraggio fornita in dotazione. In modo parti- controllare prima dell'accensione se è possibile ruotare colare su superfici inclinate o non piane esiste liberamente l'accessorio.
  • Seite 46 Prima della messa in funzione controllare il cavo di col- In caso di lavori su materiali non magnetizzabili, devono legamento alla rete e la spina di rete in caso di danneg- essere utilizzati dispositivi di fissaggio FEIN adatti, forni- giamenti. bili come accessori, quali ad es. piastra per vuoto Far funzionare sempre l’elettroutensile insieme a un...
  • Seite 47 Se l'interruttore di protezione persone è danneggiato, questo caso contattare il Servizio di Assistenza della ad es. a causa di contatto con l'acqua, non utilizzarlo più. FEIN alla pagina www.fein.com. L'interruttore di protezione persone è indispensabile, 6. Premere il tasto RESET. Con un indicatore attivo il lo stesso ha la funzione di proteggere l'utente da scosse prodotto può...
  • Seite 48 è possibile la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene che polvere conduttrice si depositi l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la all’interno dell’elettroutensile. L’isolamento di prote- garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia zione dell’elettroutensile può...
  • Seite 49 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u deze handeling uitvoert.
  • Seite 50 Symbool, teken Verklaring Dit is een waarschuwing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot ernstig letsel of de dood kan leiden. Versleten elektrische gereedschappen en andere elektrotechnische en elektrische producten moeten apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
  • Seite 51 FEIN toegelaten inzetgereedschappen gen of de eigen aansluitkabel kan raken. Contact van en toebehoren in tegen weersinvloeden beschermde een snijgereedschap met een spanningvoerende leiding omgeving.
  • Seite 52 Controleer voordat u een in het werkstuk stekende Let bij werkzaamheden boven het hoofd op naar bene- kernboormachine opnieuw inschakelt of het inzetge- den vallende voorwerpen zoals boorkernen en spanen. reedschap vrij draait. Als het inzetgereedschap vast- Gebruik het koelmiddelreservoir niet tijdens werkzaam- klemt, draait het mogelijk niet.
  • Seite 53 1. Steek de stekker van de PRCD-schakelaar in de net- len moeten geschikte, als toebehoren verkrijgbare contactdoos. FEIN-bevestigingsvoorzieningen zoals een vacuümplaat 2. Druk op de RESET–toets. De indicatie op de schake- of pijpboorvoorziening worden gebruikt. Neem daar- laar voor persoonlijke veiligheid is actief.
  • Seite 54 Als de foutmelding nog steeds verschijnt, stuurt u de Bij het aansluiten van de kabel is machine naar de klantenservice van FEIN. al een toets ingedrukt. Indicatie knippert Machine is defect.
  • Seite 55 Controleer de slijtage teken zijn geldigheid. vóór elk gebruik van het elektrische gereedschap. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke Wanneer een van deze uitsparingen niet meer volledig dat dit product overeenstemt met de geldende bepalin-...
  • Seite 56 Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red.
  • Seite 57 Símbolo Definición Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa que puede comportar lesiones ADVERTENCIA graves o mortales. Acumular por separado las herramientas eléctricas y demás productos electrotécnicos y eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecológico. Identifica embalajes y productos reciclables que se deberán acumular y desechar por separado.
  • Seite 58 Unidad de taladrado para uso con útiles y accesorios aisladas al realizar trabajos en los que el útil de corte homologados por FEIN en lugares cubiertos, para tala- pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio drar con coronas y brocas en materiales con superficies cable de red del aparato.
  • Seite 59 Si quiere arrancar de nuevo una unidad de taladrado Asegure siempre la máquina con la correa de con el útil dentro de la pieza de trabajo verifique pri- sujeción suministrada. Especialmente en superfi- mero si éste se puede girar libremente. Si el útil está cies inclinadas o irregulares, existe el riesgo de atascado puede que sea forzado si no puede girar, o que las máquinas que no están aseguradas vuel-...
  • Seite 60 Si la fijación se realiza sobre materiales no magnéticos es necesario emplear los accesorios opcionales de suje- No transporte la herramienta eléctrica con equipos de ción FEIN como, p. ej., la placa de vacío o el dispositivo elevación. para taladrar tubos. Observe las respectivas instruccio- Antes de guardarla: Retire el útil.
  • Seite 61 Durante el funcionamiento normal está activado el indi- sigue estando activo no ponga en marcha el producto. cador del interruptor de protección personal. Contacte en este caso al servicio técnico FEIN indicado Antes de comenzar a trabajar compruebe el funciona- en www.fein.com.
  • Seite 62 Los productos que hayan entrado en contacto con La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad amianto no se dejarán reparar. Deseche los productos que este producto cumple con las disposiciones perti- contaminados con amianto de acuerdo a las prescrip- nentes detalladas en la última página de estas instruccio-...
  • Seite 63 Tradução do manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Puxar a ficha de rede da tomada de rede antes desta etapa de trabalho.
  • Seite 64 Símbolo, sinal Explicação Esta nota indica uma situação possivelmente perigosa, que pode levar a graves lesões ou até à morte. Ferramentas elétricas velhas e outros produtos eletrotécnicos e elétricos velhos devem ser separados e reciclados de forma ecológica. Indica embalagens e produtos recicláveis que devem ser coletados e descartados separadamente.
  • Seite 65 FEIN, em Usar protetores auriculares durante a perfuração. O áreas protegidas contra intempéries. ruído pode causar a perda auditiva.
  • Seite 66 Ao se fixar a coluna de perfuração na peça de trabalho de um choque elétrico devido a líquidos que penetram por meio da placa de vácuo, é necessário certificar-se na ferramenta elétrica. de que a superfície seja lisa, limpa e não-porosa. Não Evite o contacto com o núcleo que é...
  • Seite 67 Para trabalhos em materiais não magnetisáveis, é neces- 1. A ficha do interruptor de proteção pessoal deve ser sário utilizar dispositivos de fixação FEIN adquiríveis conectada à tomada de rede. como acessórios, como p. ex. placa a vácuo ou disposi- tivo para perfurar tubos.
  • Seite 68 FEIN. conectar o cabo de conexão. A indicação pisca, A máquina está com defeito. Envie a máquina a um serviço pós-venda da FEIN. permanentemente, em vermelho Manutenção e serviço pós-venda. de andorinha, de modo que o motor de perfuração possa ser movimentado manualmente com facilidade, No caso de aplicações extremas, é...
  • Seite 69 Reino nética deve ser substituída (consulte a página 12). Nesse Unido. Assim que o produto for lançado no mercado caso, entre em contacto com o Serviço Fein em do Reino Unido, a marca CE perderá a validade. www.fein.com.
  • Seite 70 Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Βγάλτε...
  • Seite 71 Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Η υπόδειξη αυτή επισημαίνει μια πιθανή επικίνδυνη κατάσταση που μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή στο θάνατο. Άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία και άλλα ηλεκτροτεχνικά και ηλεκτρικά προϊόντα πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς...
  • Seite 72 σωληνοειδή και συμπαγούς υλικού σε υλικά με ακατάλληλοι. μαγνητιζόμενη επιφάνεια με τα εγκεκριμένα από την Υποδείξεις ασφαλείας. FEIN εργαλεία και πρόσθετα εξαρτήματα σε περιβάλλον προστατευμένο από τις καιρικές Κατά τη διεξαγωγή εργασιών διάτρησης που απαιτούν συνθήκες. χρήση υγρού, κατευθύνετε το υγρό έξω από την περιοχή...
  • Seite 73 Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις μονωμένες Να χρησιμοποιείτε προστατευτικό εξοπλισμό. Να φοράτε επιφάνειες λαβής όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις προστατευτικές προσωπίδες ή προστατευτικά γυαλιά, οποίες το κοπτικό εργαλείο μπορεί να προσκρούσει σε ανάλογα με την εκάστοτε χρήση. Να φοράτε ωτασπίδες. κρυφούς...
  • Seite 74 Χειρίζεστε πάντα το ηλεκτρικό εργαλείο μαζί με χρησιμοποιείτε κατάλληλες διατάξεις στερέωσης διακόπτη προστασίας χειριστή (*) PRCD. Πριν από την που προσφέρει η FEIN ως ανταλλακτικά, π. χ. έναρξη της εργασίας ελέγχετε πάντα τον διακόπτη πλάκες κενού ή διατάξεις τρυπήματος σωλήνων. Να...
  • Seite 75 από υπερφόρτωση. Εάν ο κινητήρας υπερφορτωθεί, το το προϊόν. Σε αυτή την περίπτωση, επικοινωνήστε δράπανο πυρήνων απενεργοποιείται. με το τμήμα εξυπηρέτησης FEIN στη διεύθυνση www.fein.com. 6. Πιέστε το πλήκτρο RESET. Όταν η ένδειξη είναι ενεργή, το προϊόν επιτρέπεται να ενεργοποιηθεί.
  • Seite 76 αποκαταστήστε τη βλάβη και συνδέστε ξανά το καλώδιο σύνδεσης. Εάν το μήνυμα σφάλματος Κατά τη σύνδεση στην πρίζα, παραμένει, στείλτε το μηχάνημα στην υπηρεσία είναι ήδη ένα κουμπί εξυπηρέτησης πελατών της FEIN. πατημένο. Η κόκκινη ένδειξη Το μηχάνημα χάλασε. Στείλτε/Προσκομίστε το μηχάνημα στο Service αναβοσβήνει...
  • Seite 77 Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις τελευταία σελίδα αυτών των οδηγιών χρήσης. νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία Τεχνικά έγγραφα από: κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια C. & E. Fein GmbH επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε Hans-Fein-Straße 81 δήλωση...
  • Seite 78 Oversættelse af den originale betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsforskrifter.
  • Seite 79 Symbol, tegn Forklaring Denne henvisning viser en mulig farlig situation, der kan føre til alvorlige kvæstelser evt. med døden til følge. Gammelt el-værktøj og andre elektrotekniske og elektriske produkter skal samles og afleveres separat til miljøvenlig genbrug. Mærker genanvendelige emballager og produkter, der skal samles og bortskaffes adskilt fra hinanden.
  • Seite 80 FEIN godkendte tilbehør i vejrbeskyttede omgivelser. spænding, hvilket kan føre til elektrisk stød. Driftskvaliteten kan forringes i forstyrrende omgivelser Brug høreværn, når borearbejde udføres.
  • Seite 81 Når borestanderen fastgøres til emnet vha. en vakuum- Forbind kun el-værktøjet med forskriftsmæssige plade, skal man være opmærksom på, at overfladen er beskyttelseskontaktstikdåser. Brug kun ubeskadigede glat, ren og ikke porøs. Fastgør ikke borestanderen til tilslutningsledninger og regelmæssigt kontrollerede laminerede overflader som f.eks. på fliser og belægnin- forlængerledninger med beskyttelseskontakt.
  • Seite 82 Til arbejde på ikke magnetiserbare materialer skal der Under fejlfri drift er visningen på personbeskyttelses- bruges egnede, FEIN-fastgørelsesanordninger, som fås kontakten aktiv. som tilbehør som f.eks. vakuumplade eller rørborean- Kontroller, at personbeskyttelseskontakten fungerer ordning.
  • Seite 83 Forny etiketter og advarsler på el-værktøjet, hvis de er foden skiftes (se side 12). Kontakt i dette tilfælde ser- blevet gamle og slidte. viceafdelingen hos Fein under www.fein.com. Efter nogle driftstimer kan sløret øges i svalehaleførin- Den aktuelle reservedelsliste til dette el-værktøj findes gen.
  • Seite 84 Når produktet er markedsført på det britiske marked, mister CE-tegnet sin gyldighed. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmel- ser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning.
  • Seite 85 Oversettelse av den originale bruksanvisningen. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Før dette arbeidet må...
  • Seite 86 Symbol, tegn Forklaring Denne informasjonen henviser til en mulig farlig situasjon som kan medføre alvorlige skader eller død. Vrakede elektroverktøy og andre elektrotekniske og elektriske produkter må samles inn hver for seg og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering. Kjennetegner resirkulerbare emballasjer og produkter som skal samles og kastes separat fra hverandre.
  • Seite 87 Kontroller grunnen for blokkeringen og fjern årsaken materialer med magnetiserbar overflate med innsats- for innsatsverktøy som er gått i klem. verktøy og tilbehør godkjent av FEIN i værbeskyttede Når du vil starte en kjernebormaskin som sitter i omgivelser. arbeidsstykket på nytt, kontroller før innkoblingen, om I støyutsatte omgivelser er en redusering av driftskvali-...
  • Seite 88 Gjennomfør aldri boringer over hodehøyde og boringer Pass på skjulte elektriske ledninger, gass- og vannrør. mot veggen, når maskinen bare er festet på vakuum- Kontroller arbeidsområdet f.eks. med et metallsøkeap- platen. Ved tap av vakuumet løsner vakuumplaten fra parat før arbeidet påbegynnes. arbeidsstykket.
  • Seite 89 Hvis strømtilførselen avbrytes mens motoren går, for- ren blir inaktiv. Hvis visningen blir aktiv, ikke bruk pro- hindrer en sikkerhetskobling at motoren starter auto- duktet. Ta i dette tilfellet kontakt med servicen fra FEIN matisk igjen. Start motoren på nytt. på www.fein.com.
  • Seite 90 Ut Produkter som har vært i kontakt med asbest, må ikke over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produ- sendes til reparasjon. Håndter produkter kontaminert sentens garantierklæring.
  • Seite 91 Etter at pro- duktet er introdusert på det britiske markedet, mister CE-merket sin gyldighet. Firmaet FEIN erklærer som eneansvarlig at dette pro- duktet stemmer overens med de vanlige bestemmel- sene som er oppført på siste side i denne driftsinstruksen.
  • Seite 92 Översättning av bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget. I annat fall finns risk för att elverktyget vid oavsiktlig start orsakar personskada.
  • Seite 93 Symbol, tecken Förklaring Denna anvisning hänvisar till en eventuellt farlig situation som kan leda till allvarliga personskador eller till död. Kasserade elverktyg och andra elektrotekniska och elektriska produkter ska omhändertas och hanteras på miljövänligt sätt. Kännetecknar återvinningsbara förpackningar och produkter, som måste insamlas och disponeras separat från varandra.
  • Seite 94 Kärnborrmaskin för borrning med kärn- och massiv- Bär hörselskydd vid borrning. Buller kan orsaka hörsel- borr i material med magnetiserbar yta med av FEIN till- skada. låtna insatsverktyg och tillbehör i väderskyddad Fortsätt inte matningen om insatsverktyget låser sig omgivning.
  • Seite 95 Kontrollera innan och under borrning, att vakuumet är Försök inte ta bort det roterande insatsverktyget innan tillräckligt. Om vakuumet inte är tillräckligt, kan det stannat fullständigt. Detta kan leda till allvarlig vakuumplattan lossna från arbetsstycket. kroppsskada. Utför aldrig underuppborrning eller borrning i vägg om Se upp för dolt liggande elledningar, gas- och vattenrör.
  • Seite 96 Om personskyddsbrytaren är skadad, t ex genom kon- måste en lämplig fastspänningsutrustning användas; takt med vatten, ska du inte mera använda den. FEIN erbjuder som tillbehör t. ex. vakuumplatta eller Personskyddsbrytaren är oumbärlig den skyddar rörborranordning. Beakta respektive bruksanvisningar. användaren mot elstöt. Vid felfri drift är indikeringen på...
  • Seite 97 Om en av fördjupningarna inte mera är full- fri tryckluft. ständigt igenkännbar magnetfoten bytas ut (se sida 12). Förnya dekaler och varningsanvisningar på elverktyget Kontakta i detta fall FEIN-service på adressen vid åldring och slitage. www.fein.com. Efter några drifttimmar kan spelet i laxstjärtsstyrningen Den aktuella reservdelslistan för detta elverktyg hittar...
  • Seite 98 är avsedda för den brittiska marknaden. Efter marknadsintroduktionen av produkten på brit- tiska marknaden förlorar CE - tecknet sin giltighet. FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna pro- dukt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida.
  • Seite 99 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä...
  • Seite 100 Piktogrammit Selitys Teksti varoittaa mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi johtaa vakavaan työtapaturmaan tai jopa hengenvaaraan. Vanhat, käytöstä poistetut sähkötyökalut ja muut sähkökäyttöiset laitteet on hävitettävä ympäristöystävällisesti johtamalla ne kierrätykseen. Karakterisoi kierrätyskelpoisia pakkauksia ja tuotteita, joita tulee kerätä ja hävittää erikseen toisistaan. Pätee vain Kiinaa varten: Ympäristönsuojelun voimassaolo tuotteen normaalissa käytössä...
  • Seite 101 Merkki Kansainvälinen yksikkö Selitys Sall. työkappaleen paksuus: teräs kork. 400 N/mm – Fe 400 pikateräs (keernapora) Sall. työkappaleen paksuus: teräs kork. 400 N/mm – Fe 400 pikateräs (kierukkapora) Paino vastaa EPTA-Procedure 01-tietoja °C Sallittu ympäristön lämpötila Äänen painetaso Äänitaso Äänen painetason huippuarvo pCpeak K...
  • Seite 102 Jos kone on kiinnitetty pelkästään tyhjiölevyn avulla, ei Loukkaantumisien välttämiseksi on aina pidettävä poraustöitä pidä suorittaa suoraan seinään tai pään kädet, vaatteet jne loitolla kiertyvistä lastuista. Lastut yläpuolelle. Jos alipaine katoaa, tyhjiölevy irtoaa työ- voivat aiheuttaa loukkaantumisia. Käytä aina kosketus- kappaleesta.
  • Seite 103 Jos käyttösuojakytkin on vaurioitunut esim. kosketuk- Kun työstetään ei magnetisoituvia materiaaleja, apuna sesta veden kanssa, sitä ei enää tulisi käyttää. on käytettävä sopivia FEIN-kiinnityslaitteita (lisätarvike) Käyttösuojakytkin on välttämätön, se toimii käyttäjän kuten tyhjiölevy tai putkenporauslaite tms. Muista nou- suojana sähköiskua vastaan. Käyttösuojakytkimen näyt- dattaa ko.
  • Seite 104 Jos jokin näistä syvennyksistä ei enää ole täysin tunnis- Uusi koneessa olevat tarrat tai varoitusmerkit, jos ne tettavissa, on magneettijalka vaihdettava uuteen (katso ovat kuluneet pahasti. sivu 12). Ota tässä tapauksessa yhteyttä FEIN huoltoon Muutaman käyttötunnin kuluttua lohenpyrstöohjaimen osoitteessa www.fein.com. välys saattaa suurentua. Sen seurauksena koneen moot- Tähän sähkötyökaluun kuuluvan varaosaluettelon voi...
  • Seite 105 Wales ja Skotlanti) ja brittimarkkinoille tarkoitet- tuja tuotteita. Tuotteen brittimarkkinoille liikkeeseenlaskemisen jälkeen CE-merkinä menettää voimassaolonsa. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81...
  • Seite 106 Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Ezen munkalépés megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozó...
  • Seite 107 Szimbólumok, jelek Magyarázat Ez a tájékozató egy lehetséges veszélyes helyzetre figyelmeztet, amely súlyos vagy halálos sérüléshez vezethet. A használaton kívül helyezett elektromos kéziszerszámokat és egyéb elektrotechnikai és elektromos termékeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelő újrafelhasználásra kell leadni. Újrahasználható...
  • Seite 108 Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: Biztonsági előírások. Magfúrógép az időjárás hatásaitól védett helyen, a FEIN cég által engedélyezett betétszerszámokkal és Az olyan fúrási munkák végrehajtásánál, amelyeknél tartozékokkal magfúrógépként, mágnesezhetõ felületű folyadék használatára van szükség, vezesse el a anyagok magfúrókkal és tömör fúrókkal való...
  • Seite 109 A fúráshoz viseljen zajcsökkentő fülvédőt. Ennek Az első üzembevétel előtt: Biztosítsa az érintésvédelmet elmulasztása esetén a zaj hatása a hallóképesség a berendezésen! elvesztéséhez vezethet. Mindig biztosítsa a berendezést az azzal szállított Ha a szerszám leblokkol, ne folytassa az előtolást és rögzítő...
  • Seite 110 Ne szállítsa az elektromos kéziszerszámot A nem mágnesezhető anyagokon végzett munkákhoz emelőberendezésekkel. azokhoz megfelelő, tartozékként kapható FEIN Tárolás előtt: Távolítsa el a betétszerszámot. gyártmányú rögzítő szerkezeteket, mint például Az elektromos kéziszerszámot csak a tároló kofferben vákuumlapot vagy csőfúró szerkezetet, kell használni.
  • Seite 111 és csatlakoztassa ismét a csatlakozó dugót. Ha a hibajelzés továbbra is fennáll, küldje be a a A csatlakozó vezeték berendezést a FEIN Vevőszolgálatnak. csatlakoztatásakor egy gomb már be van nyomva. A kijelző folytonosan A berendezés meghibásodott. Küldje be a berendezést a FEIN szakkereskedőnek. pirosan villog...
  • Seite 112 CE-jel érvényét veszti. Az olyan termékeket, amelyek azbeszttel kerültek érintkezésbe, nem szabad javításra leadni. Az azbeszttel A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék szennyezett termékeket az adott országban érvényes, megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán az azbesztet tartalmazó...
  • Seite 113 Překlad původního návodu k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Před tímto pracovním krokem vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové...
  • Seite 114 Symbol, značka Vysvětlení Toto upozornění ukazuje možnou nebezpečnou situaci, která může vést k vážným poraněním nebo smrti. Vyřazené elektronářadí a další elektrotechnické a elektrické výrobky rozebrané shromážděte a dodejte k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Označuje recyklovatelné obaly a výrobky, které se musejí navzájem odděleně sbírat a likvidovat.
  • Seite 115 FEIN dovolenými pracovními Noste při vrtání ochranu sluchu. Působení hluku může nástroji a příslušenstvím v prostředím chráněném před způsobit ztrátu sluchu.
  • Seite 116 Při upevňování vrtacího stojanu na obrobek pomocí Elaktronářadí provozujte pouze na předpisům vakuové desky dbejte na to, aby byl povrch hladký, čistý vyhovujících zásuvkách s ochranným kontaktem. a neporézní. Vrtací stojan neupevňujte na vrstvené Používejte pouze nepoškozené připojovací vedení a povrchy, jako např.
  • Seite 117 V bezchybném provozu je ukazatel na použít vhodné, jako příslušenství dostupné upevňovací individuálním proudovém chrániči aktivní. přípravky firmy FEIN, např. vakuová deska nebo přípravek na vrtání trubek. K tomu dbejte příslušných Před začátkem práce zkontrolujte funkčnost návodů k obsluze.
  • Seite 118 V tom není zcela patrná, musí se magnetická pata vyměnit (viz případě přiměřeně dotáhněte všechny stavěcí šrouby strana 12). V tom případě se obraťte na servis Fein na na rybinovém vedení, aby motor vrtačky byl manuálně www.fein.com.
  • Seite 119 Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení Obaly, vyřazené elektronářadí a příslušenství dodejte k země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce prostředí. FEIN. V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí může být obsažen i jen jeden díl příslušenství...
  • Seite 120 Preklad originálneho návodu na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Pred každým pracovným úkonom na náradí...
  • Seite 121 Symbol, značka Vysvetlenie Toto upozornenie poukazuje na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k vážnym poraneniam alebo môže spôsobiť smrť. Vyradené ručné elektrické náradie a iné elektrické a elektrotechnické výrobky zbierajte ako triedený odpad a dajte ich na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
  • Seite 122 Prevádzkujte elektrické náradie pri vykonávaní prác, schválené firmou FEIN, v priestoroch chránených pred počas ktorých môže rezný nástroj natrafiť na skryté vplyvmi vonkajšieho podnebia a počasia. elektrické vedenia alebo vlastné prípojné vedenie za V poruchovom prostredí...
  • Seite 123 Keď je elektrické náradie zablokované, nevykonávajte Zaistite a zabezpečte stroj vždy pomocou už žiaden posuv a ručné elektrické náradie vypnite. dodaného viazacieho popruhu. Predovšetkým na Zistite dôvod zablokovania a odstráňte príčinu naklonených alebo nerovných plochách hrozí pri blokujúcich pracovných nástrojov. strojoch bez zaistenia a zabezpečenia nebezpečenstvo prevrátenia, preklopenia Ak chcete znova spustiť...
  • Seite 124 Ventilátor elektromotora vťahuje do telesa náradia ponúka firma FEIN ako príslušenstvo, napr. vákuovú prach. V prípade nadmierneho nahromadenia platňu alebo prípravok na rúrové vŕtanie. príslušný kovového prachu to môže spôsobiť ohrozenie návod na používanie.
  • Seite 125 Ak zostane zobrazenie 1. Spojte zástrčku ochranného vypínača PRCD so aktívne, neuvádzajte produkt do prevádzky. Spojte sa zásuvkou elektrickej siete. v tomto prípade so servisom spoločnosti FEIN na www.fein.com. 2. Stlačte tlačidlo RESET. Zobrazenie na osobnom ochrannom spínači je aktívne.
  • Seite 126 Údržba a autorizované servisné Zákonná záruka a záruka výrobcu. stredisko. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN Pri extrémnych prevádzkových okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia podmienkach sa môže pri obrábaní kovov vo výrobcu FEIN o záruke.
  • Seite 127 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Przed tym etapem pracy należy wyjąć...
  • Seite 128 Symbol, znak Objaśnienie Nieprzestrzeganie tej wskazówki może doprowadzić do poważnych urazów ciała lub nawet utraty życia. Wyeliminowane elektronarzędzia i inne produkty elektrotechniczne i elektryczne należy zbierać oddzielnie i poddać utylizacji zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Oznacza przydatne do recyklingu opakowania i produkty, wymagające oddzielnego zbierania i utylizacji.
  • Seite 129 Wiertarka koronkowa przeznaczona do wiercenia Wskazówki bezpieczeństwa. koronką i wiertłem w materiałach o powierzchni magnetycznej, przy użyciu zatwierdzonych przez FEIN Podczas prac wiertniczych przy użyciu chłodziwa, płyn narzędzi roboczych i osprzętu oraz w odpowiednich chłodzący należy odprowadzać z dala od stanowiska warunkach atmosferycznych pracy lub zastosować...
  • Seite 130 W trakcie eksploatacji urządzenia przy których Należy zawsze stosować wyposażenie ochronne. W narzędzie tnące może natrafić na ukryte przewody zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę elektryczne lub własny przewód zasilania, prowadź je ochronną lub okulary ochronne. Należy stosować środki trzymając za izolowane, gumowane uchwyty.
  • Seite 131 Przed składowaniem: Usunąć narzędzie robocze. stosować odpowiednie urządzenia mocujące firmy Elektronarzędzie należy przechowywać wyłącznie w FEIN, które są dostępne jako osprzęt, na przykład płyta walizce lub w opakowaniu. próżniowa lub rurowe urządzenie wiertnicze. Należy stosować się do zaleceń zawartych w odpowiedniej Przed przystąpieniem do użytkowania elektronarzędzia...
  • Seite 132 Jeżeli wskazanie pozostanie aktywne, nie wolno przeciążeniem. Przeciążenie silnika spowoduje użytkować wyrobu. Należy w takim wypadku wyłączenie wiertnicy. skontaktować się z punktem serwisowym firmy FEIN pod adresem www.fein.com. Bezpiecznik automatyczny (*) PRCD (zob. str. 11) 6. Wcisnąć przycisk RESET. Jeżeli wskazanie jest Bezpiecznik automatyczny PRCD został...
  • Seite 133 (przez otwory wentylacyjne) został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt za pomocą suchego i bezolejowego powietrza objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją sprężonego. gwarancyjną producenta. Stare, nieczytelne lub uszkodzone naklejki i W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może...
  • Seite 134 Prevod originalnega navodila za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Pred tem delovnim korakom potegnite omrežno stikalo iz omrežne vtičnice. Sicer obstaja nevarnost poškodb zaradi nenamernega vklopa električnega orodja.
  • Seite 135 Simbol, znaki Razlaga To opozorilo prikazuje možno nevarno situacijo, ki lahko privede do resnih poškodb ali smrti. Ločeno zbirajte električna orodja in druge elektrotehnične in električne proizvode in poskrbite za njihovo okolju prijazno recikliranje. Označuje embalažo in izdelke, ki jih je mogoče reciklirati, ki jih je treba zbirati in odstranjevati ločeno.
  • Seite 136 FEIN. Pri vrtanju nosite zaščito sluha. Delovanje hrupa lahko V okolici z mnogimi viri motenj je možno zmanjšanje povzroči izgubo sluha.
  • Seite 137 Pazite pri pritrditvi vrtalnega stojala na obdelovanec s Preprečite stik z izvrtanim jedrom, ki ga po zaključku pomočjo vakuumske plošče na to, da bo površina delovnega postopka centrirni trn avtomatsko izvrže. gladka, čista in neporozna. Vrtalnega stojala ne smete Stik z vročim ali padajočim jedrom lahko povzroči pritrditi na laminirane površine, kot npr.
  • Seite 138 2. Pritisnite tipko RESET(Ponastavi). Prikaz zaščitnega stikala za osebe je aktiven. Pri delu na materialih, ki jih ni mogoče magnetizirati, morate uporabiti primerne pritrdilne naprave FEIN, ki 3. Potegnite vtič iz omrežne vtičnice. Prikaz zaščitnega so dobavljive kot pribor, kot npr. vakuumsko ploščo ali stikala za osebe ni aktiven.
  • Seite 139 Gumb je že pritisnjen, ko je FEIN. povezovalni kabel priključen. Prikaz trajno utripa Stroj je okvarjen. Pošljite stroj na servis za stranke FEIN. rdeče Vzdrževanje in servis. Če se poškoduje priključni vodnik električnega orodja, ga mora nadomestiti proizvajalec ali njegovo Pri ekstremnih pogojih uporabe se lahko predstavništvo.
  • Seite 140 Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pravili v Varstvo okolja, odstranitev odpadkov. državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. Embalaže, odpadna električnega orodja in pribor V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja morate reciklirati v skladu z varstvom okolja.
  • Seite 141 V. S. Böhm i. V. Dr. M. Hergesell Director of Quality Director of Product Director of Quality Director of Product Management Development Management Development Schwäbisch Gmünd-Bargau, 19.06.2023 Schwäbisch Gmünd-Bargau, 19.06.2023 C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany www.fein.com...