Herunterladen Diese Seite drucken

Waldmann TEVISIO RLLQ 48 R Gebrauchsanweisung

Lupenleuchte
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TEVISIO RLLQ 48 R:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Gebrauchsanweisung
DEU
Instructions For Use
ENG
Mode d'emploi
FRA
Instrucciones para el uso
SPA
Istruzioni per l'uso
ITA
TEVISIO
RLLQ 48 R; RLLQ 48/2 (A)R
Lupenleuchte
Magnifier Luminaire
Luminaire â loupe
Luminaria con lente
Apparecchio d'illuminazione con lente

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Waldmann TEVISIO RLLQ 48 R

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Instructions For Use Mode d‘emploi Instrucciones para el uso Istruzioni per l‘uso TEVISIO RLLQ 48 R; RLLQ 48/2 (A)R Lupenleuchte Magnifier Luminaire Luminaire â loupe Luminaria con lente Apparecchio d‘illuminazione con lente...
  • Seite 2 Willkommen bei Waldmann Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Waldmann entschieden haben. Höchste Produktqualität sowie ein kundenfreundlicher Service sind die Basis für den weltweit expandierenden Erfolg der Waldmann-Produkte. Falls Sie unseren Service in Anspruch nehmen möchten, ist unser Service-Team für Sie...
  • Seite 3 Bienvenido a Waldmann Gracias por haber elegido un producto de la marca Waldmann. La más alta calidad de nuestros productos así como un servicio de atención al cliente dirigido a las necesidades del cliente son la base de un éxito en vías de expansión a nivel global de los productos de Waldmann.
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Zu Ihrer Sicherheit ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...............5 Sicherheitshinweise ..................5 Warnstufen ....................6 Modellübersicht ....................7 Montieren ......................8 Befestigungselement montieren ..............8 Leuchte an Befestigungs element montieren ..........8 Lupenabdeckung montieren................8 Lupenabdeckung parken ................9 Positionieren ......................9 Gestänge einstellen ..................9 Anschließen ....................... 10 Erdungskabel anschließen ................. 10 Leuchte an Stromversorgung anschließen ..........
  • Seite 5 Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Gefahr durch elektrischen Strom Unsachgemäßer Betrieb und fehlerhaftes Die Leuchte ist nach dem Stand der Tech- Arbeiten an der Leuchte können zu Verlet- nik entwickelt und aus hochwertigen Mate- zungen und Sachschäden führen. rialien mit größter Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Seite 6 Zu Ihrer Sicherheit Warnstufen GEFAHR Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Maßnahmen unmittelbar zu Tod oder schweren Verletzungen führen. WARNUNG Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Maßnahmen zu Tod oder schweren Verletzungen führen können. VORSICHT Warnung vor Gefahren, die bei Missach- tung der Maßnahmen zu Verletzungen führen können.
  • Seite 7 Modellübersicht Modellübersicht Um die Leuchte optimal montieren und nutzen zu können, müssen Sie das Leuchten- modell identifizieren. Dazu benötigen Sie die Modellnummer der Leuchte. HINWEIS: Die Modellnummer finden Sie am Gestänge der Leuchte. X Prüfen Sie, welche Modellnummer die Leuchte hat. X Bestimmen Sie anhand der folgenden Tabelle das Leuchtenmodell, siehe Tab.
  • Seite 8 Montieren Montieren Leuchte an Befestigungs- element montieren VORSICHT Verletzungsgefahr durch herunterfal- lende oder kippende Leuchte. Personen- und Sachschaden. X Befestigungselemente ordnungs- gemäß montieren. Befestigungselement montieren ACHTUNG Sachschaden durch fehlenden ESD- Fig. 2: Leuchte an Befestigungselement Schutz. montieren. Elektrostatische Entladung und Beschä- X Stecken Sie den Zapfen A am Gestänge digung elektronischer Bauteile.
  • Seite 9 Positionieren Positionieren X Setzen Sie die Lupenabdeckung von oben auf die Lupe und lassen Sie die Lupenabdeckung los. Gestänge einstellen Die Lupenabdeckung klemmt sich am VORSICHT Leuchtenkopf fest. Verletzungsgefahr durch herunterfal- Lupenabdeckung parken lende oder kippende Leuchte. Während Sie die Lupe benutzen, können Personen- und Sachschaden.
  • Seite 10 Anschließen Anschließen Erdungskabel anschließen HINWEIS: Dieses Kapitel gilt nur für EPA ACHTUNG geeignete Leuchten. Sachschaden durch falsche Anschluss- spannung. Zerstörung oder Beschädigung der Leuchte. X Netzspannung mit Nennspannung und Frequenz vergleichen, die auf dem Leistungsschild angegeben sind und sicherstellen, dass sie identisch sind.
  • Seite 11 Funktionen der Leuchte Funktionen der Leuchte EPA geeignet Leuchten mit dieser Funktion können Je nach Leuchtenmodell hat die Leuchte geerdet werden und sind für den Einsatz unterschiedliche Funktionen. Wenn Sie in elektrostatisch geschützten Bereichen bestimmen möchten, welche Funktionen (EPA-Bereiche) geeignet. die Leuchte hat, siehe Kapitel 2 „Modell- übersicht“...
  • Seite 12 Bedienen Bedienen Fig. 8: Taste. Ein- und Ausschalten X Drücken Sie die Taste, siehe Fig. 8. Dimmen X Drücken Sie die Taste und halten Sie diese Taste gedrückt, siehe Fig. 8. Nach ungefähr einer Sekunde verändert die Leuchte ihre Helligkeit. Wenn der maximale oder minimale Dimmwert erreicht ist, blinkt die LED in der Taste.
  • Seite 13 Hersteller oder von einer Elektro-Fachkraft ersetzen lassen. Falls Sie unseren Service in Anspruch nehmen möchten, ist unser Service-Team für Sie erreichbar: Service-Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Service-E-Mail: service@waldmann.com Tab. 2: Was tun wenn?
  • Seite 14 Service-Team für Sie erreichbar: Zerstörung oder Beschädigung der Service-Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Leuchte. Service-E-Mail: service@waldmann.com X Reparaturen nur vom Hersteller oder von Fachpersonal durchführen lassen, das vom Hersteller geschult ist. 10. Reinigen X Nur vom Hersteller freigegebene Ersatzteile verwenden.
  • Seite 15 Technische Daten 13. Technische Daten Bezeichnung Wert Betriebsart Dauerbetrieb HINWEIS: Es gelten die Angaben auf dem Leistungsschild der Leuchte, das Sie am Technische Gestänge der Leuchte finden. Sicherheits prüfung EN 60598-1 Tab. 5: Klassifizierungen. 13.1 Abmessungen 13.4 Lupendaten Bezeichnung Wert Bezeichnung Wert Leuchtenkopf...
  • Seite 16 Table of Contents For your safety ....................17 Designated use ..................17 Safety instructions..................17 Warning levels ................... 18 Model overview ....................19 Mounting ......................20 Mounting the fastening elements .............20 Mounting the light to the fastening element ..........20 Mounting the magnifier cover ..............20 Storing the magnifier cover ...............21 Positioning ......................21 Adjusting the support ................21...
  • Seite 17 For your safety For your safety Danger due to electric current Improper use and faulty work on the light The light has been designed in accordance may result in injuries and material damage. with state-of-the-art standards, manufac- tured with utmost care using high-quality X Compare the mains voltage with the materials, and tested.
  • Seite 18 For your safety Warning levels DANGER Warnings against hazards that result directly in serious injuries or death in case of non-observance. WARNING Warnings against hazards that may result in serious injuries or death in case of non- observance. CAUTION Warning against hazards that may result in injuries in case of non-observance.
  • Seite 19 Model overview Model overview For optimum installation and use of the light, you have to identify the light model unam- biguously. To do so, you will require the model number of the light. NOTE: The model number can be found on the support of the light. X Check which model number the light has.
  • Seite 20 Mounting Mounting Mounting the light to the fastening element CAUTION Risk of injury caused by a falling or tilting light. Personal injury and material damage. X Mount fastening elements correctly. Mounting the fastening elements NOTICE Material damage caused by missing ESD protection.
  • Seite 21 Positioning Positioning Storing the magnifier cover While using the magnifier, you can store Adjusting the support the magnifier cover on the light support. CAUTION Risk of injury caused by a falling or tilting light. Personal injury and material damage. X Hold the light head when unscrew- ing the pivot screws.
  • Seite 22 Connection Connection Connecting the grounding cable NOTICE NOTE: This chapter applies only to lumi- naires suitable for EPA. Material damage caused by wrong mains voltage. Damage or destruction of the light. X Check whether the mains voltage matches the nominal voltage and the frequency specified on the rat- ing plate and make sure that they match.
  • Seite 23 Functions of the light Functions of the light Suitable for EPA Luminaires with this function can be Depending on the light model, the light has grounded and are suitable for use in elec- different functions. If you want to find out trostatically protected areas (EPA).
  • Seite 24 Operation Operation Fig. 8: Switch. Switch-on and switch-off X Press the switch, see Fig. 8. Dimming X Press the switch and keep it depressed, see Fig. 8. After about one second, the light will change its brightness. As soon as the maximum or minimum dimming value is reached, the LED in the switch will flash.
  • Seite 25 If you want to make use of our service, our service team can be reached at: Service Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Service E-Mail: service@waldmann.com Tab. 2: What to do if?
  • Seite 26 Damage or destruction of the light. Service Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 X Have repairs performed only by the Service E-Mail: service@waldmann.com manufacturer or skilled personnel trained by the manufacturer. X Only spare parts released by the 10.
  • Seite 27 Technical data 13. Technical data Designation Value Operating mode Continuous NOTE: The data given on the rating plate operation attached to the support of the light apply. Technical EN 60598-1 13.1 Dimensions safety check Tab. 5: Classifications. Designation Value Light head Diameter: 265 mm 13.4 Magnifier data Height: 21 mm...
  • Seite 28 Table des matières Pour votre sécurité ....................29 Utilisation normale ..................29 Consignes de sécurité ................29 Niveaux d'avertissement ................30 Aperçu du modèle .....................31 Montage ......................32 Monter l'élément de fixation ..............32 Monter le luminaire sur l'élément de fixation ...........32 Monter le recouvrement de la loupe ............32 Ranger le recouvrement de la loupe ............33 Positionnement ....................33 Régler les tiges ..................33...
  • Seite 29 Pour votre sécurité Pour votre sécurité Danger provoqué par le courant L'utilisation inapproprié et incorrecte du Le luminaire est conçu selon l'état de la luminaire peut entraîner des blessures et technique, fabriqué à partir de matériaux des dommages matériels. de haute qualité avec la plus grande minu- tie et contrôlé.
  • Seite 30 Pour votre sécurité Risque de corrosion Niveaux d'avertissement L'utilisation du luminaire dans des locaux DANGER humides peut entraîner des dommages Avertissement relatif à des dangers entraî- matériels. nant immédiatement la mort ou des bles- X Utiliser uniquement dans des locaux sures graves en cas de non-application des secs.
  • Seite 31 Aperçu du modèle Aperçu du modèle Pour pouvoir monter et utiliser de manière optimale le luminaire, vous devez identifier clairement le modèle de luminaire. Pour cela, vous avez besoin du numéro de modèle de luminaire. REMARQUE : Vous trouverez le numéro du modèle sur les tiges du luminaire. X Vérifiez le numéro de modèle de luminaire.
  • Seite 32 Montage Montage Monter le luminaire sur l'élément de fixation ATTENTION Risque de blessures en cas de chute ou de basculement du luminaire. Dommages physiques et matériels. X Monter correctement les éléments de fixation. Monter l'élément de fixation AVIS Dommage matériel suite à l'absence Fig.
  • Seite 33 Positionnement Positionnement X Placez le recouvrement sur la loupe et relâchez le recouvrement de la loupe. Le recouvrement de la loupe est serré Régler les tiges sur la tête du luminaire. ATTENTION Ranger le recouvrement de la Risque de blessures en cas de chute loupe ou de basculement du luminaire.
  • Seite 34 Raccordement Raccordement Raccorder le câble de mise à la terre AVIS REMARQUE : ce chapitre ne concerne que les luminaires appropriés pour les Dommages matériels en raison d'une zones EPA.0 tension de branchement erronée. Détérioration ou destruction du lumi- naire. X Vérifiez et assurez-vous que la ten- sion de secteur correspond à...
  • Seite 35 Fonctions du luminaire Fonctions du luminaire Approprié pour les zones EPA Les luminaires disposant de cette fonction- Selon le modèle de luminaire, le luminaire a nalité peuvent être mis à la terre et sont différentes fonctions. Si vous voulez déter- appropriés pour l‘utilisation dans des zones miner les fonctions du luminaire, voir cha- protégées contre les décharges électrosta-...
  • Seite 36 Utilisation Utilisation Fig. 8: Touche. Allumer et éteindre le lumi- naire X Appuyez sur la touche, voir Fig. 8. Varier l'intensité de la lumière X Appuyez sur la touche et tenez-la appuyée, voir Fig. 8. Le luminaire modifie sa luminosité env. 1 seconde plus tard.
  • Seite 37 électricien qua- lifié formé. En cas de besoin, contacter notre équipe du service après-vente : Service Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Service-E-Mail: service@waldmann.com Tab. 2: Que faire si ?
  • Seite 38 Service Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 par un personnel qualifié formé par Service-E-Mail: service@waldmann.com le fabricant. X Seul l'emploi de pièces de rechange agréées par le fabricant est autorisé.
  • Seite 39 Données techniques 13. Données techniques Désignation Valeur Mode de Fonctionnement REMARQUE : Les indications figurant sur fonctionnement continu la plaque signalétique que vous trouverez sur les tiges du luminaire sont valables. Contrôle technique EN 60598-1 de sécurité 13.1 Dimensions Tab. 5: Classifications. Désignation Valeur 13.4 Données de la loupe...
  • Seite 40 Índice Para su seguridad ....................41 Utilización prevista ..................41 Indicaciones de seguridad .................41 Niveles de aviso ..................42 Vista general del modelo ..................43 Montaje ......................44 Montaje de los elementos de sujeción .............44 Montaje de la lámpara al elemento de sujeción ........44 Montaje de la cubierta de la lente .............44 Almacenamiento de la cubierta de la lente ..........45 Posicionamiento ....................45 Ajuste de la varilla ..................45...
  • Seite 41 Para su seguridad Para su seguridad Peligro de electrocución Un funcionamiento inadecuado y un uso La luminaria ha sido desarrollada conforme erróneo de la luminaria pueden conducir a al estado actual de la técnica, como asi- lesiones y daños materiales. mismo fabricada y probada con materiales de alta calidad y con gran minuciosidad.
  • Seite 42 Para su seguridad Niveles de aviso PELIGRO Aviso de peligros que causan la muerte o lesiones graves inminentes si no se res- petan las medidas. ADVERTENCIA Aviso de peligros que pueden causar la muerte o lesiones graves si no se respe- tan las medidas.
  • Seite 43 Vista general del modelo Vista general del modelo Para poder montar y utilizar la luminaria de manera óptima ha de identificar el modelo de luminaria. Para ello necesitará el número de modelo de la luminaria. NOTA: encontrará el número de modelo en la varilla de la luminaria. X Compruebe el número de modelo de la luminaria.
  • Seite 44 Montaje Montaje Montaje de la lámpara al ele- mento de sujeción ATENCIÓN Peligro de lesiones debido a caída o vuelco de luminaria. Daños personales y materiales. X Montar los elementos de sujeción correctamente. Montaje de los elementos de sujeción AVISO Daños materiales debido a falta de Fig.
  • Seite 45 Posicionamiento Posicionamiento Almacenamiento de la cubierta de la lente Ajuste de la varilla Mientras se esté utilizando la lente, la cubierta de ésta puede colocarla en la vari- ATENCIÓN lla de la luminaria. Peligro de lesiones debido a caída o vuelco de luminaria.
  • Seite 46 Conexión Conexión Conexión del cable de toma de tierra AVISO NOTA: este capítulo sólo es válido para luminarias adecuadas para áreas ePa. Daños materiales debidos a tensión de conexión inapropiada Destrucción o deterioro de la luminaria. X Comparar la tensión de red con la tensión nominal y la frecuencia indicadas en la placa indicadora de potencia y asegurarse de que coin-...
  • Seite 47 Funciones de la luminaria Funciones de la luminaria Dependiendo del modelo de luminaria, la luminaria tendrá diferentes funciones. Para determinar las funciones que tiene la lumi- naria, véase capítulo 2 „Vista general del modelo“ , pág. 43. Funciones de manejo Conmutable Con esta función podrá...
  • Seite 48 Funcionamiento Funcionamiento Fig. 8: Tecla. Encendido y apagado X Pulse la tecla, véase Fig. 8. Regulación la intensidad de la luz X Pulse la tecla y manténgala pulsada, véase Fig. 8. Tras aproximadamente un segundo, la intensidad de la luminaria cambia. Cuando se ha alcanzado el valor máximo o mínimo de intensidad, el LED de la tecla parpadea.
  • Seite 49 Si desea utilizar nuestro servicio de atención al cliente, nuestro equipo de atención al cliente está a su disposición: Servicio de línea directa: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Servicio de correo electrónico: service@waldmann.com Tab. 2: ¿Qué hacer si...?
  • Seite 50 X Las reparaciones deben estar úni- +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 camente a cargo del fabricante o de personal técnico capacitado por él. Servicio de correo electrónico: service@waldmann.com X Utilizar solamente piezas de repuesto autorizadas por el fabricante. 10. Limpieza ADVERTENCIA 12.
  • Seite 51 Datos técnicos 13. Datos técnicos Denominación Valor Modo de Funciona- NOTA: se aplican las indicaciones de la placa funcionamiento miento de potencia de la luminaria que encontrará continuo en la varilla de la luminaria. Control técnico 13.1 Medidas de seguridad EN 60598-1 Tab.
  • Seite 52 Indice Per la Sua sicurezza ...................53 Uso conforme allo scopo d'impiego ............53 Avvertenze per la sicurezza ...............53 Livelli di pericolo ..................54 Panoramica modelli ..................55 Montaggio ......................56 Montaggio dell'elemento di fissaggio ............56 Montaggio dell'apparecchio di illuminazione sull'elemento di fissaggio ...56 Montaggio della copertura della lente ............56 Posa della copertura della lente ..............57 Posizionamento ....................57 Regolazione dell'asta .................57...
  • Seite 53 Per la Sua sicurezza Per la Sua sicurezza Rischio dovuto alla corrente elettrica L'uso inappropriato e scorretto dell'ap- L'apparecchio d'illuminazione è stato svi- parecchio di illuminazione può provocare luppato secondo lo stato attuale della tec- lesioni e danni materiali. nica. È stato prodotto di materiali pregiati e controllato con la massima cura.
  • Seite 54 Per la Sua sicurezza Livelli di pericolo PERICOLO Pericoli che, in caso di mancata osservanza delle misure, causano immediatamente gravi lesioni oppure anche la morte. AVVERTENZA Pericoli che, in caso di mancata osser- vanza delle misure, possono causare gravi lesioni oppure anche la morte. ATTENZIONE Pericoli che, in caso di mancata osservanza delle misure, possono causare lesioni.
  • Seite 55 Panoramica modelli Panoramica modelli Al fine di poter montare ed utilizzare l'apparecchio di illuminazione in modo migliore, è necessario identificare il modello. A far ciò serve il numero di modello dell'apparecchio. NOTA: il numero di modello si trova sull'asta dell'apparecchio di illuminazione. X Controllare il numero di modello dell'apparecchio di illuminazione.
  • Seite 56 Montaggio Montaggio Montaggio dell'apparecchio di illuminazione sull'ele- ATTENZIONE mento di fissaggio La caduta o il ribaltamento dell'ap- parecchio di illuminazione può cau- sare lesioni. Danni personali e materiali. X Montare correttamente gli ele- menti di fissaggio. Montaggio dell'elemento di fissaggio AVVISO Fig.
  • Seite 57 Posizionamento Posizionamento X Posizionare la copertura dall'alto sulla lente e lasciarla scattare. La copertura della lente si blocca sulla Regolazione dell'asta testa dell'apparecchio di illuminazione. ATTENZIONE Posa della copertura della lente La caduta o il ribaltamento dell'ap- Mentre viene usata la lente la sua coper- parecchio di illuminazione può...
  • Seite 58 Collegamento Collegamento Collegamento dell'apparec- chio di illuminazione all'ali- AVVISO mentazione elettrica X Inserire l’alimentatore in una presa. Danni materiali dovuti alla tensione di collegamento errata. Danneggiamento o distruzione dell'ap- parecchio d'illuminazione. Funzioni dell'apparecchio X Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda alla tensione nominale Le funzioni dell'apparecchio di illuminazione e la frequenza indicate sulla tar-...
  • Seite 59 Comando Comando Fig. 8: Tasto. Accensione e spegnimento X Premere il tasto, vedi Fig. 8. Fig. 7: Segmenti luminosi. Dimmerazione Livello Descrizione X Premere il tasto e tenerlo premuto, I segmenti luminosi A+B+C vedi Fig. 8. sono accesi. Dopo circa un secondo cambia l'inten- sità...
  • Seite 60 Nel caso in cui si desideri prendere contatto con il nostro servizio di assistenza, il nostro team di assistenza è reperibile ai seguenti recapiti: Servizio hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Servizio Email: service@waldmann.com Tab. 2: Cosa fare se...
  • Seite 61 Servizio hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 X Far eseguire le riparazioni solo dal costruttore o da personale tecnico Servizio Email: service@waldmann.com specializzato addestrato dal costrut- tore! X Utilizzare esclusivamente i ricambi 10. Pulizia...
  • Seite 62 Dati tecnici 13. Dati tecnici 13.3 Classificazioni Denominazione Valore NOTA: Valgono le informazioni riportate sulla targhetta dell'apparecchio di illumina- Classe di isolamento zione che si trova sull'asta dell'apparecchio - Apparecchio di illuminazione. d’illuminazione - Apparecchio 13.1 Dimensioni d’illuminazione + Apparecchio Denominazione Valore di comando Testa dell'appa-...
  • Seite 63 Dati tecnici 13.5 Simboli Simbolo Denominazione Classe di isolamento II Funzionamento con isolamento protettivo Classe di isolamento III Funzionamento con bassissima tensione di sicurezza (SELV) Adatto all’area protetta contro le scariche elettrostatiche (EPA) Adatto al montaggio su superfici normalmente infiammabili Marcatura di conformità...
  • Seite 64 Herbert Waldmann GmbH & Co. KG Peter-Henlein-Straße 5 D-78056 Villingen-Schwenningen Telefon +49 (0) 77 20 / 601 - 0 Telefax +49 (0) 77 20 / 601 - 290 www.waldmann.com info@waldmann.com...

Diese Anleitung auch für:

Tevisio rllq 48/2 rTevisio rllq 48/2 ar