Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanweisung
DEU
Instructions For Use
ENG
Mode d'emploi
FRA
Istruzioni per l'uso
ITA
MLD
Lupenleuchte
Magnifier Luminaire
Luminaire à loupe
Apparecchio d'illuminazione con lente

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Waldmann MLD

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Instructions For Use Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Lupenleuchte Magnifier Luminaire Luminaire à loupe Apparecchio d‘illuminazione con lente...
  • Seite 2 Willkommen bei Waldmann Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Waldmann entschieden haben. Höchste Produktqualität sowie ein kundenfreundlicher Service sind die Basis für den welt- weit expandierenden Erfolg der Waldmann-Produkte. Falls Sie unseren Service in Anspruch nehmen möchten, ist unser Service-Team für Sie...
  • Seite 3 Benvenuto a Waldmann La ringraziamo per aver acquistato un prodotto Waldmann. Il successo crescente dei prodotti Waldmann in tutto il mondo si basa sull‘eccellente qualità dei nostri prodotti ed il nostro servizio orientato ai clienti. Nel caso in cui si desideri prendere contatto con il nostro servizio di assistenza, il nostro team di assistenza è...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Zu Ihrer Sicherheit ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...............5 Sicherheitshinweise ..................5 Warnstufen ....................6 Montieren ......................7 Befestigungselement montieren ..............7 Leuchte an Befestigungs element montieren ..........7 Lupenabdeckung montieren ...............7 Positionieren ......................8 Anschließen ......................8 Leuchte an Netzspannung anschließen ............8 Leuchte an 24 V-Versorgungsspannung anschließen (SELV) .......9 Bedienen ......................
  • Seite 5 Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Gefahr durch elektrischen Schlag Unsachgemäßer Betrieb und fehlerhaftes Die Leuchte ist nach dem Stand der Tech- Arbeiten an der Leuchte können zu Verlet- nik entwickelt und aus hochwertigen Mate- zungen und Sachschäden führen. rialien mit größter Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Seite 6 Zu Ihrer Sicherheit Korrosionsgefahr Warnstufen Betrieb der Leuchte in feuchten Räumen GEFAHR kann zu Sachschäden führen. Warnung vor Gefahren, die bei Missach- X Nur in trockenen Räumen betreiben. tung der Maßnahmen unmittelbar zu Tod oder schweren Verletzungen führen. WARNUNG Warnung vor Gefahren, die bei Missach- tung der Maßnahmen zu Tod oder schwe- ren Verletzungen führen können.
  • Seite 7 Montieren Montieren X Stecken Sie den Zapfen A am Gestänge der Leuchte in die Öffnung des Befesti- gungselements, siehe Fig. 2. VORSICHT X Um das Gestänge zu fixieren, ziehen Verletzungsgefahr durch herunterfal- Sie die Schraube B an. lende oder kippende Leuchte. Personen- und Sachschaden. Lupenabdeckung montieren X Befestigungselemente ordnungs- VORSICHT...
  • Seite 8 Positionieren Positionieren Anschließen VORSICHT Leuchte an Netzspannung anschließen Verletzungsgefahr durch herunterfal- lende oder kippende Leuchte. ACHTUNG Personen- und Sachschaden. Sachschaden durch falsche Anschluss- X Wenn Sie die Gelenkschrauben spannung. lösen, Leuchtenkopf festhalten. Zerstörung oder Beschädigung der Leuchte. X Gelenkschrauben nach dem Positi- onieren anziehen.
  • Seite 9 Anschließen Leuchte an 24 V-Versorgungs- spannung anschließen (SELV) ACHTUNG Sachschaden durch falsche Anschluss- spannung. Zerstörung oder Beschädigung der Leuchte. X Anschluss nur durch eine ausgebil- dete Elektrofachkraft. Bezeichnung X Nur mit Sicherheitskleinspannung DC + (SELV) betreiben. DC − X USA und Kanada: Dieses Gerät muss mit einem Netzteil der Nicht belegt Klasse 2 verbunden werden.
  • Seite 10 Bedienen Bedienen Fig. 6: Taste. Ein- und Ausschalten X Drücken Sie die Taste, siehe Fig. 6. Dimmen X Drücken Sie die Taste und halten Sie diese Taste gedrückt, siehe Fig. 6. Nach ungefähr einer Sekunde verändert die Leuchte ihre Helligkeit. X Um die Dimmrichtung zu wechseln, drücken Sie die Taste erneut und hal- ten Sie diese Taste gedrückt.
  • Seite 11 Hersteller beauftrag- ten Servicetechniker oder von einer vergleichbar qualifizierten Person ersetzen lassen. Falls Sie unseren Service in Anspruch nehmen möchten, ist unser Service-Team für Sie erreichbar: Service-Hotline: +49 7720 601 170 Service-E-Mail: service@waldmann.com Tab. 2: Was tun wenn?
  • Seite 12 Reinigen Reinigen Leuchte reinigen ACHTUNG WARNUNG Sachschaden durch falsche Reini- Lebensgefahr durch elektrischen gungsmittel. Schlag. Beschädigung der Leuchte. X Leuchte vom Netz trennen. X Verträglichkeit der Reinigungs- X Nicht nass reinigen. mittel mit der Oberfläche prüfen. Kunststofflinse reinigen X Reinigen Sie die Leuchte mit einem Tuch und einem milden Reiniger.
  • Seite 13 Ser- vicepersonal oder durch eine vergleichbar qualifi- zierte Person. Das Betriebsgerät ist aus- tauschbar durch den End- nutzer. HINWEIS: Sollte ein Defekt an der Leuchte auftreten, ist unser Service-Team für Sie erreichbar: Service-Hotline: +49 7720 601 170 Service-E-Mail: service@waldmann.com...
  • Seite 14 Technische Daten 10. Technische Daten 10.3 Klassifizierungen Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der HINWEIS: Es gelten die Angaben auf dem Energieeffizienzklasse F. Leistungsschild der Leuchte, das Sie am Bezeichnung Wert Gestänge der Leuchte finden. Schutzklasse 10.1 Abmessungen ƒ Leuchte ƒ Leuchte + Bezeichnung Wert Betriebsgerät...
  • Seite 15 Table of Contents For your safety ....................16 Designated use ..................16 Safety instructions ..................16 Warning levels ................... 17 Mounting ......................18 Mounting the fastening elements ............. 18 Mounting the luminaire to the fastening element ........18 Mounting the magnifier cover ..............18 Positioning ......................
  • Seite 16 For your safety For your safety Danger through electric shock Improper use and faulty work on the lumi- The luminaire has been designed in accord- naire may result in injuries and material ance with state-of-the-art standards, manu- damage. factured with utmost care using high-quality materials, and tested.
  • Seite 17 For your safety X Only spare parts released by the man- Warning levels ufacturer may be used as spare parts. DANGER Risk of corrosion Warnings against hazards that result Operating the luminaire in moist rooms can directly in serious injuries or death in result in material damage.
  • Seite 18 Mounting Mounting X Insert the stud A on the luminaire sup- port into the opening of the fastening element, see Fig. 2. CAUTION X Tighten the screw B to fix the support. Risk of injury caused by a falling or tilting luminaire. Mounting the magnifier cover Personal injury and material damage.
  • Seite 19 Positioning Positioning Connection CAUTION Connecting the luminaire to the mains voltage Risk of injury caused by a falling or tilting luminaire. NOTICE Personal injury and material damage. Material damage caused by wrong X Hold the luminaire head when mains voltage. unscrewing the pivot screws.
  • Seite 20 Connection Connecting the luminaire to the 24 V supply voltage (SELV) NOTICE Material damage caused by wrong mains voltage. Damage or destruction of the luminaire. X The connection must be made by a trained skilled electrician only. No. Designation X Operate the luminaire at safety DC + extra low voltage (SELV) only.
  • Seite 21 Operation Operation Fig. 6: Switch. Switch-on and switch-off X Press the switch, see Fig. 6. Dimming X Press the switch and keep it depressed, see Fig. 6. After about one second, the luminaire will change its brightness. X To change the dimming direction, press the switch again and keep it depressed.
  • Seite 22 If you want to make use of our service, our service team can be reached at: Service Hotline: +49 7720 601 170 Service E-Mail: service@waldmann.com Tab. 2: What to do if?
  • Seite 23 Cleaning Cleaning Cleaning the luminaire NOTICE WARNING Material damage caused by using Danger of death due to electric shock. wrong cleaning agents. X Disconnect the luminaire from the Damage to the luminaire. mains. X Make sure the cleaning agent is X Do not clean with a wet cloth.
  • Seite 24 The control gear is replace- able by the end user. NOTE: Should a defect occur on the lumi- naire, you can contact our Service team as follows: Service hotline: +49 7720 601 170 Service e-mail: service@waldmann.com...
  • Seite 25 Technical data 10. Technical data 10.3 Classifications This product contains a light source of NOTE: The data given on the rating plate energy efficiency class F. attached to the support of the luminaire Designation Value apply. Protection class 10.1 Dimensions ƒ...
  • Seite 26 Table des matières Pour votre sécurité ....................27 Utilisation normale ..................27 Consignes de sécurité ................27 Niveaux d'avertissement ................28 Montage ......................29 Monter l'élément de fixation ..............29 Monter le luminaire sur l’élément de fixation ...........29 Monter le recouvrement de la loupe ............29 Positionnement ....................30 Raccordement ....................30 Raccorder le luminaire à...
  • Seite 27 Pour votre sécurité Pour votre sécurité Risque de décharge électrique L'utilisation inapproprié et incorrecte du Le luminaire est conçu selon l'état de la luminaire peut entraîner des blessures et technique, fabriqué à partir de matériaux des dommages matériels. de haute qualité avec la plus grande minu- tie et contrôlé.
  • Seite 28 Pour votre sécurité Danger lié à des pièces de rechange Niveaux d'avertissement non appropriées DANGER Des pièces de rechange non appropriées Avertissement relatif à des dangers entraî- peuvent entraîner des blessures et des nant immédiatement la mort ou des bles- dommages matériels.
  • Seite 29 Montage Montage X Introduire le tourillon  A situé sur les tiges du luminaire dans l’ouverture de l’élément de fixation, voir Fig. 2. ATTENTION X Pour fixer les tiges, serrer la vis B. Risque de blessures en cas de chute ou de basculement du luminaire. Monter le recouvrement de la Dommages physiques et matériels.
  • Seite 30 Positionnement Positionnement Raccordement ATTENTION Raccorder le luminaire à la tension du secteur Risque de blessures en cas de chute ou de basculement du luminaire. AVIS Dommages physiques et matériels. Dommages matériels dus à une ten- X Lorsque vous desserrez la vis arti- sion d'alimentation erronée.
  • Seite 31 Raccordement Raccorder le luminaire à la tension d‘alimentation de 24 V (SELV) AVIS Dommages matériels dus à une ten- sion d'alimentation erronée. Détérioration ou destruction du luminaire. X Le raccordement doit être réalisé exclusivement par un électricien N° Désignation qualifié. DC + X Ne brancher le luminaire que sur une très basse tension de sécurité...
  • Seite 32 Utilisation Utilisation Fig. 6: Touche. Allumer et éteindre le lumi- naire X Appuyez sur la touche, voir Fig. 6. Varier l'intensité de la lumière X Appuyez sur la touche et tenez-la appuyée, voir Fig. 6. Le luminaire modifie sa luminosité env. 1 seconde plus tard.
  • Seite 33 En cas de besoin, contacter notre équipe du service après-vente : Ligne d’assistance : +49 77 20 60 11 70 E-mail de SAV : service@waldmann.com Tab. 2: Que faire si ?
  • Seite 34 Nettoyage Nettoyage Nettoyage du luminaire AVIS AVERTISSEMENT Dommages matériels en cas d'emploi Danger de mort par décharge élec- de détergents non appropriés. trique. Endommagement du luminaire. X Déconnecter le luminaire du secteur. X Vérifier si les détergents sont com- X Ne pas nettoyer avec un détergent patibles avec la surface.
  • Seite 35 L’appareillage de com- mande est remplaçable par l’utilisateur final. REMARQUE : Si le luminaire présente un défaut, notre équipe de service se tient à votre disposition : Ligne d’assistance : +49 77 20 60 11 70 E-mail de SAV : service@waldmann.com...
  • Seite 36 Données techniques 10. Données techniques Désignation Valeur Mode de Fonctionnement REMARQUE : Les indications figurant sur fonctionnement continu la plaque signalétique que vous trouverez sur les tiges du luminaire sont valables. Tab. 5: Classifications. 10.4 Données de la loupe 10.1 Dimensions Désigna- Valeur Désignation...
  • Seite 37 Indice Per la Sua sicurezza ....................38 Uso conforme allo scopo d'impiego ..............38 Avvertenze per la sicurezza ................38 Livelli di pericolo ....................39 Montaggio ......................... 40 Montaggio dell'elemento di fissaggio .............. 40 Montaggio dell’apparecchio di illuminazione sull’elemento di fissaggio ..40 Montaggio della copertura della lente ..............
  • Seite 38 Per la Sua sicurezza Per la Sua sicurezza Rischio dovuto a scarica elettrica L'uso inappropriato e scorretto dell'apparec- L'apparecchio d'illuminazione è stato svilup- chio di illuminazione può provocare lesioni e pato secondo lo stato attuale della tecnica. È danni materiali. stato prodotto di materiali pregiati e control- lato con la massima cura.
  • Seite 39 Per la Sua sicurezza Pericolo causato da parti di ricambio Livelli di pericolo inappropriate PERICOLO Parti di ricambio inappropriate possono cau- sare delle lesioni e danni materiali. Pericoli che, in caso di mancata osservanza delle misure, causano immediatamente X Utilizzare esclusivamente i ricambi auto- gravi lesioni oppure anche la morte.
  • Seite 40 Montaggio Montaggio X Inserire il perno A dell’asta dell’apparec- chio di illuminazione nell’apertura dell’ele- mento di fissaggio, vedi Fig. 2. ATTENZIONE X Al fine di fissare l’asta, stringere la vite B. La caduta o il ribaltamento dell'appa- recchio di illuminazione può causare Montaggio della copertura lesioni.
  • Seite 41 Posizionamento Posizionamento Collegamento ATTENZIONE Collegamento dell’appa- recchio d’illuminazione alla La caduta o il ribaltamento dell'appa- tensione di rete recchio di illuminazione può causare lesioni. AVVISO Danni personali e materiali. Danni materiali dovuti a tensione di col- X Allentando le viti dell'articolazione legamento errata.
  • Seite 42 Collegamento Collegamento dell’appa- recchio d’illuminazione alla tensione elettrica di 24 V (SELV) AVVISO Danni materiali dovuti a tensione di col- legamento errata. Danneggiamento o distruzione dell’appa- recchio d’illuminazione. Denominazione X Il collegamento deve essere eseguito solo da un elettricista specializzato! DC + X Mettere in esercizio l’apparecchio DC −...
  • Seite 43 Comando Comando Fig. 6: Tasto. Accensione e spegnimento X Premere il tasto, vedi Fig. 6. Dimmerazione X Premere il tasto e tenerlo premuto, vedi Fig. 6. Dopo circa un secondo cambia l'intensità luminosa dell'apparecchio. X Per cambiare la direzione di dimmera- zione, premere di nuovo il tasto e tenerlo premuto.
  • Seite 44 Nel caso in cui si desideri prendere contatto con il nostro servizio di assistenza, il nostro team di assistenza è reperibile ai seguenti recapiti: Hotline di assistenza: +49 77 20 60 11 70 E-mail di assistenza: service@waldmann.com Tab. 2: Cosa fare se...
  • Seite 45 Pulizia Pulizia Pulizia dell’apparecchio d’illu- minazione AVVERTENZA AVVISO Pericolo di morte dovuto a scarica elet- Danni materiali dovuti a detergenti trica. errati. X Scollegare l'apparecchio d'illumina- Danno all'apparecchio d'illuminazione. zione dalla rete. X Rispettare la compatibilità dei deter- X Pulire con un panno non troppo genti con la superficie.
  • Seite 46 L ’unità di alimentazione può essere sostituita dall’utente finale. NOTA: Se si dovesse verificare un difetto sull’apparecchio d’illuminazione, i contatti per il nostro servizio di assistenza sono: Hotline di assistenza: +49 77 20 60 11 70 E-mail di assistenza: service@waldmann.com...
  • Seite 47 Dati tecnici 10. Dati tecnici 10.3 Classificazioni Questo prodotto contiene una sorgente lumi- NOTA: Valgono le informazioni riportate sulla nosa di classe di efficienza energetica F. targhetta dell'apparecchio di illuminazione Denominazione Valore che si trova sull'asta dell'apparecchio di illu- minazione. Classe di isolamento ƒ...
  • Seite 48 Herbert Waldmann GmbH & Co. KG Peter-Henlein-Straße 5 78056 Villingen-Schwenningen Germany Telefon +49 7720 601 0 Telefax +49 7720 601 290 www.waldmann.com info@waldmann.com...