Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BR1403:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Chopper BR1403
Измельчитель BR1403
https://tm.by
Интернет-магазин
brayer.su

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR1403

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Chopper BR1403 Измельчитель BR1403 https://tm.by Интернет-магазин...
  • Seite 2 CHOPPER BR1403 Содержание en ............................3 The chopper is intended for chopping vegetables, fruit, herbs, onion, garlic, raw or boiled meat, de ............................9 cheese, ice. RU ............................16 DESCRIPTION kz ............................23 By ............................30 Motor unit Bowl lid Chopper bowl Chopping knives Additional chopping knives Pic.
  • Seite 3 SAFETY MEASURES AND OPERATION • Watch the amount of products put in the chopper • If the unit is dropped into water, unplug it • The unit is not intended for usage by physically or bowl and the level of poured liquids. immediately, and only then you can take the unit out mentally disabled persons (including children) or by RECOMMENDATIONS • Before using the unit make sure that the chopping persons lacking experience or knowledge if they are of water. Read the operation manual carefully before using • do not let the power cord touch hot surfaces and knives are installed properly.
  • Seite 4 • keep the original package. • Place the bowl (3) on a flat dry and steady surface. (4) from the bowl (3). ATTENTION! • Check the delivery set. • Install the main chopping knives (4) on the axis inside • Take the chopped products out of the bowl (3). Continuous operation time of the chopper should • Read the safety measures and operating the bowl (3). Be careful: the chopping knives (4) are USING THE ADDITIONAL CHOPPING kNIvES (5) not exceed 15 seconds, after that make at least 2 recommendations. sharp, always hold the chopping knives (4) by the (PIC. 1) minutes break. • Examine the unit for damages; if the unit is damaged, plastic end. do not plug it into the mains. • Put the pre-cut products into the bowl (3). • Additional chopping knives (5) are used only together • Do not chop very hard products, such as nutmegs, • Make sure that the indicated specifications of the...
  • Seite 5 • Unplug the chopper before cleaning. STORAGE For further information about recycling of this product • Remove the motor unit (1). apply to a local municipal administration, a disposal • Clean the chopper before taking it away for storage. • Remove the lid (2) from the bowl (3). service or to the shop where you purchased this • keep the unit in a dry cool place out of reach of • Carefully remove the chopping knives (4).
  • Seite 6 SICHERHEITSHINWEISE UND • Legen Sie die Produkte in den ZERKLEINERER BR1403 BEDIENUNGSANLEITUNG Zerkleinerungsbehälter vor der Geräteeinschaltung ein, es ist verboten, das Gerät ohne Produkte im Der Zerkleinerer ist zum Zerkleinern von Gemüse, Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie zuerst Zerkleinerungsbehälter einzuschalten. Obst, Aromakräutern, Zwiebel, knoblauch, rohem die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und • Kühlen Sie heiße Produkte ab, bevor Sie sie in den...
  • Seite 7 • Es ist nicht empfohlen, das Gerät bei Gewitter zu • Berühren Sie das Gerätegehäuse, das Netzkabel Anweisungen über die Gerätenutzung nicht • Bewahren Sie die Originalverpackung auf. benutzen. und den Netzstecker mit nassen Händen nicht. bekommen haben. • Prüfen Sie die Komplettheit. • Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Stürzen, • Aus kindersicherheitsgründen lassen Sie • Prüfen Sie die Ganzheit der Netzkabelisolierung • Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen und die Vibrationen und anderen mechanischen Bedienungsempfehlungen durch. Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden, periodisch. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, soll es • Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen; wenn einwirkungen.
  • Seite 8 ZERkLEINERERBETRIEB • Während des Betriebs drücken Sie die Motoreinheit • Beim Eiszerkleinern ist es empfohlen, den Die Hauptzerkleinerungsmesser sind auch zum (1) mit einer Hand und halten Sie den Behälter (3) Impulsbetrieb (kurzzeitige Zerkleinererein-/ Der Zerkleinerer ist zum Zerkleinern von Gemüse, Zerkleinern von Gemüse, Obst, Aromakräutern, mit der anderen. ausschaltung) zu verwenden. Obst, Aromakräutern, Zwiebel, Knoblauch, rohem oder Zwiebel, Knoblauch, Käse und Eis bestimmt. • Anmerkung: — wenn die Produkte schwer zu • Setzen Sie das Zusatzzerkleinerungsmesser (5) gekochtem Fleisch, Käse und Eis bestimmt. aufs Endstück des Hauptzerkleinerungsmessers (4) • Vergewissern Sie sich vor dem Zusammensetzen bearbeiten sind oder der Produktstand unter der Kante der Zerkleinerungsmesser (4) liegt, geben Sie und drehen Sie das Zerkleinerungsmesser (5) im ACHTUNG! des Zerkleinerers, dass der Netzstecker an die etwas Wasser, Saft, Brühe usw. zu. Uhrzeigersinn bis zum Anschlag (Abb. 2).
  • Seite 9 ENTSORGUNG dem Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie vom • Zum Reinigen des Motoreinheitsgehäuses Das Herstellungsdatum ist in der Endstück der Hauptzerkleinerungsmesser (4) ab. (1) und der abnehmbaren Teile dürfen keine Fabrikationsnummer angegeben. Um mögliches Schaden für die Umwelt • Waschen Sie die Teile (2, 3) mit Warmwasser und Schleifreinigungs- und Lösungsmittel verwendet oder für die menschliche Gesundheit Bei Störungsfeststellung wenden Sie sich baldigst einem neutralen Reinigungsmittel, spülen und werden. durch unkontrollierte Abfallentsorgung an einen autorisierten kundendienst. trocknen Sie sie ab. zu vermeiden, werfen Sie das Gerät AUFBEWAHRUNG • Waschen Sie die Zerkleinerungsmesser (4, 5) mit und die Batterien (falls mitgeliefert) nach Warmwasser und einem neutralen Reinigungsmittel, • Bevor den Zerkleinerer zur Aufbewahrung...
  • Seite 10 МерЫ БеЗоПаСноСТи и реКоМендаЦии • Помещайте продукты в ёмкость измельчителя до ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ BR1403 включения устройства, запрещается включать По ЭКСПЛУаТаЦии устройство, если в ёмкости измельчителя нет измельчитель предназначен для измельчения Перед использованием устройства внимательно продуктов. овощей, фруктов, ароматических трав, лука, чес- ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, • Охлаждайте горячие продукты прежде, чем поме- нока, сырого или отварного мяса, сыра, льда.
  • Seite 11 • Оберегайте устройство от ударов, падений, ви- • Из соображений безопасности детей не остав- проинструктированы лицом, ответственным за их • Распакуйте устройство и удалите все упаковоч- браций и иных механических воздействий. ляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в безопасность, об использовании прибора. ные материалы. • Не оставляйте устройство, включённое в сеть, без качестве упаковки, без надзора. • Периодически проверяйте целостность сетевого • Сохраните заводскую упаковку. присмотра. шнура. • Проверьте комплектацию. ВниМание! • Не используйте устройство в непосредственной • При повреждении сетевого шнура его замену, • Ознакомьтесь с мерами безопасности и рекомен- близости от нагревательных приборов, источников Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми во избежание опасности, должны производить дациями по эксплуатации. тепла или открытого пламени. пакетами или упаковочной плёнкой. опасность изготовитель, сервисная служба или подобный • Осмотрите устройство на наличие повреждений • Запрещается использовать устройство в местах, квалифицированный персонал.
  • Seite 12 иСПоЛЬЗоВание иЗМеЛЬЧиТеЛЯ • Для включения измельчителя нажмите на овощей, фруктов, льда и т. д., кроме сырого или максимальный вес для мяса свинины: 400 г., для моторный блок (1) и удерживайте его в нажатом отварного мяса. • Измельчитель предназначен для измельчения говядины: 350 г. положении. • Во время переработки овощей и фруктов, реко- овощей, фруктов, ароматических трав, лука, чес- Основные ножи-измельчители (4) используются • Во время работы, нажимайте на моторный блок мендуется добавить немного воды, сока, отвара. нока, сырого или отварного мяса, сыра, льда. также для измельчения овощей, фруктов, арома- (1) одной рукой, а другой рукой придерживайте • При измельчении льда рекомендуется использо- тических трав, лука, чеснока, сыра, льда. ёмкость (3). вать импульсный режим работы (кратковременное ВниМание! • Примечание: — если переработка продуктов включение/выключение чоппрера). Время непрерывной работы измельчителя не • Перед сборкой измельчителя убедитесь, что затруднена или уровень продуктов находится • Установите дополнительный нож-измельчитель должно превышать 15 секунд, после чего сделай- вилка сетевого шнура не вставлена в электриче- ниже кромки ножей-измельчителей (4), добавьте (5) на хвостовик основного ножа-измельчителя...
  • Seite 13 • Если использовались дополнительные ножи-из- • Запрещается для чистки корпуса моторного блока Для получения дополнительной информации об мельчители (5), снимите их, для этого поверните (1) и съёмных деталей использовать абразивные утилизации данного продукта обратитесь в местный ножи-измельчители против часовой стрелки и чистящие средства и растворители. муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов снимите с хвостовика основных ножей-измельчи- или в магазин, где вы приобрели данный продукт. хранение телей (4). Производитель сохраняет за собой право • Промойте детали (2, 3) тёплой водой с исполь- • Перед тем как убрать измельчитель на хранение, изменять дизайн, конструкцию и технические зованием нейтрального моющего средства, проведите его чистку. характеристики, не влияющие на общие принципы ополосните и просушите. • Храните устройство в сухом прохладном месте, работы устройства. • Промойте ножи-измельчители (4, 5) тёплой водой недоступном для детей и людей с ограниченными с нейтральным моющим средством, ополосните и возможностями. Срок службы устройства — 3 года просушите. КоМПЛеКТ...
  • Seite 14 ҚаУІПСІЗдІК ШараЛарЫ жӘне ПаЙдаЛа- • Ұсақтағыштың сыйымдылығына өнімдерді ҰСаҚТаҒЫШ BR1403 құрылғыны қосқанға дейін салыңыз, егер құрылғы нУ БоЙЫнШа нҰСҚаУЛЫҚ сыйымдылығының ішінде азық болмаса, құрылғы- Ұсақтағыш көкөністерді, жемістерді, хош иісті Құрылғыны пайдалану алдында пайдалану ны қосуға тыйым салынады. шөптерді, пиязды, сарымсақты, шикі немесе бойынша нұсқаулықпен мұқият танысыңыз, • Ыстық өнімдерді ұсақтағыш сыйымдылығына піскен етті, сырды, мұзды ұсақтауға арналған.
  • Seite 15 • Найзағай кезінде құрылғыны пайдалану ұсыныл- • Құрылғы корпусын, желі бауын және желі бауының пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген болма- • Құрылғыны қаптамадан шығарыңыз және барлық майды. ашасын су қолмен ұстамаңыз. са, аспап олардың пайдалануына арналмаған. қаптама материалдарын жойыңыз. • Құрылғыны соққыдан, құлаудан, дірілден және • Балалардың қауіпсіздігі үшін қаптама ретінде пай- • Желі бауының бүтіндігін мерзім сайынтексеріп • Зауыт қаптамасын сақтаңыз. басқа да механикалық әсерлерден сақтаңыз. даланылатын, полиэтилен пакеттерді қадағалау- отырыңыз. • Жиынтығын тексеріңіз. • Желіге қосылған құрылғыны қараусыз қалдыр- сыз қалдырмаңыз. • Желі бауы зақымдалған болса, қауіпті жағдайды • Қауіпсіздік шаралары мен пайдалану нұсқаула- маңыз. болдырмау үшін оны өндіруші, сервистік қызмет рымен танысыңыз. наЗар аУдарЫҢЫЗ! • Құрылғыны жылу көздерінің, жылыту аспапта- немесе баламалы білікті маман ауыстыруы керек. • Құрылғыны зақымдануына қатысты тексеріп рының немесе ашық оттың тікелей жанында...
  • Seite 16 ҰСаҚТаҒЫШТЫҢ ҚоЛданУЫ үшін максималды салмақ: 400 г., сиыр еті үшін: • Ұсақтағышты қосу үшін моторлық блокқа (1) ба- • Көкөністер мен жемістерді өңдеу кезінде біраз су, 350 г. сыңыз және басылған күйде ұстап тұрыңыз. шырын, қайнатпа қосу ұсынылады. Ұсақтағыш көкөністерді, жемістерді, хош иісті шөп- • Жұмыс кезінде моторлық блокқа (1) бір қолмен • Мұзды ұсақтау кезінде импульстік жұмыс режимін негізгі ұсақтағыш-пышақтар (4) көкөністерді, терді, пиязды, сарымсақты, шикі немесе піскен етті, басып, екінші қолмен сыйымдылықты ұстап пайдалану ұсынылады (чоппрердің қысқа уақытқа сырды, мұзды ұсақтауға арналған. жемістерді, хош иісті шөптерді, пиязды, сарым- тұрыңыз (3). қосу/сөндіру). сақты, сырды, мұзды ұсақтау үшін де қолданы- • ескертпе: — егер өнімдерді қайта өңдеу қиында- • Қосымша ұсақтағыш-пышақты (5) негізгі...
  • Seite 17 • Егер қосымша ұсақтағыш-пышақтар (5) пай- • Моторлық блоктың корпусын (1) және алынбалы ПаЙдаҒа аСЫрУ дайындалған күні сериялық нөмірде көрсетілген. даланылса, оларды шешіп алыңыз, ол үшін детальдарды тазалау үшін абразивтік тазалау Қалдықтардың бақыланбай пайдаға Қандай да бір ақаулықтар табылған жағдайда ұсақтағыш-пышақтарды сағат тіліне қарсы құралдары мен еріткіштерді пайдалануға тыйым асыруынан қоршаған ортаға немесе дереу авторландырылған сервистік орталыққа бұраңыз және негізгі ұсақтағыш-пышақтардың (4) салынады. адамдардың денсаулығына зиян келтір- жүгіну керек. құйрықшасынан шешіп алыңыз. меу үшін, құрылғының немесе қуаттан- СаҚТаУ • Детальдарды (2, 3) бейтарап жуу құралын пай- дыру элементтерінің (егер жиынтыққа даланып жылы сумен жуыңыз, шайыңыз және • Ұсақтағышты сақтауға жинаудың алдында оның кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан...
  • Seite 18 МерЫ БЯСПеКІ І рЭКаМендаЦЫІ Па ЭКС- • Кладзіце прадукты ў ёмістасць здрабняльніка ЗДРАБНЯЛЬНІК BR1403 да ўключэння прылады, забараняеца уключаць ПЛУаТаЦЫІ прыладу, калі ў ёмістасці здрабняльніка няма Здрабняльнік прызначаны для драблення гарод- Перад выкарыстаннем прылады ўважліва азна- праддуктаў. ніны, садавіны, араматычных траваў, цыбулі, ёмцеся з кіраўніцтвам па эксплуатацыі, пасля • Астуджайце гарачыя прадукты перад тым, як часныку, сырога ці адварнога мяса, сыра, лёду.
  • Seite 19 • Аберагайце прыладу ад удараў, падзенняў, вібра- • З меркаванняў бяспекі дзяцей не пакідайце • Перыядычна правярайце цэласнасць шнура • Аглядзіце прыладу на наяўнасць пашкоджанняў, цый і іншых механічных уздзеянняў. поліэтыленавыя пакеты, якія выкарыстоўваюцца ў сілкавання. пры наяўнасці пашкоджанняў не ўключайце яе ў • Не пакідайце прыладу, якая ўключана ў сетку, без якасці пакавання, без нагляду. • Пры пашкоджанні шнура сілкавання яго замену, у сетку. нагляду. пазбяганне небяспекі, павінны праводзіць вытвор- • Пераканайцеся, што параметры напругі прылады УВаГа! • Не выкарыстоўвайце прыладу ў непасрэднай ца, сервісная служба ці падобны кваліфікаваны адпавядаюць параметрам электрычнай сеткі. блізкасці ад награвальных прылад, крыніц цяпла Не дазваляйце дзецям гуляць з поліэтыленавымі персанал. Пры выкарыстанні прылады ў электрычнай сетцы ці адкрытага полымя. пакетамі ці пакавальнай плёнкай. небяспека • Забараняецца самастойна рамантаваць пры- чашчынёй 60 Гц. ніякія дадатковая дзеянні не • Забараняецца выкарыстоўваць прыладу ў ладу. Не разбірайце прыладу самастойна, пры патрабуюцца. удушша! месцах, дзе выкарыстоўваюцца ці распыляюцца...
  • Seite 20 • Перад зборкай здрабняльніка пераканайцеся, што • нататка: — калі перапрацоўка прадуктаў здзяйс- • Усталюйце дадатковы нож-здрабняльнік (5) на УВаГа! вілка шнура сілкавання не ўсталёвана ў электрыч- няецца цяжка ці ўзровень прадуктаў знаходзіцца хваставік асноўнага нажа-здрабняльніка (4) і Час бесперапыннай працы здрабняльніка не ную разетку. ніжэй кромкі нажоў-здрабняльнікаў (4), дадайце павярніце нож-здрабняльнік (5) па гадзіннікавай павінен перавышаць 15 секунд, пасля чаго зрабіце • Усталюйце ёмістасць (3) на роўнай, сухой і ўстой- невялікую колькасць вады, сока, бульёну і г.д. стрэлцы да ўпора (мал. 2). перапынак у працы не меней 2 хвілін. лівай паверхні. • Пасля выкарыстання здрабняльніка дачакайцеся • Для зняцця дадатковых нажоў-здрабняльнікаў (5) • Усталюйце астоўныя нажы-здрабняльнікі (4) на поўнага спынення кручэння нажоў-здрабняльнікаў пвярніце іх супраць гадзіннікавай стрэлкі і зніміце Забараняецца здрабляць вельмі цвёрдыя прадук- вось усярэдзіне ёмістасці (3). Будзьце асцярож- (4). (мал. 2). ты, такая як мускатны арэх, зерні кавы, зёлкі, лёд і ныя: нажы-здрабняльнікі (4) вострыя, заўсёды • Выміце вілку шнура сілкавання з электрычнай • Выкарыстоўвайце дадатковыя нажы-здрабняльнікі замарожаныя прадукты.
  • Seite 21 143912, МО, г. Балашиха, ці любыя іншыя вадкасці. дызайн, канструкцыю і тэхнічныя характарыстыкі, Інструкцыя — 1 шт. ш. Энтузиастов, вл. 1А • Забараняецца для чысткі маторнага блока (1) і якія не ўплываюць на агульныя прынцыпы працы т.: +7 (495) 297-50-20, здымных дэталяў выкарыстоўваць абразіўныя прылады, без папярэдняга апавяшчэння. ТЭхнІЧнЫЯ хараКТарЫСТЫКІ e-mail: info@brayer.su чысцячыя сродкі і растваральнікі. • Напруга сілкавання: 220-240 В ~ 50/60 Гц Тэрмін службы прылады — 3 гады • Пасля перапрацоўкі салёных ці кіслых прадуктаў • Намінальная спажываемая магутнасць: 500 Вт спаласніце нажы-здрабняльнікі (4, 5) цёплай • Максімальны час працы: — 15 секунд Made in China/Произведено в Китае дата вырабу паказана ў серыйным нумары. вадой. • Пасля перапрацоўкі прадуктаў з моцнымі фарба- УТЫЛІЗаЦЫЯ...
  • Seite 22 https://tm.by Интернет-магазин...
  • Seite 23 Интернет-магазин...