Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Blender BR1246
Блендер BR1246

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR1246

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Blender BR1246 Блендер BR1246...
  • Seite 2 BLENDER BR1246 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 The blender set is intended for chopping, mixing, DE ............................16 combined processing of liquid and hard products, making potato mash and cutting soft fruit or boiled RU ...........................30 vegetables into cubes. KZ ............................44 DESCRIPTION Blender attachment Attachment release buttons Speed «T»...
  • Seite 3 SAFETY MEASURES AND OPERATION • Do not use the unit in places where aerosols are used or sprayed, and in proximity to inflammable liquids. RECOMMENDATIONS • Do not use the unit in proximity to the kitchen sink, in Read the operation instructions carefully before bathrooms, near swimming pools or other containers using the unit, after reading keep them for future filled with water.
  • Seite 4: Before The First Use

    • Cool down hot products before putting them into the • To avoid damages, transport the unit in the original • Wash only the lower part of the blender attachment ATTENTION! Do not allow children to play with chopper bowl. package.
  • Seite 5 • Insert the power plug into the mains socket. • Use the whisk attachment (7) only for beating egg POTATO MASH MAKING ATTACHMENT ATTENTION! When chopping hard vegetables, for • Immerse the blender attachment (1) into the bowl whites, making biscuit dough or for mixing ready example, car rots —...
  • Seite 6: Using The Chopper

    • Wash the lower part of the attachment (8), wipe the install the pusher (9) back to its place. unit is fixed properly. Install the motor unit evenly in ATTENTION! The blades of chopping knife (14) are outer part of the attachment (8) body with a damp •...
  • Seite 7: Delivery Set

    CUBIC ATTACHMENT • Unplug the unit after you finish using it. • Do not wind the power cord around the motor unit. • When you press and hold the button (4) « » you can • Wash the parts that contacted products with warm •...
  • Seite 8: Recycling

    RECYCLING To prevent possible damage to the environment or harm to the health of people by uncontrolled waste disposal, after expiration of the service life of the unit or the batteries (if included), do not discard them with usual household waste, take the unit and the batteries to specialized stations for further recycling.
  • Seite 9: Beschreibung

    STABMIXER BR1246 Der Mixer-Set ist bestimmt für Zerkleinern, Vermischen, gemeinsames Verarbeiten von flüssigen und harten Lebensmitteln, Zubereitung von Kartoffelpüree und Würfeln von weichen Früchten oder gekochtem Gemüse. BESCHREIBUNG Abb. 1 Abb. 4 Stabmixeraufsatz Aufsatzverriegelungstasten Geschwindigkeitseinschalttaste «T» Geschwindigkeitseinschalttaste « » Drehgeschwindigkeitsregler «1---5»...
  • Seite 10 SICHERHEITSHINWEISE UND • Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlossene • Benutzen Sie nur die mitgelieferten Teile. • Verwenden Sie den Würfelschneider nur für Gerät nie unbeaufsichtigt. • Berühren Sie keine drehenden Geräteteile. Halten gekochtes Gemüse. Gefriergut oder harte BEDIENUNGSANLEITUNG • Benutzen Sie das Gerät in direkter Nähe von Sie Haar oder frei hängende Kleiderstücke vom Lebensmittel dürfen nicht gewürfelt werden.
  • Seite 11: Vor Dem Ersten Betrieb

    • Während des Betriebs und der Pausen zwischen DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM • Am Stabmixeraufsatz (1) und des • Setzen Sie den Mixeraufsatz (1) in die Motoreinheit den Betriebszyklen stellen Sie das Gerät an einen für HAUSHALT GEEIGNET, ES IST VERBOTEN, DAS Kartoffelpüreeaufsätzes (8) spülen Sie nur den ein, bis die Verriegelungen (2) einrasten,...
  • Seite 12: Nutzung Des Schlagbesenaufsatzes

    - vor dem Zerkleinern und Mischen ist es - Wenn die Nahrungsmittel mit dem • Tauchen Sie den Schlagbesen (7) in einen • Legen Sie die Befestigung (8) in die Motoreinheit und notwendig, die Früchte zu schälen, ungenießbare Stabmixeraufsatz (1) schwer zu bearbeiten sind, geeigneten Behälter, in den Sie die Nahrungsmittel drehen Sie Sie gegen den Uhrzeigersinn, so weit Teile wie Samen zu entfernen, die Früchte in...
  • Seite 13: Zerkleinererbetrieb

    ZERKLEINERERBETRIEB • Setzen Sie das Zerkleinerungsmesser (14) auf die • Für die Höchstgeschwindigkeit drücken und halten je 10 Sekunden dauern. Die Pausen zwischen den Achse im Behälter (13) auf. Sie die Taste (3) «T». Betriebszyklen müssen min. 3 Minuten betragen. Der ununterbrochene Betrieb mit dem •...
  • Seite 14: Reinigung

    • Während des Betriebs geben Sie die Lebensmittel Pausen zwischen den Betriebszyklen müssen min. 3 • Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein. • Nehmen Sie das Messer (11) ab, entnehmen Sie den in die Öffnung des Schiebers ein, benutzen Sie den Minuten betragen.
  • Seite 15: Aufbewahrung

    • Bei der Zerkleinerung von Nahrungsmitteln mit Schlagbesengetriebe — 1 Stk. Die bei Entsorgung der Erzeugnisse entstehenden starken Farbeigenschaften, z.B. Karotte oder Rüben, Schlagbesenaufsatz — 1 Stk. Abfälle sind unbedingt zu sammeln und weiter können sich die Aufsätze oder die Behälter färben, Getriebedeckel —...
  • Seite 16 БЛЕНДЕР BR1246 Блендерный набор предназначен для измельче- ния, перемешивания, совместной обработки жид- ких и твёрдых продуктов, а также для приготов- ления картофельного пюре. ОПИСАНИЕ Насадка-блендер Рис. 1 Рис. 4 Кнопки фиксатора насадок Кнопка включения максимальной скорости «T» Кнопка включения « »...
  • Seite 17 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- • Не оставляйте устройство, включённое в сеть, без • Перед первым использованием устройства тща- насадки-блендера рекомендуется добавить в присмотра. тельно промойте все съёмные насадки и ёмкости, ёмкость измельчителя или в ёмкость, в которой ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ •...
  • Seite 18: Перед Первым Использованием

    • Не разрешайте детям прикасаться к рабочей • Храните устройство в сухом прохладном месте, • Перед использованием устройства детали (7, 8, 9, • Перед установкой насадки-блендера (1) убеди- поверхности, к корпусу устройства, к шнуру пита- недоступном для детей и людей с ограниченными 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17) тёплой...
  • Seite 19: Использование Измельчителя

    ёмкости, в которой они перерабатываются. очень твёрдые продукты, такие как крупы, рис, • Опустите насадку-венчик (7) в подходящую ём- • Погрузите насадку (8) в ёмкость с отварным - перед измельчением и смешиванием необходи- зёрна кофе, твёрдые сорта сыра, заморожен- кость, в которую Вы поместили продукты. картофелем.
  • Seite 20 • Насадка используется для измельчения мяса, Примечание: не включайте устройство с пустой чения, выньте толкатель (9) через отверстие для диск шинковку (15). сыра, лука, трав, чеснока, моркови, грецких оре- ёмкостью (13). толкателя (9), добавьте продукты и установите • Установите крышку (10) на ёмкость (13) и повер- хов, чернослива, овощей...
  • Seite 21 • После использования устройства дождитесь пол- • Установите насадку для нарезки кубиками (12) в • Следите за наполнением ёмкости (13), по мере её • У насадки-блендера (1) и насадки (8) промывайте ной остановки вращения дисков (15 или 16). ёмкость (13), углубление на насадке (12) должно наполнения, выключайте...
  • Seite 22: Комплект Поставки

    ХРАНЕНИЕ УТИЛИЗАЦИЯ • Перед тем, как убрать устройство на длительное Чтобы предотвратить возможный вред хранение, проведите чистку деталей устройства. окружающей среде или здоровью лю- • Запрещается наматывать шнур питания на мотор- дей от неконтролируемой утилизации ный блок. отходов, после окончания срока службы •...
  • Seite 23 БЛЕНДЕР BR1246 Блендерлік жинақ ұсақтауға, араластыруға, сұй- ық және қатты өнімдерді бірге өңдеуге, картоп ез- бесін дайындауға және жұмсақ жемістерді немесе пісірілген көкөністерді текшелеп кесуге арналған. ОПИСАНИЕ Қондырма-блендер Сур. 1 Сур. 4 Қондырма бекіткішінің түймелері «T» жылдамдығын қосу батырмасы Жылдамдығын қосу батырмасы « »...
  • Seite 24 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДА- • Желіге қосылған құрылғыны қараусыз қалдыр- • Құрылғыны алғаш пайдалану алдында өнімдер- бауының ашасын суырыңыз, қақпақ-редукторды маңыз. мен түйісетін, барлық шешілмелі қондырмалар шешіп алыңыз және ұсақтағыш-пышақтардың ай- ЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ • Құрылғыны жылу көздерінің, жылыту аспаптарының мен...
  • Seite 25 • Құрылғы балалардың пайдалануына арналмаған. • Құрылғының зақымдануын болдырмау үшін зауыт • Құрылғыны пайдалану алдында егжей (7, 9, 11, үшін, әр түрлі ингредиенттерді араластыру үшін, • Құрылғыны ойыншық ретінде пайдалануын бол- қаптамасында тасымалдаңыз. 12, 13, 14, 15, 16, 17) бейтарап жуғыш заты бар жеткілікті...
  • Seite 26 Ескертпе: НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Бұлғауыш-қондырманы (7) орнату алдында қу- КАРТОП ЕЗБЕСІНЕ АРНАЛҒАН ҚОНДЫ- аттандыру бауының ашасы электр розеткасына РМА - өнімдер сыйымдылыққа құрылғы іске - Жұмыс кезінде қондырма-блендерді (1) шешіп салынбағанына көз жеткзіңіз. қосылғанға дейін салынады. Өндірілетін өнім- алуға тыйым салынады. Картоп...
  • Seite 27 • Картоп езбесін дайындаған кезде қыздырылған • Етті, сырды, пиязды, жемістерді және көкеністерді • Итергішті (9) қақпақтың (10) тесігіне салыңыз. • Ұсақталған өнімдерді сыйымдылықтан (13) шыға- сүтті немесе картоп тұнбасын қосыңыз. шамамен 60х20х20 мм кесектерге тураңыз. • Қуаттандыру бауының ашасын электр розеткасы- рыңыз.
  • Seite 28 ТЕКШЕЛЕП ТУРАУҒА АРНАЛҒАН ҚОНДЫРМА блогын тігінен және қисайтпай орнатыңыз (сур. 6). алыңыз, ол үшін қақпақты (10) сағат тіліне қарсы • Батырманы (4) « » басып ұстап тұрған кезде, рет- • Итергішті (9) қақпақтың (10) тесігіне салыңыз. бұраңыз. тегішті (5) бұрап, дискінің (15 немесе 16) айналу Текшелеп...
  • Seite 29 • Күшті бояғыш қасиеттері бар азық-түлікті, мысалы, Бұлғауыш редукторы — 1 дн. асырылатын тәртіппен міндетті түрде жинауға сәбізді немесе қызылшаны өңдеген кезде қон- Бұлғауыш-қондырма — 1 дн. жатады. дырмалар мен сыйымдылықтар боялуы мүмкін, Редуктор-қақпақ — 1 дн. Берілген өнімді кәдеге асыру туралы қосымша қондырмалар...
  • Seite 30 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 31 brayer.ru...

Inhaltsverzeichnis