Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DUCATI PANIGALE V2
WWW.MIVV.COM
it
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
en
INSTALLATION INSTRUCTIONS
de
MONTAGE-ANLEITUNG
fr
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
es
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
pt
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Rev. 1.0
09/2023
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MIVV DUCATI PANIGALE V2

  • Seite 1 DUCATI PANIGALE V2 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGE-ANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Rev. 1.0 09/2023 WWW.MIVV.COM...
  • Seite 2 MIVV e/o i suoi partner non possono essere ritenuti responsabili per eventuali danni o lesioni personali (compresi i danni diretti, indiretti o conseguenti) derivanti da un montaggio improprio dell'impianto di scarico MIVV o da un suo utilizzo e manutenzione contrari alle istruzioni e alle avvertenze qui contenute.
  • Seite 3 MIVV exhaust system. MIVV and/or its partners shall not be held liable for any damage or personal injury (including direct, indirect, or consequential damage) sustained as a result of improper installation of the MIVV exhaust system or its use and maintenance contrary to the instructions and warnings contained herein.
  • Seite 4 Stellen sie sicher, dass ihnen alle erforderlichen teile für den einbau ihrer neuen MIVV- auspuffanlage zur verfügung stehen. sollte ein teil fehlen, bauen sie ihre original-auspuffanlage bitte nicht ab/bauen sie die MIVV-auspuffanlage nicht ein und wenden sie sich an den händler, bei dem sie die MIVV-auspuffanlage gekauft haben.
  • Seite 5 être respectées pour garantir une bonne installation et une utilisation en toute sécurité du système d'échappement MIVV. MIVV et / ou ses partenaires ne sauront être tenus pour responsables de tout dommage ou blessure (y compris dommages directs, indirects ou consécutifs) découlant d'une installation inappropriée du système d'échappement MIVV, d'une utilisation et d'un entretien contraires aux...
  • Seite 6 Compruebe que tenga todas las piezas necesarias para el montaje de su nuevo sistema de escape MIVV. En caso de que le falte alguna de las piezas, por favor no empiece a desmontar su sistema de escape original / montar el sistema de escape de MIVV, contacte con el distribuidor que le ha vendido el sistema de escape MIVV.
  • Seite 7 Parabéns pela compra do sistema de escape MIVV. O sistema de escape MIVV é um produto da MIVV Spa, Zona Industriale Sant’Omero ( TE ), Itália. Por favor, leia com atenção o manual de instalação antes de instalar e utilizar o sistema de escape MIVV.
  • Seite 8 The buyer is fully responsible for verifying whether the product he/she intends to purchase complies with local laws. Mivv exhausts that are type approved for road use are marked with a type approval number and are provided with the relevant certificate of homologation.
  • Seite 9 it RIMOZIONE IMPIANTO ORIGINALE en REMOVAL OF STOCK EXHAUST de DEMONTAGE DER ORIGINALEN AUSPUFFANLAGE fr RETRAIT DE L’ECHAPPEMENT D’ORIGINE es RETIRADA DEL ESCAPE ORIGINAL pt REMOÇÃO DO SISTEMA ORIGINAL it Smontaggio sonda gas di scarico anteriore. it Smontaggio sonda gas di scarico posteriore. en Disassembly of the front exhaust gas probe.
  • Seite 10 it Smontaggio cover blocchetto accensione. it Smontaggio cover blocchetto accensione. en Disassembly of the ignition switch cover. en Disassembly of the ignition switch cover. de Ausbau der Zündschlosses-Abdeckung. de Ausbau der Zündschlosses-Abdeckung. fr Dépose du couvercle du bloc d'allumage. fr Dépose du couvercle du bloc d'allumage. es Desmontaje de la tapa de la cerradura de encendido.
  • Seite 11 it Rimozione viti carena inferiore. it Rimozione carena inferiore destra. en Removal of lower fairing screws. en Removal of right lower fairing. de Entfernung der unteren Verkleidungsschrauben. de Entfernung der unteren rechten Verkleidung. fr Retrait des vis du carénage inférieur. fr Retrait du carénage inférieur droit.
  • Seite 12 it Togliere perno rapido. it Svitare viti copertura carena interna laterale. en Remove quick-release pin. en Unscrew inner side fairing cover screws. de Den Schnellverschlussbolzen entnehmen. de Die Abdeckschrauben der seitlichen Innenverkleidung herausschrauben. fr Retirer la goupille rapide. fr Dévisser les vis du couvercle du carénage interne latéral. es Quite el perno rápido.
  • Seite 13 it Svitare viti supporto terminale. it Rimozione terminale originale. en Unscrew terminal support screws. en Removal of the original terminal. de Die Endschalldämpfer-Halteschrauben abschrauben. de Entfernung des Originalendschalldämpfers. fr Dévisser les vis du support du système d’échappement. fr Retrait du système d’échappement d’origine. es Desatornille los tornillos del soporte del terminal.
  • Seite 14 it Rimuovere collettore originale. it Svitare dadi sul collettore originale. en Remove the original manifold. en Unscrew nuts on the original manifold. de Entfernen Sie den Originalkrümmer. de Die Muttern auf dem Originalkrümmer herausschrauben. fr Retirer le collecteur d’origine. fr Dévisser les écrous présents sur le collecteur d’origine. es Retire el colector original.
  • Seite 15 INSTALLAZIONE IMPIANTO MIVV en INSTALLATION OF MIVV EXHAUST de EINBAU DER MIVV AUSPUFFANLAGE fr INSTALLATION DE L'ECHAPPEMENT MIVV es INSTALACIÓN DEL ESCAPE MIVV pt INSTALAÇÃO DO SISTEMA MIVV it Montaggio carter originale. en Installation of original casing. de Montage des Originalgehäuses.
  • Seite 16 it Montaggio vaschetta recupero gas. en Installation of gas recovery tank. de Montage der Ölauffangwanne. fr Montage du bac de récupération des gaz. es Montaje de la bandeja de recuperación de gas. pt Montagem do recipiente de recuperação de gases. it Montaggio collettore posteriore.
  • Seite 17 it Montaggio sonde. en Installation of sensors. de Montage der Sonden. fr Montage des sondes. es Montaje de las sondas. pt Montagem das sondas. it Montaggio pezzo B. en Installation of part B. de Montage des B-Stücks. fr Montage pièce B. es Montaje de la pieza B.
  • Seite 18 it Montaggio pezzo C. en Installation of part C. de Montage des C-Stücks. fr Montage pièce C. es Montaje de la pieza C. pt Montagem da peça C. it Montaggio pezzo E. en Installation of part E. de Montage des E-Stücks. fr Montage pièce E.
  • Seite 20 it Inserire dado rapido ed unire pezzo B ed E. en Insertion of quick nut and connection of parts B and E. de Einführung der Schnellverschlussmutter und Verbindung zwischen B und E Stück. es Inserción de la tuerca rápida y unión de la pieza B y E. fr Insertion de l’écrou à...
  • Seite 21 it Montaggio staffa. en Installation of bracket. de Montage des Bügels. fr Montage de l’étrier. es Montaje del soporte. pt Montagem do suporte. it Montaggio biforcazione. en Installation of two-way pipe. de Montage der Gabelung. fr Montage de la bifurcation. es Montaje de la bifurcación.
  • Seite 22 it Montaggio carter. en Installation of casing. de Montage des Gehäuses. fr Montage du carter. es Montaje del cárter. pt Montagem do cárter.
  • Seite 23 it Montaggio finale. en Final assembly. de Endmontage. fr Montage final. es Montaje final. pt Montagem final.