Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

GOK SmartBox 4 GSM Montage- Und Bedienungsanleitung

Elektronischer inhaltsfernanzeiger mit datenfernübertragung
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Montage- und Bedienungsanleitung
SmartBox 4 GSM / SmartBox 4 GSM PRO
SmartBox 4 NB-IoT / SmartBox 4 NB-IoT PRO
E lektro nischer Inhaltsfernanzeiger mit Datenfernü bertragung

INHALTSVERZEICHNIS

ZERTIFIKATE ........................................................................................................................................... 1
ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION ................................................................................................ 2
SICHERHEITSBEZOGENE HINWEISE .................................................................................................... 2
ZU DIESER ANLEITUNG .......................................................................................................................... 3
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ........................................................................................... 3
NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ................................................................................ 4
QUALIFIKATION DER ANWENDER ......................................................................................................... 4
MONTAGE ................................................................................................................................................ 4
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ................................................................................................................ 6
ELEKTRISCHE INSTALLATION ............................................................................................................... 6
INBETRIEBNAHME .................................................................................................................................. 8
PROGRAMMIERUNG ............................................................................................................................. 11
PROGRAMMIERBEISPIELE ................................................................................................................... 15
SONDEREINSTELLUNGEN ................................................................................................................... 16
PROGRAMMIERUNG FERNÜBERWACHUNGSFUNKTIONEN ............................................................. 19
LISTE DER KOMMANDOS ..................................................................................................................... 21
BEDIENUNG ........................................................................................................................................... 25
FEHLERBEHEBUNG .............................................................................................................................. 25
FUNKTIONSPRÜFUNG .......................................................................................................................... 26
WARTUNG ............................................................................................................................................. 26
INSTANDSETZUNG ............................................................................................................................... 27
LISTE DER ZUBEHÖRTEILE .................................................................................................................. 27
ENTSORGEN ......................................................................................................................................... 27
SONDEN UND ZUBEHÖRTEILE ............................................................................................................ 27
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN ............................................................................................................... 28
GEWÄHRLEISTUNG .............................................................................................................................. 28
TECHNISCHE DATEN ............................................................................................................................ 28
ZERTIFIKATE
Unser Managementsystem ist zertifiziert nach ISO 9001, ISO 14001 und
ISO 50001 siehe:
www.gok.de/qualitaets-umwelt-und-energiemanagementsystem.
Originalanleitung / Artikel-Nr. 28 400 51 h
Ausgabe 10.2023 / Ersatz für Ausgabe 12.2019

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für GOK SmartBox 4 GSM

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Montage- und Bedienungsanleitung SmartBox 4 GSM / SmartBox 4 GSM PRO SmartBox 4 NB-IoT / SmartBox 4 NB-IoT PRO E lektro nischer Inhaltsfernanzeiger mit Datenfernü bertragung INHALTSVERZEICHNIS ZERTIFIKATE ............................1 ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION ....................2 SICHERHEITSBEZOGENE HINWEISE ....................2 ZU DIESER ANLEITUNG .......................... 3 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ...................
  • Seite 2: Allgemeine Produktinformation

    ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION Die elektronischen Tankmanagement-Systeme SmartBox 4 / SmartBox 4 PRO sind einsetzbar zur Fernüberwachung von Tankinhalten in drucklos betriebenen Tanks. Neben der Erfassung von Tankinhalten und der Datenfernübertragung können über Systemerweiterungen verschiedene Funktionen wie z. B. Temperaturmessung, Meldung über Anlagenstörung oder Anbindung an Gebäudeleitsysteme realisiert werden.
  • Seite 3: Zu Dieser Anleitung

    Montage- und Bedienungsanleitung „Pegelsonde“ beachten! Eine Liste der Betriebsmedien mit Angabe der Bezeichnung, der Norm und des Verwendungslandes erhalten Sie im Internet unter www.gok.de/liste-der-betriebsmedien. Auslaufende, flüssige Betriebsmedien: • sind gewässergefährdend • sind entzündbare Flüssigkeiten der Kategorie 1, 2 oder 3 •...
  • Seite 4: Nicht Bestimmungsgemässe Verwendung

    NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Jede Verwendung, die über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgeht: Anzeigegerät: • Anwendung im wettergeschützten Außenbereich ohne Schutzart IP54 • Änderungen am Produkt oder an einem Teil des Produktes • Einbau in einer explosionsgefährdeten Zone Sonde: • Betrieb mit anderen Betriebsmedien •...
  • Seite 5 Beschädigte oder zerstörte Isolierung! Kann zu Kurzschluss oder Stromschlag führen. Bei Beschädigung der Isolierung, Gerät nicht mehr verwenden! Neue Isolierung vom Fachmann anbringen lassen! Auswahl des Montage-Orts/ Prüfen der Empfangsqualität des Mobilfunk-Netzes Vor der Montage der SmartBox muss geprüft werden, ob die Empfangsqualität des verwendeten Mobilfunk-Netzes ausreichend ist.
  • Seite 6: Elektrischer Anschluss

    Montage Pegelsonde Montage- und Bedienungsanleitung „Pegelsonde“ beachten! Montage Sonde Montage- und Bedienungsanleitung „Füllstandsanzeiger Typ FSA-W4-20 mA für SmartBox 1 – 4“ beachten! ELEKTRISCHE INSTALLATION Zusatzblatt „Füllstandsanzeiger Typ FSA-W 4-20 mA für SmartBox 1 – 4“ beachten! ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Sicherheitshinweise elektrische Komponenten Funktion und Betriebssicherheit des Gerätes können nur unter den klimatischen Verhältnissen, die bei TECHNISCHE DATEN spezifiziert sind, gewährleistet werden.
  • Seite 7 Anschluss Relaiskontakte am Anzeigegerät SmartBox 4 Die Anzeigegeräte SmartBox 4 verfügen über zwei Relais-Kontaktpaare für den Anschluss von externen Steuerstromkreisen oder zur Ansteuerung externer Alarm- oder Signalgeber. Bei Ausfall des Anzeigegerätes und bei Füllstand (und optional Temperatur) oberhalb/ unterhalb des gewählten Grenzwertes, sind die Kontakte der Relaisklemmen 7 + 8 geschlossen bzw.
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    SmartBox 4 PRO  SIM- Karte Überspannung! Beschädigung von Bauteilen und Gerätedefekt. An die Sondeneingangsklemmen 3 + 4, 5 + 6, 7 + 8 und 9 + 10 sowie an die Klemmen 1 + 2 „ALARM INPUT“ dürfen keine 230 V AC angeschlossen werden! Anschluss Störmeldungs-Eingang Am Störmeldungs-Eingang kann ein Schaltkontakt (Schließer oder Öffner) z.
  • Seite 9 SmartBox 4 / SmartBox 4 PRO ergibt sich folgende Anzeige: Die Geräteeinstellung erfolgt durch drei kleine blaue Drucktasten: Heizöl Diese befinden sich auf Füllraum L der Leiterplatte, zwischen den Anschlussklemmen. Die Sprachauswahl (Deutsch, Englisch Französisch oder Spanisch) ist im Menü- Schritt „18.Sprache+Namen“...
  • Seite 10 Öltank - Schaltungsbeispiel SmartBox 4 PRO Regenwasserspeicher - Schaltungsbeispiel SmartBox 4 10 / 28 Artikel-Nr. 28 400 51 h...
  • Seite 11: Programmierung

    PROGRAMMIERUNG Überfüllen des Tanks durch falsche Eingabewerte. Betriebsmedien können auslaufen. Diese: • sind gewässergefährdend, • sind entzündbare Flüssigkeiten der Kategorie 1,2 oder 3, • können sich entzünden und Verbrennungen verursachen, • können zu Sturzverletzungen durch Ausrutschen führen. Eingabe der Werte sorgfältig vornehmen! Die Eingabewerte bleiben auch bei Ausfall der Versorgungsspannung erhalten.
  • Seite 12 Menü-Schritt Eingabefunktion Eingabewert 2.Flüssig- Auswahl des Betriebsmediums keit Betriebsmedium Dichtewert kg/m³ (bei 15 °C) 845 kg/m³ - voreingestellt Heizöl _______kg/m³ Wasser 999 kg/m³ Diesel 830 kg/m³ Bio-Diesel 880 kg/m³ Ist die Dichte des Betriebs- RME, FAME 880 kg/m³ mediums nicht Rapsöl 915 kg/m³...
  • Seite 13 Menü-Schritt Eingabefunktion Eingabewert Peiltabelle Eingabe einer speziellen Tankform aus vorhandener Peiltabelle. Dazu können bis zu 16 Wertepaare (Höhe in cm + Volumen in L) eingegeben werden. Vor Eingabe der Wertepaare müssen die Werte für Menü-Schritt „4.Tankvolumen“ und in Menü-Schritt „5.Tankhöhe innen“ eingegeben werden. Index: 0 ...
  • Seite 14 Menü-Schritt Eingabefunktion Eingabewert 6.Anzeige Einzeln/Details Anzeige vorhandener Tanks zyklisch Tanks nacheinander mit L, % und ggf. Temperatur.  SmartBox Mit Anzeige-Wechsel. 4 PRO Alle zusammen Anzeige der Werte (z.B. in L) von Tank 1 bis 4 (je nach Anzahl der angeschlossenen Sonden) Ohne Anzeige-Wechsel.
  • Seite 15: Programmierbeispiele

    PROGRAMMIERBEISPIELE Beispiel 1: Kellertank für 6000 L Heizöl, linearer Stahltank, Innenhöhe 165 cm (Füllstand 125 cm) SmartBox 4 mit Pegelsonde Standard 0 bis 250 mbar Menü-Schritt Eingaben/ Auswahl PIN-Eingabe (nur bei GSM- (mit [+] Taste einstellen) PIN: 0000 Varianten)  mit ENTER bestätigen) 1.Messsonde 250 mbar 2.Flüssigkeit...
  • Seite 16: Sondereinstellungen

    Beispiel 3: 4 Kellertanks mit je 15000 L Heizöl, linearer Stahltank, Innenhöhe 220 cm, (Füllstand Tank 1 = 125 cm) SmartBox 4 PRO mit 4 Pegelsonden Standard 0 bis 250 mbar Menü-Schritt Eingaben/ Auswahl PIN-Eingabe (nur bei GSM- (mit [+] Taste einstellen PIN: 0000 Varianten) ...
  • Seite 17 Menü-Schritt Einstellung Beschreibung / Einstellung Eingabemöglichkeit für die Referenzhöhe bei der 10.Abgleich xxx.x cm Höhe 2-Pkt-Einmessung, bei anderem Sondenmessbereich oder unbekannter Dichte. Vom gemessenen aktuellen Füllstand 1,0 cm abziehen und diesen Wert eingeben. Kalibrieren: Bei Aktivierung (Ja) wird in Menü-Schritt Ja/ Nein „1.Sonde“...
  • Seite 18 Menü-Schritt Einstellung Beschreibung / Einstellung Setzt die Funktion des Alarm-Kontakteingangs 17.Ein/ Alarm-In: Ausgänge Eingangskontakt geschlossen  Alarmmeldung Schließ Eingangskontakt geöffnet  Alarmmeldung Öffner Deaktiv Setzt den Alarmeingang auf funktionslos Bestimmt die Datenausgabe auf dem Data-Out: Ausgangsadapter-Steckplatz Für die Datenausgabe wählen zwischen •...
  • Seite 19: Programmierung Fernüberwachungsfunktionen (Nb-Iot / Lte-M1)

    SmartBox 4: Weitere Anzeigegeräte aktivieren (mit Zuordnung der Tanknummern) Nummerierung der Tanks: Der Inhaltsanzeiger SmartBox 4 hat immer die Tanknummer 1. Wenn weitere Inhaltsanzeiger SmartBox 1, SmartBox 2 oder SmartBox 3 (Anzeigegerät) an “SERIAL LINK INPUT“ (Klemmen 3 + 4) angeschlossen werden, dann müssen die Tanknummern festgelegt werden.
  • Seite 20 Einstellen von Anlagenbezeichnung für die Textmeldungen der Anlage • Den SMS-Text…#H=Tankueberwachung Meier DaUndDa #R …eingeben und an die Mobilfunknummer der SmartBox senden. • Die Kommandos wie #T=…#H=…und #R können gekettet in einer SMS gesendet werden. Beispiel: Komplett-Einstellung mittels nur einer geketteten Kommando-SMS #T=01714901312#H=Kd-024Tankueberw.K.Mueller,Badstr.101#P=10,07,15,01#R Eine Auflistung aller Kommandos siehe Seite 22 ff.
  • Seite 21: Liste Der Kommandos

    Bei zwei gleichzeitig anstehenden Meldeereignissen wird zunächst das wichtigere Ereignis in der SMS gemeldet (z. B. Alarm 1 vor Grenzwert Tank 1). Form der SMS-Meldung vom Anzeigegerät Eine SMS-Meldung hat folgende Form: Header; Meldegrund; Tankinhalt(e); Alarmzustand; Guthaben/SMS-Zähler; Relaiszustand Header Frei einstellbarer Text. Dieser Header-Text wird als Anfangsteil in jeder Melde-SMS geschickt.
  • Seite 22 Kom- Parameter Beschreibung Standard- mando wert/ Vor- belegung Mobilfunk- Handynummer, an die die automatisch erzeugten nummer für Melde-SMS gesendet werden (z. B. Überwacher, SMS-Meldung Zentrale) #TA1= 1. Mobilfunk- 1. Mobilfunknummer für ein Störungshandy. Sofern Bei Smart- (iden nummer für Inspector- mit #TA1=.
  • Seite 23 Kom- Parameter Beschreibung Standard- mando wert/ Vor- belegung 6. Wert: 10, Zahl 6 = Prozentwert für Inhaltszuwachs, der zu 03,15,07,0,5,0 einer Betankungsmeldung führt, z. B. 5% [01.99] % Zahl 7 = 1 od. 0. Bei 1 erfolgt im Betankungsfall 7. Wert: 10,03,15,07,0, zunächst eine Meldung mit dem [0 oder 1]...
  • Seite 24 Kom- Parameter Beschreibung Standard- mando wert/ Vor- belegung Schnelle Zusatzabfrage zwischendurch an das abfragende Handy, z. B. vom Straßentankfahrzeug. Read-Kommando zum Auslösen einer Info-SMS an das abfragende Handy. Die Tageszähler für die standardmäßigen Info-SMS an die Zentrale laufen weiter. Wie #R, jedoch mit Rücksetzen der Tageszähler (#P).
  • Seite 25: Bedienung

    #H=MeineE-Mail@Adresse.de [Leerzeichen][+Header- E-Mail-Adresse im Header Text]  insgesamt max. 40 Zeichen voranstellen Beispiel: #T=8000#H=info@gok-online.de HEL-Tank1, Hauptstr.7, 97340 MB Fernüberwachung mit dem Smart-Inspector-System via Internet-PC Smart-Inspector ist ein Web-basiertes Datenbanksystem zur komfortablen Fernüberwachung von Tankdaten. Die SmartBox sendet dabei unverändert die Daten per SMS. Allerdings werden sämtliche Meldungen dieser Anlagen dann vom Smart-Inspector-Server angenommen, protokolliert und weiterverarbeitet.
  • Seite 26: Funktionsprüfung

    Fehlercode Bedeutung (Noch) kein Messwert vom externen Tank 2.4 vorhanden  Error E12 nur bei SmartBox 4. Fehler bezüglich GSM-Modem/ Datenfernübertragungsfunktionen Fehlercode Bedeutung Error M1 Kommunikationsfehler mit dem internen Modem. (Die SmartBox führt automatisch einen Reset und Wiederholversuche aus). Error M2 SIM-Karte fehlerhaft bzw.
  • Seite 27: Instandsetzung

    INSTANDSETZUNG Führen die unter FEHLERBEHEBUNG genannten Maßnahmen nicht zur ordnungsgemäßen Wiederinbetriebnahme und liegt kein Auslegungsfehler vor, muss das Produkt zur Prüfung an den Hersteller gesandt werden. Bei unbefugten Eingriffen erlischt die Gewährleistung. Bei ständiger Fehlermeldung oder Alarmmeldung (Relaisausgang) ohne Erreichen / Unterschreiten des eingestellten Alarm-Füllstands an der Sonde, Verbindungsleitung Signalteil und Sonde auf Unterbrechung oder Kurzschluss prüfen, ggf.
  • Seite 28: Technische Änderungen

    IP68 nach EN 60529 Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbH & Co. KG Obernbreiter Straße 2-18 • 97340 Marktbreit / Germany Tel.: +49 9332 404-0 • Fax: +49 9332 404-43 E-Mail: info@gok.de • www.gok.de • www.gok-blog.de 28 / 28 Artikel-Nr. 28 400 51 h...
  • Seite 29 Assembly and operating manual SmartBox 4 GSM / SmartBox 4 GSM PRO SmartBox 4 NB-IoT / SmartBox 4 NB-IoT PRO Electronic remote level gauge with remote data transmission CONTENTS CERTIFICATE ............................1 GENERAL PRODUCT INFORMATION ..................... 2 SAFETY ADVICE ............................2 ABOUT THE MANUAL ..........................
  • Seite 30: General Product Information

    GENERAL PRODUCT INFORMATION The electronic tank management systems SmartBox 4 and SmartBox 4 PRO can be used for remote monitoring of the liquids contained in unpressurized liquids tanks. In addition to the registration of tank content and remote data transfer, other functions can be implemented by system enhancements, e.
  • Seite 31: About The Manual

    Comply with the “Level probe” assembly and operating manual! You will find a list of operating media with descriptions, the relevant standards and the country in which they are used in the Internet at www.gok.de/liste-der-betriebsmedien. Escaping, liquid operating media: • are hazardous to the aquatic environment •...
  • Seite 32: Inappropriate Use

    INAPPROPRIATE USE All uses exceeding the concept of intended use: Display unit: • weather-protected outdoor use without protection type IP54 • changes to the product or parts of the product • installation in a potentially explosive area Probe: • e.g. operation with different operating media •...
  • Seite 33 Damaged or destroyed insulation! Can result in short circuit or electric shock. Do not use the device if the insulation is damaged! Have new insulation installed by a specialised company! Selecting an installation location / Checking the reception quality of the mobile phone network Before installing the SmartBox, you must check whether the reception quality of the applicable telecommunications network is sufficient.
  • Seite 34: Electric Connection

    Installing the level probe See assembly and operating instruction “Level probe“. Installing the probe See assembly and operating instruction „FSA-W 4-20 mA level gauge for SmartBox 1 – 4“. ELECTRICAL INSTALLATION see corresponding instruction „FSA-W 4-20 mA level gauge for SmartBox 1 – 4“. ELECTRIC CONNECTION Safety precautions for electrical components The functions and operating safety of the device are guaranteed only under the...
  • Seite 35 Connection of relay contacts at the indicator SmartBox 4 The Indicators SmartBox 4 have two relay contact pairs for the connection of external control circuits or for activating external alarm or signal devices. In case of failure of the unit and if the fill level (and optionally temperature) is above / below the selected limit, the contacts of relay terminals 7 + 8 are closed, or 9 + 10 are open - see the legend on the PCB in the unit.
  • Seite 36: Start-Up

    SmartBox 4 PRO  SIM- Karte Excess voltage! Damage to components and device defect. No 230 V AC connections may be made to terminals 3 + 4, 5 + 6, 7 + 8 and 9 + 10 or terminals 1 + 2 „ALARM INPUT“! Connection of the fault signal input A switch contact (make or break contact) can be connected to the fault message input;...
  • Seite 37 SmartBox 4 / SmartBox 4 PRO has the following display: The device is adjusted via the three small blue buttons: Heat oil These are located on the Fillspace L motherboard between the terminals. Choosing the language (German, English, Spain or French) in Step ”18. Language+Names”.
  • Seite 38 Fuel oil tank - wiring example SmartBox 4 PRO Oil tank Level probe Rain water reservoir - wiring example SmartBox 4 Relay : 7- 8 = break contact => pump safe to run dry Relay2: 9-10 = make contact => automatic backfeed control system Storm water reservoir Optional...
  • Seite 39: Programming

    PROGRAMMING Overfilling of the tank due to incorrect entry values. Operating media may leak. These: • are hazardous to water, • are category 1,2 and 3 inflammable liquids, • can ignite and cause burning, • may cause falling injuries due to slipping. Enter these values with care! The entry values are also retained in the event of the failure of the supply voltage.
  • Seite 40 Menu Input function Input value 2.Liquid Select the medium Medium Density value kg/m³ (15 °C) Fuel oil 845 kg/m³ - default setting Water 999 kg/m³ Diesel 830 kg/m³ Biodiesel 880 kg/m³ RME, FAME 880 kg/m³ _______kg/m³ Rape oil 915 kg/m³ Palm oil 910 kg/m³...
  • Seite 41 Menu Input function Input value Bearing Enter a special tank shape from existing bearing chart. chart For this purpose, up to 16 value pairs (height in cm + volume in L) can be entered. Before the value pairs are entered, the values for the tank volumes must be entered in in steps "4.Tank volume"...
  • Seite 42 Menu Input function Input value 6.Show Single/Detailed The tanks are displayed Tanks cyclically one after the other, with L, % and, if  SmartBox applicable, temperature. With display change. 4 Pro Collective The (eg. L) values of tanks 1 to 4 are displayed (depending on the number of connected probes) Without display change.
  • Seite 43: Examples For Programming

    EXAMPLES FOR PROGRAMMING Example 1: Basement tank for 6,000 litres heating oil, linear steel tank Inner height 165cm, (fill level 125cm) SmartBox 4 with standard levelprobe 0 - 250mbar Step Entries / selection PIN (only for GSM variants) PIN: 0000 (set with [+] key ...
  • Seite 44: Notes On Programming

    Example 3: Basement tanks for 15,000 litres heating oil, linear steel tank inner height 220cm, (fill level tank 1 = 125cm) SmartBox 4 PRO with 4 standard levelprobes 0 - 250mbar, Menü-Schritt Eingaben / Auswahl PIN (only for GSM variants) PIN: 0000 (set with [+] key ...
  • Seite 45 Menu Setting Description 10.Trim xxx.x cm Entry option for the reference height for the height 2-point measurement, for other probe measurement range or for an unknown density. Subtract 1.0cm from the actual measured level and enter this value. Calibrate:No If activated (Yes), the display in menu steps Calibrate:Yes “1.Measure probe”...
  • Seite 46 Menu Setting Description 17.Input/ Alarm-In  Sets the function of the alarm contact input Output Closing Closer alarm. Input closed  Alarm Opening Opener alarm. Input contact opens  Alarm Deactiv Sets the alarm input functionless Data-Out  Defines the data output on the output adapter slot Tank: 1 For data output a selection can be made between •...
  • Seite 47: Programming Remote Monitoring Functions (Nb-Iot / Lte-M1)

    SmartBox 4: Activation of other indicators (and assignation of the respective tank numbers) Numbering the tanks: The contents indicator SmartBox 4 always has tank number 1. If other content indicators SmartBox 1, 2 or 3 (indicator) are to be connected “SERIAL LINK INPUT“...
  • Seite 48 Setting of unit names for the text messages of the system • Enter the SMS text #H=Tankmonitoring Jones NameofPlace #R • ... and send it the mobile network number of the SmartBox. • Commands as #T=... #H=... and #R can be sent as a chain in one single SMS. Example: Complete setup by means of one single SMS containing a chain of commands #T=01714901312#H=Ct-024Tankmonit.K.Miller,LevenhamRd.21#P=10,07,15,01#R See page 22 for a list of all commands.
  • Seite 49: List Of Commands

    Form of the SMS messages sent by the unit An SMS message takes the following form: Header; reason for the message; tank content(s); alarm status; credit/SMS counter; relay status Header Freely selectable text. This header text is sent as the first part of each reporting SMS message. It should e.g.
  • Seite 50 Comm- Parameter Description Standard / default value Mobile phone number to which the Mobile network number for the automatically generated reporting SMS are SMS messages sent (e.g. building supervisor, headquarters) #TA1= 1. Mobile phone number for a fault mobile 1. Mobile phone If Smart- (iden- number for...
  • Seite 51 Comm- Parameter Description Standard / default value Number 6. Value: Percentage for increase in 10,03,15,07, content, that triggers a fuelling [01..99]% 0,5,0 report, e.g. 5% 7. Value: Number 1 or 0. With 1, in a fuelling case a 10,03,15,07, message with the initial value is [0 oder 1] 0,5,0 displayed.
  • Seite 52 Comm- Parameter Description Standard / default value Quick additional inquiry addressed in between to the inquiring mobile phone, e.g. by the driver of the tank truck. Read command to trigger an info SMS to the inquiring mobile phone. The day counters for the standard info SMS to the headquarter will run on.
  • Seite 53: Operation

    Mention e-mail address first in the Text]  insgesamt max. 40 Zeichen header Example: #T=8000#H=info@gok-online.de HEL-Tank1, Hauptstr.7, 97340 MB Remote monitoring with the Smart Inspector system via Internet PC The Smart Inspector is a web-based database system for comfortable remote monitoring of tank data.
  • Seite 54: Function Check

    Error regarding GSM modem / telecommunication functions Error code Significance Error M1 Communication error with the internal modem. (The SmartBox will automatically perform reset and re-attempt connection). Error M2 SIM card faulty or illegible Error M3 PUK must be entered (3 failed attempts to enter the PIN. The SIM card must be inserted into a mobile phone and unblocked by means of the PUK.
  • Seite 55: List Of Accessories

    LIST OF ACCESSORIES Product description Information on application Order no. DTM-1 data transmission Retrofittable module as interface to data 28 851 00 module 0-5 V transmission, e. g. for the master control system of the building DTM-3 data transmission Retrofittable module as interface to data 28 853 00 module 4-20 mA transmission, e.
  • Seite 56: Warranty

    IP68 acc. to EN 60529 Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbH & Co. KG Obernbreiter Straße 2-18 • 97340 Marktbreit / Germany Tel.: +49 9332 404-0 • Fax: +49 9332 404-43 E-Mail: info@gok.de • www.gok.de • www.gok-blog.de 28 / 28 Part no. 28 400 57 e...
  • Seite 57 Notice de montage et de service SmartBox 4 GSM / SmartBox 4 GSM PRO SmartBox 4 NB-IoT / SmartBox 4 NB-IoT PRO Jauge à distance électronique avec télétransmission de données TABLE DES MATIÈRES CERTIFICATS ............................1 INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LE PRODUIT .................. 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 58: Informations Générales Sur Le Produit

    INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LE PRODUIT Le système électronique de gestion de citernes SmartBox 4 et SmartBox 4 PRO s’utilise pour la télésurveillance de niveaux de citernes de stockage de liquides hors pression. En plus des mesures de niveaux de citernes et de la télétransmission de données, des extensions du système permettent de réaliser différentes fonctions : mesure de température, message sur perturbation installation ou liaison à...
  • Seite 59: À Propos De Cette Notice

    Respecter la notice de montage et de service « Sonde de niveau » ! Vous trouverez une liste des fluides d’exploitation utilisés avec indication de la désignation, de la norme et du pays d’utilisation sur Internet à l’adresse :www.gok.de/liste-der-betriebsmedien. Fuite de fluides de service : • sont dangereux pour le milieu aquatique •...
  • Seite 60: Utilisation Non Conforme

    UTILISATION NON CONFORME Toute utilisation dépassant le cadre de l'utilisation conforme à la destination du produit : Appareil indicateur : • modifications effectuées sur le produit ou sur une partie du produit • installation dans une zone à risque d'explosion ou utilisation à l'extérieur Sonde : •...
  • Seite 61 Cet appareil ne doit pas être utilisé pour les applications de sécurité, les dispositifs d’arrêt d’urgence ou les applications non appropriées ! Une utilisation non appropriée peut entraîner des blessures, des dommages matériels, et nuire à la santé. Respecter impérativement les instructions figurant dans la présente notice, notamment concernant le montage, la mise en service et la maintenance.
  • Seite 62: Raccordement Électrique

    Montage Sonde de mesure Voir Instructions de montage et d’utilisation „Sonde de mesure“. Montage Sonde Voir instructions de montage et d’utilisation „Jauge type FSA-W 4-20 mA pour SmartBox 1 – 4“. Voir instructions correspondante INSTALLATION ELÉCTRIQUE „Jauge type FSA-W 4-20 mA pour SmartBox 1 – 4“. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Consignes de sécurité...
  • Seite 63 Connexion des contacts de relais sur l’appareil indicateur SmartBox 4 La SmartBox 4 dispose de deux paires de contacts de relais pour des circuits de commande extérieurs ou pour la commande d’une alarme ou d’un générateur de signaux externe. Quand l’appareil est défaillant ou que le niveau (ou, en option, la température) dépasse tombe en au-dessus et au-dessous la limite sélectionnée, les contacts de relais 7 + 8 sont fermés ou 9 + 10 ouverts ...
  • Seite 64: Mise En Service

    SmartBox 4 PRO  SIM- Karte Surtension ! Endommagement des composants et défaut de l'appareil. Ne pas raccorder d'AC de 230 V aux clips 3 + 4, 5 + 6, 7 + 8 et 9 + 10 ni aux clips „ALARM INPUT“...
  • Seite 65 L’affichage ci-après apparaît pour la SmartBox 4 / SmartBox 4 PRO : L’appareil se règle au moyen de trois petits boutons poussoirs bleus : Fioul Ils se trouvent sur la platine Espace L de base électronique entre les bornes de raccordement. La langue (allemand, anglais francais ou espagnol) peut être sélectionnée à...
  • Seite 66 Citerne de fioul – exemple de câblage SmartBox 4 PRO Citerne de fioul Sonde de niveau Citerne d’eau de pluie – exemple de câblage de SmartBox 4 Relais 7- 8 = Ouverture (coupe) => Protect. fonct. à sec Réseau d’eau pompe potable Relais 9-10 = Contact fermeture...
  • Seite 67: Programmation

    PROGRAMMATION Débordement de la citerne par des valeurs saisies incorrectes. Les milieux peuvent fuir. Ils : • représentent un danger pour les eaux, • constituent des liquides inflammables de la catégorie 3, • peuvent s'enflammer et causer des brûlures, • peuvent causer des blessures par chute ou glissement. Saisir les valeurs soigneusement ! Les valeurs saisies sont conservées même en cas de panne de tension d'alimentation.
  • Seite 68 Menu Configuration Valeur d´entrée 2.Liquides Choix Choix Fluide de service _______kg/m³ Fluide Valeur de densité kg/m³ (à 15°C) Fioul 845 kg/m³ - par défaut 999 kg/m³ Gasoil 830 kg/m³ Si la valeur de Biodiesel 880 kg/m³ densité du RME, FAME 880 kg/m³...
  • Seite 69 Menu Configuration Valeur d´entrée Table de Entrée d’une forme de citerne spéciale indiquée dans le jauge tableau de repère. À cet effet, jusqu’à 16 couples de valeurs (hauteur en cm + volume en L) peuvent être entrés. Avant d’entrer les couples de valeurs, les valeurs pour le volume de la citerne en à...
  • Seite 70 Menu Configuration Valeur d´entrée 6.Voir Séparé/détails Les réservoirs sont affichés en détails, Citerne successivement et de manière  SmartBox cyclique, avec L, % et température le cas échéant. 4 Pro Avec changement d’affichage. Tous ensemble Les valeurs (p. ex. en L) du réservoir 1 à 4 sont affichées ou en alternance.
  • Seite 71: Exemples De Programmation

    EXEMPLES DE PROGRAMMATION Exemple 1 : Citerne de cave de 6.000 l de fioul, citerne d’acier linéaire Hauteur intérieure 165 cm, (niveau de remplissage 125 cm) SmartBox 4 avec sonde de niveau standard 0 à 250 mbar Étape Saisies / Sélection PIN (uniquement pour les PIN: 0000 (à...
  • Seite 72: Réglage Spécial

    Exemple 3 : 4 citernes de cave, 15.000 litres chacun,citerne d’acier de forme linéaire niveau de remplissage 220 cm (niveau citerne 1 = 125 cm) SmartBox 4 PRO avec 4 sondes de niveau 0 - 250 mbar Étape Saisies / Sélection PIN (uniquement pour les PIN: 0000 (à...
  • Seite 73 Menu Configuration Description 10.Comp. xxx.x cm Possibilité de saisie de hauteur de référence pour hauteur un étalonnage à 2 pts, une autre plage de mesure de sonde ou une masse volumique inconnue. Retirer 1,0 cm du niveau courant de remplissage et entrer cette valeur.
  • Seite 74 Menu Configuration Description 17.Entr./ Alarm-In : Règle la fonction de l’entrée du contact d’alarme sort. Alarme du contact NO. Entrée fermée  Message d’alarme Alarme du contact NF. Contact d’entrée ouvert  Message d’alarme Désact Met l’entrée d’alarme hors fonction Sort.Don.
  • Seite 75: Programmation Des Fonctions De Tèlècontrole (Nb-Iot / Lte-M1)

    SmartBox 4 : Activation d’autres appareils indicateurs (avec attribution des numéros de citernes) Numérotation des citernes : Le numéro de citerne 1 revient toujours à ’appareil SmartBox 4. Si d’autres jauges de niveau SmartBox 1, 2 ou 3 (appareil indicateur) sont connectées “SERIAL LINK INPUT“...
  • Seite 76 Configuration de la désignation de l’installation pour ses informations d’état • Saisissez le texte du SMS ... #H=controleciternesDusiteIciEtLa#R • … et envoyez-le au numéro de téléphone mobile de la SmartBox • Vous pouvez enchaîner les commandes comme #T=... #H=... et #R dans un SMS. Exemple: Configuration complète par une seule commande SMS chaînée #T=01714901312#H=Cl-24Contrlcit.P.Meunier,12ruedlaPaix#P=10,07,15,01#R La liste des commandes est donnée à...
  • Seite 77 Lorsque deux événements déclenchants sont présents simultanément, l’événement prioritaire est d’abord envoyé (p.ex. "Alarme 1" avant "Citerne 1 limite"). Format des SMS de l’appareil Le format des SMS est le suivant : En-tête; motif de l’information; niveau(x) de citerne(s); état d’alarme ; avoir/compteur SMS ;...
  • Seite 78: Liste Des Commandes

    LISTE DES COMMANDES Les commandes sont envoyées automatiquement à la SmartBox si l’on utilise le système www.smartinspector.com. Elles peuvent également être envoyées manuelle. par SMS de portable. Toutes les commandes commencent par le caractère # (caractère de commande). Comm- Paramètre Description Valeur ande...
  • Seite 79 Comm- Paramètre Description Valeur ande standard / par défaut Nombre 5e valeur : 0 émet un message de valeur 10,30,15,07, limite dès que l’un des réservoirs [0 à 3] 0,5,0 a atteint le niveau de réserve. 1 émet un message de valeur limite uniquement lorsque tous les réservoirs ont atteint le niveau de réserve.
  • Seite 80 Comm- Paramètre Description Valeur ande standard / par défaut #TMPn Valeur Définir la valeur limite de température en °C par ex. #TMP1=18#TMP2=5#TMP3=-10#TMP4=-99 limite de [-99..99] °C tempé- Valeur -99 = désactivation Une alarme de température est déclenchée sur la rature n =numéro chaîne d’alarmes #TA1...#TAn en cas de de réservoir...
  • Seite 81: Fonctionnement

    [espace][+ caracteres d’en-tete]  toujours 40 caracteres maxi. dans l’en-tête Exemple: #T=8000#H=info@gok-online.de HEL-Cit1, 12 rue d la Paix, 97340MB Télésurveillance par PC et Internet avec le système Smart-Inspector Smart-Inspector est un système de banque de données par Internet conçu pour la télésurveillance confortable de données de citernes.
  • Seite 82: Essai De Fonctionnement

    Code Signification d’erreur Error E7 La valeur actuelle est trop petite par rapport à la hauteur paramétrée pour la citerne ou à son volume. La sonde de niveau doit être immergée ! Error E8 La valeur de mesure (courant de sonde) est trop élevée, vérifier le raccordement électrique et la plage de mesure de la sonde, remettre sous tension.
  • Seite 83: Entretien

    Nouvelle sonde/ remplacement du milieu Si une nouvelle sonde doit être montée et / le milieu est remplacé, réinitialiser d'abord toutes les « valeurs par défaut » dans l'étape du menu « 9. Pt. zéro sonde » sur les réglages par défaut ! Vérifier et corriger le cas échéant toutes les autres valeurs de réglage.
  • Seite 84: Garantie

    IP68 selon EN 60529 Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbH & Co. KG Obernbreiter Straße 2-18 • 97340 Marktbreit / Germany Tel.: +49 9332 404-0 • Fax: +49 9332 404-43 E-Mail: info@gok.de • www.gok.de • www.gok-blog.de 28 / 28 Référence 28 400 55 e...
  • Seite 85 Montage- en gebruiksaanwijzing SmartBox 4 GSM / SmartBox 4 GSM PRO SmartBox 4 NB-IoT / SmartBox 4 NB-IoT PRO Elektronische inhoudsindicator op afstand met overdracht van gegevens INHOUDSOPGAVE CERTIFICATEN ............................1 ALGEMENE PRODUCTINFORMATIE ...................... 2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......................2 OVER DEZE HANDLEIDING ........................3 BEOOGD GEBRUIK ..........................
  • Seite 86: Algemene Productinformatie

    ALGEMENE PRODUCTINFORMATIE De elektronische tankmanagementsysteemen SmartBox 4 en SmartBox 4 PRO kunnen worden gebruikt voor de controle op afstand van de inhoud van vloeistofcontainers die niet onder druk staan. Naast de registratie van de inhoud van containers en de overdracht van gegevens kunnen door een uitbreiding van het systeem verschillende functies zoals bijvoorbeeld temperatuurmeting, melding van apparaatstoring of verbinding met geleidingssystemen in gebouwen worden gerealiseerd.
  • Seite 87: Over Deze Handleiding

    Montage- en gebruiksaanwijzing ‘Peilsonde’ in acht nemen! Een lijst van bedrijfsmedia met opgave van de aanduiding, de norm en het gebruiksland vindt u op www.gok.de/liste-der-betriebsmedien. Uitlopende vloeibare Bedrijfsmedia: • gevaar voor het aquatisch milieu • zijn ontvlambare vloeistoffen van de categorie 1, 2 of 3 •...
  • Seite 88: Onreglementair Gebruik

    ONREGLEMENTAIR GEBRUIK Ieder gebruik dat niet aan het beoogd gebruik voldoet: Indicator: • gebruik in de buitenlucht zonder beschermingsgraad IP54 • wijziging van het product of een deel van het product • inbouw in een explosiegevaarlijke zone Sonde: • bijv. bedrijf met andere bedrijfsmedia •...
  • Seite 89 Beschadigde of kapotte isolatie! Anders kan het leiden tot kortsluiting of schokken. Bij schade aan de isolatie het apparaat niet meer gebruiken. Nieuwe isolatie door een vakman laten aanbrengen. Keuze van de plaats van de montage / controleren van de ontvangstkwaliteit van het mobilofoonnet Vóór de montage van de SmartBox moet worden gecontroleerd of de ontvangstkwaliteit van het gebruikte mobilofoonnet voldoende is.
  • Seite 90: Elektrische Aansluiting

    Montage Peilsonde Zie Montage- en gebruiksaanwijzing „Peilsonde“. Montage sonde Zie montage- en gebruiksaanwijzing „Vulniveau-indicator type FSA-W 4-20 mA voor SmartBox 1 – 4“. Zie de bijbehorende aanwijzing ELEKTRISCHE INSTALLATIE „Vulniveau-indicator type FSA-W 4-20 mA voor SmartBox 1 – 4“. ELEKTRISCHE AANSLUITING Veiligheidsaanwijzingen elektrische componenten De werking en bedrijfszekerheid van het apparaat kunnen alleen gegarandeerd worden onder klimaatomstandigheden die bij TECHNISCHE GEGEVENS zijn...
  • Seite 91 Aansluiting relaiscontacten aan de indicator SmartBox 4 De indicatoren SmartBox 4 beschikken over twee relaiscontactparen voor de aansluiting van externe stuurstroomcircuits of voor het aansturen van externe alarm- of meetsonden. Indien het apparaat uitvalt en bij vulstand (en optioneel temperatuur) onder/boven de gekozen grenswaarde, zijn de contacten van de relaisklemmen 7 + 8 gesloten respectievelijk 9 + 10 geopend - zie opdruk printplaat in het apparaat.
  • Seite 92: Inbedrijfstelling

    SmartBox 4 PRO  SIM- kaart Overspanning! Beschadiging van onderdelen en defect van het apparaat. Op de klemmen 3 + 4, 5 + 6, 7 + 8 of 9 + 10 en op de klemmen 1 + 2 „ALARM INPUT“ mag geen 230 V AC aangesloten worden! Ingang voor storingsmeldingen Op de ingang voor storingsmeldingen kan een schakelcontact (sluit- of verbreekcontact)
  • Seite 93 SmartBox 4/ SmartBox 4 PRO geeft de volgende indicatie: De instelling van het apparaat gebeurt met de drie kleine blauwe toetsen: Vloeistof Deze bevinden zich op Vulruimte L het moederbord tussen de aansluitklemmen. In menustap 18. Taal+naam kan een taal (Duits, Engels, Francais of Spaans) geselecteerd worden.
  • Seite 94 Stookolietank - schakelvoorbeeld SmartBox 4 PRO Stookolietank Peilsonde Regenwatertank - schakelvoorbeeld SmartBox 4 Relay1: 7- 8 = Opener (onderbreker) => Droogloop- bescherming voor pomp Relay2: 9-10 = Sluitcontact => Autom. navulbesturing Regen-watertank Optioneel schakelaar Drinkwater toevoer Magneetventiel voor bijvulling Peilsonde Afvalwater Pompgroep 10 / 28...
  • Seite 95: Programmering

    PROGRAMMERING Overvullen van de tank door verkeerde invoerwaarden. Bedrijfsmedia kunnen uitlopen. Deze: • zijn gevaarlijk voor het aquatisch milieu, • zijn ontvlambare vloeistoffen van categorie 1,2 of 3, • kunnen tot ontbranding en brandwonden leiden, • kunnen gevaar voor valpartijen door uitglijden teweegbrengen. De waarden zorgvuldig invoeren! De invoerwaarden blijven ook bij uitval van de voedingsspanning behouden.
  • Seite 96 Stap Ingeeffunctie Inputwaarde 2.Flüssigkeit Keuze van het Bedrijfsmedium (medium) Medium Dichtheidswaarde kg/m³ (15 °C) Heizöl 845 kg/m³ - vooraf ingesteld ______kg/m³ Wasser 999 kg/m³ Water Diesel 830 kg/m³ Is de dichtheid BioD 880 kg/m³ Biodiesel van het bedrijfs- RME, FAME 880 kg/m³...
  • Seite 97 Stap Ingeeffunctie Inputwaarde Peiltabel Instelling van tankvorm uit bestaande peiltabel Instelling van 16 waarden mogelijk (hoogte in mm. en volume in L.) Als eerste de tankwaarden - volume in stap „4. Volume van de tank“ en „5.Binnenwerkse hoogte“ instellen. Index: 0  0 cm ...
  • Seite 98 Stap Ingeeffunctie Inputwaarde 6.Anzeige Einzeln/Details De beschikbare tanks worden cyclisch na elkaar Tanks (Apart /details) gedetailleerd weergegeven, met L, % en evt. (Toon tanks) temperatuur. Met indicatiewissel.  SmartBox Alle zusammen Weergave van de waarden (bijvoorbeeld in L) van 4 Pro (Allemaal) tanks 1 tot 4 (afhankelijk van het aantal verbonden sondes).
  • Seite 99: Voorbeelden Voor Het Programmeren

    VOORBEELDEN VOOR HET PROGRAMMEREN Voorbeeld 1: Keldertank voor 6000 l stookolie, indicatie in liters, lineaire stalen tank binnenwerkse hoogte165 cm, (vulstand 125 cm) SmartBox 4 met peilsonde standaard 0 - 250 mbar Stap Ingeven / Keuze PIN:0000 (met [+] instellen (alleen bij GSM-varianten) ...
  • Seite 100: Aanwijzingen Voor Het Programmeren

    Voorbeeld 3: Keldertank voor 15000 l stookolie, indicatie in liters, lineaire stalen tank binnenwerkse hoogte220 cm, (vulstand Tank 1 = 125 cm) SmartBox 4 PRO met 4 peifsonden standaard 0 - 250 mbar Stap Ingeven / Keuze PIN:0000 (met [+] instellen (alleen bij GSM-varianten) ...
  • Seite 101 Menu-stap Instelling Beschrijving / Instelling 10.Abgleich xxx.x cm Mogelijkheid om de referentiehoogte in te geven Höhe bij de 2-punts-ijking, voor een ander meetbereik (ijking hoogte) van de sonde of bij onbekende dichtheid Van de gemeten vulstand 1,0 cm aftrekken en deze waarde dan ingeven.
  • Seite 102: Geräteinfo

    Menu-stap Instelling Beschrijving / Instelling 17.Ein/Aus- Alarm-In: Stelt de functie van de contactingang van het gänge alarm in (In/uitgangen) Schließ Sluiteralarm. Ingang gesloten  alarmmelding Öffner Openeralarm. Ingangscontact geopend  alarm Deaktiv Stelt de alarmingang buiten werking Data-Out: Bepaalt de data-output op de inpluglocatie van de uitgangsadapter Voor de data-output kan gekozen worden tussen: •...
  • Seite 103: Programmeren Van De Functies Voor De Controle Op Afstand Nb-Iot / Lte-M1

    SmartBox 4: Andere indicatoren activeren (met toewijzing van de tanknummers) Nummeren van de tanks: De inhoudsindicator SmartBox 4 heeft altijd tanknummer 1. Wanneer verdere inhoudsindicatoren SmartBox 1, 2 of 3 (indicatorapparaat) worden aangesloten“SERIAL LINK INPUT“ (klemmen 3 + 4), dan moeten de tanknummers gedefinieerd worden toegewezen.
  • Seite 104: Tank Filling

    Instellen van de identificatie van de installatie voor de tekstmeldingen van de installatie • De SMS-tekst ... #H=Tankcontrole Meier DaUndDa #R • ... ingeven en aan het nummer van de mobilofoon van de SmartBox zenden. • De commando's zoals #T=... #H=... en #R kunnen met elkaar in één SMS worden verzonden.
  • Seite 105: Lijst Van De Commando's

    Wanneer twee meldingen gelijktijdig ter beschikking staan, wordt eerst de belangrijkste gebeurtenis in de SMS gemeld (bijv. Alarm 1 vóór grenswaarde Tank 1). Vorm van de SMS-Meldingen van het apparaat Een SMS-melding heeft de volgende vorm: Header; Oorzaak van de melding; Tankinhoud; Alarmtoestand; Tegoed/SMS-teller; Relaistoestand Header Vrije tekst mogelijk: Deze Header-tekst wordt aan het begin van iedere SMS-...
  • Seite 106 Com- Parameter Beschrijving Standaard mando waarde vóór de vulling Nummer van de gsm waarnaar de automatisch Nummer van de gsm voor geproduceerde SMS-meldingen worden gezonden SMSmelding (bijv. Controle, Centrale) #TA1= Eerste mobiele nummer voor een storings-gsm. Eerste Bij een (gelijk mobiele Voor zover met #TA1=...
  • Seite 107 Com- Parameter Beschrijving Standaard mando waarde vóór de vulling Geta 6e waarde: Inhoudstoename in procenten die tot een l 6= 10,03,15,07, tankmelding leidt, bijv 5% [01..99] % 0,5,0 Geta 7e waarde: 1 of 0. Bij 1 verschijnt bij het vullen van de l 7= 10,03,15,07, tank eerst een melding met de beginwaarde.
  • Seite 108 Com- Parameter Beschrijving Standaard mando waarde vóór de vulling Snelle extra aanvraag tussendoor aan de aanvragende gsm, bijv. door de tankwagenchauffeur. Read-commando om een SMS aan de aanvragende gsm te initiëren. De dagtellers voor de standaard info-SMS aan de centrale lopen door. Zoals #R, echter met terugzetten van de dagtellers (#P).
  • Seite 109: Bediening

    #H=MeineE-Mail@Adresse.de [spatie][+32 e-mail-adres vóór aan de Header zetten tekens voor Header]  max. 40 Zeichen Voorbeeld: #T=8000#H=info@gok-online.de HEL-Tank1, Hauptstr.7, 97340 MB Controle op afstand met het Smart-Inspector-Systeem via Internet-PC De Smart-Inspector is een op het web gebaseerd databank-systeem voor een comfortabele controle van tankgegevens met afstandsbediening.
  • Seite 110: Functietest

    Code van Betekenis de fout Error E10 Fout bij het ijken. De indicator van de netspanning scheiden en na 5 s opnieuw inschakelen. Anders sondefout. Error E11 Het vloeistofpeil in de tank is eigenlijk te laag voor een precieze ijking. Met [Enter] kan toch bevestigd en doorgegaan worden. Error E12 (Nog) geen gemeten waarde van de externe Tanks 2 tot 4 beschikbaar.
  • Seite 111: Reparatie

    REPARATIE Leiden de onder OPLOSSING VAN DE STORING genoemde maatregelen niet tot de correcte herinbedrijfstelling en is er geen sprake van een ontwerpfout, dan moet het product voor controle aan de fabrikant worden gezonden. Bij onbevoegde ingrepen komt de garantie te vervallen.
  • Seite 112: Garantie

    IP68 conform EN 60529 Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbH & Co. KG Obernbreiter Straße 2-18 • 97340 Marktbreit / Germany Tel.: +49 9332 404-0 • Fax: +49 9332 404-43 E-Mail: info@gok.de • www.gok.de • www.gok-blog.de 28 / 28 Artikelnr. 28 400 59 d...

Diese Anleitung auch für:

Smartbox 4 gsm proSmartbox 4 nb-iotSmartbox 4 nb-iot pro

Inhaltsverzeichnis