Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Get Started!
Commençons !
Auf geht's!
Iniziamo!
¡En marcha!
Aan de slag!
Kom godt i gang!
Kom igång!
Zaczynajmy!
Să începem!

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Petsafe NanoBark

  • Seite 1 Get Started! Aan de slag! Commençons ! Kom godt i gang! Auf geht’s! Kom igång! Iniziamo! Zaczynajmy! ¡En marcha! Să începem!
  • Seite 2 NanoBark ™ Collar for Small Dogs Before we start: We know that teaching your dog when not to bark can be challenging. Keep these things in mind as you begin training: Your dog is safe with us. This bark collar has a unique sensor that provides the most reliable bark detection available.
  • Seite 3 What you have: Test light tool Bark collar Charger How it works: The bark collar starts learning your dog’s bark pattern after the first two to three barks and automatically adjusts its stimulation level for your dog’s personality and barking habits. There are 10 levels of static stimulation.
  • Seite 4 Charge the bark collar Connect the charger to the magnetic charging port on the back of the collar and then plug it in. Leave the bark collar plugged in until it is fully charged; this will take about 2 hours. The LED on the bottom of the bark collar will glow green when the collar is charging and will turn off when the bark collar is fully charged.
  • Seite 5 Fit the bark collar See our collar fitting video With your dog standing comfortably, place the bark collar high around his neck, close to his ears. The contact points should be centred directly under your dog’s chin, touching his skin. If your dog has long hair, it may be necessary to trim (not shave) the hair around the contact points to make sure that contact is consistent.
  • Seite 6 Turn the bark collar on Turn the bark collar on by pressing and holding the power button until the bark collar beeps low to high and the LED on the bottom of the collar flashes green. The LED will flash every 5 seconds (green or red) to indicate battery charge.
  • Seite 7 Use the bark collar Stay with your dog the first few times he wears the bark collar. He may initially be startled by the stimulation and bark more. If this happens, speak to your dog in a calm, reassuring voice until he relaxes. He’ll soon realise that the stimulation stops when he is quiet.
  • Seite 8 If your dog barks and the bark collar doesn’t seem to be effective: Recheck the fit. The bark sensor uses the sensation of vibration (not sound) to detect your dog’s bark. This is what prevents the bark collar delivering stimulations that would be activated by other dogs’...
  • Seite 9 Remember these important tips when using your bark collar: Be consistent. Use the bark collar in every situation in which you want your dog to be quiet. If your dog realises he is not wearing his bark collar, he may resume his bad barking habits and his learning will be delayed.
  • Seite 10 NanoBark ™ Collier anti-aboiement pour petits chiens Avant de commencer : Nous savons qu'apprendre à votre chien à ne pas aboyer peut être difficile. Gardez ces choses à l'esprit lorsque vous commencez le dressage : Votre chien est entre de bonnes mains avec nous.
  • Seite 11 Ce que vous avez : Clé multifonctions Collier anti-aboiement Chargeur Fonctionnement : Le collier anti-aboiement commence à apprendre le schéma d'aboiement de votre chien après les deux ou trois premiers aboiements et ajuste automatiquement son niveau de stimulation en fonction de la personnalité et des habitudes d'aboiement de votre chien.
  • Seite 12 Charger le collier anti-aboiement Connectez le chargeur au port de charge magnétique à l'arrière du collier, puis branchez-le. Laissez le collier anti-aboiement branché jusqu'à ce qu'il soit complètement chargé ; cela prendra environ 2 heures. Le voyant DEL sur la partie inférieure du collier anti-aboiement s'allume en vert pendant la charge.
  • Seite 13 Ajuster le collier anti-aboiement Voir notre vidéo pour ajuster le collier Lorsque votre chien se tient confortablement debout, placez le collier anti- aboiement sur la partie supérieure de son cou, près de ses oreilles. Les points de contact doivent être centrés directement sous le menton de votre chien, sur sa peau.
  • Seite 14 Allumer le collier anti-aboiement Allumez le collier anti-aboiement en appuyant sur le bouton d'alimentation et en le maintenant enfoncé jusqu'à ce que le collier anti-aboiement émette un bip grave qui devient aigu et que le voyant DEL sur la partie inférieure du collier clignote en vert.
  • Seite 15 Utiliser le collier anti-aboiement Restez avec votre chien les premières fois qu'il porte le collier anti-aboiement. Il peut d'abord être surpris par la stimulation et aboyer davantage. Si cela se produit, parlez à votre chien d'une voix calme et rassurante jusqu'à ce qu'il se détende.
  • Seite 16 Si votre chien aboie et que le collier anti-aboiement ne semble pas être efficace : Vérifiez à nouveau l'ajustement. Le capteur d'aboiement utilise les vibrations (et non le son) pour détecter les aboiements de votre chien. C'est ce qui empêche le collier anti-aboiement d'émettre des stimulations qui seraient activées par les aboiements d'autres chiens ou des bruits forts à...
  • Seite 17 N'oubliez pas ces conseils importants lorsque vous utilisez votre collier anti-aboiement : Soyez cohérent. Utilisez le collier anti-aboiement dans toutes les situations où vous souhaitez que votre chien soit calme. Si votre chien se rend compte qu'il ne porte pas son collier anti-aboiement, il peut avoir envie de reprendre ses mauvaises habitudes d'aboiement et son apprentissage peut être retardé.
  • Seite 18 NanoBark ™ Antibellhalsband für kleine Hunde Vorbereitungen: Wir wissen, dass es nicht leicht ist, Hunden beizubringen, wann sie nicht bellen sollen. Denken Sie für das Training an folgende Punkte: Ihrem Hund wird kein Schaden Schaden zugefügt. Dieses Antibellhalsband verfügt über einen einzigartigen Sensor, der eine äußerst verlässliche Bellerkennung bietet.
  • Seite 19 Das haben Sie: Testleuchte Antibellhalsband Ladegerät So funktioniert es: Das Antibellhalsband erkennt das Bellmuster Ihres Hundes nach den ersten zwei bis drei Belltönen und passt die Reizimpulsstufe automatisch an die Persönlichkeit und die Bellgewohnheiten Ihres Hundes an. Es gibt 10 statische Reizimpulsstufen. Beim ersten Bellen Ihres Hundes wird die niedrigste statische Reizimpulsstufe ausgegeben.
  • Seite 20 Laden des Antibellhalsbands Schließen Sie das Ladegerät an den magnetischen Ladeanschluss auf der Rückseite des Halsbands an und verbinden Sie es mit dem Stromnetz. Lassen Sie das Antibellhalsband so lange mit dem Stromnetz verbunden, bis es vollständig aufgeladen ist. Dieser Vorgang dauert etwa 2 Stunden. Die LED unten am Antibellhalsband leuchtet während des Aufladens grün und erlischt, wenn das Antibellhalsband vollständig geladen ist.
  • Seite 21 Anlegen des Antibellhalsbands Sehen Sie sich unser Video zum Anlegen des Halsbands an. Legen Sie das Antibellhalsband um den Hals Ihres Hundes, nahe an den Ohren, während dieser ruhig steht. Die Kontaktstifte sollten sich direkt unter dem Kinn Ihres Hundes befinden und seine Haut berühren. Wenn Ihr Hund längeres Fell hat, müssen Sie möglicherweise die Haare um die Kontaktstifte herum kürzen (nicht rasieren), um einen durchgehenden Kontakt zu gewährleisten.
  • Seite 22 Einschalten des Antibellhalsbands Schalten Sie das Antibellhalsband ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter gedrückt halten, bis das Antibellhalsband einen in der Lautstärke ansteigenden Piepton abgibt und die LED unten am Halsband grün blinkt. Die LED blinkt alle 5 Sekunden (grün oder rot), um den Ladezustand der Batterie anzuzeigen.
  • Seite 23 Verwenden des Antibellhalsbands Bleiben Sie die ersten Male bei Ihrem Hund, wenn er das Antibellhalsband trägt. Möglicherweise erschreckt ihn der Reizimpuls anfangs, sodass er mehr bellt. Sollte dies passieren, sprechen Sie mit ruhiger, besänftigender Stimme mit Ihrem Hund, bis er sich entspannt. Er wird bald verstehen, dass der Reizimpuls aufhört, wenn er sich ruhig verhält.
  • Seite 24 Tun Sie Folgendes, wenn Ihr Hund bellt und der Einsatz des Antibellhalsbands nicht erfolgreich zu sein scheint: Überprüfen Sie den Sitz. Der Bellsensor erkennt das Bellen Ihres Hundes anhand von Vibrationen (nicht anhand von Geräuschen). Dadurch wird verhindert, dass das Antibellhalsband Reizimpulse abgibt, die durch das Bellen anderer Hunde oder laute Geräusche in der Nähe ausgelöst werden.
  • Seite 25 Beachten Sie bei der Verwendung des Antibellhalsbands folgende wichtige Hinweise: Seien Sie konsequent. Verwenden Sie das Antibellhalsband in allen Situationen, in denen sich Ihr Hund ruhig verhalten soll. Wenn Ihr Hund bemerkt, dass er das Antibellhalsband nicht trägt, nimmt er möglicherweise seine schlechten Bellgewohnheiten wieder auf, sodass sich der Lernprozess verzögert.
  • Seite 26 NanoBark ™ Collare antiabbaio per cani di piccola taglia Prima di iniziare Sappiamo che insegnare al tuo cane a non abbaiare può essere difficile. Tieni a mente i seguenti punti quando inizi l'addestramento. Con noi, il tuo cane è al sicuro Questo collare antiabbaio dispone di un sensore unico nel suo genere che fornisce il più...
  • Seite 27 Di cosa disponi multiuso Collare antiabbaio Caricabatterie Come funziona Il collare antiabbaio inizia ad apprendere il modello di abbaio del cane dopo i primi due o tre abbai, regolando in modo automatico il livello di stimolazione in base alla personalità e alle abitudini di abbaio dell'animale. Esistono 10 livelli di stimolazione statica.
  • Seite 28 Carica il collare antiabbaio Collega il caricabatterie alla porta di ricarica magnetica posta sul retro del collare antiabbaio, quindi lascia che effettui una carica completa; l'operazione richiederà circa 2 ore. Il LED posto nella parte inferiore del collare si illuminerà di verde quando lo metterai in carica e si spegnerà...
  • Seite 29 Applica il collare antiabbaio Guarda il nostro video sull'applicazione del collare Quando il cane è tranquillo e in posizione eretta, posiziona il collare antiabbaio attorno al collo, in alto, vicino alle orecchie. I punti di contatto devono essere posizionati al centro, direttamente sotto il mento dell'animale e a contatto con la pelle.
  • Seite 30 Accendi il collare antiabbaio Accendi il collare antiabbaio premendo e tenendo premuto il pulsante di accensione fino a quando non senti un segnale acustico sempre più acuto e finché il LED sulla parte inferiore non lampeggia di verde. Il LED lampeggerà ogni 5 secondi (di verde o di rosso) per indicare la carica della batteria.
  • Seite 31 Utilizza il collare antiabbaio Resta vicino al cane le prime volte che indossa il collare antiabbaio. Inizialmente, infatti, potrebbe spaventarsi a causa della stimolazione e abbaiare ancora di più. Se ciò dovesse accadere, parlagli con voce calma e rassicurante finché non si rilassa.
  • Seite 32 Se il cane abbaia e il collare antiabbaio non sembra essere efficace: Ricontrolla l'aderenza L'abbaiare del cane viene rilevato da un sensore apposito tramite la percezione della vibrazione (non il suono). Questo evita che l'abbaiare di altri cani o forti rumori nelle vicinanze attivino le stimolazioni del collare.
  • Seite 33 Durante l'uso del collare antiabbaio, tieni a mente questi importanti suggerimenti: Sii coerente Utilizza il collare antiabbaio in tutti i casi in cui desideri che il tuo cane stia in silenzio. Se l'animale dovesse accorgersi di non indossare il collare antiabbaio, potrebbe riprendere le abitudini di abbaio indesiderate, ritardando l'apprendimento.
  • Seite 34 NanoBark ™ Collar antiladridos para perros pequeños Antes de empezar: Sabemos que enseñarle a su perro cuándo no ladrar puede ser un desafío. Tenga en cuenta lo siguiente cuando comience el adiestramiento: Su perro está a salvo con nosotros. Este collar antiladridos tiene un sensor único que ofrece la detección de los ladridos más confiable posible.
  • Seite 35 Lo que tiene: Llave multiusos Collar antiladridos Cargador Cómo funciona: El collar antiladridos empieza a aprender el patrón de ladridos de su perro tras los primeros dos o tres ladridos y ajusta automáticamente el nivel de estimulación según la personalidad y los hábitos de ladrido de su perro. Tiene diez niveles de estimulación estática. La primera vez que su perro ladre, recibirá...
  • Seite 36 Cargar el collar antiladridos Conecte el cargador al puerto de carga magnético situado en la parte posterior del collar y luego enchúfelo. Deje el collar antiladridos enchufado hasta que esté completamente cargado. Puede tardar alrededor de 2 horas. El LED situado en la parte inferior del collar antiladridos se iluminará en verde cuando el collar se esté...
  • Seite 37 Ajustar el collar antiladridos Vea nuestro vídeo para ajustar el collar Con su perro en una posición cómoda de pie, colóquele el collar antiladridos alrededor del cuello, en la parte de arriba, cerca de las orejas. Los puntos de contacto deben estar centrados justo debajo de la barbilla de su perro, tocando su piel.
  • Seite 38 Encender el collar antiladridos Encienda el collar antiladridos manteniendo pulsado el botón de encendido hasta que el collar antiladridos emita un pitido de bajo a alto y el LED situado en la parte inferior del collar parpadee en verde. La luz LED parpadeará cada 5 segundos (verde o rojo) para indicar el nivel de carga de la batería.
  • Seite 39 Usar el collar antiladridos Quédese con su perro las primeras veces que lleve el collar antiladridos. Es posible que al principio la estimulación le sorprenda y ladre más. Si esto sucede, háblele a su perro con voz calmada y tranquilizadora hasta que se relaje.
  • Seite 40 Si su perro ladra y el collar antiladridos no parece ser efectivo: Vuelva a comprobar el ajuste. El sensor de ladridos utiliza la sensación de la vibración (no el sonido) para detectar el ladrido del perro. Esto es lo que evita que el collar antiladridos proporcione estímulos activados por los ladridos de otros perros o por ruidos fuertes de alrededor.
  • Seite 41 Recuerde estos importantes consejos cuando utilice su collar antiladridos: Sea constante. Utilice el collar antiladridos en todas las situaciones en las que desee que su perro esté tranquilo. Si el perro se da cuenta de que no lleva el collar antiladridos, puede retomar sus malos hábitos de ladrido y su aprendizaje se retrasará.
  • Seite 42 NanoBark ™ Anti-blafband voor kleine honden Voordat we beginnen: We weten dat het een hele uitdaging kan zijn om je hond te leren wanneer hij niet moet blaffen. Denk aan het volgende wanneer je begint met trainen: Jouw hond is veilig bij ons.
  • Seite 43 Dit is wat je hebt: Testlamptool Anti-blafband Oplader Hoe het werkt: De anti-blafband leert het blafpatroon van je hond nadat deze de eerste twee of drie keer heeft geblaft en past het stimulatieniveau automatisch aan de persoonlijkheid en blafgewoonten van je hond aan. Er zijn 10 statische stimulatieniveaus.
  • Seite 44 De anti-blafband opladen Sluit de oplader aan op de magnetische oplaadpoort op de achterkant van de halsband en steek de stekker in het stopcontact. Laat de stekker in het stopcontact zitten totdat de anti-blafband volledig is opgeladen. Dit duurt ongeveer twee uur. Het lampje op de onderkant van de anti-blafband brandt groen terwijl de anti-blafband wordt opgeladen en gaat uit wanneer de anti-blafband volledig is opgeladen.
  • Seite 45 De anti-blafband omdoen Bekijk onze video over het omdoen van de halsband Terwijl je hond rustig staat, plaats je de anti-blafband hoog om zijn hals, dicht bij de oren. De contactpunten moeten zich in het midden, recht onder de kin van je hond, bevinden en de huid raken.
  • Seite 46 De anti-blafband inschakelen Schakel de anti-blafband in door de aan/uit-knop ingedrukt te houden totdat de anti-blafband pieptonen van laag naar hoog laat horen en het lampje op de onderkant van de halsband groen knippert. Het lampje knippert elke 5 seconden (groen of rood) om de batterijlading aan te geven.
  • Seite 47 De anti-blafband gebruiken Blijf bij je hond de eerste paar keer dat deze de anti-blafband draagt. Je hond kan aanvankelijk schrikken van de stimulatie en meer blaffen. Als dit gebeurt, praat je met een kalme, geruststellende stem tegen je hond totdat deze rustig wordt.
  • Seite 48 Als je hond blaft en de anti-blafband niet lijkt te werken: Controleer nogmaals de pasvorm. De blafsensor gebruikt trilling (niet geluid) om het geblaf van je hond te herkennen. Zo wordt verhinderd dat de anti-blafband stimulaties afgeeft die worden geactiveerd door het geblaf van andere honden of harde geluiden in de buurt.
  • Seite 49 Onthoud de volgende belangrijke tips wanneer je de anti-blafband gebruikt: Wees consistent. Gebruik de anti-blafband in elke situatie waarin je wilt dat je hond stil is. Als je hond zich realiseert dat hij de anti-blafband niet draagt, kan hij zijn slechte blafgewoonten hervatten en zal hij minder snel leren.
  • Seite 50 NanoBark ™ Gøkontrolhalsbånd til små hunde Før du går i gang: Vi ved, at det kan være en udfordring at lære din hund, hvornår den ikke skal gø. Husk disse ting, når du begynder at træne den: Din hund er i trygge hænder hos os.
  • Seite 51 Det har du: Testlampeværktøj Gøkontrolhalsbånd Oplader Sådan fungerer det: Gøkontrolhalsbåndet begynder at lære din hunds gømønster efter de første to- tre bjæf og justerer automatisk sit stimuleringsniveau til din hunds personlighed og gøvaner. Det har 10 niveauer af statisk stimulering. Første gang din hund gør, vil den modtage det laveste niveau af statisk stimulering.
  • Seite 52 Opladning af gøkontrolhalsbåndet Slut opladeren til den magnetiske opladningsport på bagsiden af halsbåndet, og sæt den derefter til strøm. Lad gøkontrolhalsbåndet være tilsluttet, indtil det er fuldt opladet. Det tager ca. 2 timer. LED'en i bunden af gøkontrolhalsbåndet lyser grønt, når halsbåndet lader op, og slukkes, når gøkontrolhalsbåndet er fuldt opladet.
  • Seite 53 Tilpas gøkontrolhalsbåndet Se vores halsbåndstilpasningsvideo Sørg for, at din hund står behageligt, og placer gøkontrolhalsbåndet højt på hundens halsen, tæt på dens ører. Kontaktpunkterne skal være centreret direkte under din hunds hage og røre ved dens hud. Hvis din hunds pels er langhåret, kan det være nødvendigt at trimme (ikke barbere) pelsen omkring kontaktpunkterne for at sikre konstant kontakt.
  • Seite 54 Tænd gøkontrolhalsbåndet Tænd for gøkontrolhalsbåndet ved at trykke på afbryderknappen og holde den inde, indtil gøkontrolhalsbåndet bipper fra lavt til højt, og LED'en i bunden af halsbåndet blinker grønt. LED'en blinker hvert 5. sekund (grøn eller rød) for at angive batteristand.
  • Seite 55 Brug gøkontrolhalsbåndet Bliv hos din hund de første par gange, den har gøkontrolhalsbåndet på. Hunden kan i starten blive forskrækket over stimuleringen og gø endnu mere. Hvis det sker, så tal til din hund med en rolig, beroligende stemme, indtil den slapper af. Så...
  • Seite 56 Hvis din hund gør, og gøkontrolhalsbåndet ikke ser ud til at være effektivt: Tjek pasformen igen. Gøsensoren anvender fornemmelsen af vibrationer (ikke lyd) til at registrere din hunds gøen. Det er det, der forhindrer, at gøkontrolhalsbåndet afgiver stimuleringer aktiveret af andre hundes gøen eller af høje lyde i nærheden. Hvis gøkontrolhalsbåndet er for løst, vil gøsensoren ikke være i stand til at registrere vibrationen fra din hunds stemmebånd, og gøkontrolhalsbåndet vil ikke udsende en stimulering.
  • Seite 57 Husk disse vigtige tips, når du bruger dit gøkontrolhalsbånd: Vær konsekvent. Brug gøkontrolhalsbåndet i enhver situation, hvor du ønsker, at din hund skal være stille. Hvis din hund indser, at den ikke længere har sit gøkontrolhalsbånd på, kan den genoptage sine dårlige gøvaner, og det vil forsinke dens indlæring. Sæt hundesnoren på...
  • Seite 58 NanoBark ™ Antiskallhalsband för små hundar Innan vi börjar: Vi vet att det kan vara svårt att lära din hund när den inte ska skälla. Tänk på dessa saker när du börjar träna: Din hund är trygg med oss. Antiskallhalsbandet har en unik sensor som ger den mest tillförlitliga skalldetektering på...
  • Seite 59 Det här har du: Testlampsverktyg Antiskallhalsband Laddare Så här fungerar det: Antiskallhalsband börjar lära sig din hunds skällmönster efter de första två till tre skallen och anpassar automatiskt sin stimuleringsnivå efter din hunds personlighet och skallvanor. Det finns 10 statiska stimuleringsnivåer. Den första gången din hund skäller kommer den att få...
  • Seite 60 Ladda antiskallhalsbandet Anslut laddaren till den magnetiska laddningsporten på halsbandets baksida och anslut den. Låt antiskallhalsbandet vara inkopplat tills det är fulladdat. Det tar ungefär 2 timmar. Lysdioden på antiskallhalsbandets undersida lyser grönt när kragen laddas och släcks när det är fulladdat. Medelbatterilivslängden är 24 timmar, beroende på...
  • Seite 61 Anpassa antiskallhalsbandet Se vår video om hur du får till rätt passform Se till att din hund står bekvämt och placera antiskallhalsbandet högt runt halsen, nära öronen. Kontaktpunkterna ska vara centrerade direkt under hundens haka och vara i kontakt med huden. Om din hund har lång päls kan det vara nödvändigt att trimma (inte raka) håret runt kontaktpunkterna för att säkerställa att kontakten är konsekvent.
  • Seite 62 Slå på antiskallhalsbandet. Slå på antiskallhalsbandet genom att trycka och hålla in strömknappen tills det piper lågt till högt och lysdioden på undersidan blinkar grönt. Lysdioden blinkar var 5:e sekund (grön eller röd) för att indikera batteriladdning.
  • Seite 63 Använda antiskallhalsbandet Var med din hund de första gångerna den bär antiskallhalsbandet. Den kan till en början bli förvånad av stimuleringen och skälla mer. Om detta händer, tala till hunden med mjuk, lugnande röst tills den slappnar av. Den kommer snart att inse att stimuleringen upphör när han är tyst.
  • Seite 64 Om din hund skäller och antiskallhalsbandet inte verkar hjälpa: Kontrollera passformen igen. Antiskallhalsbandet använder känslan av vibrationer (inte ljud) för att upptäcka skall. Det gör att antiskallhalsbandet inte avger stimulering som annars skulle aktiveras av andra hundars skällande eller andra höga ljud i närheten. Om antiskallhalsbandet sitter för löst kan skallsensorn inte upptäcka vibrationerna från din hunds stämband och heller inte avge en stimulering.
  • Seite 65 Kom ihåg dessa viktiga tips när du använder antiskallhalsbandet: Var konsekvent. Använd antiskallhalsbandet i alla situationer där du vill att din hund ska vara tyst. Om din hund inser att den inte har antiskallhalsbandet på sig kan den återuppta sina dåliga skallvanor och inlärningen kommer att försenas. Fäst kopplet separat.
  • Seite 66 NanoBark ™ Obroża antyszczekowa dla małych psów Zanim zaczniemy: Wiemy, że oduczenie psa szczekania może być sporym problemem. Przystępując do szkolenia, warto pamiętać o następujących kwestiach: Twój pies jest z nami bezpieczny. W tej obroży antyszczekowej umieściliśmy wyjątkowo czuły sensor, który zapewnia precyzyjną...
  • Seite 67 Zawartość zestawu: Lampka testowa Obroża antyszczekowa Ładowarka Jak to działa: Obroża antyszczekowa zaczyna uczyć się wzorca szczekania psa po pierwszych dwóch lub trzech szczeknięciach, a następnie automatycznie dostosowuje poziom stymulacji do temperamentu i nawyków szczekania Twojego psa. W obroży zostało zaprogramowanych 10 poziomów stymulacji statycznej. Gdy pies zaszczeka po raz pierwszy, zostanie zastosowany najniższy poziom stymulacji statycznej.
  • Seite 68 Ładowanie obroży antyszczekowej Podłącz ładowarkę do magnetycznego portu z tyłu obroży, a następnie do źródła zasilania. Pozostaw obrożę podłączoną, aż do jej całkowitego naładowania. Trwa to około 2 godzin. Dioda LED na spodzie obroży antyszczekowej będzie świecić na zielono podczas ładowania i wyłączy się po całkowitym naładowaniu obroży. Bateria wystarcza średnio na 24 godziny, zależnie od częstotliwości szczekania psa.
  • Seite 69 Dopasowywanie obroży antyszczekowej Zobacz wideo, jak prawidłowo dopasować obrożę Gdy pies stoi w wygodnej pozycji, załóż obrożę wokół jego szyi, umieszczając ją blisko uszu. Punkty styku powinny znajdować się na środku szyi bezpośrednio pod brodą psa, tak aby dotykały jego skóry. Jeśli pies ma długą sierść, może być...
  • Seite 70 Włączanie obroży antyszczekowej Włącz obrożę antyszczekową, naciskając i przytrzymując przycisk zasilania, aż obroża zacznie wydawać dźwięki od niskiego do wysokiego, a dioda LED na spodzie obroży będzie migać na zielono. Dioda LED będzie migać co 5 sekund (na zielono lub czerwono), wskazując poziom naładowania baterii.
  • Seite 71 Używanie obroży antyszczekowej Gdy rozpoczynasz trening z użyciem obroży antyszczekowej, przez kilka pierwszych sesji bądź cały czas obok swojego psa. Początkowo sama stymulacja może zaniepokoić psa, zachwiać jego poczuciem bezpieczeństwa i wręcz spotęgować szczekanie. Jeśli tak się stanie, mów do psa i uspokajaj go, aż...
  • Seite 72 Jeśli pies szczeka i zastosowanie obroży antyszczekowej nie przynosi oczekiwanych rezultatów: Sprawdź dopasowanie obroży. Czujnik szczekania wykorzystuje technologię detekcji wibracji (nie dźwięku). Dzięki temu obroża antyszczekowa nie aktywuje bodźców wskutek szczekania innych psów lub hałasu w pobliżu. Jeśli obroża antyszczekowa będzie zbyt luźna, czujnik szczekania nie wykryje drgań...
  • Seite 73 Korzystając z obroży antyszczekowej, pamiętaj o tych ważnych wskazówkach: Zachowuj się konsekwentnie. Używaj obroży antyszczekowej we wszystkich sytuacjach, w których chcesz, aby pies był cicho. Jeśli pies zorientuje się, że nie ma na sobie obroży antyszczekowej, może powrócić do złych nawyków szczekania, a jego szkolenie będzie przebiegało wolniej.
  • Seite 74 NanoBark ™ Zgardă anti-lătrat pentru câini mici Înainte de a începe: Știm că poate fi dificil să vă învățați câinele când să nu latre. Gândiți-vă la următoarele lucruri când începeți dresajul: Câinele dvs. este în siguranță cu noi. Această zgardă anti-lătrat are un senzor unic, care oferă cea mai de încredere detectare a lătratului disponibilă.
  • Seite 75 Ce aveți: Tester cu lumină Zgardă anti-lătrat Încărcător Cum funcționează: Zgarda anti-lătrat începe să învețe modelul de lătrat al câinelui dumneavoastră după primele două – trei lătrături și își reglează automat nivelul de stimulare pentru personalitatea și modul în care latră de obicei câinele dumneavoastră. Există...
  • Seite 76 Încărcarea zgărzii anti-lătrat Conectați încărcătorul la portul de încărcare magnetic de pe dosul zgărzii și apoi introduceți-l în priză. Lăsați zgarda anti-lătrat în priză până când se încarcă complet; încărcarea va dura aproximativ 2 ore. LED-ul din partea de jos a zgărzii se aprinde în culoarea verde în timp ce zgarda se încarcă...
  • Seite 77 Fixarea zgărzii anti-lătrat Vizionați videoclipul despre fixarea zgărzii Cu câinele stând într-o poziție confortabilă, puneți zgarda anti-lătrat sus pe gâtul acestuia, aproape de urechi. Punctele de contact trebuie să fie centrate direct sub bărbia câinelui, atingându-i pielea. În cazul în care câinele are părul lung, poate fi necesar să...
  • Seite 78 Activarea zgărzii anti-lătrat Activați zgarda anti-lătrat apăsând lung butonul de pornire până când zgarda anti-lătrat emite un sunet ascendent, iar LED-ul din partea de jos a zgărzii începe să lumineze intermitent în culoarea verde. LED-ul se va aprinde la fiecare 5 secunde (în verde sau roșu) pentru a indica starea de încărcare a bateriei.
  • Seite 79 Utilizarea zgărzii anti-lătrat La primele câteva purtări ale zgărzii anti-lătrat, rămâneți alături de câinele dumneavoastră. La început, acesta se poate speria din caua stimulării și poate lătra mai mult. Dacă se întâmplă acest lucru, vorbiți cu câinele pe un ton calm, care să...
  • Seite 80 În cazul în care câinele latră iar zgarda anti-lătrat nu pare a fi eficientă: Verificați din nou cum este fixată. Senzorul de lătrat folosește vibrația (nu sunetul) pentru a detecta lătratul câinelui dumneavoastră. Astfel, este prevenită activarea livrării stimulărilor de către zgardă în cazul în care există alți câini care latră sau alte sunete puternice în apropiere.
  • Seite 81 Nu uitați aceste sfaturi importante atunci când folosiți zgarda anti-lătrat: Fiți consecvent(ă). Folosiți zgarda anti-lătrat în toate situațiile în care doriți să nu latre câinele. În cazul în care câinele își dă seama că nu poartă zgarda anti-lătrat, poate să revină...
  • Seite 84 Suite 11001 Australia Fair Office Towers Knoxville, TN 37932 USA Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland 36 Marine Parade, Southport, QLD 4215 +1 (865) 777-5404 +353 (0) 76 892 0427 +61 (0) 7 5556 3800 PBC10-17759 ©2023 Radio Systems Corporation | petsafe.com | YU400-2589-10...