Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
The full Product Manual is available on line at
www.parker.com/eme/ac30
AC30
series Variable Speed Drive Safety & Quickstart
• Please read this Safety Information BEFORE installing the equipment.
• Bitte lesen Sie die folgenden Informationen, BEVOR Sie mit der Installation des Geräts
beginnen.
• Veuillez lire cette information sur la sécurité Avant d'installer l'équipement
• Prosimy o zapoznanie się z poniższymi informacjami PRZED montażem urządzenia.
• Si prega di leggere attentamente le informazioni sulla sicurezza PRIMA di installare
l'apparecchiatura
• Läs den här säkerhetsinformationen INNAN du installerar utrustningen.
AC30 Sicherheits- und Schnellstartanleitung
Manuel de sécurité et de démarrage rapide de l'AC30
Opuscolo di sicurezza e guida rapida AC30
Przemiennik częstotliwości serii AC30
Broszura dot. bezpieczeństwa i szybkiego uruchamiania
Folleto sobre seguridad e inicio rápido de la unidad AC30
AC30 Säkerhets- och snabbstartsbroschyr
on the product support tab
ENGINEERING
YOUR
SUCCESS.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parker AC30 Serie

  • Seite 1 The full Product Manual is available on line at www.parker.com/eme/ac30 on the product support tab AC30 series Variable Speed Drive Safety & Quickstart AC30 Sicherheits- und Schnellstartanleitung Manuel de sécurité et de démarrage rapide de l'AC30 Opuscolo di sicurezza e guida rapida AC30 Przemiennik częstotliwości serii AC30...
  • Seite 3 AC30 series Variable Speed Drive Safety & Quickstart Booklet HA501717U101 Issue 7 2018-03 Contents: Instruktionen zum Entfernen der Frontabdeckung (nur Baugröße K - N) ............2-7 Chapter 1 English ........1-1 Auswahl der Lüfterspannung (nur Baugröße K - N) ..2-7 SAFETY INFORMATION ............
  • Seite 4 CONFORMITÉ ..............3-12 Przeznaczenie kreatora konfiguracji ........... 5-11 Uruchamianie kreatora konfiguracji ..........5-11 Chapter 4 Italiano ........4-1 Praca z kreatorem konfiguracji ........... 5-11 Etapy kreatora konfiguracji ............5-11 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ........ 4-1 Zakończenie konfiguracji ............5-11 Komunikacja Ethernet ..............5-11 GUIDA RAPIDA ..............
  • Seite 5 Motordata ................... 7-10 Komma igång – installationsguide för tangentbordet .. 7-11 Syftet med installationsguiden ............ 7-11 Starta installationsguiden ............7-11 Köra installationsguiden .............. 7-11 Delar av installationsguiden ............7-11 Avsluta installationen ..............7-11 Ethernet-kommunikation ............. 7-11 INSTALLATIONSKRAV ............ 7-12 Chapter 8 Dimensions for Panel Mount Installations ..........
  • Seite 7 The user must analyze all aspects of the application, follow applicable industry standards, and follow the information concerning the product in the current product catalogue and in any other materials provided from Parker or its subsidiaries or authorized distributors.
  • Seite 8 English WARNING! - Ignoring the following may result in injury or damage to equipment SAFETY Where there is conflict between EMC and Safety requirements, personnel safety shall always take precedence. • • Never perform high voltage resistance checks on When replacing a drive in an application and before the wiring without first disconnecting the drive from returning to use, it is essential that all user defined the circuit being tested.
  • Seite 9 Please ensure that the drive has adequate ventilation so that ambient temperature does not exceed 45 C (112 F) under normal operating conditions. We suggest you check to see if any new firmware is available at www.parker.com/ssd/pdq ABOUT THIS QUICKSTART This QuickStart will: •...
  • Seite 10 English OVERVIEW Product Range: AC30V Frame E Illustrated AC30V, AC30P & AC30D Frames D, E, F, G, H, J, K, L, M & N Removable Fan Cassette (Frames D – J only) Can be removed for cleaning and replacement Removable Mounting Feet Frames D –...
  • Seite 11 English Control Module Cover Removal To gain access to the control wiring, and SD Card, first remove the control module cover as follows: First remove the GKP by pulling from the top down, and remove. For Through Panel Mounting (Frames D-J only) unscrew and remove mounting brackets.
  • Seite 12 English Top & Bottom Cover Removal Instructions WARNING Isolate supply and ensure residual energy is discharged before removing the terminal covers. Top Cover Removal The top terminal cover will need to be removed in order to connect the DC link input cables or brake cables to the inverter: Frame D: Remove the control module.
  • Seite 13 When the bottom cover is removed, you can install the cabling brackets, if required. The cabling brackets are standard with C2 filtered products as they are used to position the output ringcores. They can be obtained from Parker using the following part numbers: Cabling Bracket Kit Part Number...
  • Seite 14 English Power Wiring Connections WARNING Isolate supply and ensure residual energy is discharged before wiring up the product. For correct tightening torques and recommended wire sizes, refer to HA503711U001/U002 ‘Chapter 4: Installation – Power Stack’. Wiring Details – AC line fed 710 Stacks Connect the incoming three phase supply cables into terminals L1, L2 &...
  • Seite 15 English Dynamic Braking Resistors WARNING Isolate supply and ensure residual energy is discharged before wiring up the product. Dynamic Brake Resistors tend to be used when an application requires Frame D - G regenerated power from the motor to be dissipated. The AC30 Frames D - K are all fitted with an internal brake switch as standard, ready for connection to an external Dynamic Brake Resistor.
  • Seite 16 English Drive Start-up • Read the Safety section at the front of the QuickStart. • Ensure that all local electric codes are met. • Check for damage to equipment. • Check for loose ends, clippings, filings, drilling swarf etc. lodged in the drive and system. •...
  • Seite 17 English Getting Started - GKP Setup Wizard The GKP can be fitted remotely – see HA503711U001/U002 ‘Chapter 5: Installation – Control Module’ for details. Purpose of the Setup Wizard The purpose of the setup wizard is to configure the drive in a clear and concise manner. First familiarize yourself with either HA503711U001/U002 ‘Chapter 9: The Graphical Keypad’...
  • Seite 18 English COMPLIANCE A comprehensive guide to product compliance is available in HA503711U001/U002 ‘Appendix A: Compliance’. Warning – Where there is a conflict between EMC and safety requirements personnel safety shall always take precedence. Operation of this equipment requires detailed installation and operation instructions provided in the product manual intended for use on this product.
  • Seite 19 FEHLERHAFTE ODER UNSACHGEMÄSSE AUSWAHL bzw. VERWENDUNG DER HIER BESCHRIEBENEN PRODUKTE KANN ZU TOD, VERLETZUNGEN ODER SACHSCHADEN FÜHREN. • Dieses Dokument und andere Informationen von der Parker-Hannifin Corporation, seinen Tochtergesellschaften und Vertragshändlern enthalten Produkt- oder Systemoptionen zur weiteren Verwendung durch Anwender mit technischen Kenntnissen.
  • Seite 20 Die Spezifikationen, Beispiele und Schaltungen, wie sie in diesem Handbuch beschrieben sind, dienen nur als Richtlinie und bedürfen gegebenenfalls einer kundenspezifischen Anpassung. Das Anpassen an anwenderspezifische Anlagen oder Systeme liegt außerhalb des Verantwortungsbereichs von Parker Hannifin. RISIKOBEURTEILUNG Bei Störungen, Netzspannungsausfall, Gerätefehlern oder sonstigen unbeabsichtigten Betriebsbedingungen besteht die Möglichkeit, dass das Gerät nicht spezifikationsgemäß...
  • Seite 21 Installationsprozeduren abgeschlossen sind. Sorgen Sie bitte für eine angemessene Lüftung C nicht überschreitet. des Antriebs, damit die Umgebungstemperatur bei normalen Betriebsbedingungen 45 Installieren Sie das Laufwerk Quicktool Parker (PDQ) nach dem Herunterladen von www.parker.com/ssd/pdq ZU DIESER SCHNELLSTARTANLEITUNG Diese Schnellstartanleitung: •...
  • Seite 22 Deutsch ÜBERSICHT AC30V, AC30P, AC30D AC30V Darstellung Baugröße E Baugröße D, E, F, G, H, J, K Abnehmbare Lüfterkassette(Nur Baugröße D – J) Abnehmbare Kann zu Reinigung und Austausch entfernt werden Befestigungsschienen (Nur Baugröße D – J) Integriertes Ethernet TCP/IP-Kommunikation für Antriebsprogrammierung, Überwachung und Modbus SD-Karte...
  • Seite 23 Deutsch Entfernen der Steuermodulabdeckung Um Zugriff auf die Steuerverdrahtung gewinnen, und SD-Karte, entfernen Sie zunächst die Steuermodulabdeckung wie folgt: Entfernen Sie zunächst das GKP, indem Sie dieses nach unten ziehen und abnehmen. Lösen Sie die Halterungen für die Montage mit Einbausatz. Lösen Sie die Schraube, schieben Sie die Steuermodulabdeckung etwas nach unten und nehmen Sie sie dann ab.
  • Seite 24 Deutsch Entfernen der oberen und unteren Abdeckung WARNUNG - Trennen Sie die Versorgung und stellen Sie sicher, dass die Restenergie entladen ist, bevor Sie die Klemmenabdeckungen entfernen. Obere Abdeckung Die obere Klemmenabdeckung muss entfernt werden, um das DC-Link-Eingangskabel oder Bremskabel an den Umrichter anzuschließen.
  • Seite 25 Sobald die untere Abdeckung entfernt ist können sie die Kabelhalterungen bei Bedarf einbauen. Bei C2 gefilterten Produkten sind Kabelhalterungen Standard, da sie zur Positionierung der Ausgangsringkerne verwendet werden. Sie können bei Parker unter folgender Artikelnummer bezogen werden: Artikelnummer Kabelhalterungs-Kit Abbidlung AC30V Baugröße E Baugröße...
  • Seite 26 Deutsch Stromversorgungsanschlüsse WARNUNG - Trennen Sie die Versorgung und stellen Sie sicher, dass die Restenergie entladen ist, bevor Sie das Produkt verdrahten. Bezüglich korrekter Anzugsdrehmomente und empfohlener Kabelgrößen, siehe HA503711U001/U002 ‘Kapitel 4: Einbau - Leistungsteil. Verdrahtungsdetails – AC Netzversorgung 710 Endstufe Schließen Sie die ankommenden dreiphasigen Versorgungskabel an die Klemmen L1, L2 und L3 an.
  • Seite 27 Deutsch Dynamischer Bremswiderstand WARNUNG - Trennen Sie die Versorgung und stellen Sie sicher, dass die Restenergie entladen ist, bevor Sie das Produkt verdrahten. Baugröße D - G: Dynamische Bremswiderstände werden in der Regel dann eingesetzt wenn in einer Awendung rückgespeiste Leistung vom Motor abgeführt werden muss.
  • Seite 28 Deutsch Inbetriebnahme des Antriebs • Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Vorderseite der Schnellstartanleitung. • Stellen Sie sicher, dass alle örtlichen elektrischen Vorschriften beachtet werden. • Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen. • Prüfen Sie das Gerät auf lose Enden, Verschnitt, Schleif- und Bohrspäne usw. im Antrieb und im System. •...
  • Seite 29 Deutsch Erste Schritte - GKP-Setup-Assistent Der GKP kann fernsteuerbar installiert werden - siehe HA503711U001/U002 ‘Kapitel 5: Inbetriebnahme - Steuermodul‘ für Details. Zweck des Setup-Assistenten Der Zweck des Setup Wizards besteht darin, den Antrieb klar und übersichtlich zu konfigurieren. Machen Sie sich zuerst vertraut mit HA503711U001/U002 ‘Kapitel 9: Dem grafischen Keypad‘ oder HA503711U003 ‘Kapitel 4: Dem grafischen Keypad‘...
  • Seite 30 Deutsch KONFORMITÄT Im vollständigen AC30-serie Produkthandbuch ist ein umfassender Führer zur Produktkonformität enthalten. Warnung – Wenn EMV- und Sicherheitsbestimmungen nicht vereinbar sind, erhält die Sicherheit des Personals stets Priorität. Voraussetzung für den Betrieb dieses Geräts ist die detaillierte Kenntnis der Installations- und Betriebsanweisungen des Produkthandbuchs.
  • Seite 31 Parker ou ses filiales ou ses distributeurs autorisés. Dans la mesure ou Parker ou ses filiales ou ses distributeurs autorisés fournissent des composants ou des options basées sur des données ou des spécifications fournies par l’utilisateur, l’utilisateur est responsable afin de déterminer que les données et spécifications sont appropriées et suffisantes pour toutes les applications et les utilisations raisonnablement...
  • Seite 32 Français ATTENTION! - Ne pas prendre en compte ces recommandations peut entraîner blessures ou dommages matériels SECURITE Quand il y a un conflit entre Sécurité et CEM, la sécurité du personnel est toujours prioritaire • S’assurer que toutes les connections externes sont Ne jamais effectuer de contrôle au mégohmmètre dimensionnés pour la tension système la plus haute.
  • Seite 33 45 C (112 F) dans des conditions normales de fonctionnement. Installez le lecteur Quicktool Parker (PDQ) après l'avoir téléchargé à partir de www.parker.com/SSD/PDQ À PROPOS DE CE GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE Ce guide de démarrage rapide vise à : •...
  • Seite 34 Français PRÉSENTATION AC30V, AC30P, AC30D Châssis E illustré châssis D, E, F, G, H, J, K Cassette de ventilateur amovible (Châssis D – J Uniquement) Peut être retirée pour nettoyage et remplacement Pieds de montage amovibles (Châssis D – J Ethernet intégré...
  • Seite 35 Français Retrait de la protection du module de commande Pour avoir accès au câblage de commande et pour insérer la carte SD retirez d'abord la protection du module de commande, comme suit : Retirez la console GKP en la tirant de haut en bas. Pour le montage du panneau transversal,dévissez et retirez les supports de montage.
  • Seite 36 Français Instructions pour le retrait des protections supérieure et inférieure AVERTISSEMENT : Avant d’ôter les protections du bornier, coupez l’alimentation et éliminez toute énergie résiduelle. Retrait de la protection supérieure La protection supérieure du bornier doit être retirée pour raccorder les câbles d’alimentation DC ou les câbles de freinage à...
  • Seite 37 Les supports de câblage sont livrés de série avec les produits filtrants C2, car ils permettent de positionner les noyaux toroïdaux en sortie. Ils peuvent être commandés auprès de Parker à l'aide des références suivantes : Référence du kit de support de câblage Châssis E AC30V illustré...
  • Seite 38 Français Raccordement des câbles d’alimentation AVERTISSEMENT : Avant de câbler le produit, coupez l’alimentation et éliminez toute énergie résiduelle. Pour obtenir les bons couples de serrage et les diamètres de câble recommandés, consultez le document HA503711U001/U002, chapitre 4 : Installation – Power Stack (Installation – Pile de puissance) Détails sur le câblage –...
  • Seite 39 Français Résistances de freinage dynamique AVERTISSEMENT : Avant de câbler le produit, coupez l’alimentation et éliminez toute énergie résiduelle. Les résistances de freinage dynamiques ont tendance à s’user lorsqu’une Châssis D - G application requiert la dissipation de l’énergie régénérée par le moteur. Tous les châssis D - K de l’AC30 sont équipés d’un commutateur de freinage interne de série, prêt à...
  • Seite 40 Français Démarrage du variateur • Lisez les informations de sécurité au début de ce guide de démarrage rapide. • Vérifiez que l'ensemble des normes électriques sont respectées. • Vérifiez l'absence de dégâts apparents sur l'équipement. • Vérifiez que les connexions ne sont pas desserrées et assurez-vous qu'aucune coupure ni particule ne soit logée dans le variateur ou le système.
  • Seite 41 Français Démarrage - Assistant de réglage GKP Le GKP peut être monté à distance – pour plus de détails, voir HA503711U001/U002, chapitre 5 : « Installation – Control Module » (Installation - Module de commande). Objectif de l'assistant de réglage Le but de l'assistant de réglage est de configurer le variateur de façon claire et concise.
  • Seite 42 Français CONFORMITÉ Un guide complet de la conformité du produit est disponible dans le manuel du produit série AC30. Avertissement – En cas de conflit entre les exigences de CEM et de sécurité, la sécurité du personnel doit toujours primer. Le fonctionnement de cet équipement nécessite le respect des instructions détaillées d'installation et de fonctionnement figurant dans le manuel du produit prévu à...
  • Seite 43 L’utente deve analizzare tutti gli aspetti dell’applicazione, seguendo le normative industriali applicabili e tenere in considerazione le informazioni riguardanti il prodotto contenute in questo opuscolo e in ogni altro materiale fornito da Parker, società affiliate e distributori autorizzati.
  • Seite 44 Italiano ATTENZIONE! - Ignorare le seguenti regole potrebbe causare incidenti o danneggiare il convertitore SICUREZZA In caso di discordanza le norme di sicurezza del personale hanno la precedenza nei confronti delle norme • • Non effettuare test di resistenza ad alto tensione Tutti i morsetti di controllo e segnale sono SELV, senza aver prima scollegato il convertitore.
  • Seite 45 45 C (112 F) in condizioni di esercizio normali. Installare l'unità Parker Quicktool (PDQ) Efficace scaricandola dal www.parker.com /ssd/pdq. INFORMAZIONI SU QUESTA GUIDA RAPIDA Scopo di questa guida rapida è: •...
  • Seite 46 Italiano PANORAMICA Gamma di prodotti: L’illustrazione mostra il modello E AC30V, AC30P & AC30D Modello D, E, F, G, H, J, K Cassetta ventola rimovibile (Modello D – J Solo) Può essere rimossa per la pulizia e la sostituzione Piedini di montaggio rimovibili (Modello D –...
  • Seite 47 Italiano Rimozione coperchio modulo di comando Per accedere al cablaggio di controllo, e SD Card, rimuovere il coperchio dell'unità di controllo come segue: Innanzitutto togliere la tastiera grafica (GKP), estraendola dall’alto verso il basso. Per l’installazione passante svitare e togliere le staffe di montaggio. Svitare e far scorrere il coperchio del modulo di comando leggermente verso il basso, quindi toglierlo.
  • Seite 48 Italiano Istruzioni per la rimozione dei coperchi superiore ed inferiore ATTENZIONE Isolare l'alimentazione e assicurarsi che l'energia residua sia stata scaricata prima di procedere alla rimozione dei copriterminali. Rimozione del coperchio superiore Occorre rimuovere il copriterminale superiore per collegare i cavi del freno o quelli di ingresso del circuito intermedio all'inverter: Telaio D: Rimuovere il modulo di controllo.
  • Seite 49 Le staffe di cablaggio sono di serie nei prodotti con filtro C2, poiché vengono utilizzate per posizionare i nuclei toroidali di uscita. È possibile reperirle direttamente da Parker usando i seguenti codici prodotto: L’illustrazione mostra la serie AC30V con telaio E...
  • Seite 50 Italiano Collegamenti elettrici ATTENZIONE Isolare l'alimentazione e assicurarsi che l'energia residua sia stata scaricata prima di procedere al cablaggio del prodotto. Per conoscere le esatte coppie di serraggio e le dimensioni dei cavi consigliate, consultare il manuale di HA503711U001/U002, "Capitolo 4: Installazione - Stack di potenza". Indicazioni per il cablaggio - 710 stack alimentati con linea CA Collegare i cavi di alimentazione di ingresso trifase rispettivamente ai terminali L1, L2 e L3.
  • Seite 51 Italiano Resistenze di frenatura dinamica ATTENZIONE Isolare l'alimentazione e assicurarsi che l'energia residua sia stata scaricata prima di procedere al cablaggio del prodotto. Telai D - G Generalmente, le resistenze di frenatura dinamica si usano quando un'applicazione richiede che la potenza rigenerata dal motore venga dissipata. La serie AC30 con telai D - K è...
  • Seite 52 Italiano Messa in funzione dell’inverter • Leggere la sezione Sicurezza nella prima pagina della guida rapida. • Accertarsi che tutte le norme elettrotecniche locali siano rispettate. • Controllare l’eventuale presenza di danni. • Controllare che l’inverter e l’impianto non presentino collegamenti allentati, tagli, residui di limatura, sfridi ecc.
  • Seite 53 Italiano Per iniziare - Procedura guidata di configurazione della tastiera grafica La tastiera grafica può essere installata in remoto. Per maggiori dettagli, consultare il manuale di HA503711U001/U002, "Capitolo 5: Installazione - Modulo di controllo". Scopo della procedura guidata di configurazione Lo scopo della procedura guidata di configurazione è...
  • Seite 54 Italiano CONFORMITÀ Per una guida completa sulla conformità del prodotto, consultare il manuale di HA503711U001/U002, "Appendice A: Conformità". Attenzione – In caso di conflitto tra i requisiti EMC e di sicurezza, la sicurezza del personale deve sempre prevalere. L’uso di questa apparecchiatura richiede istruzioni dettagliate di installazione e funzionamento, fornite nel manuale del prodotto.
  • Seite 55 Parker lub jej podmioty zależne bądź autoryzowanych dystrybutorów. W odniesieniu do opcji komponentów lub systemu dostarczanych przez firmę Parker lub jej spółki zależne lub autoryzowanych dystrybutorów na podstawie danych lub specyfikacji dostarczonych przez użytkownika, użytkownik jest odpowiedzialny za zapewnienie, że takie dane i specyfikacje są...
  • Seite 56 Polski NIEBEZPIECZEŃSTWO! – zignorowanie poniższych informacji może skutkować powstaniem obrażeń ciała lub uszkodzeniem urządzenia BEZPIECZE STWO W przypadku wykluczających się wymogów dotyczących kompatybilności EMC i bezpieczeństwa, pierwszeństwo mają zawsze wymogi dotyczące bezpieczeństwa personelu. W przypadku wymiany napędu konieczne jest przed •...
  • Seite 57 Należy upewnić się, że przemiennik posiada odpowiednią wentylację, tak aby temperatura otoczenia w normalnych warunkach pracy nie przekraczała 45 C (112 Zaleca się sprawdzenie, czy na stronie www.parker.com/ssd nie jest dostępne dla tego produktu nowe oprogramowanie typu firmware. O NINIEJSZEJ INSTRUKCJI SZYBKIEGO URUCHOMIENIA Niniejsza instrukcja szybkiego uruchomienia zawiera: •...
  • Seite 58 Polski WIDOK OGÓLNY Rysunek przedstawia obudowę wielkości E Wyjmowany moduł wentylatora tylko J - rozmiar D Możliwość wyjmowania modułu do czyszczenia i wymiany Demontowane uchwyty montażowe Wbudowany moduł Ethernet tylko J - rozmiar D Porty do programowania, monitorowania przemiennika oraz Modbus TCP/IP Karta pamięci SD Do zapisu danych konfiguracji...
  • Seite 59 Polski Demontaż pokrywy modułu sterowania Aby uzyskać dostęp do okablowania sterowniczego, należy najpierw zdemontować pokrywę modułu sterowania w następujący sposób: Najpierw zdemontować moduł GKP pociągając za jego górną krawędź do dołu. W przypadku montażu wpuszczanego w panelu odkręcić i zdjąć uchwyty montażowe. Odkręcić...
  • Seite 60 Polski Instrukcja demontażu górnej i dolnej pokrywy OSTRZEŻENIE Przed zdjęciem pokryw zacisków należy odłączyć zasilanie i upewnić się, że pozostała energia została rozładowana. Demontaż pokrywy górnej Górną pokrywę zacisków należy zdemontować w celu podłączenia wejściowych kabli złącza DC lub kabli hamowania do falownika: Rama D: Wyjąć...
  • Seite 61 Po zdemontowaniu dolnej pokrywy można zamontować wsporniki okablowania, jeśli jest to wymagane. W produktach z filtracją C2 wsporniki okablowania są wyposażeniem standardowym, ponieważ są one używane do ustawienia wyjściowych rdzeni pierścieniowych. Wsporniki można uzyskać od firmy Parker, podając następujące numery części: Numer części zestawu...
  • Seite 62 Polski Połączenia okablowania zasilającego OSTRZEŻENIE Przed podłączeniem przewodów do produktu należy odłączyć zasilanie i upewnić się, że pozostała energia została rozładowana. Prawidłowe momenty dokręcania oraz zalecane rozmiary przewodów podano w dokumencie HA503711U001/U002 „Rozdział 4: Montaż — moduł zasilania”. Szczegóły okablowania — Moduły 710 z zasilaniem AC Podłączyć...
  • Seite 63 Polski Rezystory hamowania dynamicznego OSTRZEŻENIE Przed podłączeniem przewodów do produktu należy odłączyć zasilanie i upewnić się, że pozostała energia została rozładowana. Rama D–G Rezystory hamowania dynamicznego są z reguły używane w zastosowaniach wymagających rozpraszania energii odzyskanej z silnika. Urządzenia AC30 rama D–K są standardowo wyposażone w wewnętrzny DB+ DB DC+ DC- przełącznik hamowania, gotowy do podłączenia do zewnętrznego Rama H...
  • Seite 64 Polski Uruchomienie przemiennika • Przeczytać informacje dotyczące bezpieczeństwa umieszczone przed instrukcją szybkiego uruchomienia. Upewnić się, że montaż przemiennika jest zgodny ze wszystkimi lokalnymi przepisami elektrycznymi. • Sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone. • • Sprawdzić, czy w przemienniku i instalacji nie ma obciętych końców przewodów, ścinków, opiłków, wiórów powstałych przy wierceniu itp.
  • Seite 65 Polski Pierwsze kroki — Kreator konfiguracji GKP Moduł GKP można zamontować osobno — patrz dokument HA503711U001/U002 „Rozdział 5: Montaż — Moduł sterujący”, aby uzyskać szczegółowe informacje. Przeznaczenie kreatora konfiguracji Celem Kreatora konfiguracji jest skonfigurowanie napędu w spójny i przejrzysty sposób. Najpierw należy zapoznać...
  • Seite 66 Polski KOMPATYBILNOŚĆ Obszerne informacje dotyczące zgodności produktu są dostępne w dokumencie HA503711U001/U002 „Dodatek A: Zgodność”. Niebezpieczeństwo - w przypadku wykluczających się wymogów dotyczących kompatybilności EMC i bezpieczeństwa, pierwszeństwo mają zawsze wymogi dotyczące bezpieczeństwa personelu. Praca z niniejszym urządzeniem wymaga dokładnych instrukcji montażu i obsługi podanych w instrukcji przewidzianej do stosowania z niniejszym produktem.
  • Seite 67 Parker o sus filiales o distribuidores autorizados. En la medida en que Parker o sus filiales o distribuidores asociados proporcionen opciones de componentes o sistemas basándose en datos o especificaciones proporcionadas por el usuario, el usuario es responsable de determinar que dichos datos o especificaciones sean adecuados y suficientes para todas las aplicaciones y los usos previsibles razonables de los componentes o sistemas.
  • Seite 68 Español ADVERTENCIA - Ignorar lo siguiente puede resultar en lesiones o daños al equipo SEGURIDAD Cuando exista un conflicto entre EMC y los requerimientos de seguridad, la seguridad del personal siempre tendrá prioridad. • por aislamiento básico y conectado a tierra de forma Nunca realice verificaciones de resistencia de alto voltaje en el cableado sin desconectar primero la segura.
  • Seite 69 Español INICIO RÁPIDO ANTES DE COMENZAR En este documento se tratan los pasos necesarios para la puesta en funcionamiento básica de la unidad serie AC30. Las puestas en funcionamiento de la unidad deben ser llevadas a cabo por técnicos en electricidad competentes que estén familiarizados con las unidades AC y sus aplicaciones.
  • Seite 70 Español DESCRIPCIÓN GENERAL Ilustración del marco E Cassette de ventilador extraíble (Tamaño D – J Solo) Puede extraerse para efectuar tareas de limpieza y sustitución Patas de montaje extraíbles (Tamaño D – J Solo) Ethernet integrado Programación de unidades, supervisión y TCP/IP COMMS Modbus Tarjeta SD Almacenamiento de la configuración de...
  • Seite 71 Español Extracción de la cubierta del módulo de control Para obtener acceso al cableado de control, y la tarjeta SD, primero retire la cubierta del módulo de control de la siguiente manera: En primer lugar, extraiga el GKP tirando de él de arriba abajo y, a continuación, extráigalo.
  • Seite 72 Español Instrucciones para extraer las cubiertas superior e inferior ADVERTENCIA: aísle la fuente de corriente y asegúrese de que se descarga la energía residual antes de extraer las cubiertas de los terminales. Extracción de la cubierta superior Es necesario extraer la cubierta superior del terminal para conectar los cables de freno o los cables de entrada del enlace de CC al inversor: Bastidor D: Extraiga el módulo de control.
  • Seite 73 Cuando se extraiga la cubierta inferior, podrá instalar los soportes del cableado si es necesario. Los soportes del cableado son estándar en los productos filtrados C2, ya que se utilizan para colocar los núcleos anulares de salida. Se pueden obtener de Parker con las siguientes referencias: Ilustración del AC30V con bastidor E Número de pieza del kit del soporte...
  • Seite 74 Español Conexiones del cableado de alimentación ADVERTENCIA: aísle la fuente de corriente y asegúrese de que se descarga la energía residual antes de conectar el cableado del producto. Para conocer los pares de apriete correctos y los tamaños de cable recomendados, consulte el manual HA503711U001/U002, "Capítulo 4: Instalación - Pila de alimentación".
  • Seite 75 Español Resistencias de frenado dinámico ADVERTENCIA: aísle la fuente de corriente y asegúrese de que se descarga la energía residual antes de conectar el cableado del producto. Bastidores D - G Las resistencias de frenado dinámico suelen emplearse cuando una aplicación requiere que se disipe la energía regenerada del motor.
  • Seite 76 Español Puesta en marcha de la unidad • Lea la sección Seguridad que se encuentra en la parte frontal del manual de inicio rápido. • Asegúrese de cumplir con todos los códigos eléctricos locales. • Compruebe los posibles daños del equipo. •...
  • Seite 77 Español Introducción: asistente de configuración del GKP El GKP puede instalarse de forma remota; consulte el manual HA503711U001/U002, "Capítulo 5: Instalación - módulo de control", para obtener más detalles. Objetivo del asistente de configuración El objetivo del asistente de configuración es configurar el variador de forma clara y concisa. Primero, familiarícese con el manual HA503711U001/U002, "Capítulo 9: El teclado gráfico", o HA503711U003, "Capítulo 4: El teclado gráfico", para conocer las funciones del teclado.
  • Seite 78 Español CUMPLIMIENTO Podrá encontrar una guía exhaustiva del cumplimiento normativo de los productos en el manual HA503711U001/U002, "Apéndice A: Cumplimiento normativo".. Advertencia: cuando exista un conflicto entre EMC y los requisitos de seguridad, la seguridad del personal tendrá prioridad en todo momento. Para poder utilizar este equipo, es necesario disponer de instrucciones detalladas acerca de la instalación y el funcionamiento que se proporcionan en el manual del producto destinado a utilizarse con este producto.
  • Seite 79 Användaren måste analysera alla aspekter av tillämpningen samt följa såväl tillämpbara branschnormer som produktinfor- mation i aktuell produktkatalog och i annat material som Parker, dess dotterbolag eller godkända distributörer tillhandahåller. Såvida Parker, dess dotterbolag, eller auktoriserade distributörer tillhandahåller komponent- eller systemalternativ baserade på...
  • Seite 80 Svenska VARNING! - Om du inte beaktar följande kan det orsaka personskador eller skador på utrustningen SÄKERHET Om det finns en konflikt mellan EMC- och säkerhetskraven ska den personliga säkerheten alltid prioriteras. • • Kontrollera aldrig högspänningsmotståndet När du byter ut en enhet i en tillämpning och innan i kablaget utan att först koppla bort enheten den tas i bruk igen måste alla användardefinierade från den krets som testas.
  • Seite 81 Se till att enheten är tillfredsställande ventilerad så att den omgivande temperaturen inte överstiger 45 C vid normal drift. Vi föreslår att du kontrollerar om ny så kallad firmware finns tillgänglig på www.parker.com/ssd OM DENNA SNABBSTART Denna Snabbstart är till för att: •...
  • Seite 82 Svenska ÖVERSIKT Illustration av storlek E Borttagbar fläktkassett (Storlek D – J bara) Kan tas bort för rengöring eller byte Borttagbara monteringskonsoller (Storlek Inbyggt Ethernet D – J bara) Enhetsprogrammering, övervakning och Modbus TCP/IP-KOMMUNIKATION SD-kort Lagring av enhetskonfiguration och kloning av program GPIO (General Purpose I/O Option;...
  • Seite 83 Svenska Ta bort kontrollmodulens hölje För att få tillgång till ledningar kontroll, och SD-kort, ta först bort styrmodulen locket på följande sätt Ta först bort operatörspanelen genom att dra uppifrån och ned, och ta bort. För montering genom panel skruvar du loss och tar bort monteringskonsollerna.
  • Seite 84 Svenska Instruktioner för att ta bort den övre och nedre kåpan VARNING Isolera försörjningen och säkerställ att restenergi laddas ur innan du tar bort anslutningskåporna. Ta bort den övre kåpan Den övre kåpan måste tas bort för att man ska kunna ansluta DC-länkinmatningskablarna eller bromskablarna till växelriktaren: Ram D: Ta bort styrmodulen.
  • Seite 85 När den nedre kåpan är borta kan du, vid behov, installera kabelfästena. Kabelfästena är standard hos C2-filtrerade produkter eftersom de används för att placera ringkärnorna för utmatning. De kan erhållas från Parker under följande artikelnr: AC30V ram E på bild Kabelfästsatsens artikelnummer...
  • Seite 86 Svenska Anslutningar med strömkablage VARNING Isolera och säkerställ att restenergi är urladdad innan du utför ledningsdragningen. Rätt åtdragningsmoment och rekommenderade ledningsstorlekar anges i HA503711U001/U002 ”Kapitel 4: Installation – Nätaggregat”. Dragningsdetaljer – AC-matning, 710 stackar Anslut de inkommande trefasmatningskablarna till anslutningarna L1, L2 & L3 vardera. Fasrotationen är inte kritisk. Anslut trefasmotorns kablar till anslutningarna U, V &...
  • Seite 87 Svenska Dynamiska bromsmotstånd VARNING Isolera och säkerställ att restenergi är urladdad innan du utför ledningsdragningen. Dynamiska bromsmotstånd brukar användas när en tillämpning kräver att Ramarna D–G regenererad effekt från motorn avleds. AC30-ramarna D–K har alla en intern bromsomkopplare som standard, som an anslutas till ett externt dynamiskt bromsmotstånd.
  • Seite 88 Svenska Starta enheten • Läs avsnittet om säkerhet i början av Snabbstarten. • Se till att alla lokala elektriska normer följs. • Kontrollera att utrustningen inte är skadad. • Sök efter lösa kabeländar, filspån, rester från borrning etc. i enheten och systemet. •...
  • Seite 89 Svenska Komma igång – installationsguide för tangentbordet Tangentbordet kan monteras externt – se HA503711U001/U002 ”Kapitel 5: Installation – Styrmodul” för mer information. Syftet med installationsguiden Syftet med installationsguiden är att konfigurera enheten på ett enkelt och tydligt sätt. Gör dig först förtrogen med antingen HA503711U001/U002 ”Kapitel 9: Det grafiska tangentbordet”...
  • Seite 90 Svenska INSTALLATIONSKRAV Heltäckande information om produktens efterlevnad finns i HA503711U001/U002 ”Bilaga A: Efterlevnad”. Varning! – Om det finns en konflikt mellan EMC- och säkerhetskraven ska den personliga säkerheten alltid prioriteras. För att kunna använda den här utrustningen krävs de detaljerade anvisningar om installation och drift som finns i produktmanualen..
  • Seite 91 Dimensions / Abmessungen / Dimensions / Dimensioni / Wymiary / Dimensiones / Dimensioner Chapter 8 Dimensions for Panel Mount Installations For dimensions of Through Panel Mount Installations (Frames D – J only), see HA503711U001 ‘Chapter 4: Installation – Power Stack’. Abmessungen für Durchsteckmontage (nur Baugröße D - J) siehe HA503711U001 ‘Kapitel 4: Einbau - Leistungsteil‘.
  • Seite 92 Dimensions / Abmessungen / Dimensions / Dimensioni / Wymiary / Dimensiones / Dimensioner Max. Weight Frame Size kg (lbs) Slot Rahmen, Maximalgewicht, Châssis, Poids Maximum, (AC30V Fixing Modello, Peso Massimo, (AC30D) or P) Maksymalna Waga, Obudowa, Marco, Peso Máximo, Max vikt Storlek 1310.0...
  • Seite 93 Dimensions / Abmessungen / Dimensions / Dimensioni / Wymiary / Dimensiones / Dimensioner Chapter 9 Applications Application 0: Basic Speed Control (Default) Please refer to the main manual for further wiring Applications Anwendung 0: einfache Drehzahlregelung (Standard) Application 0 : Contrôle de vitesse de base (par défaut) Zastosowanie 0: Podstawowa regulacja prędkości Applicazione 0: comando della velocità...
  • Seite 96 (from AT, BE, CH, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, IE, IL, IS, IT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RU, SE, SK, UK, ZA) © 2018 Parker Hannifin Corporation. All rights reserved. HA501717U101 I7 - 2018-03 Parker Hannifin Manufacturing Limited...

Diese Anleitung auch für:

Ac30dAc30vAc30p