Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KONVEKTOR
TK 2000 T
NÁVOD K OBSLUZE
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte
tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto
návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ECG TK 2000 T

  • Seite 1 KONVEKTOR TK 2000 T NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
  • Seite 2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a obsluhujícími toto zařízení.
  • Seite 3 INSTALACE Ujistěte se prosím, že balení obsahuje všechny části potřebné k sestavení konvektoru. Pokud tomu tak není, kontaktujte svého prodejce. Obsah balení: 1. Konvektor: 1 ks 2. Podstavec: 2 ks 3. Upevňovací šrouby: 4 ks 4. Návod k obsluze: 1 ks Před jakoukoliv manipulací...
  • Seite 4 POPIS 1. Výstup horkého vzduchu 5. Podstavec 2. Rukojeť 6. Tlačítko Turbo 3. Ovladač termostatu 7. Výstup horkého vzduchu Turbo 4. Hlavní vypínač Zapnout/Vypnout 8. Vstup vzduchu POKYNY K POUŽÍVÁNÍ Tento konvektor využívá horkovzdušnou technologii s možností regulace teploty. Je také vybaven funkcí Turbo.
  • Seite 5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním vždy vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky a počkejte, až přístroj zcela vychladne. Vlhkým hadříkem očistěte vnější povrch konvektoru. K čištění nepoužívejte ostré předměty nebo abrazivní prostředky, mohli byste poškodit povrch konvektoru. Konvektor můžete uložit až po řádném vypnutí hlavního vypínače, odpojení ze síťové zásuvky a po dokonalém vychladnutí.
  • Seite 7 KONVEKTOR TK 2000 T NÁVOD NA OBSLUHU Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.
  • Seite 8 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte pre budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť...
  • Seite 9 INŠTALÁCIA Uistite sa, prosím, že balenie obsahuje všetky časti potrebné na zostavenie konvektora. Ak to tak nie je, kontaktujte svojho predajcu. Obsah balenia: 1. Konvektor: 1 ks 2. Podstavec: 2 ks 3. Upevňovacie skrutky: 4 ks 4. Návod na obsluhu: 1 ks Pred akoukoľvek manipuláciou s prístrojom v záujme prevencie úrazu elektrickým prúdom vždy odpojte napájanie.
  • Seite 10 POPIS 1. Výstup horúceho vzduchu 5. Podstavec 2. Rukoväť 6. Tlačidlo Turbo 3. Ovládač termostatu 7. Výstup horúceho vzduchu Turbo 4. Hlavný vypínač Zapnúť/Vypnúť 8. Vstup vzduchu POKYNY NA POUŽÍVANIE Tento konvektor využíva teplovzdušnú technológiu s možnosťou regulácie teploty. Je tiež vybavený funkciou Turbo.
  • Seite 11 ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením vždy vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky a počkajte, až prístroj celkom vychladne. Vlhkou handričkou očistite vonkajší povrch konvektora. Na čistenie nepoužívajte ostré predmety alebo abrazívne prostriedky, mohli by ste poškodiť povrch konvektora. Konvektor môžete uložiť až po riadnom vypnutí hlavného vypínača, odpojení zo sieťovej zásuvky a po dokonalom vychladnutí.
  • Seite 13 KONVEKTOR TK 2000 T BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.
  • Seite 14 SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise, die in dieser Anleitung aufgeführt sind, umfassen nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt Faktoren sind, die sich nicht in ein Produkt einbauen lassen.
  • Seite 15 14. Verwenden Sie den Konvektor nur gemäß den in dieser Anleitung aufgeführten Hinweisen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch eine unsachgemäße Verwendung dieses Geräts entstanden sind. 15. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen bestimmt (einschließlich Kinder), deren körperliches, sinnliches oder mentales Unvermögen bzw.
  • Seite 16 BESCHREIBUNG 1. Heißluft-Austritt 5. Untersatz 2. Handgriff 6. Turbo-Taste 3. Bedienschalter für die Gerätetemperatur 7. Heißluft-Austritt Turbo 4. Hauptschalter Einschalten / Ausschalten 8. Luftaustritt BENUTZUNGSHINWEISE Dieser Konvektor verwendet eine Heißluft-Technologie mit der Option zur Temperatur-Regulierung. Er ist auch mit einer Turbo-Funktion ausgestattet. Das Bedienthermostat dient zur Temperaturregulierung. Durch das Drehen des Bedienschalters stellt man die erforderliche Stufe (Stufe 1 = niedrigste Temperatur, Stufe 6 = höchste Temperatur) ein.
  • Seite 17 REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Vor der Reinigung ziehen Sie bitte den Netzstecker und warten Sie, bis der Konvektor vollständig abgekühlt ist. Reinigen Sie die Oberfläche des Konvektors mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung keine spitzen Gegenstände oder abrasive Mittel, sie können die Oberfläche des Konvektors beschädigen.
  • Seite 19 HEAT CONVEC TOR TK 2000 T OPER ATING MANUAL Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.
  • Seite 20 SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product. Therefore, these factors shall be ensured by the user/s using and operating this appliance.
  • Seite 21 INSTALLATION Make sure the package contains all parts necessary for assembling the convector. Contact your vendor if this is not the case. Package contents: 1. 1 heat convector 2. 2 bases 3. 4 attachment screws 4. 1 operating manual Unplug the device, prior to any form of manipulation, to prevent injury by electric shock. Requirements on installation Place the convector on a flat surface with a sufficient amount of space around the appliance to ensure the proper function of exhaust vents.
  • Seite 22 DESCRIPTION 1. Hot air vent 5. Base 2. Handle 6. Turbo button 3. Temperature control 7. Turbo hot air vent 4. Main ON/OFF switch 8. Air inlet USING THE APPLIANCE This convector uses hot air technology with temperature regulation. It is also equipped with the Turbo function.
  • Seite 23 CLEANING AND MAINTENANCE Unplug the device and let it cool down before cleaning. Clean the outer surface of the convector with a damp cloth. Do not use sharp or abrasive agents to clean the device, otherwise the surface of the convector can become damaged.
  • Seite 28 Dovozca neručí za tlačové chyby obsiahnuté v návode na použitie výrobku. Der Importeur haftet nicht für Druckfehler in der Bedienungsanleitung des Produkts. The importer takes no responsibility for printing errors contained in the product’s user’s manual. Výhradní zastoupení značky ECG pro ČR: Distribútor pre SR: K+B Progres, a.s.