Herunterladen Diese Seite drucken

Sincro ET-Serie Bedienungs- Und Wartungsanleitung Seite 13

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ET-Serie:

Werbung

INCONVENIENTI
Il generatore non si eccita.
Tensione a vuoto bassa.
Tensione a vuoto troppo
alta.
Tensione corretta a vuoto,
troppo bassa a carico.
Surriscaldamento della
macchina.
Tensione instabile.
Macchina rumorosa.
DEFECT
The alternator does not excite. 1) Demagnetized machine.
Low no-load voltage
Too high no-load voltage
Correct no-load voltage
and too low full-load
voltage.
Machine overheating.
Unstable tension.
Noisy machine.
ET .indd 13
CAUSE
1) Macchina smagnetizzata.
2) Velocità ridotta.
3) Ponte diodi difettoso.
4) Guasto negli avvolgimenti.
1) Velocità ridotta.
2) Traferro del compound basso.
3) Avvolgimenti avariati.
4) Ponte diodi difettoso.
1) Velocità motore troppo alta.
2) Traferro del compound troppo alto.
1) Possibile sovraccarico.
2) Il motore rallenta.
3) Ponte diodi difettoso.
1) Aperture di ventilazione
parzialmente ostruite.
2) Possibile sovraccarico.
1) Contatti incerti.
2) Irregolarità di rotazione.
1) Cuscinetti avariati.
2) Accoppiamento difettoso.
CAUSE
2) Reduced speed.
3) Faulty rectifi er bridge.
4) Failure in the windings.
1) Reduced speed.
2) Faulty rectifi er bridge.
3) Low compound air gap.
4) Faulty windings.
1) Excessive motor speed.
2) Too high compound air gap.
1) Probable overload.
2) The engine speed slows down.
3) Faulty rectifi er bridge.
1) Partially obstructed ventilation
openings.
2) Probable overload.
1) Loose connections.
2) Irregular rotation.
1) Faulty bearings.
2) Faulty coupling.
RIMEDIO
1) Applicare ai morsetti d'uscita per 1 sec. una
tensione continua compresa tra 6 ÷12 V.
2) Controllare i giri e portarli al valore nominale.
3) Controllare e sostituire.
4) Controllare le resistenze degli avvolgimenti come da
tabella.
1) Controllare i giri e regolare.
2) Regolare il traferro.
3) Controllare le resistenze degli avvolgimenti come da
tabella.
4) Controllare e sostituire.
1) Controllare i giri e regolare.
2) Regolare il traferro.
1) Controllare la corrente di carico.
2) Controllare dimensionamento motore.
3) Controllare e sostituire.
1) Smontare e pulire le cuffi e di aspirazione ed
espulsione aria.
2) Controllare la corrente di carico.
1) Controllare le connessioni.
2) Verifi care l'uniformità di rotazione.
1) Controllare e sostituire.
2) Verifi care e riparare.
REMEDY
1) Apply to the terminal a DC voltage between 6÷12V
for 1 second.
2) Check the speed and bring it to the rated value.
3) Check and replace.
4) Check the windings resistances as per the table.
1) Check the speed and regulate.
2) Check and replace.
3) Regulate air gap height.
4) Check the resistance as per the table.
1) Regulate the motor speed.
2) Regulate air gap height.
1) Check the load current.
2) Check motor dimensions.
3) Check and replace.
1) Remove and clean the air inlet and outlet grids.
2) Check the load current.
1) Check the connections.
2) Verify the rotation uniformity.
1) Check and replace.
2) Verify and repair.
18/03/2005 10.24.36

Werbung

loading