Herunterladen Diese Seite drucken
Hach si792 D Bedienungsanleitung
Hach si792 D Bedienungsanleitung

Hach si792 D Bedienungsanleitung

Gelöster sauerstoff 2-draht -transmitter

Werbung

DOC026.72.00797
si792 D
si792x D
si792x D-FF
si792x D-PA
Gelöster Sauerstoff
2-Draht -Transmitter
BEDIENUNGSANLEITUNG
03/2014, Ausgabe 8

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hach si792 D

  • Seite 1 DOC026.72.00797 si792 D si792x D si792x D-FF si792x D-PA Gelöster Sauerstoff 2-Draht -Transmitter BEDIENUNGSANLEITUNG 03/2014, Ausgabe 8...
  • Seite 3 Inhalt Kapitel 1 Technische Daten ................ 5 Kapitel 2 Allgemeine Informationen ............11 2.1 Sicherheitshinweise ................. 11 2.1.1 Bedeutung von Gefahrenhinweisen ..........11 2.1.2 Warnetiketten ................... 11 2.2 Allgemeine Produktinformationen ............13 2.2.1 Produktübersicht ................13 2.2.2 Übereinstimmung mit FDA 21 CFR Part 11 (nur HART)....14 2.2.2.1 Elektronische Signaturen für si792(x) D-Messumformer ..
  • Seite 4 Inhalt Kapitel 5 Betrieb: si792(x) D (4 – 20 mA/HART) ......... 35 5.1 Messmodus ..................... 35 5.2 Konfiguration ................... 35 5.2.1 Ausgabekonfiguration ..............36 5.2.1.1 Ausgabemessbereich............... 38 5.2.1.2 Filter für die Mittelwertbildung ..........38 5.2.1.3 Ausgabesignal während Fehlern..........38 5.2.1.4 Ausgabesignal während HOLD ..........39 5.2.2 Temperatursensor-Konfiguration .............
  • Seite 5 9.1 Reinigen des Geräts ................77 9.2 Sensorwartung..................77 Kapitel 10 Teile und Zubehör ..............79 10.1 Versionen der Serie si792 D ..............79 10.2 Zubehörteile ................... 79 Kapitel 11 Fehler- bzw. Displaymeldungen .......... 81 11.1 Sensor Status Symbol ................81 11.2 Sensocheck ...................
  • Seite 6 Inhalt...
  • Seite 7 Kapitel 1 Technische Daten Änderungen vorbehalten. Messfühler Materialzusammensetzung PBT (Polybutylen-Terephthalat) Display 3 Ausdrücker für M20 x 1,5- Zugentlastungen Anschlussstücke 2 Ausdrücker für ½-Zoll NPT oder festes Metall-Kabelführungsrohr 12 – 30 VDC (30 VDC max.) Spannungsversorgung: HART 100 mA max. 0,8 W max. (Ex) FISCO-Bus-Versorgung: Stromversorgung: FF und Profibus PA 9 bis 17,5 VDC...
  • Seite 8 Klasse II, Bereich 1, Gruppe E, F, Klasse III, Bereich 1 Klasse I, Zone 0, AEx ia, Gruppe IIC T4 Gehäuse: Typ 2 Kanada: si792 D CSA-zertifiziert gemäß: Klasse I, Bereich 2 si792x D CSA-zertifiziert und Zertifizierung (Dies gilt möglicherweise si792x C-FF; si792x D-PA cFMus- nicht für alle Sensoren.
  • Seite 9 Technische Daten 2 % – 500 % Zulässige Ausgabespanne 200 – 9999 µg/L (ppb) 0,5 – 50 mg/L (ppm) Lagertemperatur -20 bis 70 °C (-4 bis 158 °F) Betriebstemperatur -20 bis 55 °C (-4 bis 131 °F) Gewicht Ungefähr 1 kg Abmessungen H 144 mm, B 144 mm, T 105 mm Parameter- und Kalibrierungsdaten...
  • Seite 10 Technische Daten Vom Bus mit Strom versorgtes Gerät mit konstantem Stromverbrauch. Zyklischer und azyklischer Datenaustausch. 1 Ressourcenblock, 1 Umformerblock, 3 Analogeingangs- Funktionsblöcke (umschaltbar: O Sättigung, O -Konzentration, Foundation Fieldbus (FF_H1) Temperatur, Null, Steilheit, Volumenkonzentration) Ausführungszeit: 50 ms Zertifiziert gemäß ITK 4.6 Physikalische Schnittstelle: gemäß...
  • Seite 11 Technische Daten Resolution 0,1 °C; 0,1 °F <0,5 K Messfehler (<1 K bei T \>100 °C) Eingang gelöster Sauerstoff Oxyferm, Oxysens (Hamilton) Typ A-Sensor Oxygold G (Hamilton) Typ B-Sensor Messstrom 0 – 1200 nA; Auflösung: 20 pA 0,5 % gemessener Wert + 0,05 nA Messfehler Temperaturkoeffizient 0,005 nA/K...
  • Seite 12 Technische Daten Sensorspezifikationen in Tabelle nur si792(x) D und si792x D-FF Tabelle 1 Sensorspezifikationen Stromsens Erkennung Verschluss Temperaturs Sensortyp kappe in der Luft ensor grenze (25 °C) Messgerät, festes Kabel Oxysens 40 – 80 nA 0,04 ppm 22 NTC Typ A- Sensor freigelegten Enden...
  • Seite 13 Kapitel 2 Allgemeine Informationen 2.1 Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig durch, bevor Sie das Gerät auspacken, aufstellen und in Betrieb nehmen. Achten Sie auf alle Gefahren- und Warnhinweise. Die Nichtbeachtung dieser Informationen kann schwere Verletzungen der Bediener oder Schäden am Gerät zur Folge haben.
  • Seite 14 Allgemeine Informationen Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nach dem 12. August 2005 in Europa nicht im normalen öffentlichen Abfallsystem entsorgt werden, sondern müssen gesondert gesammelt werden. Nach den Maßgaben der EU-Richtlinie 2002/96/EG müssen Elektro- und Elektronik-Altgeräte von den Nutzern kostenlos zur Entsorgung an den Hersteller zurückgegeben werden können.
  • Seite 15 Allgemeine Informationen 2.2 Allgemeine Produktinformationen 2.2.1 Produktübersicht Die Messumformer si792 D und si792x D werden für die kontinuierliche Messung von gelöstem Sauerstoff und der Temperatur verwendet. Die Anwendungen umfassen Biotechnologie, Chemie, Pharmazie und Nahrungsmittelverarbeitung ebenso wie die Überwachung von Umweltbedingungen und Abwasserbehandlung. In diesem Handbuch werden Montage, Betrieb und Wartung der Messumformer der Serie si792 D (Standard- und EU-Modelle) beschrieben.
  • Seite 16 Allgemeine Informationen 2.2.2 Übereinstimmung mit FDA 21 CFR Part 11 (nur HART) In der Richtlinie „Title 21 Code of Federal Regulations, 21 CFR Part 11, Electronic Records; Electronic Signatures“ der US-amerikanischen Gesundheitsbehörde FDA (Food und Drug Administration) werden Produktion und Verarbeitung von elektronischen Dokumenten für pharmazeutische Entwicklung und Produktion geregelt.
  • Seite 17 Kapitel 3 Installation GEFAHR Explosionsgefahr. Nur ausgebildetes Personal darf die Ausrüstung montieren oder in Betrieb nehmen. GEFAHR Explosionsgefahr. Schließen Sie nie Elemente an den Messumformer an, die nicht auf der Control Drawing angegeben werden. Verbinden oder trennen Sie nur dann Geräte, wenn zuvor die Stromversorgung unterbrochen wurde oder bekannt ist, dass der Bereich ungefährlich ist.
  • Seite 18 Installation werden. Die Anforderungen an das Gehäuse können Sie NEMA 250 entnehmen. 3.1 Installation an explosionsgefährdetem Standort Überprüfen Sie vor der Montage die zutreffenden Control Drawing oder die ATEX EG-Baumusterprüfbescheinigung, die dem Gerät auf der bereitgestellten Dokumentations-CD beiliegen. Befolgen Sie alle Vorschriften für den Montagestandort.
  • Seite 19 Installation Abbildung 1 Gerätekomponenten 1 Rückseitiges Gehäuse 8 Verschraubung (3x) 2 Optionale Befestigungsteile für 9 Blindstopfen (3x) Kabelführungsrohr 3 Unterlegscheibe für 10 Gehäuseschraube (4x) Kabelführungsrohr 4 Steckbrücke (2x) 11 Anzeigemodul 5 Kabelbinder (3x) 12 Scharnierstift 6 Dichteinsatz 13 Sechskantmuttern (5x) 7 Gummireduzierstück 14 Dichtungsstopfen (2x)
  • Seite 20 Installation 3.3 Mechanische Montage 3.3.1 Zusammenbau des Messumformers Ziehen Sie Abbildung 1 und die folgenden Anweisungen für den Zusammenbau des Messumformers heran. 1. Setzen Sie die Verschraubungen in die Öffnungen des rückseitigen Gehäuses ein, und sichern Sie diese mit den Sechskantmuttern (Abbildung 2.
  • Seite 21 Installation Abbildung 2 Abmessungen Wandmontage 1 Durchbruch für Wandmontage (2x) 5 Nut für Blechmontagedichtung 2 Loch für Rohrmontage (4x) 6 Öffnung für Verschraubung (3x) 3 Verschraubung (3x) 7 Verschraubung oder Öffnung mit ½ Zoll für Kabelführungsrohr 4 Durchbruch für Blechmontage (2x) Ø...
  • Seite 22 Installation 3.4 Sicherheitsinformationen für Verdrahtung Beim Ausführen jeglicher Drahtverbindungen mit dem Gerät müssen die folgenden Warnungen und Hinweise eingehalten werden. Außerdem müssen alle Warnungen und Hinweise berücksichtigt werden, die in den einzelnen Abschnitten zur Montage enthalten sind. Weitere Sicherheitsinformationen finden Sie in Kapitel 2.1 auf Seite GEFAHR Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung,...
  • Seite 23 GEFAHR Hamilton-Sensoren für gelösten Sauerstoff weisen eine ATEX- Zertifizierung auf. Die Kombination aus Hamilton-Sensoren für gelösten Sauerstoff und si792 D-Messumformer ist gemäß FM C1D1 zertifiziert. Die Hamilton-Sensoren sind nicht von CSA für die Verwendung an explosionsgefährdeten Standorten in Kanada zertifiziert. Die genehmigten Sensoroptionen finden Sie in den CSA- Control Drawings.
  • Seite 24 Installation Abbildung 3 Abisolieren und Einführen der Drähte 1 Abziehlänge für Kabel 6 Klemmen (je nach Modellnummer) 2 Abziehlänge für Koaxialkabel 7 Typische Klemme 8 Schiebe abisolierter Draht gegen 3 Anschluss Schirm Sensorkabel Anschlag 9 Entfernen der Klemme mit einem 4 ESD-Schild ausgebaut Schraubendreher 5 Bereiche zum Abheben der Klemme...
  • Seite 25 Installation 3.5.2 Strom- und Kommunikationsverbindungen GEFAHR Explosionsgefahr. Die Wechselstromversorgung des Speisetrenners darf nicht 250 VAC übersteigen. Schließen Sie den Messumformer nicht direkt an eine Wechselstromversorgung an. GEFAHR Explosionsgefahr. Die Ausgangsspannung des Speisetrenners darf 30 VDC nicht übersteigen. Der si792x-Messumformer muss an einen ordnungs-gemäß...
  • Seite 26 Installation 3.5.2.1 si792(x) D (4 – 20 mA/HART) Verdrahtung GEFAHR Explosionsgefahr. Schließen Sie nie Elemente an den Messumformer an, die nicht auf der Control Drawing. Ziehen Sie Abbildung 6 Tabelle 2 sowie die folgenden Schritte heran, um die Stromversorgung an den si792(x) D-Messumformer anzuschließen.
  • Seite 27 Installation 3.5.2.2 si792x D-FF- und si792x D-PA-Verdrahtung Ziehen Sie Abbildung 5 Tabelle 3 heran, um die si792x D-FF- oder si792x D-PA-Messumformer mit den Strom- und Kommunikationskabeln zu verbinden. Abbildung 5 si792x D-FF- und si792x D-PA-Verdrahtung 1 Verdrahtungsklemmen: siehe Tabelle 3 Tabelle 3 Klemmenzuordnungen: si792x D-FF und si792x D-PA Klemmennr.
  • Seite 28 Installation 3.5.3.1 Oxygold G/Oxyferm-Sensor: si792(x) D (4 – 20 mA/HART) Verwenden Sie Abbildung 6 Tabelle 4, um den Sensor mit dem Messumformer zu verdrahten. Abbildung 6 Oxygold G/Oxyferm-Sensor (VP-Anschluss): si792(x) D 1 Verdrahtungsklemmen: siehe Tabelle 4 Tabelle 4 Klemmenzuordnungen: Oxygold G oder Oxyferm-Sensor Klemmennr.
  • Seite 29 Installation 3.5.3.2 Oxygold G/Oxyferm-Sensor: si792x D-FF oder si792x D-PA Verwenden Sie Abbildung 7 Tabelle 5, um den Sensor mit dem Messumformer zu verdrahten. Abbildung 7 si792x D-FF- und si792x D-PA-Verdrahtung für Oxygold G/Oxyferm 1 Verdrahtungsklemmen: siehe Tabelle 5 Tabelle 5 Klemmenzuordnungen: Oxygold G oder Oxyferm-Sensor Klemmennr.
  • Seite 30 Installation 3.5.3.3 Oxysens-Sensor: si792(x) D (4 – 20 mA/HART) Verwenden Sie Abbildung 8 Tabelle 6, um den Sensor mit dem Messumformer zu verdrahten. Abbildung 8 si792(x) D-Verdrahtungsbeispiel für Oxysens-Sensor (festes Kabel) 1 Verdrahtungsklemmen: siehe Tabelle 6 Tabelle 6 Klemmenzuordnungen: Oxysens-Sensor Klemmennr.
  • Seite 31 Installation 3.5.3.4 Oxysens-Sensor: si792x D-FF und si792x D-PA Verwenden Sie Abbildung 9 Tabelle 7, um den Sensor mit dem Messumformer zu verdrahten. Abbildung 9 si792x D-FF- und si792x D-PA-Verdrahtungsbeispiel für Oxysens (festes Kabel) 1 Verdrahtungsklemmen: siehe Tabelle 7 Tabelle 7 Klemmenzuordnungen: Oxysens-Sensor Klemmennr.
  • Seite 32 Installation 3.6 HART-Kommunikationsverbindung GEFAHR Explosionsgefahr. Schließen Sie nie Elemente an den Messumformer an, die nicht auf der Control Drawing angegeben werden. Verbinden oder trennen Sie nur dann Geräte, wenn zuvor die Stromversorgung unterbrochen wurde oder bekannt ist, dass der Bereich ungefährlich ist. GEFAHR Der si792x-Messumformer muss mit einem explosionssicheren HART-Kommunikationsgerät verwendet werden.
  • Seite 33 Kapitel 4 Schnittstelle und Navigation Die Benutzerschnittstelle des si792-Messumformers umfasst ein Display, Anzeigen und Tasten für die Navigation und Menüauswahl. 4.1 si792(x) D (4 – 20 mA/HART)- Benutzerschnittstelle Verwenden Sie die Pfeil- und Eingabetasten, um im Menü zu blättern und um Einstellungen zu ändern.
  • Seite 34 Schnittstelle und Navigation 4.2 si792x D-FF- und si792x D-PA-Benutzerschnittstelle Abbildung 11 finden Sie Informationen zu den Tasten und Anzeigen der Messumformer si792x D-FF und si792x D-PA. Abbildung 11 Benutzerschnittstelle: si792x D-FF und si792x D-PA 1 Messtaste 7 Kommunikationsanzeige 8 Anzeige für den 2 Kalibrierungstaste Konfigurationsmodus 3 Anzeige für den Messmodus...
  • Seite 35 Schnittstelle und Navigation 4.3 Display Abbildung 12 gibt alle möglichen Symbole sowie Symbole an, die im Display des si792-Messumformers angezeigt werden können. Abbildung 12 Display 1 Passwort 13 Sekundäres Display 2 Temperatur 14 Alarmmodus 3 4 – 20 mA Ausgang (HART) 15 Manuelle Temperatur ein 4 Grenzwerte (FF und Profibus PA) 16 Kalibriermodus...
  • Seite 36 Schnittstelle und Navigation...
  • Seite 37 Kapitel 5 Betrieb: si792(x) D (4 – 20 mA/HART) Im folgenden Abschnitt wird beschrieben, wie Sie in den Funktionen der si792(x) D-Messumformer navigieren und diese bedienen können. 5.1 Messmodus Im Messmodus zeigt das Display den Wert für den gelösten Sauerstoff und die Temperatur an.
  • Seite 38 Betrieb: si792(x) D (4 – 20 mA/HART) Um den Konfigurationsmodus zu verlassen, können Sie jederzeit CONF und dann drücken. Der Ausgangsstrom wird 20 Sekunden lang ENTER gehalten, und der gemessene Wert wird angezeigt. Hinweis: Während der Konfiguration bleibt der Messumformer aus Sicherheitsgründen im Haltemodus.
  • Seite 39 Betrieb: si792(x) D (4 – 20 mA/HART) Tabelle 9 Konfigurationsmenü für die Ausgabe: out.1 Legen Sie den Filter für die Mittelwertbildung zum Verringern Kapitel 5.2.1.2 der Störungen fest ( Geben Sie die Zeit in Sekunden ein (0 bis 120 Sekunden; o1.Ftme Voreinstellung: 0 Sekunden) Kapitel 5.2.1.3...
  • Seite 40 Betrieb: si792(x) D (4 – 20 mA/HART) 5.2.1.1 Ausgabemessbereich Die oberen und unteren Endpunkte des Messbereichs für gelösten Sauerstoff sollten den 4 mA- und 20 mA-Signalen entsprechen. Um beispielsweise einen Messbereichs von 3 – 10 mg/L O festzulegen, müssen Sie das Signal mit 4 mA auf einen Wert von 3 mg/L und das Signal mit 20 mA auf einen Wert von 10 mg/L O festlegen.
  • Seite 41 Betrieb: si792(x) D (4 – 20 mA/HART) 5.2.1.4 Ausgabesignal während HOLD Das Ausgabesignal kann während Haltephasen auf dem letzten gemessenen Wert (Abbildung 13) gehalten oder auf einen angegebenen Wert (Abbildung 14) festgelegt werden. Der zulässige Messbereich für den festen Wert beträgt 3,8 bis 22 mA. Abbildung 13 Ausgabesignal während HOLD: letzter Wert 1 Ausgabesignal während HOLD 2 HOLD-Modus...
  • Seite 42 Betrieb: si792(x) D (4 – 20 mA/HART) 5.2.2 Temperatursensor-Konfiguration Ein Überblick über das Konfigurationsmenü für die Temperaturkompensation wird in Tabelle 10 gezeigt. Tabelle 10 Temperatursensor-Konfigurationsmenü: tc Wählen Sie die Temperatureinheit aus °C (Voreinstellung) tc.UnIT °F Wählen Sie den Temperatursensor aus 22NTC (Voreinstellung) tc.rTD 30NTC...
  • Seite 43 Betrieb: si792(x) D (4 – 20 mA/HART) 5.2.4 Kalibriermodus-Konfiguration Ein Überblick über das Konfigurationsmenü für das Kalibrieren ist in Tabelle 12 enthalten. In Anhang A auf Seite 93 finden Sie Puffertabellen. Tabelle 12 Kalibriermodus-Konfigurationsmenü: CAL Wählen Sie die Kalibriereinheiten aus SAt (Voreinstellung) CA.
  • Seite 44 Betrieb: si792(x) D (4 – 20 mA/HART)
  • Seite 45 Kapitel 6 Betrieb: Foundation Fieldbus Im folgenden Abschnitt wird beschrieben, wie Sie in den Funktionen des si792x D-FF-Messumformers navigieren und diesen bedienen können. Der Messumformer kann wie folgt bedient werden: • Direkte Schnittstelle mit dem Messumformer (Kapitel 6.1) • Foundation Fieldbus-Kommunikation (Kapitel 6.2 auf Seite 6.1 Konfiguration Verwenden Sie den Konfigurationsmodus, um den Sensor,...
  • Seite 46 Betrieb: Foundation Fieldbus 6.1.2 Konfigurationsmenü Wählen Sie den Signalpegel aus Hoher Pegel (Voreinstellung) ln.rnGE Niedriger Pegel Wählen Sie den Sensor aus Typ A (Voreinstellung). Siehe Tabelle 1 auf Seite ln.SnSR Typ B. Siehe Tabelle 1 auf Seite Wählen Sie das Prozessmedium aus (in O gelöstes (DO)/Gas (GAS) % (Voreinstellung) mg/l:...
  • Seite 47 Betrieb: Foundation Fieldbus 6.1.2 Konfigurationsmenü (Fortsetzung) Wählen Sie die Druckkorrektur aus 0,000 – 9,999 BAR (Voreinstellung: 1,013 BAR) Co.PrES 999,9 kPa/145,0 PSI (nicht im Sensor) Wählen Sie die Salzgehaltkorrektur aus Co.SAL 0,00 – 45,00 mg/L (Voreinstellung: 0,00 mg/L) Wählen Sie den Kalibriermodus aus SAt (Voreinstellung) Ca.MOD Conc...
  • Seite 48 (out of service) Target Actual — MODE_BLK Permitted OOS, Auto Normal Auto BLOCK_ERR Block error RS_STATE Resource state TEST_RW Test DD_RESOURCE DD resource ‘ MANUFAC_ID Manufacturer ID 0x001D6D for Hach DEV_TYPE Device type 0x0064 DEV_REV Device revision DD_REV DD revision...
  • Seite 49 Betrieb: Foundation Fieldbus Tabelle 14 Busparameter: Ressourcenblock (RB) (Fortsetzung) Parameter Description Default Grant GRANT_DENY Deny HARD_TYPES Hardware type RESTART Restart FEATURES Feature supported Reports/ Soft W Lock FEATURES Feature selected Reports/ Soft W Lock Scheduled/ CYCLE_TYPE Cycle type Block Execution Scheduled/ CYCLES_SEL Cycle selected...
  • Seite 50 Betrieb: Foundation Fieldbus Tabelle 14 Busparameter: Ressourcenblock (RB) (Fortsetzung) Parameter Description Default Unacknowledged Alarm state BLOCK_ALM Time stamp Sub-code Value Current Unacknowledged ALARM_SUM Unreported Disabled Automatic acknowledge ACK_OPTION 0 (Disabled) option WRITE_PRI Write priority Unacknowledged Alarm state WRITE_ALM Time stamp Sub-code Value ITK_VER...
  • Seite 51 Betrieb: Foundation Fieldbus 6.2.2 Standardmäßiger Analogeingangsblock (AI) Drei Analogeingang-Funktionsblöcke ermöglichen die zyklische Übertragung von gemessenen Werten (derzeit gemessener Wert mit Status, Alarmgrenzen, frei auswählbarem Prozessparameter). 6.2.2.1 Betriebsmodi Verwenden Sie den Parameter MODE_BLK zum Festlegen der folgenden Betriebsmodi: • OOS: außer Betrieb. Falls nicht schreibgeschützt, ist der Zugriff auf alle Parameter erlaubt.
  • Seite 52 Betrieb: Foundation Fieldbus 6.2.2.3 Datenverarbeitung Verwenden Sie den Parameter L_TYPE, um eine Linearisierungs- funktion auf die Daten anzuwenden. • Direkt: Daten werden direkt vom TB ohne Verarbeitung an den AI gesendet. Die Einheiten für die Parameter XD_SCALE und OUT_SCALE müssen identisch sein. •...
  • Seite 53 Betrieb: Foundation Fieldbus 6.2.2.5 Busparameter für den Analogeingangsblock Die Busparameter für den Analogeingang-Funktionsblock (AI) werden Tabelle 16 gezeigt. Tabelle 16 Busparameter/Analogeingangsblöcke (AI) Parameter Description Default ST_REV Static Revision TAG_DESC TAG Description STRATEGY Strategy ALERT_KEY Alert Key Target Actual — MODE_BLK Permitted OOS, Auto Normal...
  • Seite 54 Betrieb: Foundation Fieldbus Tabelle 16 Busparameter/Analogeingangsblöcke (AI) Parameter Description Default Grant GRANT_DENY Deny IO_OPTS IO Block Options STATUS_OPTS Status Options CHANNEL Channel L_TYPE Linearization Type LOW_CUT Low Cut Off PV_TIME Filter Time Percent Value FIELD_VAL Status Unacknowledged Update State UPDATE_EVT Time Stamp Static Revision Relative Index...
  • Seite 55 Betrieb: Foundation Fieldbus Tabelle 16 Busparameter/Analogeingangsblöcke (AI) Parameter Description Default LO_PRI Low Priority LO_LIM Low Limit –INF LO_LO_PRI Low Low Priority LO_LO_LIM Low Low Limit –INF Unacknowledged Alarm State HI_HI_ALM Time Stamp Sub-code Value Unacknowledged Alarm State HI_ALM Time Stamp Sub-code Value Unacknowledged...
  • Seite 56 Betrieb: Foundation Fieldbus 6.2.2.6 Zyklisch gemessener Wertstatus Der zyklisch gemessene Wertstatus wird in Tabelle 17 gezeigt. Tabelle 17 Zyklisch gemessener Wertstatus Bin-coding Hex- Priority Quality Sub-status (no limit bits) coding Good Non-Specific 10 00 00 00 0 x 80 Good Good Active Advisory Alarm 10 00 10 xx 0 x 88...
  • Seite 57 6.2.3 Umformerblock Der Umformerblock stellt azyklische Datenübertragung zur Verfügung. Befehle zum Kalibrieren, Konfigurieren und Ausführen von Wartungsmaßnahmen aus der Regelungsstation werden im Umformerblock verarbeitet. Die Busparameter für den Umformerblock (TB) werden Tabelle 19 gezeigt (Voreinstellungswerte werden fett formatiert). Tabelle 19 Busparameter des Umformerblocks Data Parameter Description...
  • Seite 58 Tabelle 19 Busparameter des Umformerblocks (Fortsetzung) Data Parameter Description R/W Bytes Range type Allows the user to set the Target, Permitted, and Normal device mode. Displays the Available modes: Actual mode. Automatic, MODE_BLK Target Out Of Service Actual (OOS), Manual Permitted Normal Reflects the error status...
  • Seite 59 Tabelle 19 Busparameter des Umformerblocks (Fortsetzung) Data Parameter Description R/W Bytes Range type Directory that specifies the TRANSDUCER_ number and the starting DIRECTORY indices of the transducers in the transducer block. TRANSDUCER_TYPE Identifies the transducer type. R Default: 65535 = other A transducer block sub-code.
  • Seite 60 Tabelle 19 Busparameter des Umformerblocks (Fortsetzung) Data Parameter Description R/W Bytes Range type 0 = Dissolved Selects the measurement oxygen method APPLICATION R/W 2 uns16 1 = Measurement in (DO/ GAS) gases Shows the primary value and status PRIMARY_VALUE DS_65 Value Status 0 = DO_%...
  • Seite 61 Tabelle 19 Busparameter des Umformerblocks (Fortsetzung) Data Parameter Description R/W Bytes Range type Process temperature value and status SECONDARY_VALUE_2 DS_65 Value Status Degree C or degree F. 1001 = °C SECONDARY_VALUE_ Changes the unit of R/W 2 uns16 UNIT_2 temperature being displayed 1002 = °F and transmitted.
  • Seite 62 Tabelle 19 Busparameter des Umformerblocks (Fortsetzung) Data Parameter Description R/W Bytes Range type 0–9.999 BAR 0–999.9 kPa PROCESS_PRESSURE Sets the process pressure R/W 4 float 0–145 PSI Default: 1.013 BAR 0–45 g/kg SALINITY Sets the salinity value R/W 4 float Default: 0 g/kg Calibration 0 = Sat...
  • Seite 63 Tabelle 19 Busparameter des Umformerblocks (Fortsetzung) Data Parameter Description R/W Bytes Range type Shows the value of saturation CAL_VALUE_SAT float calibration Shows the value of CAL_VALUE_CONC float concentration calibration Sets the calibration timer (time 000–9999h CALIBRATION_TIMER in which the device should be R/W 4 float Default: 0000 h = disable...
  • Seite 64 Tabelle 19 Busparameter des Umformerblocks (Fortsetzung) Data Parameter Description R/W Bytes Range type 0 = Good Shows the current status of SENSOFACE_STATUS uns8 the Sensoface. 2 = Bad Identification and local parameter setting SW_REV_LEVEL Software revision number uns16 HW_REV_LEVEL Hardware revision number uns8...
  • Seite 65 Betrieb: Foundation Fieldbus 6.2.4 Kalibrieren über Foundation Fieldbus Der Messumformer kann mithilfe der Vergleichs- oder Einzelmessungsmethode über Foundation Fieldbus kalibriert werden. 1. Vergewissern Sie sich, dass das System für den Wert konfiguriert ist, der gemessen wird: • Gelöster Sauerstoff: PRIMARY_VALUE_TYPE = DO_mg/l, DO_ppm, DO_µg/l, DO_ppb oder DO_% APPLICATION = Dissolved oxygen CALIBRATION_MODE = Conc oder Sat...
  • Seite 66 Betrieb: Foundation Fieldbus...
  • Seite 67 Kapitel 7 Betrieb: Profibus PA Im folgenden Abschnitt wird beschrieben, wie Sie in den Funktionen des si792x D-PA-Messumformers navigieren und diesen bedienen können. Der Messumformer kann wie folgt bedient werden: • direkte Schnittstelle mit dem Messumformer (Kapitel 7.1) • Profibus PA-Kommunikation (Kapitel 7.2 auf Seite Hinweis: Das Kalibrieren muss über die direkte Schnittstelle mit dem Messumformer ausgeführt werden.
  • Seite 68 Betrieb: Profibus PA 7.1.2 Konfigurationsmenü Wählen Sie den Sensor aus Type A (Standard; Voreinstellung). Siehe Tabelle 2 auf Seite Type B (Messungen nachverfolgen). Siehe Tabelle 2 auf Seite Wählen Sie den Messbereich aus Lo-Level Hi-Level (Voreinstellung) Wählen Sie die Einheiten aus µg/l: Lo-Level mg/l:...
  • Seite 69 Betrieb: Profibus PA 7.1.2 Konfigurationsmenü (Fortsetzung) Geben Sie den Prozessdruck ein 0 – 9,999 bar (Voreinstellung: 1,013 BAR) Geben Sie den Salzgehalt ein 0 – 45,00 SAL (Voreinstellung: 00,00) Geben Sie die Polarisierungsspannung ein U-Pol 0 mV bis 800 mV (Voreinstellung: 675 mV, 0 mV = Off) Wählen Sie Sensocheck CHECK ON Kontinuierliche Sensocheck-...
  • Seite 70 Tabelle 20 PROFIBUS PA-Kommunikation Physikalischer Protokoll Nr. der Text der Binärmeldung Status des Ana- Block (PB) Ursache Binär- (Vorein- logeingangs (Voreinstellung) meldung Globaler Status stellung Werkseinstellungen 0000 11xx Fehler ERR SYSTEM falsch Konfigurationsdaten 0000 11xx Fehler ERR PARAMETERS falsch, Gaincheck Speicherfehler 0000 11xx Fehler...
  • Seite 71 Tabelle 20 PROFIBUS PA-Kommunikation (Fortsetzung) Physikalischer Protokoll Nr. der Text der Binärmeldung Status des Ana- Block (PB) Ursache Binär- (Vorein- logeingangs (Voreinstellung) meldung Globaler Status stellung 0100 0111 Funktionsprü- Kalibrieren CAL RUNNING fung 0100 1111 Funktionsprü- Konfiguration 1010 00xx CONF RUNNING fung HOLD 0100 0111...
  • Seite 72 Tabelle 20 PROFIBUS PA-Kommunikation (Fortsetzung) Physikalischer Protokoll Nr. der Text der Binärmeldung Status des Ana- Block (PB) Ursache Binär- (Vorein- logeingangs (Voreinstellung) meldung Globaler Status stellung LO_LO_LIM Grenzwert 2 1000 1101 LO_LO_LIMIT TEMP FB-Temperatur Bit 4 Protokoll leer Funktionsprüfung EMPTY LOGBOOK...
  • Seite 73 Kapitel 8 Kalibrieren 8.1 Kalibrieren Der Messumformer wird durch das Kalibrieren an den Sensor angepasst. Die verfügbaren Methoden für das Kalibrieren werden in Tabelle 21 gezeigt. Kalibrieren Sie den Sensor in Luft, wenn der Sensor aus dem Prozess entfernt werden kann. Der Sensor stabilisiert sich in Luft schneller. Wenn der Sensor nicht aus dem Prozess entfernt werden kann (beispielsweise sterile Prozesse), muss das Prozessmedium während des Kalibrierens belüftet werden (beispielsweise nach dem Sterilisieren).
  • Seite 74 Kalibrieren 8.1.1 Nullpunktkalibrierung Führen Sie eine Nullpunktkalibrierung als ersten Punkt aus, wenn eine Zweipunkt-Kalibrierung erforderlich ist. Hinweis: Die DO-Sensormodelle SE 704, SE 705 und InPro6000 weisen einen sehr niedrigen Nullstrom auf. Daher wird eine Nullpunktkalibrierung nur für die Messung von Sauerstoffspuren empfohlen.
  • Seite 75 Kalibrieren 8.1.2 DO-Kalibrieren (Voreinstellung) Stellen Sie sicher, dass DO im Konfigurationsmenü (Tabelle 9 auf Seite 36) ausgewählt ist. Kalibrieren Sie bei einer Zweipunkt- Kalibrierung zuerst den Nullpunkt (Kapitel 8.1.1 auf Seite 72). 8.1.2.1 Kalibrieren in Luft (empfohlen) 1. Drücken Sie , geben Sie das Passwort ein: 1100, ENTER Das Display zeigt kurz CAL an und dann den eingegebenen...
  • Seite 76 Kalibrieren 8.1.2.2 Kalibrieren in Wasser Das Wasser muss sich im Gleichgewicht mit Luft befinden (die prozentuale Sättigung für Wasser ist 100 %). Der Austausch zwischen Luft und Wasser ist sehr langsam. Um das Kalibrieren zu beschleunigen, müssen Sie sicherstellen, dass während des Kalibrierens ein stetiger Fluss vorhanden ist.
  • Seite 77 Kalibrieren 8.1.3 Gaskalibrierung (Volumenkonzentration) Stellen Sie sicher, dass GAS im Konfigurationsmenü (Tabelle 9 auf Seite 36) ausgewählt ist. 1. Drücken Sie , geben Sie das Passwort ein: 1100, ENTER Das Display zeigt kurz CAL an und dann den eingegebenen (oder voreingestellten) Feuchtigkeitswert. 2.
  • Seite 78 Kalibrieren Die Anzeige für den Kalibriermodus blinkt, um anzugeben, dass das Kalibrieren nicht abgeschlossen wurde. Der Messumformer fährt mit der Messwerte fort und zeigt die aktuellen Probenwerte an. 3. Analysieren Sie die Einzelmessung mit einem Labormessgerät oder einem tragbaren Messgerät. 4.
  • Seite 79 Kapitel 9 Wartung GEFAHR Explosionsgefahr. Nur qualifiziertes Personal darf die in diesem Kapitel der Bedienungsanleitung beschriebenen Arbeiten durchführen. GEFAHR Kapitel Elektrostatische Gefahr. Befolgen Sie die Anweisungen in auf Seite 20, bevor Sie jegliche Wartungsaufgaben ausführen. 9.1 Reinigen des Geräts Verwenden Sie nur ein befeuchtetes antistatisches, fusselfreies Tuch, um Staub, Schmutz und Flecken von den Oberflächen des Messumformers zu entfernen.
  • Seite 80 Wartung...
  • Seite 81 Kapitel 10 Teile und Zubehör 10.1 Versionen der Serie si792 D Beschreibung Kat.-Nr. si792 D, Gelöster Sauerstoff, CIID2 LXV504.99.70002 si792x D, Gelöster Sauerstoff, CID1, ATEX-Zone 1 LXV504.99.70102 si792x D-PA, Gelöster Sauerstoff, CID1, ATEX-Zone 1 LXV504.99.76102 si792x D-FF, Gelöster Sauerstoff, CID1, ATEX-Zone 1 LXV504.99.77102...
  • Seite 82 Teile und Zubehör...
  • Seite 83 Kapitel 11 Fehler- bzw. Displaymeldungen 11.1 Sensor Status Symbol Die Sensor Status Symbol-Funktion ist immer dann aktiv, wenn Sensocheck aktiviert wurde. Diese Funktion überwacht den Sensor auf Fehler im Sensor oder Kabel und gibt den Wartungsstatus des Sensors (Tabelle 22). Tabelle 22 Sensor Status Symbol-Beschreibung Sensor Status Beschreibung...
  • Seite 84 Fehler- bzw. Displaymeldungen Tabelle 23 Sensocheck-Grenzwerte für Typ A-Sensoren Kalibrierungs- Steilheit Null Ansprechzeit zeitintervall Überwa- 720 Sekunden chungs- 25 – 130 nA -2 – 2 nA — max. bereich   80 % 35 – 90 nA -0,5 – 0,5 nA Sekunden verstrichen 300 –...
  • Seite 85 Fehler- bzw. Displaymeldungen Tabelle 24 Fehlercodes (Fortsetzung) Code Beschreibung Maßnahme zur Behebung Überprüfen Sie die Ver- drahtung des Tempera- tursensors. Stellen Sie sicher, dass der Symbol für Temperatursensor richtige Temperatursensor im blinkt; Stromkreisunterbrechung ERR 03 Konfigurationsmenü oder Kurzschluss; Tempera- ausgewählt ist. turbereich überschritten Messen Sie den Widerstand des Temperatursensors im...
  • Seite 86 Fehler- bzw. Displaymeldungen 11.4 Kalibrierungsfehler Tabelle 25 beschreibt die Fehlermeldungen beim Kalibrieren. Tabelle 25 Fehlermeldungen beim Kalibrieren Display Beschreibung Maßnahme zur Behebung Stellen Sie sicher, dass die angegebenen Werte im Konfigurationsmenü richtig sind. Symbol für Steilheit ist außerhalb Überprüfen Sie die Steilheitsfehler zulässigen Messbereichs Temperaturspezifikation in der...
  • Seite 87 Fehler- bzw. Displaymeldungen 11.5 Diagnosefunktionen Tabelle 26 führt die Diagnosefunktionen auf. Tabelle 26 Diagnosefunktionen Funktion Beschreibung Drücken Sie im Messmodus . Der Ausgangsstrom ENTER Anzeigen des wird fünf Sekunden lang im Hauptdisplay angezeigt. Ausgangsstroms Danach erfolgt die Rückkehr zum Messmodus. Drücken Sie im Messmodus , und geben Sie das Passwort „0000“...
  • Seite 88 Fehler- bzw. Displaymeldungen...
  • Seite 89 Weltweite Zentrale der Reparaturservice in den Reparaturservice in HACH Company USA: Kanada: P.O. Box 389 HACH Company Hach Sales & Service Loveland, Colorado Ames Service Canada Ltd. 80539-0389 U.S.A. 100 Dayton Avenue 1313 Border Street, Unit 34 Tel. (+1) 800 227-HACH...
  • Seite 90 Kontaktinformationen HACH LANGE FRANCE HACH LANGE SA DR. LANGE NEDERLAND S.A.S. B.V. Motstraat 54 33, Rue du Ballon B-2800 Mechelen Laan van Westroijen 2a F-93165 Noisy Le Grand Tel. +32 (0)15 42 35 00 NL-4003 AZ Tiel Tel. +33 (0)1 48 15 68 70 Fax +32 (0)15 41 61 20 Tel.
  • Seite 91 Kontaktinformationen HACH LANGE HACH LANGE SU HACH LANGE D.O.O. ANALİZ SİSTEMLERİ 8, Kr. Sarafov str. Fajfarjeva 15 LTD.ŞTİ. BG-1164 Sofia SI-1230 Domžale Tel. +359 (0)2 963 44 54 Hilal Mah. 75. Sokak Tel. +386 (0)59 051 000 Fax +359 (0)2 866 04 47...
  • Seite 92 Kapitel 13 Gewährleistung, Haftung und Beanstandungen Der Hersteller gewährleistet, dass das gelieferte Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist und verpflichtet sich, etwaige fehlerhafte Teile kostenlos instandzusetzen oder auszutauschen. Die Verjährungsfrist für Mängelansprüche beträgt bei Geräten 24 Monate. Bei Abschluss eines Inspektionsvertrags innerhalb der ersten 6 Monate nach Kauf verlängert sich die Verjährungsfrist auf 60 Monate.
  • Seite 93 Gewährleistung, Haftung und Prozess-Geräte des Herstellers haben ihre Zuverlässigkeit in vielen Applikationen unter Beweis gestellt und werden daher häufig in automatischen Regelkreisen eingesetzt, um die wirtschaftlich günstigste Betriebsweise für den jeweiligen Prozess zu ermöglichen. Zur Vermeidung bzw. Begrenzung von Folgeschäden empfiehlt es sich daher, den Regelkreis so zu konzipieren, dass die Störung eines Gerätes automatisch eine Umschaltung auf die Ersatzregelung bewirkt, welche den sichersten Betriebszustand für Umwelt und Prozess...
  • Seite 94 Gewährleistung, Haftung und...
  • Seite 95 Anhang A Passworteditor Bei Anwendungen, die FDA 21 CFR Teil 11 erfüllen müssen, ist der Schutz bestimmter Gerätefunktionen durch bearbeitbare Passwörter erforderlich. Wenn kein Passwortschutz erforderlich ist, verwenden Sie die voreingestellten Passwörter (Tabelle 27). So aktivieren Sie den Passworteditor: 1. Drücken Sie CONF. 2.
  • Seite 96 Passworteditor Tabelle 27 Passwort-Voreinstellungen Display Funktion Voreinstellung Drücken Sie , um zumvorein- ENTER gestellten Passwort zurückzukehren. Administratorpasswort NO SPCL ST nicht ändern Drücken Sie , um den Editor zu CONF verlassen. Drücken Sie , um das neue ENTER Passwort zu akzeptieren Administratorpasswort YES SPCL ST ändern...
  • Seite 97 Stichwortverzeichnis Ziffern 22 mA Signal ..................38 4 – 20 mA Ausgang Fehlerbenachrichtigung ............. 38 Festlegen des Messbereichs ............. 38 Haltemodus-Konfiguration ............39 Abmessungen ................19 Diagnosefunktionen ................85 Display ....................33 Fehlerbehandlung ................85 Fehlercodes ..................82 Haltemodus während Ausgabe ..............39 während Kalibrieren ..............
  • Seite 98 Stichwortverzeichnis Einstellung ein oder aus während Halten ........41 Menü Navigation ................37 Messmodus ..................35 Mittelwertfilter ..................38 Navigation, Menü ................37 Nullpunkteinstellung ................72 Reinigen des Messumformers ............77 Sensocheck Beschreibung ................81 Einstellung ein oder aus ............. 41 Sensor Status Symbol ................
  • Seite 100 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 orders@hach.com info@hach-lange.de www.hach.com www.hach-lange.de HACH LANGE Sàrl 6, route de Compois 1222 Vésenaz SWITZERLAND Tel. +41 22 594 6400 Fax +41 22 594 6499 © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2007–2008, 2014. Alle Rechte vorbehalten. Gedruckt in Deutschland...

Diese Anleitung auch für:

Si792x dSi792x d-ffSi792x d-pa