FISCO-Bus-Versorgung: Stromversorgung: FF und Profibus PA 9 bis 17,5 VDC Lineare Barriere: 9 bis 24 VDC Schleifenstrom – si792 P und si792x P, 4 - 20 mA fließend; (4 - 20 mA/HART) 3,80 - 22,00 mA spezifizierbar Stromverbrauch: FF und Profibus PA <...
Seite 8
Technische Daten si792 P 4 - 20 mA/HART-Transmitter: USA: si792 P FM aufgeführt für: Klasse I, Bereich 2 si792x P; si792x P-FF; si792x P-PA FM aufgeführt für: Klasse I, Bereich 1, Gruppen A, B, C, D Klasse II, Bereich 1, Gruppen E, F,...
Seite 9
Technische Daten Zeitkonstante für Ausgabemittelwert 0 bis 120 Sekunden (HART) Zulässige Ausgabespanne pH: 2,00 bis 18,00; mV: 200 bis 3000 Lagertemperatur -20 bis 70 °C Betriebstemperatur -20 bis 55 °C Gewicht Ungefähr 1 kg Parameter- und Kalibrierungsdaten Datenspeicherung \>10 Jahre (EEPROM) Können gemäß...
Seite 10
Safe) gemäß IEC 1158-2 (DIN-EN 61158-2) Verbindung: über Segmentkupplung mit SPC, PC, PCS Adressbereich: 1 bis 126 Temperatureingang Pt100/PT1000/NTC 300 Ω (einstellbar), Sonde 2-Draht-Verbindung si792 P; si792x P; si792x P-FF: -20,0 bis 200,0 °C Bereich, Pt100/Pt1000 si792x P-PA: -20,0 bis 150,0 °C...
Seite 11
± 60 mV 85 bis 103 % (47,5 bis 61 mV/pH- Steilheitsbereich Einheit) Kalibrierungs-Timer 0 bis 9999 Stunden ORP-Sensorkalibrierung (nur si792 P, si792x P und si792x P-FF) Kalibrierungsbereich -700 bis 700 mV Kalibrierungs-Timer 0 bis 9999 Stunden (± 1 Zählung plus Sensorfehler)
Kapitel 2 Allgemeine Informationen 2.1 Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig durch, bevor Sie das Gerät auspacken, aufstellen und in Betrieb nehmen. Achten Sie auf alle Gefahren- und Warnhinweise. Die Nichtbeachtung dieser Informationen kann schwere Verletzungen der Bediener oder Schäden am Gerät zur Folge haben.
Seite 14
Allgemeine Informationen Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nach dem 12. August 2005 in Europa nicht im normalen öffentlichen Abfallsystem entsorgt werden, sondern müssen gesondert gesammelt werden. Nach den Maßgaben der EU-Richtlinie 2002/96/EG müssen Elektro- und Elektronik-Altgeräte von den Nutzern kostenlos zur Entsorgung an den Hersteller zurückgegeben werden können.
89) bietet Schutz gegen direkte Wettereinwirkung und mechanische Schäden. Drei Kommunikationsprotokolle sind für den si792-Messumformer verfügbar: • 4 – 20 mA/HART: Modelle si792(x) P, umfasst die Modelle si792 P und si792x P • Foundation Fieldbus: si792x P-FF • Profibus PA: si792x P-PA Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für alle drei Protokolle.
Geänderte Geräteeinstellungen oder Parameter können vom Messumformer mithilfe von HART-Kommunikation abgerufen werden. 2.3 Produktmodelle Die Geräte der Serie si792 P werden im Werk mit Standard- einstellungen für bestimmte Sensoren und Fühler programmiert. In den Standardeinstellungen werden regionale Sicherheitsstandards berücksichtigt. Diese können vom Benutzer geändert werden.
Kapitel 3 Installation GEFAHR Explosionsgefahr. Die Montage und Inbetriebnahme dieser Ausrüstung darf nur durch geschultes Personal erfolgen. GEFAHR Explosionsgefahr. Schließen Sie nie Elemente an den Messumformer an, die nicht auf der Control Drawing angegeben werden. Verbinden oder trennen Sie nur dann Geräte, wenn zuvor die Stromversorgung unterbrochen wurde oder bekannt ist, dass der Bereich sicher ist.
Installation Die Messumformer si792 und si792x unterscheiden sich hinsichtlich ihrer Gefahreneinstufung. Der si792-Messumformer ist für sichere Standorte oder explosionsgefährdete Standorte gemäß Einstufung in Class I Division 2, Gruppen A, B, C, D vorgesehen. Der si792x-Messumformer ist für explosionsgefährdete Standorte gemäß Einstufung in Class I Division 1, Gruppen A, B, C, D bzw.
Installation 1. Setzen Sie die Zugentlastungsverschraubungen in die Öffnungen des rückseitigen Gehäuses ein, und sichern Sie diese mit den Sechskantmuttern (Abbildung 2. Setzen Sie die Befestigungsteile für das Kabelführungsrohr oder die Stopfen in das rückseitige Gehäuse ein, und sichern Sie diese mit den Sechskantmuttern.
Seite 21
Installation Abbildung 2 Abmessungen Wandmontage 1 Durchbruch für Wandmontage (2x) 5 Nut für Blechmontagedichtung 2 Loch für Rohrmontage (4x) 6 Öffnung für Zugentlastung (3x) 3 Zugentlastung (3x) 7 Zugentlastung oder Öffnung mit ½ Zoll für Kabelführungsrohr (2x) 4 Durchbruch für Blechmontage Ø...
Installation 3.4 Sicherheitsinformationen für Verdrahtung Beim Ausführen jeglicher Verdrahtung des Geräts müssen die folgenden Warnungen und Hinweise eingehalten werden. Außerdem müssen alle Warnungen und Hinweise berücksichtigt werden, die in den einzelnen Abschnitten zur Montage enthalten sind. Weitere Sicherheits- informationen finden Sie in Kapitel 2.1 auf Seite GEFAHR Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn Sie...
Installation Elektrische Montage GEFAHR Explosionsgefahr. Schließen Sie keine Komponenten an, die nicht für das Gerät spezifiziert sind. Ziehen Sie immer die Control Drawing heran. Voraussetzungen: • Sehen Sie die geltende Control Drawing oder die EG-Baumusterprüfbescheinigung durch • Sehen Sie die geltenden elektrischen Sicherheitsvorschriften durch •...
Seite 24
Installation Abbildung 3 Abisolieren und Einführen der Drähte 1 Abziehlänge für Kabel 6 Klemmen (je nach Modellnummer) 2 Abziehlänge für Koaxialkabel 7 Typische Klemme 3 Anschluss Schirm Sensorkabel 8 Schiebe abisolierter Draht gegen Hinweis: Nicht mit der Erdung verbinden. Anschlag 9 Entfernen der Klemme mit einem 4 ESD-Abschirmung ausgebaut Schraubendreher...
Installation 3.5.2 Strom- und Kommunikationsverbindungen GEFAHR Explosionsgefahr. Die Wechselstromversorgung des Speisetrenners darf nicht 250 VAC übersteigen. Schließen Sie den Messumformer nicht direkt an eine Wechselstromversorgung an. GEFAHR Explosionsgefahr. Die Ausgangsspannung des Speisetrenners darf 30 VDC nicht übersteigen. Der si792x-Messumformer muss an ein ordnungsgemäß...
Installation 3.5.2.1 si792 P und si792x P (4 – 20 mA/HART) – Verdrahtung GEFAHR Explosionsgefahr. Schließen Sie nie Elemente an den Messumformer an, die nicht auf der Control Drawing. Verwenden Sie Abbildung 4 Tabelle 1, um die Stromversorgung an die Messumformer si792 P und si792x P (4 – 20 mA/HART) anzuschließen.
Installation 3.5.2.2 si792x P-FF und si792x P-PA-Verdrahtung Verwenden Sie Abbildung 5 Tabelle 2, um die Messumformer si792x P-FF (Foundation Fieldbus) oder si792x P-PA (Profibus) mit den Strom- und Kommunikationskabeln zu verbinden. Abbildung 5 si792x P-FF und si792x P-PA-Verdrahtung 1 Verdrahtungsklemmen: siehe Tabelle 2 Tabelle 2 Klemmenzuordnungen: si792x P-FF und si792x P-PA Klemmennr.
2. Verwenden Sie Tabelle 3, um den Sensor mit dem Messumformer zu verdrahten. Abbildung 6 Verdrahtung für Hach-Kombinations-pH/ORP-Sensoren 1 Steckbrücke zwischen Klemme 4 und 5 3 Abgeschirmte Kabelverbindung Hinweis: Nicht mit der Erdung verbinden. 2 Verdrahtungsklemmen: siehe Tabelle 3...
Seite 29
Installation Tabelle 3 Klemmenzuordnungen: pH/ORP-Sensoren Klemmen- Farbe Hach PC- SixPlug (vorher Zuordnung und RC-Serie SMEK)-Verbindung Koaxialkabel- Koaxialkabel- Messelektrode Innendraht Innendraht Koaxial- Koaxial- Referenzelektrode Außengeflecht Außengeflecht RTD (Gerät zur widerstandsbasierten grün Temperaturmessung) RTD (Gerät zur widerstandsbasierten weiß weiß Temperaturmessung)
Installation 3.5.3.2 pH/ORP-Sensoren mit Erdungsstab Verwenden Sie Abbildung 7 Tabelle 4, um den Sensor mit dem Messumformer zu verdrahten. Abbildung 7 Verdrahtung für pH/ORP-Sensoren mit Erdungstab 1 Verdrahtungsklemmen: siehe Tabelle 2 Abgeschirmte Kabelverbindung Hinweis: Nicht mit der Erdung verbinden. Tabelle 4 Klemmenzuordnungen: Sensoren mit Solution Ground Klemmennr.
Tabelle 5 auf Seite 29 Tabelle 5 Klemmenzuordnungen: Differential-Sensoren Klemmennr. Zuordnung Hach-Drahtfarbe Messelektrode (pHD ist Referenz) Referenzelektrode (pHD ist Messung) grün Abgeschirmte Kabelverbindungen (2 abgeschirmte Drähte für Hach pHD, Abschirmung 1 abgeschirmter Draht für Hach LCP) Hinweis: Nicht mit der Erdung verbinden.
Installation Tabelle 5 Klemmenzuordnungen: Differential-Sensoren RTD (Geräte zur widerstandsbasierten gelb Temperaturmessung) -6 V weiß schwarz 3.6 HART-Kommunikationsverbindung GEFAHR Explosionsgefahr. Schließen Sie nie Elemente an den Messumformer an, die nicht auf der Control Drawing angegeben werden. Verbinden oder trennen Sie nur dann Geräte, wenn zuvor die Stromversorgung unterbrochen wurde oder bekannt ist, dass der Bereich ungefährlich ist.
Kapitel 4 Schnittstelle und Navigation Die Benutzerschnittstelle des si792-Gebers umfasst ein Display, Anzeigen und Tasten für die Navigation und Menüauswahl. 4.1 si792(x) P (4 – 20 mA/HART)-Schnittstelle Verwenden Sie die Pfeil- und Eingabetasten, um im Menü zu blättern und um Einstellungen zu ändern. Verwenden Sie die Anzeigen, um festzustellen, in welchem Modus sich der Geber befindet.
Schnittstelle und Navigation 4.2 Benutzerschnittstelle bei si792x P-FF und si792x P-PA Abbildung 10 finden Sie Informationen zu den Tasten und Anzeigen der Messumformer si792x P-FF und si792x P-PA. Abbildung 10 Benutzerschnittstelle: si792x P-FF und si792x P-PA 1 Messtaste 7 Kommunikationsanzeige 2 Kalibrierungstaste 8 Anzeige für den Konfigurationsmodus 3 Anzeige für den Messmodus...
Schnittstelle und Navigation 4.3 Display Abbildung 11 gibt alle möglichen Symbole sowie Symbole an, die im Display des si792-Messumformers angezeigt werden können. Abbildung 11 Display 1 Passwort 13 Sekundäres Display 2 Temperatur 14 Alarmmodus 3 4 – 20 mA/HART-Ausgang 15 Manuelle Temperatur ein 4 Grenzwerte (FF und Profibus PA) 16 Kalibriermodus 5 Alarm...
Kapitel 5 Betrieb: 4 – 20 mA/HART Im folgenden Abschnitt wird die Verwendung der si792(x) P (4 – 20 mA/HART)-Messumformer beschrieben. 5.1 Messmodus Im Messmodus zeigt das Display den pH- oder ORP-Wert und die Temperatur an. Die Statusleiste wird über der Anzeige für den Messmodus angezeigt.
Betrieb: 4 – 20 mA/HART Um den Konfigurationsmodus zu verlassen, können Sie jederzeit CONF und dann drücken. Der Ausgangsstrom wird 20 Sekunden lang ENTER gehalten, und der gemessene Wert wird angezeigt. Hinweis: Während der Konfiguration bleibt der Messumformer aus Sicherheitsgründen im Haltemodus. Der Schleifenstrom wird auf dem Wert gehalten, der in der Menüoption o1.HoLD angegeben wurde.
Betrieb: 4 – 20 mA/HART Drücken Sie , um auf ein Menüelement zuzugreifen. Verwenden ENTER Sie die , um Werte zu bearbeiten. Drücken Sie PFEILTASTEN ENTER um die Einstellungen zu speichern. Wenn ein Wert außerhalb des akzeptablen Bereichs liegt, wird „Err“ angezeigt. Der Wert wird dann nicht akzeptiert.
Betrieb: 4 – 20 mA/HART Hinweis: Der Filter wirkt sich auf das Ausgabesignal aus, jedoch nicht auf den angezeigten Wert. 5.2.1.3 Ausgabesignal während Fehlern Wenn eine Fehlerbedingung auftritt, kann ein Ausgabesignal mit 22 mA als Benachrichtigung gesendet werden (Standard: aus). 5.2.1.4 Ausgabesignal während HOLD Das Ausgabesignal kann während Haltephasen auf dem letzten gemessenen Wert...
Betrieb: 4 – 20 mA/HART 5.2.2 Temperaturausgleichs-Konfiguration Ein Überblick über das Konfigurationsmenü für den Temperatur- ausgleich wird in Tabelle 8 gezeigt. Tabelle 8 Temperaturausgleich-Konfigurationsmenü: tc Wählen Sie die Temperatureinheit aus °C (Standard) tc.UnIT °F Wählen Sie den Temperaturfühler aus Pt100 tc.rTD Pt1000 (Voreinstellung für EU-Version) NTC300 (Standard für Standardversion mit pHD- und LCP-Sensoren)
–02–BUF Merck Titrisols, Riedel Fixanals –03–BUF Ciba (94) –04–BUF NIST (technische Puffer) –05–BUF NIST (Standardpuffer) –06–BUF (Standard) HACH-Puffer CA.SOL –07–BUF WTW (technische Puffer) –08–BUF Hamilton Duracal MAN (manuelle Eingabe für Puffer, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt werden) DAT: Eingabe von Offset und Steilheit der zuvor gemessenen Elektroden Geben Sie das Zeitintervall für das Kalibrieren ein...
Kapitel 6 Betrieb: Foundation Fieldbus Im folgenden Abschnitt wird die Verwendung des si792x Fieldbus- Messumformers beschrieben. Der Messumformer kann wie folgt bedient werden: • Direkte Schnittstelle mit dem Messumformer (Kapitel 6.1) • Foundation Fieldbus-Kommunikation (Kapitel 6.2 auf Seite 6.1 Konfiguration Verwenden Sie den Konfigurationsmodus, um den Sensor, den Bereich und andere Parameter des Systems anzugeben.
Betrieb: Foundation Fieldbus 6.1.2 Konfigurationsmenü Wählen Sie die Prozessvariable aus pH-Bereich (Standard): -2,00 – 16,00 pH In.UnIT ORP-Bereich: -1500 mV – 1000 mV Wählen Sie den Elektrodentyp aus Glas (Standard für EU-Version) ln.SnSR ISFET pHD (Standard für Standardversion, mit pHD- und LCP-Sensoren) Wählen Sie die Temperatureinheit aus °C (Standard) tc.UnIT...
Seite 45
Merck Titrisols, Riedel Fixanals -03-BUF Ciba (94) -04-BUF NIST (technische Puffer) -05-BUF NIST (Standardpuffer) CA.SOL -06-BUF (Standard) HACH-Puffer -07-BUF WTW (technische Puffer) -08-BUF Hamilton MAN (manuelle Eingabe für Puffer, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt werden) CA.timE CAL-Zeitintervall 0000 – 9999 h (Standard: 0000 h) Wählen Sie Sensocheck...
Alert key (out of service) Target Actual — MODE_BLK Permitted OOS, Auto Normal Auto BLOCK_ERR Block error RS_STATE Resource state TEST_RW Test DD_RESOURCE DD resource MANUFAC_ID Manufacturer ID 0x001D6D for Hach DEV_TYPE Device type 0x0064 DEV_REV Device revision DD_REV DD revision...
Seite 47
Betrieb: Foundation Fieldbus Tabelle 11 Busparameter: Ressourcenblock (RB) (Fortsetzung) Parameter Description Default Grant GRANT_DENY Deny HARD_TYPES Hardware type RESTART Restart FEATURES Feature supported Reports/ Soft W Lock FEATURES Feature selected Reports/ Soft W Lock Scheduled/ CYCLE_TYPE Cycle type Block Execution Scheduled/ CYCLES_SEL Cycle selected...
Seite 48
Betrieb: Foundation Fieldbus Tabelle 11 Busparameter: Ressourcenblock (RB) (Fortsetzung) Parameter Description Default Unacknowledged Alarm state BLOCK_ALM Time stamp Sub-code Value Current Unacknowledged ALARM_SUM Unreported Disabled Automatic acknowledge ACK_OPTION 0 (Disabled) option WRITE_PRI Write priority Unacknowledged Alarm state WRITE_ALM Time stamp Sub-code Value ITK_VER...
Betrieb: Foundation Fieldbus 6.2.2 Standardmäßiger Analogeingangsblock (AI) Drei Analogeingang-Funktionsblöcke ermöglichen die zyklische Übertragung von gemessenen Werten (derzeit gemessener Wert mit Status, Alarmgrenzen, frei auswählbarem Prozessparameter). 6.2.2.1 Betriebsmodi Verwenden Sie den Parameter MODE_BLK zum Festlegen der folgenden Betriebsmodi: • OOS: außer Betrieb. Falls nicht schreibgeschützt, ist der Zugriff auf alle Parameter erlaubt.
Betrieb: Foundation Fieldbus 6.2.2.3 Datenverarbeitung Verwenden Sie den Parameter L_TYPE, um eine Linearisierungs- funktion auf die Daten anzuwenden. • Direkt: Daten werden direkt vom TB ohne Verarbeitung an den AI gesendet. Die Einheiten für die Parameter XD_SCALE und OUT_SCALE müssen identisch sein. •...
Betrieb: Foundation Fieldbus 6.2.2.5 Busparameter für den Analogeingangsblock Die Busparameter für den Analogeingang-Funktionsblock (AI) werden Tabelle 13 gezeigt. Tabelle 13 Busparameter/Analogeingangsblöcke (AI) Parameter Description Default ST_REV Static Revision TAG_DESC TAG Description STRATEGY Strategy ALERT_KEY Alert Key Target Actual — MODE_BLK Permitted OOS, Auto Normal...
Seite 52
Betrieb: Foundation Fieldbus Tabelle 13 Busparameter/Analogeingangsblöcke (AI) (Fortsetzung) Parameter Description Default Grant GRANT_DENY Deny IO_OPTS IO Block Options STATUS_OPTS Status Options CHANNEL Channel L_TYPE Linearization Type LOW_CUT Low Cut Off PV_TIME Filter Time Percent Value FIELD_VAL Status Unacknowledged Update State UPDATE_EVT Time Stamp Static Revision...
Seite 53
Betrieb: Foundation Fieldbus Tabelle 13 Busparameter/Analogeingangsblöcke (AI) (Fortsetzung) Parameter Description Default LO_LIM Low Limit –INF LO_LO_PRI Low Low Priority LO_LO_LIM Low Low Limit –INF Unacknowledged Alarm State HI_HI_ALM Time Stamp Sub-code Value Unacknowledged Alarm State HI_ALM Time Stamp Sub-code Value Unacknowledged Alarm State LO_ALM...
Betrieb: Foundation Fieldbus 6.2.2.6 Zyklisch gemessener Wertstatus Der zyklisch gemessene Wertstatus wird in Tabelle 14 gezeigt. Tabelle 14 Zyklisch gemessener Wertstatus Bin-coding Hex- Priority Quality Sub-status (no limit bits) coding Good Non-Specific 10 00 00 00 0 x 80 Good Good Active Advisory Alarm 10 00 10 xx 0 x 88...
6.2.3 Umformerblock Der Umformerblock stellt azyklische Datenübertragung zur Verfügung. Befehle zum Kalibrie- ren, Konfigurieren und Ausführen von Wartungsmaßnahmen aus der Regelungsstation werden im Umformerblock verarbeitet. Die Busparameter für den Umformerblock (TB) werden Tabelle 16 gezeigt (Standardwerte werden fett formatiert). Tabelle 16 Busparameter des Umformerblocks Data Parameter Description...
Seite 56
Tabelle 16 Busparameter des Umformerblocks (Fortsetzung) Data Parameter Description R/W Bytes Range type Allows the user to set the Target, Permitted, and Normal device mode. Displays the Available modes: Actual mode. Automatic, Out Of MODE_BLK Target Service Actual (OOS), Manual Permitted Normal Reflects the error status...
Seite 57
Tabelle 16 Busparameter des Umformerblocks (Fortsetzung) Data Parameter Description R/W Bytes Range type Directory that specifies the TRANSDUCER_ number and the starting indices DIRECTORY of the transducers in the transducer block. Default: 65535 = TRANSDUCER_TYPE Identifies the transducer type. other A transducer block sub-code.
Seite 58
Tabelle 16 Busparameter des Umformerblocks (Fortsetzung) Data Parameter Description R/W Bytes Range type Shows the range of the pv DS-68 –2–16 High Range 16 pH PRIMARY_VALUE_RANGE Low Range -2 pH Unit Index 1422 (pH) Decimal Point 0 = Glass SENSOR_TYPE_PH Glas, ISFET, pHD R/W 2 uns 16...
Seite 59
Tabelle 16 Busparameter des Umformerblocks (Fortsetzung) Data Parameter Description R/W Bytes Range type Temperature Degree C or degree F. Changes 1001 = °C SECONDARY_VALUE_ the unit of temperature being R/W 2 uns16 UNIT_2 1002 = °F displayed and transmitted. Indicates manual or automatic 0 = Automatic temperature compensation.
Seite 60
Tabelle 16 Busparameter des Umformerblocks (Fortsetzung) Data Parameter Description R/W Bytes Range type Rate of change of solution pH with temp, used for solution pH temp. compensation. -19,99 – 19,99 CAL_MAN_PH_POINT_1 Default: Typically Entering a value augments the 0.00, unless solution temp.
Seite 61
Tabelle 16 Busparameter des Umformerblocks (Fortsetzung) Data Parameter Description R/W Bytes Range type pH of buffer solution used in a CAL_MAN_PH_POINT_2 R/W 4 uns8 -2 – 16 pH manual buffer calibration. 80 – 103 % Default: Theoretical value is 100% = The slope of the pH electrode 59.16mV/pH, CAL_SLOPE_PH...
Seite 62
Tabelle 16 Busparameter des Umformerblocks (Fortsetzung) Data Parameter Description R/W Bytes Range type 0 = BUF CALIBRATION_MODE Sets the calibration mode. R/W 1 uns8 1 = MAN 2 = DAT 1 = - 01 - BUF 2 = - 02 - BUF 3 = - 03 - BUF 4 = - 04 - BUF CALIBRATION_MODE_...
Seite 63
Tabelle 16 Busparameter des Umformerblocks (Fortsetzung) Data Parameter Description R/W Bytes Range type -1500 – 1000 mV Sets the value for the 2nd part CAL_PRODUCT_ORP R/W 4 float of ORPproduct calibration. Default: ORP Alert 0 = Off Enables or disables SENSOCHECK R/W 1 uns8...
Betrieb: Foundation Fieldbus 6.2.4 Kalibrieren über Foundation Fieldbus Der Messumformer kann mithilfe der Vergleichs- oder Einzelmessungs- methode über Foundation Fieldbus kalibriert werden. 1. Vergewissern Sie sich, dass das System für den pH-Wert konfiguriert ist (PRIMARY_VALUE_TYPE = pH). 2. Ziehen Sie eine Einzelmessung heran, und legen Sie CAL_SAMPLE_PRD_PH auf die Probe fest.
Kapitel 7 Betrieb: Profibus PA Im folgenden Abschnitt wird die Verwendung des si792x P-PA- Messumformers beschrieben. Der Messumformer kann wie folgt bedient werden: • Direkte Schnittstelle mit dem Messumformer (Kapitel 7.1) • Profibus PA-Kommunikation (Kapitel 7.2 auf Seite Hinweis: Das Kalibrieren muss über die direkte Schnittstelle mit dem Messumformer ausgeführt werden.
Betrieb: Profibus PA 7.1.2 Konfigurationsmenü Wählen Sie die Prozessvariable pH/mV aus pH-Bereich (Standard): Eine Änderung der Prozess- 0,00 – 14,00 variablen erfordert eine vollständige Konfiguration mV-Bereich: -1500 – 1500 Wählen Sie die Temperatureinheit aus Auto °C (Standard) Messung und Kalibrierung werden automatisch Auto aufgezeichnet, wenn der...
Riedel Fixanals -03-BUF Ciba (94) NIST (technische -04-BUF Kalibriermodus: Puffer) NIST Automatisch mit Calimatic -05-BUF (Standardpuffer) -06-BUF HACH-Puffer (Standard) WTW (technische -07-BUF Puffer) -08-BUF Hamilton Direkte Eingabe von Null und Steilheit von vorgemessenen Elektroden Kalibrieren durch manuelle Puffereingabe Geben Sie das CAL-Zeitintervall ein 0000 –...
Seite 68
Tabelle 17 PROFIBUS-Kommunikation Physikalischer Nr. der Text der Binärmeldung Protokoll Status des Block (PB) Ursache Binär- Analogeingangs (Standard) (Standard) meldung Globaler Status Werkseinstellungen 0000 11xx Fehler ERR SYSTEM falsch Konfigurationsdaten 0000 11xx Fehler ERR PARAMETERS falsch, Gaincheck Speicherfehler 0000 11xx Fehler ERR MEMORY (RAM, ROM, EPROM)
Seite 69
Tabelle 17 PROFIBUS-Kommunikation (Fortsetzung) Physikalischer Nr. der Text der Binärmeldung Protokoll Status des Block (PB) Ursache Binär- Analogeingangs (Standard) (Standard) meldung Globaler Status Kalibrierungs-Timer Wartung 0101 00xx CAL REQUIRED Kalibrierungs- erforderlich aufforderung 0100 0111 Kalibrieren Funktionsprüfung CAL RUNNING 0100 1111 0100 0111 Konfiguration Funktionsprüfung CONF RUNNING...
Seite 70
Tabelle 17 PROFIBUS-Kommunikation (Fortsetzung) Physikalischer Nr. der Text der Binärmeldung Protokoll Status des Block (PB) Ursache Binär- Analogeingangs (Standard) (Standard) meldung Globaler Status LO_LO_LIM Grenzwert 1 LO_LO_LIMIT PH FB-Analyse 1000 1101 Bit 4 LO_LO_LIMIT MV mV/mV HI_HI_LIM Grenzwert 2 1000 1110 HI_HI_LIMIT TEMP FB-Temperatur Bit 1...
Kapitel 8 Kalibrieren 8.1 Kalibrieren Der Messumformer wird durch Kalibrieren an den Fühler angepasst. Die verfügbaren Methoden für das Kalibrieren werden in Tabelle 18 gezeigt. Tabelle 18 Methoden für das Kalibrieren und Passwörter Methode Passwort pH- oder ORP-Kalibrierung mit der Methode, die im Konfigurationsmenü...
Kalibrieren Bei ISFET-Fühlern oder Fühlern mit einer Nullpunkt-Verschiebung oder einem anderen Isopotential als pH 7 ist eine Nullpunkt-Verschiebung vor dem Kalibrieren erforderlich. Hinweis: Das Kalibrieren muss von ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Wenn Parameter falsch festgelegt werden, kann dies zu Fehlern bei Messungen von Sensoren führen. Hinweis: Um die Ansprechzeit der Fühler zu verringern, rühren Sie die Pufferlösung kurz mit dem Fühler um, und halten Sie den Fühler dann, ohne ihn zu bewegen.
Kalibrieren 4. Wenn CAL2 angezeigt wird, entnehmen Sie den Fühler aus der ersten Pufferlösung, und spülen Sie ihn gründlich ab. 5. Schließen Sie das Einpunkt-Kalibrieren ab, oder beginnen Sie mit einem Zweipunkt-Kalibrieren: • Einpunkt-Kalibrieren: Drücken Sie , um das Kalibrieren zu beenden.
Kalibrieren 3. Drücken Sie . Verwenden Sie die ENTER AUFWÄRTS-PFEILTASTE und die , um den angezeigten pH-Wert an RECHTE PFEILTASTE den pH-Wert der Pufferlösung bei der ausgewählten Temperatur anzupassen. . Die Messung der Pufferlösung beginnt. Wenn 4. Drücken Sie ENTER die Messung abgeschlossen ist, wird auf dem Display CAL2 angezeigt.
Seite 75
Kalibrieren 1. Drücken Sie , geben Sie das Passwort ein: 1100, ENTER Das Display zeigt zuerst CAL an, gefolgt von einem Bildschirm für die Eingabe der Nullpunkt-Verschiebung (mV). 2. Geben Sie den Wert für die Nullpunkt-Verschiebung des Fühlers in mV ein.
Kalibrieren 8.1.1.4 Kalibrieren durch Vergleich: nur si792 (x) P (HART) und si792x P-FF Der Fühler kann durch Eingeben des Probenwerts aus einer Messung mit einem Gerät wie einem Labormessgerät oder tragbaren Messgerät (Einpunkt-Kalibrieren) kalibriert werden. Der Fühler muss während des Kalibrierens nicht aus dem Prozess entfernt werden.
Kalibrieren Hinweis: Informationen zur Kalibrierung durch Vergleich über den Foundation Fieldbus finden Sie in Kapitel 8.1.1.4 auf Seite 8.1.1.5 Nullpunkteinstellung für ISFET-Fühler: nur für si792(x) P (HART) und si792x P-FF Der nominelle Nullpunkt muss immer dann angepasst werden, wenn ein neuer ISFET-Fühler oder ein Fühler mit einer Nullpunkt-Verschie- bung oder einem anderen Isopotential als pH 7 angeschlossen wird.
Kalibrieren 8.1.2 ORP-Kalibrierung Der ORP-Fühler wird mit einer ORP-Standardlösung (Redox) kalibriert. Der Fühler kann auch durch Produktvergleich (Kapitel 8.1.1.4 auf Seite 74) kalibriert werden. Während des Kalibrierens wird der Unterschied zwischen dem gemessenen Potential und dem angegebenen Potential des Kalibrierstandards bestimmt. Im Messmodus wird dieser Unterschied zum gemessenen Potential hinzugefügt, um das angezeigte Potential zu erhalten (Gleichung (1)).
Seite 79
Kalibrieren Vergewissern Sie sich, dass ORP im Konfigurationsmenü unter Output (Kapitel 5.2.1 auf Seite 36) ausgewählt ist. Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur bei Messung und Kali- brierung identisch ist. Das Temperaturverhalten des Referenzfühlers wird nicht automatisch berücksichtigt. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den ORP-Fühler zu kalibrieren: 1.
Kalibrieren 8.2 Einstellung des Temperaturfühlers Das Kalibrieren des Temperaturfühlers wird empfohlen. Dies gilt insbesondere für den Temperaturfühler Pt100. 1. Drücken Sie , geben Sie das Passwort ein: 1015, ENTER CAL TMP wird 3 Sekunden lang angezeigt. Die Prozesstemperatur wird angezeigt. 2.
Kapitel 9 Wartung GEFAHR Explosionsgefahr. Nur qualifiziertes Personal darf die in diesem Kapitel der Bedienungsanleitung beschriebenen Arbeiten durchführen. GEFAHR Elektrostatische Gefahr. Befolgen Sie die Anweisungen in Kapitel auf Seite 20, bevor Sie jegliche Wartungsaufgaben ausführen. 9.1 Reinigen des Geräts Verwenden Sie nur ein befeuchtetes antistatisches, fusselfreies Tuch, um Staub, Schmutz und Flecken von den Oberflächen des Messumformers zu entfernen.
Kapitel 10 Fehler- bzw. Displaymeldungen 10.1 Sensoface Die Sensoface-Funktion ist immer dann aktiv, wenn Sensocheck aktiviert wurde. Diese Funktion überwacht die Elektrode auf Fehler im Sensor oder Kabel und gibt den Wartungsstatus des Sensors an (Tabelle 21). Tabelle 21 Sensoface-Beschreibung Sensoface Beschreibung Der Fühler funktioniert ordnungsgemäß.
Fehler- bzw. Displaymeldungen Tabelle 22 Sensocheck und Elektrodentypen Elektrodentyp Messumformer Referenz-Elektrode pH/ORP Sensocheck ein 1 Nicht verfügbar in der EU 10.3 Fehlercodes Tabelle 23 beschreibt die Fehlercodes. Tabelle 23 Fehlercodes Code Beschreibung Maßnahme zur Behebung Stellen Sie sicher, dass der richtige Elektrode mit dem Messumformer verbunden ist.
Seite 85
Fehler- bzw. Displaymeldungen Tabelle 23 Fehlercodes (Fortsetzung) Code Beschreibung Maßnahme zur Behebung Überprüfen Sie die Verdrahtung des Temperatursensors. Stellen Sie sicher, dass der richtige Symbol für Temperaturfühler Temperatursensor im Konfigurations- blinkt; menü ausgewählt wurde. (NTC300 Stromkreisunterbrechung für pHD- und LCP-Sensoren) ERR 03 oder Kurzschluss;...
Seite 86
Fehler- bzw. Displaymeldungen Tabelle 23 Fehlercodes (Fortsetzung) Code Beschreibung Maßnahme zur Behebung Reinigen Sie die Verbindungs- klemmen und die Fühlerkappe. Sensocheck-Symbol blinkt; ERR 34 Fehler mit Referenz- Ersetzen Sie Fühler und Kabel. elektrode Steckbrücke zwischen Klemmen 4 und 5 fehlt (nur Kombinationssensoren) CONF blinkt;...
Fehler- bzw. Displaymeldungen 10.4 Kalibrierungsfehler Tabelle 24 beschreibt die Fehlermeldungen beim Kalibrieren. Tabelle 24 Fehlermeldungen beim Kalibrieren Display Beschreibung Maßnahme zur Behebung Stellen Sie sicher, dass der verwendete Puffer dem Puffer entspricht, der in der Konfiguration angegeben ist. Ersetzen Sie die Pufferlösung. Stellen Sie sicher, dass der pH-Fühler ein Nullpunkt-Verschiebungspotential Nullpunkt-Verschiebungs-...
Seite 88
Fehler- bzw. Displaymeldungen Tabelle 24 Fehlermeldungen beim Kalibrieren (Fortsetzung) Display Beschreibung Maßnahme zur Behebung Stellen Sie sicher, dass die verwendeten Puffer mit den Puffern übereinstimmen, die in der Konfiguration angegeben wurden. Stellen Sie beim manuellen Kalibrieren sicher, dass der richtige Problem mit Puffer gemäß...
Fehler- bzw. Displaymeldungen 10.5 Diagnosefunktionen Tabelle 25 führt die Diagnosefunktionen auf. Tabelle 25 Diagnosefunktionen Funktion Beschreibung Drücken Sie im Messmodus . Der Ausgangsstrom ENTER Anzeigen des wird fünf Sekunden lang im Hauptdisplay angezeigt. Danach Ausgangsstroms erfolgt die Rückkehr zum Messmodus. Drücken Sie im Messmodus , und geben Sie das Passwort „0000“...
Weltweite Zentrale der Reparaturservice Reparaturservice HACH Company in den USA: in Kanada: P.O. Box 389 HACH Company Hach Sales & Service Loveland, Colorado Ames Service Canada Ltd. 80539-0389 U.S.A. 100 Dayton Avenue 1313 Border Street, Unit 34 Tel. (+1) 800 227-HACH...
Seite 94
Kontaktinformationen HACH LANGE FRANCE HACH LANGE SA DR. LANGE NEDERLAND S.A.S. B.V. Motstraat 54 33, Rue du Ballon B-2800 Mechelen Laan van Westroijen 2a F-93165 Noisy Le Grand Tel. +32 (0)15 42 35 00 NL-4003 AZ Tiel Tel. +33 (0)1 48 15 68 70 Fax +32 (0)15 41 61 20 Tel.
Seite 95
Kontaktinformationen HACH LANGE HACH LANGE SU HACH LANGE D.O.O. ANALİZ SİSTEMLERİ 8, Kr. Sarafov str. Fajfarjeva 15 LTD.ŞTİ. BG-1164 Sofia SI-1230 Domžale Tel. +359 (0)2 963 44 54 Hilal Mah. 75. Sokak Tel. +386 (0)59 051 000 Fax +359 (0)2 866 04 47...
Kapitel 13 Gewährleistung, Haftung und Beanstandungen Der Hersteller gewährleistet, dass das gelieferte Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist und verpflichtet sich, etwaige fehlerhafte Teile kostenlos instandzusetzen oder auszutauschen. Die Verjährungsfrist für Mängelansprüche beträgt bei Geräten 24 Monate. Bei Abschluss eines Inspektionsvertrags innerhalb der ersten 6 Monate nach Kauf verlängert sich die Verjährungsfrist auf 60 Monate.
Seite 97
Gewährleistung, Haftung und eingesetzt, um die wirtschaftlich günstigste Betriebsweise für den jeweiligen Prozess zu ermöglichen. Zur Vermeidung bzw. Begrenzung von Folgeschäden empfiehlt es sich daher, den Regelkreis so zu konzipieren, dass die Störung eines Gerätes automatisch eine Umschaltung auf die Ersatzregelung bewirkt, welche den sichersten Betriebszustand für Umwelt und Prozess bedeutet.
Anhang B Passworteditor Bei Anwendungen, die FDA 21 CFR Teil 11 erfüllen müssen, ist der Schutz bestimmter Gerätefunktionen durch Passwörter erforderlich. Die Passwörter können im Passworteditor geändert werden. Wenn kein Passwortschutz erforderlich ist, verwenden Sie die voreingestellten Passwörter (Tabelle 34). So aktivieren Sie den Passworteditor: 1.
Seite 110
Passworteditor Tabelle 34 Standardeinstellungen für Passwort (Fortsetzung) Standard- Display Funktion einstellung Drücken Sie , um zum ENTER Standardpasswort zurückzukehren. Administratorpasswort NO SPCL ST nicht ändern Drücken Sie , um den Editor zu CONF verlassen. Drücken Sie , um das neue ENTER Passwort zu akzeptieren Administratorpasswort...