Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL RG-EC 2035 TC Originalbetriebsanleitung
EINHELL RG-EC 2035 TC Originalbetriebsanleitung

EINHELL RG-EC 2035 TC Originalbetriebsanleitung

Elektrokettensäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RG-EC 2035 TC:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_
Originalbetriebsanleitung
k
Elektrokettensäge
Instrukcją oryginalną
P
Elektryczna piła łańcuchowa
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Ferăstrăul electric cu lanţ
Оригинальное руководство по
T
эксплуатации
Электрическая цепная пила
Оригинално упътване за употреба
e
Електрически верижен трион
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Hλεκτρικό αλυσοπρίονο
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Zincirli Ağaç Kesme Testeresi
Оригінальна інструкція з експлуатації
1
Ланцюгова електропила
Art.-Nr.: 45.002.15
25.08.2011
14:12 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11011
2035 TC
RG-EC

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RG-EC 2035 TC

  • Seite 1 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektrokettensäge Instrukcją oryginalną Elektryczna piła łańcuchowa Instrucţiuni de utilizare originale Ferăstrăul electric cu lanţ Оригинальное руководство по эксплуатации Электрическая цепная пила Оригинално упътване за употреба Електрически верижен трион Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Hλεκτρικό αλυσοπρίονο Orijinal Kullanma Talimatı...
  • Seite 2 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz stosować się do nich. Înainte de punerea în funcøiune se vor citi μi respecta instrucøiunile de folosire μi indicaøiile de siguranøå.
  • Seite 3 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 6...
  • Seite 7 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 7...
  • Seite 8 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 8 Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitsvorschriften Gerätebeschreibung und Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Gebrauch Montage Betrieb Arbeiten mit der Kettensäge Technische Daten Wartung Reinigung und Lagerung Hinweise zu Umweltschutz /Entsorgung Ersatzteilbestellung Fehlersuche...
  • Seite 9 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 9 Verpackung: 12. Kabelzugentlastung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um 13. Netzkabel Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung 14. Anzeige für Betrieb/ Überlastung ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder 15. Hinterer Handschutz kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. 16.
  • Seite 10 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 10 4.2 Spannen der Sägekette weiter verflüssigt. Dadurch kann der Schmierfilm Achtung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten abreißen, die Kette würde überhitzt werden und kann immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets Schaden nehmen. Darüber hinaus verbrennt das Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Schmieröl und führt zu einer unnötigen Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu...
  • Seite 11 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 11 es passieren, dass Sie versehentlich gleichzeitig die Zustand der Kettensäge Einschaltsperre und den Ein-/ Ausschalter betätigen, Untersuchen Sie die Kettensäge vor Beginn der und die Kettensäge anläuft. Arbeiten auf Beschädigungen am Gehäuse, dem Netzkabel, der Sägekette und dem Schwert. Erklärung der Anzeige für Betrieb/ Überlastung Nehmen Sie niemals ein offensichtlich beschädigtes (Abb.
  • Seite 12 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 12 mit eine Versorgungsleitung in Berührung kommen, Entasten so ist das zuständige Energieversorgungsunter- Hierunter versteht man das Abtrennen der Äste vom nehmen sofort in Kenntnis zu setzen. gefällten Baum. Beim Entasten größere nach unten Bei Sägearbeiten am Hang muss sich der Bediener gerichtete Äste, die den Baum stützen, vorerst der Kettensäge im Gelände oberhalb des zu stehen lassen bis der Stamm zersägt ist.
  • Seite 13 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 13 6.3 Rückschlag 7. Technische Daten Unter dem Rückschlag versteht man das plötzliche Hoch- und Zurückschlagen der laufenden Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Kettensäge. Die Ursachen sind meist das Berühren Nennleistung: 2000 W des Werkstücks mit der Schwertspitze oder das Verklemmen der Sägekette.
  • Seite 14 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 14 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! 9. Reinigung und Lagerung Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Reinigen Sie regelmäßig den Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Spannmechanismus, indem Sie ihn mit Druckluft Überlasten Sie das Gerät nicht.
  • Seite 15 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 15 12. Fehlersuche Vorsicht! Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Seite 16 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 16 Spis treści Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Opis urządzenia i zakres dostawy Użycie zgodne z przeznaczeniem Montaż Użytkowanie Praca piłą łańcuchową Dane techniczne Konserwacja Czyszczenie i przechowywanie Wskazówki do ochrony środowiska/ Usuwanie odpadów Zamawianie części zamiennych Wyszukiwanie usterek...
  • Seite 17 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 17 Opakowanie: 13. Kabel zasilający Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu, 14. Wyświetlacz użycia/ przeciążenia urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie 15. Tylna ochrona dłoni to jest surowcem, który można użytkować ponownie 16. Miecz lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. 17.
  • Seite 18 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 18 uniknąć skaleczeń, proszę zawsze nosić rękawice Napełnienie pojemnika na olej: ochronne przy pracy z piłą łańcuchową. Piłę łańcuchową położyć na płaskiej powierzchni. Poluzować śrubę mocującą pokrywy koła Wyczyścić obszar wokół pokrywy pojemnika na łańcuchowego (Rys. 4). olej (Rys.
  • Seite 19 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 19 Objaśnienie wyświetlacza użycia/ przeciążenia ( widocznie uszkodzonego urządzenia. Rys. 2/ Poz. 14): Zielona dioda LED: Zielona dioda LED świeci, Zbiornik oleju kiedy urządzenie jest w Poziom zbiornika oleju. Proszę sprawdzać także użyciu. podczas pracy, czy jest wystarczająca ilość oleju. Aby uniknąć...
  • Seite 20 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 20 koniecznie powinna zostać udostępniona. Droga Cięcie pnia drzewa ewakuacyjna powinna być poprowadzona z ukosu na Przez cięcie pnia drzewa rozumie się dzielenie na tył przed oczekiwaną linią spadku, jak przedstawiono kawałki ściętego drzewa. Proszę zwrócić uwagę na na rys.
  • Seite 21 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 21 działania dźwigni są najsilniejsze ( Rys. 22). Z tego Hałas i wibracje względu proszę położyć piłę możliwie płasko i blisko ogranicznika zębatego ( Rys. 23). Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z normą EN 60745. Uwaga! Proszę...
  • Seite 22 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 22 8. Konserwacja pojemnika. Należy położyć na chwilę łańcuch tnący i miecz w oleju, po czym zwinąć w papier. 8.1 Wymiana łańcucha tnącego i miecza Uwaga! Miecz musi zostać wymieniony, jeśli Przed każdym czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę prowadzący rowek miecza jest zużyty, z sieci.
  • Seite 23 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 23 12. Wyszukiwanie usterek Uwaga: Przed wyszukiwaniem usterek urządzenie wyłączyć I wyjąć wtyczkę z gniazdka. Następująca tabela przedstawia oznaki błędów i sposoby jakimi je można usunąć, kiedy urządzanie nie działa prawidłowo. Jeśli nie można ustalić I usunąć problemu, należy zwrócić się do serwisu. Przyczyna Błąd Sposób usunięcia...
  • Seite 24 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 24 Cuprins Regulamente de siguranţă generale Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării Utilizarea conform scopului Montarea Funcţionarea Lucrul cu ferăstrăul cu lanţ Date tehnice Întreţinerea Curăţirea şi depozitarea 10. Indicaţii referitoare la protecţia mediului înconjurător/îndepărtarea ferăstrăului cu lanţ 11.
  • Seite 25 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 25 Ambalajul: 13. Cablu de reţea Aparatul se găseşte într-un ambalaj pentru a se 14. Indicator de funcţionare/suprasarcină preveni deteriorările pe timpul transportului. Acest 15. Protecţia din spate a mâinii ambalaj este o resursă şi deci refolosibil şi poate fi 16.
  • Seite 26 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 26 (fig. 4). lanţului de ferăstrău. Fiţi atenţi aici să nu intre Reglaţi întinderea lanţului cu ajutorul şurubului de mizerie în rezervor pentru a nu se înfunda duza tensionare a lanţului (fig 8). Prin rotire spre de ulei.
  • Seite 27 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 27 LED-ul roşu: LED-ul roşu luminează atunci când Recipientul pentru ulei aparatul este suprasolicitat şi se Nivelul uleiului în rezervor. Controlaţi chiar şi pe stinge abia după o nouă timpul lucrului dacă există suficient ulei în rezervor. pornire/oprire.
  • Seite 28 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 28 se aşteaptă să cadă copacul, aşa cum este indicat în Scurtarea trunchiului copacului figura 16. (A = zona periculoasă, B = direcţia de Prin aceasta se înţelege împărţirea copacului doborât cădere, C = intervalul de retragere). în segmente.
  • Seite 29 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 29 Pericolul producerii unui recul este cel mai mare Nivelul presiunii sonore L 87 dB (A) atunci când aşezaţi ferăstrăul cu vârful pe locul de Nesiguranţă K 3 dB tăiat, deoarece acolo efectul de ridicare este cel mai Nivelul capacităţii sonore L 110 dB (A) mare (fig.
  • Seite 30 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 30 8. Întreţinerea ulei şi înveliţi-le apoi în hârtie uleioasă. Atenţie! 8.1 Schimbarea lanţului şi lamei ferăstrăului Înaintea fiecărei operaţii de curăţire se va scoate Lama trebuie schimbată atunci când: ştecherul din priză. Canelura de ghidare a lamei este uzată. Pentru curăţire nu se va introduce aparatul sub Roata cilindrică...
  • Seite 31 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 31 12. Depistarea erorilor Avertizare! Înainte de efectuarea acestei operaţii se va opri aparatul şi se va scoate ştecherul din priză. Tabelul următor indică anumite simptome ale deranjamentelor şi descrie cum se pot remedia acestea, atunci când maşina dumneavoastră...
  • Seite 32 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 32 Оглавление Общие предписания по технике безопасности Описание устройства и объем поставки Использование в соответствии с предписанием Монтаж Эксплуатация Работа с цепной пилой Технические данные Технический уход Очистка и хранение Указания по охране окружающей среды / удаление...
  • Seite 33 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 33 Упаковка: 2. Описание устройства и объем Устройство находится в упаковке для того, чтобы поставки (смотрите рисунки 1-2) избежать его повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может 1. Зубчатый упор быть использована вновь или направлена на 2.
  • Seite 34 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 34 4.1 Монтаж ножа и пильной цепи Вы сможете избежать повреждения цепи. Выньте осторожно детали из упаковки и проверьте их на комплектность (рис. 2-3) 4.3 Смазывание пильной цепи Вывинтите винт крепления крышки звездочки Внимание! Перед работами по контролю и (рис.
  • Seite 35 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 35 Подключите удлинительный кабель к 5.3 Защитные приспособления, тормоз смонтированной надлежащим образом двигателя розетке электрической сети с защитным Двигатель тормозит пильную цепь, как только контактом. переключатель включено-выключено (рис.1/поз.6) будет отпущен или будет прервана Мы рекомендуем использовать кабель подача...
  • Seite 36 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 36 Емкость масла ответственное учреждение энергоснабжения. Уровень заполнения емкости масла. Проверяйте При работе с пилой на склоне работающий с также все время во время работы наличие цепной пилой должен находиться выше достаточного количества масла. Запрещено спиливаемого...
  • Seite 37 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 37 Удалять сучья цепной пилы, прежде чем перейти от одного Под этим подразумевается удаление веток со дерева к другому. спиленного дерева. При удалении сучьев вначале оставьте нетронутыми большие, направленные 6.3 Отдача вниз ветки, которые подпирают дерево, до тех Под...
  • Seite 38 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:12 Uhr Seite 38 7. Технические данные Сведите образование шумов и вибрации к минимуму! Используйте только безукоризненно Напряжение сети: 230 в ~ 50 Гц работающие устройства. Регулярно проводите техническое Номинальное напряжение утечки: 2000 вт обслуживание и очистку устройства. Скорость...
  • Seite 39 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 39 опасность отдачи. 11. Заказ запасных деталей Пильная цепь может быть подточена в каждом специализированном магазине. Не пытайтесь При заказе запасных деталей необходимо наточить пильную цепь сами, если у Вас нет привести следующие данные: подходящего инструмента и отсутствует Тип...
  • Seite 40 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 40 12. Поиск неисправностей Осторожно! Перед поиском неисправностей выключить устройство и вынуть штекер из розетки электросети. В нижеследующей таблице указаны признаки неисправностей и описаны методы их устранения, если на Вашем устройстве обнаружатся сбои в работе. Если Вы все-таки не сможете при помощи этого определить...
  • Seite 41 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 41 Съдържание Общи инструкции за безопасност Описание на уреда и обем на доставката Употреба според предназначението Монтаж Работа Работа с верижния трион Технически данни Поддръжка Почистване и съхранение Указания за околната среда/ Екологосъобразно отстраняване Поръчка на резервни части Откриване...
  • Seite 42 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 42 Опаковка: 10. Затегателен болт Уредът е в опаковка, за да се предотвратят 11. Индикатор за нивото на маслото за веригата повреди при транспортиране. Тази опаковка е 12. Освобождаване на кабела суровина и по тази причина може да се използва 13.
  • Seite 43 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 43 Внимание! Скрепителния винт затегнете Внимание! Съблюдавайте температурните окончателно едва след настройката на условия: Различните околни температури опъването на веригата (Виж точка 4.2). изискват смазочни средства с една доста различна вискозност. При ниски температури Вие 4.2 Опъване...
  • Seite 44 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 44 Изключване Внимание! Не използвайте триона, ако Освободете превключвателя защитните приспособления не функционират включено/изключено (Фиг. 1/Поз. 6). безупречно. Не се опитвайте сами да поправяте Вградената спирачка в рамките на много кратко защитни приспособления, свързани с време...
  • Seite 45 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 45 Защитно облекло или на водещата шина при изпълняването на Носете задължително подходящото, прилепнало втория засечeн разрез. за тялото защитно облекло като защитен срещу срязване панталон, ръкавици и безопасни Изпълняване на разрез на отсичане (Фиг. 17) обувки.
  • Seite 46 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 46 Ако трупът на дървото лежи на единия си край, Внимание! както е показано на фигура 20, първо отрежете Внимавайте винаги за правилното опъване на 1/3 от диаметъра на трупа в посока от долната веригата! страна...
  • Seite 47 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 47 Носете защита за слуха. 8.2 Проверка на автоматичното смазване на Влиянието на шума може да причини загуба на веригата слуха. Проверявайте редовно функцията на автоматично смазване на веригата, за да Общите стойности на трептения (векторна сума предотвратите...
  • Seite 48 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 48 Внимание! Преди всяко почистване издърпвайте щепсела. В никакъв случай не потапяйте уреда за почистване във вода или други течности. Съхранявайте верижния трион на безопасно и сухо място и без достъп до деца. 10. Ууказания за околната среда/Екологосъобразно...
  • Seite 49 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 49 12. Търсене на грешки Внимание! Преди търсенето на грешки изключете и дръпнете щепсела. Следващата таблица показва симптоми на грешки и описва как можете да намерите начините за отстраняване на нередностите, ако в даден момент Вашата машина не работи правилно. Ако така не можете...
  • Seite 50 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 50 Περιεχόμενα 1. Γενικές προδιαγραφές ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και περιεχόμενο συσκευασίας 3. Σωστή χρήση 4. Mοντάζ 5. Λειτουργία 6. Εργασία με το αλυσοπρίονο 7. Tεχνικά χαρακτηριστικά 8. Συντήρηση 9. Καθαρισμός και φύλαξη 10. Υποδείξεις για την προστασία του περιβάλλοντος...
  • Seite 51 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 51 Συσκευασία: 13. Καλώδιο Η συσκευή βρίσκεται σε συσκευασία προς αποφυγή 14. Δείκτης λειτουργίας υπερφόρτωσης ζημιών κατά τη μεταφορά. Αυτή η συσκευασία 15. Πίσω προστασία χεριού αποτελείται από πρώτες ύλες και μπορεί να 16. Λάμα επαναχρησιμοποιηθεί...
  • Seite 52 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 52 4.2 Τέντωμα της αλυσίδας χρησιμοποιήσετε το ίδιο λάδι το καλοκαίρι, τότε Προσοχή! Πριν τον έλεγχο των εργασιών ρύθμισης μόνο και μόνο με τις υψηλές θερμοκρασίες θα να βγάζετε πάντα το φις απ οτη πρίζα. Προς αραιώσει...
  • Seite 53 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 53 Aπενεργοποίηση Προσοχή! Μη χρησιμοποιείτε το αλυσοπρίονο όταν Αφήστε ελεύθερο το διακόπτη ενεργοποίησης / δεν λειτουργούν άψογα τα συστήματα ασφαλείας. απενεργοποίησης (Εικ. 1/αρ. 6). Μη προσπαθήσετε να επισκευάσετε εσείς οι ίδιοι τα συστήματα ή εξαρτήματα που σχετίζονται με την ασφάλεια, αλλά...
  • Seite 54 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 54 Προστατευτικός ρουχισμός διαμέτρου του κορμού του δέντρου, όπως Να φοράτε οπωσδήποτε τα ανάλογα παριστάνεται στην εικόνα 17. Κάντε πρώτα την προστατευτικά και εφαρμοστά ρούχα, δηλαδή οριζόντια σφηνοειδή τομή (1). Έτσι αποφεύγετε ο πανταλόνι με ασφάλεια από κοψίματα, μπλοκάρισμα...
  • Seite 55 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 55 γίνεται από πάνω. Προσέξτε να μη κόβετε στο Προσοχή! έδαφος. Να προσέχετε πάντα τη σωστή τάνυση της Εάν ακουμπαέι ο κορμός με τη μία του άκρη όπως αλυσίδας! φαινεται στην εικόνα 20, κόψτε πρώτα 1/3 της Να...
  • Seite 56 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 56 Να χρησιμοποιείτε ηχοπροστασία. 8.2 Έλεγχος της αυτόματης λίπανσης της Η επίδραση θορύβου μπορεί να έχει σαν συνέπεια αλυσίδας την απώλεια της ακοής. Να ελέγχετε τακτικά τη λειτουργία του συστήματος αυτόματης λίπανσης για να αποφύγετε την Συνολικές...
  • Seite 57 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 57 Προσοχή! Πριν από κάθε καθαρισμό να βγάζετε το φις από τη πρίζα. Μη βυθίζετε τη συσκευή για τον καθαρισμό της σε νερό ή σε άλλα υγρά. Να φυλάγετε το αλυσοπρίονο σε ασφαλή και στεγνό χώρο και μακριά από παιδιά. 10.
  • Seite 58 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 58 12. Αναζήτηση βλαβών Προσοχή! Πώνςνα απενεργοποιήσετε τη συσκευή και να βγάλετε το βύσμα από την πρίζα. Από τον ακόλουθο πίνακα προκύπτουν ενδεχόμενες βλάβες και περιργράφεται η συνατότητααποκατάστασής τους, εάν κάποτε η μηχανή σας δεν λειτουργεί σωστά. Εάν παρ όλη τη βοήθεια αυτή...
  • Seite 59 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 59 İçindekiler 1. Genel Güvenlik Uyarıları 2. Alet Yapısı ve Sevkiyatın İçeriği 3. Kullanım Amacına Uygun Kullanım 4. Montaj 5. Çalıştırma 6. Zincirli Testere İle Çalışma 7. Teknik Özellikler 8. Bakım 9. Temizleme ve Saklama 10.
  • Seite 60 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 60 Ambalaj: 14. İşletme/Aşırı yüklenme göstergesi Transport hasarlarını önlemek için alet bir ambalaj Arka el koruması içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve 16. Pala böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine Zincir iade edilebilir. 18.
  • Seite 61 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 61 ayarlayın (Şekil 8). depoya pislik girmemesine dikkat edin. Civata sağa döndürüldüğünde zincir gerginliği Yağ deposunun kapağını kapatın. artar, civata sola döndürüldüğünde ise zincir gerginliği azalır yani zincir bollaşır. Zincirli testerenin zinciri, zincir palanın ortasında yaklaşık 5.
  • Seite 62 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 62 5.3 Koruma tertibatları Zincir Motor freni Zincir gerginliği ve zincir bıçaklarının durumu. Zincir Açık/Kapalı şalteri (Şekil1/Poz.6) bırakılır bırakılmaz ne kadar iyi bilenmiş olursa zincirli testerenin veya testerenin cereyan bağlantısı kesildiğinde motor, kullanımı o kadar kolay olur. Aynı durum zincir zinciri frenler.
  • Seite 63 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 63 Çentik kesimi yapma (Şekil 17) (çapın 2/3’ü uzunluğu kadar) birinci kesim Ağacın düşme yönüne dik açı ile, Şekil 17’de pozisyonunda kesin (B) (testerenin sıkışmasını gösterildiği gibi ağaç kalınlığının 1/3’ü kadar derinlikte önlemek için). bir çentik (A) kesimi yapın. Önce alt yatay çentik kesimini (1) yapın.
  • Seite 64 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 64 Zincirli testereyi daima iki elinizle tutun! Belirtilen titreşim emisyon değeri bir elektrikli aletin Mümkün olduğunca pençe dayanağını kaldıraç diğer bir elektrikli alet ile kıyaslanmasında noktası olarak kullanın kullanılabilir. Gergin duran ağacın kesilmesi Belirtilen titreşim emisyon değeri kısıtlama tahmininin Gergin duran ağacın kesilmesi çok dikkat gerektiren yapılmasında da kullanılabilir.
  • Seite 65 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 65 9. Temizleme ve saklama Sıkma mekanizmasını basınçlı hava veya fırça ile düzenli olarak temizleyin. Temizleme işleminde herhangi bir alet kullanmayın. Testereyi emniyetli bir şekilde tutabilmek için sapların yağsız olmasını sağlayın. Testereyi gerektiğinde nemli bir bez ve yumuşak bulaşık deterjanı...
  • Seite 66 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 66 12. Arıza arama Dikkat! Arıza arama işlemine başlamadan önce fişi prizden çıkarın. Aşağıdaki tabloda testereniz doğru şekilde çalışmadığında olası arıza sebepleri sebepleri ve bunları nasıl gidereceğiniz gösterilmiştir. Açıklanan bu bilgiler ile arızayı teşhis edemediğinizde yetkili servise başvurunuz. Arıza Sebebi Giderilmesi...
  • Seite 67 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 67 Зміст Загальні інструкції по техніці безпеки Опис прилада і об’єм поставки Належне застосування Монтаж Експлуатація Роботи, виконувані за допомогою ланцюгової пили Технічні параметри Технічне обслуговування Чистка і зберігання Вказівки щодо охорони навколишнього середовища/утилізація Замовлення запчастин Пошук...
  • Seite 68 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 68 Упакування: 9. Кріпильний гвинт для кожуха зірочки ланцюга Прилад знаходиться в упакуванні для запобігання 10. Гвинт натягу ланцюга пошкоджень при транспортуванні. Це упакування 11. Індикація рівня мастила для змащування є сировиною, таким чином, його можна ланцюга...
  • Seite 69 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 69 лише після відрегулювання натягу ланцюга Увага! Слідкуйте за температурними режимами: (дивись пункт 4.2). різна температура навколишнього середовища вимагає змащувальних матеріалів з максимально 4.2 Натягування ланцюга пили різною вязкістю. При низьких температурах Увага! Завжди перед перевіркою і проведенням потрібні...
  • Seite 70 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 70 Вимкнення Увага! Не користуйтеся пилою, якщо захисні Вимикач „Увімкнено-/-вимкнено“ (рис. 1/поз. 6) пристрої не функціонують бездоганно. Не відпустити. намагайтеся самостійно ремонтувати захисні пристрої, які відповідають за безпеку, а Протягом дуже короткого часу вмонтоване звертайтеся до нашої сервісної служби або до гальмо...
  • Seite 71 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 71 Захисна одежа Виконання основного пропилу (рис. 17) Обов’язково носіть відповідну, тісно прилягаючу Виконати основний пропил мінімум 50 мм над захисну одежу, таку як брезентові штани, робочі горизонтальним надрізом. Пропил (В) виконати рукавиці і захисне взуття. паралельно...
  • Seite 72 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 72 Якщо стовбур дерева одним своїм кінцем Увага! прилягає до землі, як показано на рисунку 20, то Завжди слідкуйте за правильним натягом спочатку розпилюють 1/3 діаметра стовбура з ланцюга! нижнього боку (А), щоб уникнути утворення Користуйтеся...
  • Seite 73 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 73 Шуми та вібрація 8. Технічне обслуговування Параметри шумів та вібрації визначені у 8.1 Заміна ланцюга пили і ножа відповідності з Європейським стандартом EN Ніж потрібно замінити, якщо 60745 направляючий паз ножа зношений. зубчате колесо в ножі пошкоджене або зносилося.
  • Seite 74 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 74 бака. Занурте ланцюг пили і ніж на короткий час в масляну ванну, а потім замотайте їх в промаслений папір. Увага! Перед кожною чисткою слід витягувати штекер. Ні в якому разі з метою чистки не занурюйте прилад...
  • Seite 75 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 75 12. Пошук несправностей Увага! Перед пошуком несправностей вимкнуть прилад і витягніть штекер. У цій таблиці наведені симптоми несправностей і опис, яким чином ви можете їх усунути, якщо ваш прилад раптом неправильно запрацює. Якщо ви за її допомогою не зможете локалізувати і усунути несправність, звертайтеся...
  • Seite 76 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektrokettensäge RG-EC 2035 TC (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: TÜV Süd Product Service GmbH,...
  • Seite 77 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 77 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 78 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 78 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
  • Seite 79 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 79 1 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
  • Seite 80 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 80 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z sys = 0,25+j0,25 ø...
  • Seite 81 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 81 Bu ürün EN 61000-3-11 normunun μartlar∂n∂ yerine getirir ve özel ba©lant∂ μartlar∂na tabidir. Böylece serbest olarak seçilebilen herhangi bir ba©lant∂ noktas∂na izin verilmemiμtir. Cihazda, uygun olmayan μebeke μartlar∂nda geçici gerilim de©iμiklikleri oluμabilir. Bu ürün sadece, aμa©∂da özellikleri aç∂klanan ba©lant∂ noktalar∂na ba©lanarak çal∂μt∂r∂lmak üzere tasarlanm∂μt∂r a) Azami μebeke empedan∂...
  • Seite 82 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 82 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
  • Seite 83 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 83 Technische Änderungen vorbehalten Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Зaпазва се правото за технически промени √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Teknik de©iμiklikler olabilir Ми...
  • Seite 84 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 84 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 85 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 85 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 86 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 86 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
  • Seite 87 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 87 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Seite 88 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 88 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 89 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 89 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Seite 90 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 90 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт! Наші вироби підлягають суворому контролю якості. Якщо ж все-таки цей прилад коли-небудь буде функціонувати небездоганно, ми сприймаємо це дуже серйозно і просимо Вас звернутися до нашої сервісної...
  • Seite 91 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 91 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 92 Anleitung_RG_EC_2035_SPK5:_ 25.08.2011 14:13 Uhr Seite 92 EH 08/2011 (01)

Diese Anleitung auch für:

45.002.15