Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Handleiding
DAB+ Mikro Audio System
Micro chaîne audio DAB+
Sistema de audio micro DAB+
Micro impianto audio DAB+
Mikrowieża DAB+
DAB+ micro-audiosysteem
MEDION
LIFE
E64088
®
®
(MD 44090)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Medion LIFE E64088

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Handleiding DAB+ Mikro Audio System Micro chaîne audio DAB+ Sistema de audio micro DAB+ Micro impianto audio DAB+ Mikrowieża DAB+ DAB+ micro-audiosysteem MEDION LIFE E64088 ® ® (MD 44090)
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .........5 1.1. Zeichenerklärung ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...............7 EU Konformitätsinformation ..............8 Informationen zu Markenzeichen .............. 8 Sicherheitshinweise ..................8 5.1. Eingeschränkter Personenkreis ................ 8 5.2. Betriebssicherheit ....................9 5.3. Stromversorgung ....................10 5.4. Steckernetzteil ....................... 11 5.5.
  • Seite 3 11.2. Sender einstellen ....................27 11.3. Sendersuchlauf (nur FM-Modus) ..............27 11.4. Sender speichern ....................28 11.5. Stereo-/Monoempfang (nur FM-Modus) ............28 11.6. Senderinformationen ..................28 11.7. Radiomenü ......................28 11.8. CDs und USB-Speicher wiedergeben ............30 11.9. Disk einlegen ......................30 11.10. USB-Gerät einstecken ..................30 11.11.
  • Seite 4 Informationen zu dieser Bedienungsanlei- tung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 5 WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch hohe Lautstärke! • Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Be- dienung  Auszuführende Handlungsanweisung  Auszuführende Sicherheitshinweise Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte, die durchge- hend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben.
  • Seite 6 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihr Gerät bietet Ihnen vielfältige Möglichkeiten der Nutzung: Das Gerät dient zum Abspielen von Tonmedien (Bluetooth, CDs, MP3-Datenträger, USB-Geräte) sowie zum DAB- und FM-Radio- empfang. • Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriel- len/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
  • Seite 7 3. EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass der Funkanlagentyp MD 44090 der Richtlinie 2014/53/EU (RE-Richtlinie), sowie der Richtlinie 2009/125/EG (Öko-Design-Richtlinie) und der Richtlinie 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie) entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.
  • Seite 8 5.2. Betriebssicherheit  Überprüfen Sie das Gerät vor der Benutzung auf Beschädi- gungen. Ein defektes oder beschädigtes Gerät darf nicht ver- wendet werden. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Verletzungsgefahr durch Stromschlag durch stromfüh- rende Teile. Bei diesen besteht durch unabsichtlichen Kurzschluss die Gefahr eines elektrischen Schlages oder eines Brandes.
  • Seite 9 5.3. Stromversorgung GEFAHR! Stromschlaggefahr! Verletzungsgefahr durch Stromschlag durch stromfüh- rende Teile.  Schließen Sie das Gerät nur an eine gut erreichbare, ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose (230 V ~ 50 Hz) an, die sich in der Nähe des Aufstell- ortes befindet. Lassen Sie die Steckdose unbedingt jederzeit frei zugänglich, damit der Stecker ungehin- dert abgezogen werden kann.
  • Seite 10 5.4. Steckernetzteil • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil. • Wenn das Gehäuse des Netzteils oder das Anschlusskabel be- schädigt ist, muss das Netzteil entsorgt werden und durch ein neues Netzteil des gleichen Typs ersetzt werden. • Das Netzteil darf nur in trockenen Innenräumen verwendet werden.
  • Seite 11  Achten Sie bei der Aufstellung darauf, dass – ausreichenden Abstand zu anderen Gegenständen besteht und die Lüftungsschlitze nicht verdeckt sind, damit immer eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist; – keine direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen) auf das Ge- rät wirken; –...
  • Seite 12 5.7. CD-Spieler Der CD-Spieler ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Das Gerät ist mit einem Sicherheits- system ausgerüstet, das das Austreten von gefährlichen Laserstrahlen während des normalen Gebrauchs verhindert. Um Augenverletzungen zu ver- meiden, manipulieren oder beschädigen Sie niemals das Sicher- heitssystem des Geräts.
  • Seite 13 WARNUNG! Verätzungsgefahr! Die mitgelieferte Fernbedienung beinhaltet eine Knopfzellen-Batterie. Wird diese Batterie verschluckt, kann sie innerhalb von 2 Stunden ernsthafte innere Ver- ätzungen verursachen, die zum Tode führen können.  Wenn Sie vermuten, Batterien könnten verschluckt oder in irgendeinen Teil des Körpers gelangt sein, su- chen Sie unverzüglich medizinische Hilfe.
  • Seite 14 • Schließen Sie Batterien nicht kurz, nehmen Sie sie nicht aus- einander. • Werfen Sie Batterien nicht in Feuer. Explosionsgefahr! • Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.
  • Seite 15 6. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.  Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.  Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht kom- plett ist.
  • Seite 16 7. Geräteübersicht 7.1. Vorderseite AUX IN Lautstärkeregler 2. CD-Fach / – CD-Fach öffnen/schließen (auf der Oberseite) 3. U S B – Anschlussbuchse für USB-Speichermedium 4. A U X I N – Anschlussbuchse für externes Gerät 5.  – Schnelllauf vorwärts / nächster Titel T U N + –...
  • Seite 17 7.2. Rückseite DC IN 16. F M A N T . – FM-Wurfantenne 17. D C I N – Anschlussbuchse für Steckernetzteil – Kopfhöreranschluss 19. S P E A K E R O U T L / R – Lautsprecheranschlüsse 20.
  • Seite 18 7.3. Fernbedienung – Betriebsart wählen 23. C L O C K S E T – Uhrzeit anzeigen/einstellen 24. T I M E R – Einschalt-Timer einstellen (im Standby-Modus) 25. S L E E P – Sleepmodus einstellen 26. M O N O / S T . – Wechsel Mono/Stereo (Radiobetrieb) 27.
  • Seite 19 33. DAB/FM I N F O – Senderinformationen anzeigen S C A N – Sendersuchlauf durchführen M E N U – Menü öffnen/schließen 34. R E P E A T – Wiederholungsfunktion 35. X  B A S S – Bassverstärkung ein-/ausschalten 36.
  • Seite 20 8.2. Backup-Batterien einlegen/wechseln Damit die Uhr im Hintergrund weiterläuft und Ihre Geräteeinstellungen beibehalten werden, wenn Sie das Gerät vom Netz nehmen, legen Sie zwei neue, hochwertige Batterien des Typs LR03/R03/AAA (nicht im Lieferumfang) ein. Tauschen Sie die Bat- terien nach spätestens zwei Jahren aus. ...
  • Seite 21 9. Gerät aufstellen Stellen Sie das Gerät und die Lautsprecher auf eine ebene, feste Oberfläche. Einige aggressive Möbellacke können die Gummifüße der Geräte angreifen. Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine Unterlage. Wenn Sie Anschlüsse an einem externen Gerät vornehmen, ziehen Sie vorher den Netzstecker des Gerätes ab! 9.1.
  • Seite 22 9.2. Netzanschluss DC IN Nehmen Sie den Anschluss des Steckernetzteils vor.  Stecken Sie dazu den Stecker des Anschlusskabels in die Buchse D C I N und das mitgelieferte Netzteil in eine ordnungsgemäß installierte und jederzeit frei zugängliche Schutzkontaktsteckdose. 9.3. Externes Gerät anschließen AUX IN Auf der Vorderseite des Gerätes befindet sich ein 3,5 mm Anschluss mit der Beschrif- tung A U X I N .
  • Seite 23 9.4. Kopfhörer anschließen Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich ein 3,5 mm Kopfhöreranschluss.  Stecken Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Klinkenstecker in den Kopfhörer- anschluss . Ist ein Kopfhörer angeschlossen, werden die Lautsprecher abgeschaltet. Die Laut- stärkeregelung ist weiterhin möglich, um die Lautstärke des Kopfhörers zu verän- dern.
  • Seite 24 10.2. Betriebsart wählen  Drücken Sie die Taste ein- oder mehrmals, um die Betriebsarten durchzu- schalten. Die gewählte Betriebsart wird im Display angezeigt: – DAB MODE – DAB-Radiomodus – FM MODE – UKW-Radiomodus – CD MODE – CD-Modus – USB MODE – USB-Modus –...
  • Seite 25  Die Stundenanzeige blinkt. Stellen Sie die Stunden mit den Tasten  oder  ein.  Bestätigen Sie mit der Taste C L O C K S E T .  Die Minutenanzeige blinkt. Stellen Sie die Minuten mit den Tasten  oder  ein. ...
  • Seite 26 Die Einstellungen sind beendet. Bei eingeschaltetem Timer wird im Display das Symbol angezeigt. Um den Timer auszuschalten, gehen Sie wie folgt vor:  Drücken Sie im Standby-Modus die Taste T I M E R kurz. Im Display erlischt das Symbol ...
  • Seite 27 11.4. Sender speichern 11.4.1. Manuell speichern Das Radio verfügt über jeweils 30 Speicherplätze im DAB- und FM-Modus, auf de- nen Sie Sender ablegen können.  Stellen Sie zunächst wie oben beschrieben einen Sender ein.  Halten Sie die Taste M E M O R Y gedrückt, bis P R E S E T S T O R E im Display erscheint.
  • Seite 28 11.7.1. Übersicht des Menüs in den Betriebsarten FM und DAB Menüname Beschreibung SCAN SETTING (nur Betriebsart FM) ALL STATIONS Wählen Sie, ob alle (auch schwache) oder nur starke Sender gesucht werden sollen. STRONG STATIONS AUDIO SETTING (nur Betriebsart FM) FORCED MONO Wählen Sie, ob Mono- oder Stereoton wiedergegeben werden soll.
  • Seite 29 Menüname Beschreibung SPRACHE Wählen Sie die gewünschte Menüsprache aus. FACTORY RESET Zurücksetzen auf Werkseinstellungen SW VERSION Anzeigen der Software-Version 11.8. CDs und USB-Speicher wiedergeben Beachten Sie folgendes: • Aufgrund der zahlreichen verschiedenen Dateisysteme und Dateiformate kann die Funktion von angeschlossenen Speichern nicht garantiert werden. •...
  • Seite 30 11.11. Wiedergabe starten/anhalten/stoppen  Mit der Taste  im Bereich C D / U S B auf der Fernbedienung oder mit  am Gerät starten Sie die Wiedergabe von Titeln. Um die Wiedergabe zu unter- brechen, drücken Sie die Taste erneut. Ein weiterer Druck auf die Taste setzt die Wiedergabe fort.
  • Seite 31 11.15. Wiederholung  Drücken Sie die Taste R E P E A T ein- oder mehrmals, um die Wiederholungsmo- di durchzuschalten. Es werden zwei Modi unterstützt: – Einzelnen Titel wiederholen (REP ONE erscheint im Display), – alle Titel in einem Ordner wiederholen (REP FOLDER erscheint im Display), –...
  • Seite 32 11.17.3. Steuerung Die Wiedergabe der Titel sowie die Lautstärke und Sonderfunktionen können so- wohl an ihrem externen Gerät als auch am Mikro Audio System gesteuert werden. Welche Funktionen verfügbar sind, hängt von Ihrem externen Gerät und der Soft- ware, die Sie verwenden, ab. Grundsätzlich sind diese Tasten am Gerät für die Steue- rung per Bluetooth vorgesehen: V O L ...
  • Seite 33 13. Wenn Störungen auftreten Sollten Störungen auftreten, prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem selbst beheben können. Die folgende Übersicht kann Ihnen dabei helfen. Störung Mögliche Ursache Maßnahme Keine Funktion Das Gerät ist durch ein Gewit- Ziehen Sie den Netzstecker ter, eine statische Aufladung aus der Steckdose und ste- oder einen anderen externen...
  • Seite 34 VORSICHT! Verletzungsgefahr! Das Öffnen des Gerätes kann Verletzungen verursa- chen.  Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wen- den Sie sich bitte an unser Service-Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt. 14. Außerbetriebnahme Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benötigen, nehmen Sie es bitte außer Betrieb.
  • Seite 35 die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abga- be oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und auf Verlangen des Endnutzers unabhängig vom Kauf eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes bis zu drei Altgeräte pro Geräteart, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhan- delsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzu- nehmen.
  • Seite 36 20 Titel (CD), 99 Titel (MP3) grammierbaren Wiedergabe Backup-Batterien 2x 1,5 V R03/LR03/AAA Netzteil Hersteller Shenzhen Guijin Technology Co., Ltd. Importeur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland HR-Nummer: HRB 13274 Modellbezeichnung AK18WG-0900200V Eingangsspannung / Strom / Ein- 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,5 A...
  • Seite 37 Netzteil Ausgangsspannung / Strom 9,0 V 2,0 A Ausgangsleistung 18,0 W Durchschnittliche Effizienz im 86,24 % Betrieb Effizienz bei geringer Last (10%) 75,42 % Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,064 W Relevante Lastbedingungen: Prozentsatz des Ausgangsstroms laut Typenschild Lastbedingung 1 100 % ± 2 % Lastbedingung 2 75 % ±...
  • Seite 38 Umgebungswerte Temperaturen In Betrieb: 5 °C ~ +35 °C Nicht in Betrieb (in Verpackung): -5 °C ~ +40 °C Feuchtigkeit In Betrieb: < 25-70 % (nicht kondensierend) Nicht in Betrieb (in Verpackung): 20 % ~ 75 % Abmessungen / Gewicht Abmessungen Gerät (B×H×T) ca.
  • Seite 39 Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Seite 40 Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist.
  • Seite 41 19. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Ver- antwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
  • Seite 42 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation .......45 1.1. Explication des symboles .................45 Utilisation conforme ...................47 Information relative à la conformité UE ..........48 Informations sur les marques déposées ..........48 Consignes de sécurité................49 5.1. Catégorie de personnes restreinte ...............49 5.2.
  • Seite 43 11.2. Réglage d’une station ..................68 11.3. Recherche de stations (mode FM uniquement)........68 11.4. Mémorisation de stations ................68 11.5. Réception stéréo/mono (mode FM uniquement) ........68 11.6. Informations sur les stations ................69 11.7. Menu radio ......................69 11.8. Lecture de CD et supports USB ..............70 11.9.
  • Seite 44 Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’uti- lisation dans son intégralité avant la mise en service du produit. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’uti- lisation.
  • Seite 45 AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! AVERTISSEMENT ! Danger en cas de volume élevé ! • Énumération/information sur des événements se produisant pen- dant l’utilisation  Action à exécuter  Consignes de sécurité à respecter Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appa- reils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité...
  • Seite 46 Efficacité énergétique de niveau VI Le niveau d’efficacité énergétique est une classification standard du rendement des blocs d’alimentation internes et externes. L’efficacité énergétique indiquant le rendement est subdivisée jusqu’au ni- veau VI (niveau le plus haut). 2. Utilisation conforme Cet appareil vous offre les possibilités d’utilisation suivantes : L’appareil peut être utilisé...
  • Seite 47 – flamme nue. 3. Information relative à la conformité UE L’entreprise MEDION AG déclare par la présente que le type d’équipement radio MD 44090 est conforme aux directives 2014/53/UE (directive RE), 2009/125/CE (direc- tive sur l’écoconception) et 2011/65/UE (directive RoHS). La déclaration de confor- mité...
  • Seite 48 5. Consignes de sécurité 5.1. Catégorie de personnes restreinte • L’appareil n’est pas destiné à des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
  • Seite 49 DANGER ! Risque d’électrocution ! Risque de blessure par électrocution par des pièces conductrices de courant. En cas de court-circuit intem- pestif, celles-ci présentent un risque d’électrocution ou d’incendie.  Ne posez pas sur l’appareil, ni à proximité de celui-ci, de récipients remplis de liquide, tels que des vases, et protégez toutes les pièces contre les gouttes d’eau et éclaboussures.
  • Seite 50  Pour couper votre appareil de l’alimentation électrique et le mettre entièrement hors tension, débranchez le bloc d’ali- mentation de la prise de courant.  Pour débrancher la fiche de la prise, ne tirez jamais sur le cor- don d’alimentation, mais toujours au niveau de la fiche. •...
  • Seite 51 AVIS ! Risque d’endommagement de l’appareil ! Des conditions ambiantes défavorables peuvent en- dommager l’appareil.  Utilisez l’appareil uniquement dans des pièces sèches.  Placez et utilisez tous les composants sur une surface stable, plane et exempte de vibrations afin d’éviter la chute de l’appareil.
  • Seite 52 5.6. Réparation DANGER ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique.  Avant la première mise en service et après chaque utilisation, vérifiez si l’appareil et le câble de raccor- dement ne sont pas endommagés.  Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en marche.
  • Seite 53 5.9. Manipulation des piles L’appareil fonctionne avec deux piles de secours. La télécom- mande de cet appareil fonctionne avec une pile bouton. Veuillez respecter les consignes suivantes : • Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. N’avalez en aucun cas les piles, risque de brûlure chimique.
  • Seite 54 • Veillez à ce que les piles ne soient jamais exposées à une source de chaleur intense (p. ex. rayons du soleil, feu, etc.). • Stockez les piles dans un endroit frais et sec. Une forte source de chaleur directe peut endommager les piles. N’exposez donc pas l’appareil à...
  • Seite 55 6. Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation.  Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants.  Retirez le produit de l’emballage et enlevez tous les autres matériaux d’embal- lage.
  • Seite 56 7. Vue d’ensemble de l’appareil 7.1. Face avant AUX IN Bouton de réglage du volume 2. Compartiment CD / – Ouvrir/fermer le compartiment CD (sur le dessus) 3. USB – Prise pour support de stockage USB 4. AUX IN – Port pour périphérique externe 5.
  • Seite 57 7.2. Face arrière DC IN 16. FM ANT. - Antenne filaire FM 17. DC IN – Port pour bloc d’alimentation – Prise casque 19. SPEAKER OUT L/R – Ports pour haut-parleurs 20. Position de la plaque signalétique (au-dessous) 21. Compartiment à piles (sur le dessous)
  • Seite 58 7.3. Télécommande – Sélection du mode de fonctionnement 23. CLOCK/SET – Affichage/réglage de l’heure 24. TIMER – Réglage de la minuterie d’allumage (en mode veille) 25. SLEEP – Réglage du mode Sommeil 26. MONO/ST. – Alternance mono/stéréo (mode radio) 27. / – Recherche rapide en arrière/en avant / titre précédent/suivant / réglage de l’heure CH /...
  • Seite 59  – Démarrage/arrêt de la lecture / appairer l’appareil Bluetooth 33. DAB/FM INFO – Afficher les informations sur la station SCAN – Effectuer une recherche de stations MENU – Ouverture/fermeture du menu 34. REPEAT – Fonction de répétition 35. XBASS – Activation/désactivation de l’amplification des basses 36.
  • Seite 60  Appuyez sur le levier de verrouillage (1) et sortez le support de pile avec la pile (2) de la télécommande. Recyclez la pile usagée conformément à la législation en vigueur.  Insérez une pile neuve de 3 V de type CR2025 dans le support. Lorsque vous insé- rez la pile, veillez à...
  • Seite 61 9. Installation de l’appareil Posez l’appareil et les haut-parleurs sur une surface stable et plane. Le vernis parti- culièrement agressif de certains meubles peut attaquer les pieds en caoutchouc de l’appareil. Dans ce cas, placez l’appareil sur une surface adaptée. Avant de raccorder un périphérique externe, débranchez la fiche d’ali- mentation de l’appareil ! 9.1.
  • Seite 62 9.2. Prise de raccordement au réseau électrique DC IN Raccordez maintenant l’adaptateur secteur.  Branchez pour cela la fiche du cordon d’alimentation dans la prise DC IN et le bloc d’alimentation fourni dans une prise de terre de type F facilement acces- sible à...
  • Seite 63 9.4. Raccordement d’un casque L’appareil est équipé à l’arrière d’une prise casque de 3,5 mm.  Branchez un casque doté d’un connecteur jack 3,5 mm sur cette prise . Si un casque est branché, les haut-parleurs sont désactivés. Le volume du casque peut être modifié...
  • Seite 64 10.2. Sélection du mode de fonctionnement  Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche pour passer d’un mode de lec- ture à l’autre. Le mode de fonctionnement sélectionné s’affiche à l’écran : – DAB MODE – Mode radio DAB – FM MODE – Mode radio FM –...
  • Seite 65 10.4. Réglage de l’heure L’heure est automatiquement réglée par la radio DAB. Cependant, vous pouvez éga- lement la régler manuellement :  Avec la touche , mettez l’appareil en mode veille.  Maintenez la touche CLOCK SET appuyée jusqu’à ce que TIME MENU s’affiche à...
  • Seite 66  OFF TIMER s’affiche à l’écran, suivi de l’heure de mise à l’arrêt. L’heure d’arrêt clignote ensuite.  Sélectionnez l’heure d’arrêt souhaitée à l’aide des touches  ou . Sélection- nez d’abord l’heure, puis confirmez votre choix en appuyant sur OK. ...
  • Seite 67 11.2. Réglage d’une station 11.2.1. En mode FM  Appuyez sur les touches TUN/ sur la télécommande TUN/+ sur l’appareil pour régler manuellement une fréquence. 11.2.2. En mode DAB  Appuyez une ou plusieurs fois sur les touches TUN/ sur la télécommande TUN/+ sur l’appareil pour faire défiler manuellement la liste des stations.
  • Seite 68 11.6. Informations sur les stations Certaines stations mettent à disposition des informations supplémentaires. Des in- formations sur la station comme la fréquence, indications sur le titre/l’artiste actuel- lement écouté ou la puissance de réception peuvent être affichées.  Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche INFO pour afficher ces informations sur l’écran.
  • Seite 69 Nom du menu Description PRUNE (mode DAB uniquement) Suppression de toutes les stations DAB qui ne sont pas captées dans la région actuelle. SYSTEM TIME SET TIME/ Réglage manuel de l’heure et de la date DATE AUTO UPDATE Choisissez si la date et l’heure doivent être réglées automatiquement ou non via le signal DAB ou FM.
  • Seite 70  Appuyez sur la touche OPEN du compartiment CD pour l’ouvrir. Les lettres OPEN s’affichent à l’écran.  Placez un CD avec la face imprimée vers le haut sur le support en veillant à ce qu’il soit correctement positionné.  Refermez le compartiment CD en appuyant sur le couvercle jusqu’à ce qu’il s’en- clenche.
  • Seite 71 11.14. Programmation de l’ordre de lecture Avec la fonction de programmation, vous pouvez compiler votre propre pro- gramme de musique en ne sélectionnant que certains titres. Vous pouvez déter- miner vous-même l’ordre de lecture des titres dans ce répertoire. Procédez comme suit : ...
  • Seite 72 11.17.1. Première connexion de périphériques Bluetooth  Passez au mode Bluetooth. Activez également la fonction Bluetooth sur votre périphérique externe.  PAIRING clignote à l’écran. La micro chaîne audio se trouve en mode d’appai- rage.  Effectuez un appairage avec le périphérique externe. Lisez à ce sujet la no- tice d’utilisation du périphérique externe.
  • Seite 73 11.18. Branchement d’un périphérique de lecture ex- terne Vous pouvez utiliser le port AUX IN pour connecter un périphérique de lecture externe (p. ex. lecteur CD ou MP3).  Mettez la micro chaîne audio en mode veille.  Éteignez votre périphérique externe. ...
  • Seite 74 Problème Cause possible Mesure CD non lu. De la condensation s’est for- Débranchez la fiche d’alimen- mée. tation de l’appareil de la prise de courant et attendez que l’appareil et le CD s’adaptent aux conditions ambiantes. Le format de CD n’est pas pris L’appareil est uniquement en charge.
  • Seite 75 15. Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.
  • Seite 76 Piles de secours 2x 1,5 V R03/LR03/AAA Bloc d’alimentation Fabricant Shenzhen Guijin Technology Co., Ltd. Importateur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Numéro HR : HRB 13274 Modèle AK18WG-0900200V Tension/courant d’entrée/fré- 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,5 A quence du courant alternatif d’entrée...
  • Seite 77 Bloc d’alimentation Consommation électrique à 0,064 W charge nulle Conditions de charge pertinentes : Pourcentage du courant de sortie selon plaque signalétique Condition de charge 1 100 % ± 2 % Condition de charge 2 75 % ± 2 % Condition de charge 3 50 % ± 2 % Condition de charge 4 25 % ±...
  • Seite 78 Valeurs ambiantes Humidité En fonctionnement : < 25-70 % (sans condensation) Hors fonctionnement (dans l’emballage) : 20 % ~ 75 % Dimensions/poids Dimensions appareil (l x H x P) env. 18 × 10,3 × 19,5 cm Dimensions haut-parleur env. 13,3 × 17,3 × 12,3 cm (l×H×P) Poids de l’appareil env. 750 g Poids des haut-parleurs env. 700 g Télécommande Pile 1x 3 V CR2025 Bluetooth Fréquence...
  • Seite 79 Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
  • Seite 80 02 - 200 61 98 Hotline SAV (Luxembourg)  34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Pays-Bas La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail du SAV www.medionservice.com.
  • Seite 81 La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Seite 82 (art. 77 RGPD en relation avec le § 19 de la BDSG). Pour MEDION AG, il s’agit du Commissaire d’État à la Protection des Données et à la liberté d’information de Rhé- nanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
  • Seite 84 Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......87 1.1. Explicación de los símbolos ................87 Uso conforme a lo previsto ............... 89 Información de conformidad UE .............. 90 Información sobre marcas registradas ............ 90 Indicaciones de seguridad ................ 90 5.1.
  • Seite 85 11.2. Ajuste de emisoras .................... 109 11.3. Búsqueda de emisoras (solo en modo FM) ..........109 11.4. Guardado de emisoras ..................110 11.5. Recepción en estéreo/mono (solo en modo FM) ........110 11.6. Información sobre emisoras ................110 11.7. Menú de radio .....................110 11.8.
  • Seite 86 Información acerca de este manual de ins- trucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
  • Seite 87 ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por volumen excesivo. • Signo de numeración/información sobre eventos durante el manejo.  Instrucción operativa que debe ejecutarse.  Indicaciones de seguridad que deben ejecutarse Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra.
  • Seite 88 2. Uso conforme a lo previsto Su aparato le ofrece diversas posibilidades de uso: El aparato sirve para reproducir medios de audio (Bluetooth, CD, medios de almacenamiento MP3, dispositivos USB), así como para la recepción de radio DAB y FM. •...
  • Seite 89 3. Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que el tipo de equipo inalámbrico MD 44090 cumple las directivas 2014/53/UE (Directiva sobre la comercialización de equipos ra- dioeléctricos), 2009/125/CE (Directiva sobre diseño ecológico) y 2011/65/UE (Directiva sobre restricciones de sustancias peligrosas). El texto completo de la declaración de conformidad UE está...
  • Seite 90 5.2. Seguridad operativa  Antes de utilizarlo, inspeccione el aparato para asegurarse de que no presenta daños. Un aparato defectuoso o dañado no debe utilizarse. ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica debi- do a piezas conductoras de corriente. Existe el peligro de que, en caso de un cortocircuito involuntario, estos componentes causen una descarga eléctrica o un in- cendio.
  • Seite 91 5.3. Alimentación eléctrica ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica debido a piezas conductoras de corriente.  Conecte el aparato exclusivamente a una toma de corriente con puesta a tierra (230 V ~ 50 Hz) fácilmen- te accesible y debidamente instalada cerca del lugar de emplazamiento.
  • Seite 92 5.4. Fuente de alimentación del conector • Utilice únicamente la fuente de alimentación del conector su- ministrada. • Si la carcasa de la fuente de alimentación o el cable de cone- xión están dañados, debe eliminarse la fuente de alimenta- ción y sustituirse por una nueva del mismo tipo.
  • Seite 93  Al colocar el aparato, procure que – haya distancia suficiente a otros objetos y que las ranuras de ventilación no queden cubiertas para que siempre se garantice una ventilación suficiente; – no actúen fuentes de calor directas (p. ej., calefacciones) sobre el aparato;...
  • Seite 94 5.7. Lector de CD El lector de CD es un producto láser de la cla- se 1. El aparato está equipado con un sistema de seguridad que evita la salida de rayos láser peligrosos durante el uso normal. Para evitar lesiones en los ojos, nunca manipule ni dañe el sistema de segu- ridad del aparato.
  • Seite 95 ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de quemaduras! El mando a distancia suministrado contiene una pila de botón. En caso de ingestión, en el plazo de 2 horas esta pila puede provocar quemaduras internas serias con posibles consecuencias letales.  Si sospecha que se han ingerido pilas o que estas se han introducido en cualquier otra parte del cuerpo, solicite asistencia médica inmediatamente.
  • Seite 96 • No cortocircuite las pilas ni las despiece. • Nunca tire las pilas al fuego. ¡Peligro de explosión! • Extraiga las pilas gastadas inmediatamente del aparato. Lim- pie los contactos antes de insertar pilas nuevas. ¡Existe peligro de quemaduras a causa del ácido de las pilas! En caso de con- tacto con el ácido de las pilas, lave con abundante agua lim- pia la zona en cuestión y acuda inmediatamente a un médico.
  • Seite 97 6. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.  Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños.  Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje. ...
  • Seite 98 7. Vista general del aparato 7.1. Parte delantera AUX IN Regulador de volumen 2. Compartimento de CD / : abrir/cerrar el compartimento de CD (en la parte superior) 3. USB: conector hembra para un medio de almacenamiento USB 4. AUX IN: conector hembra para dispositivo externo 5.
  • Seite 99 15. Pantalla 7.2. Parte trasera DC IN 16. FM ANT. : antena de cable para la recepción de emisoras FM 17. DC IN : conector hembra para fuente de alimentación del conector : conexión de auriculares 19. SPEAKER OUT L/R: conexiones para altavoces 20.
  • Seite 100 7.3. Mando a distancia : seleccionar el modo operativo 23. CLOCK SET: mostrar/ajustar la hora 24. TIMER: ajustar el temporizador de encendido (en el modo Standby) 25. SLEEP: ajustar el modo Sleep 26. MONO/ST. : cambiar entre mono y estéreo (modo de radio) 27.
  • Seite 101 : iniciar/detener la reproducción / emparejar dispositivo Bluetooth 33. DAB/FM INFO: mostrar información de emisoras SCAN: buscar emisoras MENU: abrir/cerrar menú 34. REPEAT: función de repetición 35. XBASS: activar/desactivar el amplificador de bajos 36. EQ: seleccionar modo de ecualizador 37. MEMORY: función de programación 38.
  • Seite 102 ción a la polaridad correcta.  Introduzca el soporte con la pila por completo en el mando a distancia. 8.2. Colocación/cambio de las pilas de seguridad Para que el reloj siga funcionando en segundo plano y la configuración de su apa- rato no se pierda al desenchufarlo de la red eléctrica, utilice dos pilas nuevas de alta calidad del tipo LR03/R03/AAA (no incluidas en el volumen de suministro).
  • Seite 103 9. Colocación del aparato Coloque el aparato y los altavoces sobre una superficie plana y firme. Algunas pin- turas de muebles agresivas pueden dañar las patas de goma del aparato. En caso necesario, coloque el aparato sobre una base. ¡En caso de que realice conexiones a un aparato externo, desenchufe primero la clavija de enchufe del aparato de la red eléctrica! 9.1.
  • Seite 104 9.2. Conexión a la red eléctrica DC IN Realice la conexión de la fuente de alimentación del conector.  Para ello, enchufe el conector del cable de conexión en el conector hembra DC IN y la fuente de alimentación suministrada en una toma de corriente con pues- ta a tierra bien instalada y fácilmente accesible en todo momento.
  • Seite 105 9.4. Conexión de los auriculares En la parte posterior del aparato hay una conexión para auriculares de 3,5 mm.  Enchufe los auriculares con un conector jack de 3,5 mm a la conexión para auri- culares . Al conectar los auriculares se desconectan los altavoces. La regulación del volumen sigue estando disponible para modificar el volumen de los auriculares.
  • Seite 106 10.2. Selección del modo operativo  Pulse la tecla una o varias veces para cambiar entre los modos operativos. El modo operativo seleccionado se muestra en la pantalla: – DAB MODE: modo de radio DAB – FM MODE: modo de radio VHF –...
  • Seite 107  Confirme con la tecla CLOCK SET.  El indicador de los minutos parpadea. Ajuste los minutos con las teclas  o .  Confirme con la tecla CLOCK SET. 10.5. Temporizador de apagado Con la función de temporizador de apagado, el aparato encendido se apaga auto- máticamente tras un tiempo definido de hasta 90 minutos.
  • Seite 108 La configuración ha finalizado. Con el temporizador encendido, en la pantalla se muestra el símbolo . Para desconectar el temporizador, proceda como se indica a continuación:  En el modo Standby, pulse brevemente la tecla TIMER. En la pantalla se apaga el símbolo ...
  • Seite 109 11.4. Guardado de emisoras 11.4.1. Guardado manual La radio dispone de 30 posiciones de memoria en el modo DAB y otras 30 en el modo FM en las que puede guardar emisoras.  En primer lugar, ajuste una emisora como se describe arriba. ...
  • Seite 110 11.7.1. Vista general del menú en los modos operativos FM y Nombre del Descripción menú SCAN SETTING (solo en el modo operativo FM) ALL STATIONS Elija si deben buscarse todas las emisoras, también las de recepción débil, o solo las STRONG STATIONS emisoras con intensidad de señal fuerte.
  • Seite 111 Nombre del Descripción menú TIME SET TIME/ Ajuste manual de la hora y la fecha DATE AUTO UPDATE Seleccione si deben ajustarse automáti- camente o no la fecha y la hora mediante la señal DAB o FM. SET / Ajuste el formato de 12 o 24 horas. HOUR SET DATE FOR...
  • Seite 112 11.9. Inserción de un disco Procure que sobre el aparato haya aprox. 15 cm de espacio para que la cubierta del compartimento de CD pueda abrirse sin impedimentos.  Pulse la tecla OPEN situada sobre el compartimento de CD para abrir el com- partimento.
  • Seite 113 11.14. Programación del orden de reproducción Con la función de programación puede componer su propio programa de música seleccionando solo pistas concretas para la reproducción. El orden en el que se reproducen los capítulos puede determinarlo usted mismo. Proceda del siguiente modo: ...
  • Seite 114 11.17. Modo Bluetooth Mediante Bluetooth puede reproducir de forma inalámbrica pistas de dispositivos externos (p. ej., reproductor MP3 o teléfono móvil con Bluetooth) en este sistema de audio micro. 11.17.1. Primera conexión de aparatos con Bluetooth  Cambie al modo Bluetooth. Active también la función de Bluetooth en su dispo- sitivo externo.
  • Seite 115 11.18. Conexión de un dispositivo de reproducción ex- terno Puede utilizar la conexión AUX IN para conectar con un equipo reproductor exter- no (p. ej., un reproductor de CD o de MP3).  Conecte el sistema de audio micro en el modo de disponibilidad. ...
  • Seite 116 Fallo Posible causa Medida El CD no se re- Se ha formado condensación. Extraiga la clavija de enchufe produce. de la toma de corriente y es- pere hasta que el aparato y el CD se hayan adaptado a las condiciones ambientales. Formato de CD incorrecto El aparato solo es compatible con los formatos de CD indi-...
  • Seite 117 15. Eliminación EMBALAJE Su aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Todos los aparatos antiguos marcados con el símbolo adjunto no deben eliminarse con la basura doméstica normal.
  • Seite 118 Pilas de seguridad 2 × 1,5 V R03/LR03/AAA Fuente de alimentación Fabricante Shenzhen Guijin Technology Co., Ltd. Importador: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania N.º de registro mercantil: HRB 13274 Nombre del modelo AK18WG-0900200V Tensión y corriente de entrada/ 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,5 A...
  • Seite 119 Fuente de alimentación Condiciones de carga relevantes: Porcentaje de la corriente de salida según la placa de características Condición de carga 1 100 % ± 2 % Condición de carga 2 75 % ± 2 % Condición de carga 3 50 % ±...
  • Seite 120 Valores ambientales Humedad Durante el servicio: < 25-70 % (sin condensación) Fuera de servicio (en el embalaje): 20 % ~ 75 % Dimensiones/peso Dimensiones del aparato aprox. 18 × 10,3 × 19,5 cm (An×Al×P) Dimensiones del altavoz aprox. 13,3 × 17,3 × 12,3 cm (An×Al×P) Peso del aparato aprox.
  • Seite 121 • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
  • Seite 122 Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
  • Seite 123 (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düssel- dorf.
  • Seite 124 Indice Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......127 1.1. Spiegazione dei simboli ...................127 Utilizzo conforme ..................129 Informazioni sulla conformità UE ............130 Informazioni sui marchi ................130 Indicazioni di sicurezza ................130 5.1. Limitazione d’uso ....................130 5.2.
  • Seite 125 11.2. Impostazione di una stazione radio ............149 11.3. Ricerca delle stazioni radio (solo in modalità FM) ......... 150 11.4. Memorizzazione di una stazione ..............150 11.5. Ricezione stereo/mono (solo in modalità FM) ........150 11.6. Informazioni sulla stazione ................150 11.7.
  • Seite 126 Informazioni relative alle presenti istruzio- ni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia soddisfat- Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e interamente le indicazioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le av- vertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso.
  • Seite 127 AVVERTENZA! Pericolo dovuto al volume elevato! • Punto elenco/informazioni relative a eventi che si possono verificare durante l’utilizzo  Istruzioni operative da seguire  Indicazioni di sicurezza da seguire Classe di protezione II I dispositivi elettrici della classe di protezione II possiedono un isola- mento doppio e/o rinforzato permanente e non hanno possibilità...
  • Seite 128 2. Utilizzo conforme Il dispositivo può essere utilizzato in diversi modi: Il dispositivo serve per la riproduzione di supporti audio (Blueto- oth, CD, supporti dati MP3, dispositivi USB) nonché per la ricezio- ne radio DAB e FM. • Il dispositivo è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale.
  • Seite 129 3. Informazioni sulla conformità UE Con la presente MEDION AG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio MD 44090 è conforme alla direttiva 2014/53/UE (Direttiva RED), alla direttiva 2009/125/CE (Diret- tiva sulla progettazione ecocompatibile) e alla direttiva 2011/65/UE (Direttiva RoHS).
  • Seite 130 5.2. Utilizzo sicuro  Prima di utilizzare il dispositivo controllare che non sia dan- neggiato. Un dispositivo difettoso o danneggiato non deve essere utilizzato. PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di lesioni da scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione. Un cortocircuito accidentale delle parti sotto tensione può...
  • Seite 131 5.3. Alimentazione elettrica PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di lesioni da scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione.  Collegare il dispositivo solo a una presa con messa a terra (230 V ~ 50 Hz) facilmente raggiungibile, instal- lata a regola d’arte e vicina al punto d’installazione. La presa deve essere sempre facilmente accessibile, cosicché...
  • Seite 132 5.4. Alimentatore a spina • Utilizzare esclusivamente l’alimentatore a spina fornito. • Se l’involucro dell’alimentatore o il cavo di collegamento è danneggiato, l’alimentatore deve essere smaltito e sostituito da un nuovo alimentatore dello stesso tipo. • L’alimentatore può essere utilizzato solo in ambienti chiusi asciutti.
  • Seite 133  Durante l’installazione assicurarsi che – la distanza dagli altri oggetti sia sufficiente e che le fessure di ventilazione non siano coperte in modo tale da garantire una ventilazione sufficiente in ogni momento; – il dispositivo non sia esposto a fonti di calore dirette (come ad esempio termosifoni);...
  • Seite 134 5.7. Lettore CD Il lettore CD è un prodotto laser di classe 1. Il dispositivo è dotato di un sistema di sicurezza che impedisce la fuoriuscita di raggi laser pe- ricolosi durante il normale utilizzo. Per evitare danni alla vista, non manomettere né danneggiare mai il sistema di sicurezza del dispositivo.
  • Seite 135 AVVERTENZA! Pericolo di ustione chimica! Il telecomando fornito contiene una batteria a bottone. Se ingerita, nel giro di 2 ore la batteria può provocare gravi ustioni chimiche interne che possono risultare letali.  Se si pensa che le batterie possano essere state inge- rite o trovarsi in una qualsiasi parte del corpo, rivol- gersi immediatamente a un medico.
  • Seite 136 • Non cortocircuitare le batterie e non farle a pezzi. • Non gettare le batterie nel fuoco. Pericolo di esplosione! • In caso di fuoriuscita di liquido dalle batterie, rimuoverle immediatamente dal dispositivo. Pulire i contatti prima di inserire nuove batterie. Pericolo di ustioni chimiche causate dall’acido delle batterie! In caso di contatto con l’acido delle batterie, pulire subito le parti interessate con abbondante ac- qua pulita e rivolgersi immediatamente a un medico.
  • Seite 137 6. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio.  Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini.  Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio. ...
  • Seite 138 7. Panoramica del dispositivo 7.1. Lato anteriore AUX IN Manopola di regolazione del volume 2. Vano CD / – Apertura/chiusura del vano CD (dall’alto) 3. USB – Presa di collegamento per supporto di memoria USB 4. AUX IN – Presa di collegamento per dispositivo esterno 5.
  • Seite 139 15. Display 7.2. Lato posteriore DC IN 16. FM ANT. – Antenna filare FM 17. DC IN – Presa di collegamento per alimentatore a spina – Presa per cuffie 19. SPEAKER OUT L/R – Prese per altoparlanti 20. Posizione della targhetta (nella parte inferiore) 21.
  • Seite 140 7.3. Telecomando – Selezione della modalità di funzionamento 23. CLOCK SET – Impostazione/visualizzazione dell’ora 24. TIMER – Impostazione del timer di attivazione (in modalità Standby) 25. SLEEP – Impostazione della modalità Sleep 26. MONO/ST. – Passaggio tra mono e stereo (modalità radio) 27.
  • Seite 141 32. Bluetooth / – Riavvolgimento/avanzamento rapido / Brano precedente/successivo  – Avvio/messa in pausa della riproduzione / Associazione di un dispositivo Bluetooth 33. DAB/FM INFO – Visualizzazione delle informazioni sulla stazione radio SCAN – Ricerca delle stazioni radio MENU – Apertura/chiusura del menu 34.
  • Seite 142  Premere la levetta di arresto (1) ed estrarre il supporto e la batteria (2) dal teleco- mando. Smaltire la batteria usata nel rispetto delle norme di legge.  Inserire nel supporto una nuova batteria di tipo CR2025 da 3 V. Fare attenzione alla corretta polarità.
  • Seite 143 9. Posizionamento del dispositivo Posizionare il dispositivo su una superficie piana e stabile. Alcune vernici aggressive per mobili possono danneggiare i piedini in gomma del dispositivo. Eventualmente interporre una base adeguata tra il dispositivo e il mobile. Quando si collega un dispositivo esterno occorre innanzitutto staccare la spina del dispositivo dalla presa elettrica! 9.1.
  • Seite 144 9.2. Collegamento alla rete elettrica DC IN Procedere al collegamento dell’alimentatore a spina.  A tale scopo inserire il connettore del cavo di collegamento nella presa DC IN e l’alimentatore in dotazione in una presa con messa a terra installata a norma e sempre accessibile in modo agevole.
  • Seite 145 9.4. Collegamento di cuffi e/auricolari Sul retro del dispositivo si trova una presa di collegamento per cuffie/auricolari da 3,5 mm.  Inserire lo spinotto da 3,5 mm delle cuffie/degli auricolari nella relativa presa . Quando le cuffie/gli auricolari sono collegati, gli altoparlanti vengono disattivati. Il volume delle cuffie/degli auricolari può...
  • Seite 146 10.2. Selezione della modalità di funzionamento  Premere il tasto una o più volte per passare tra le diverse modalità. La moda- lità di funzionamento selezionata viene visualizzata sul display: – DAB MODE – Modalità radio DAB – FM MODE – Modalità radio FM –...
  • Seite 147 10.4. Impostazione dell’ora L’ora viene impostata automaticamente tramite la radio DAB. Tuttavia, è possibile impostare l’ora anche manualmente:  Portare il dispositivo in modalità Standby premendo il tasto .  Tenere premuto il tasto CLOCK SET fino a quando sul display non compare TIME SETUP.
  • Seite 148  Con i tasti  o  scegliere l’ora di spegnimento desiderata. Selezionare prima le ore, quindi confermare con OK.  Impostare poi i minuti con  o e confermare nuovamente con il tasto OK.  Con i tasti  o  selezionare la modalità di funzionamento con la quale deve essere acceso il dispositivo: DAB, FM, CD, USB, BUZZER (buzzer = segnale acu- stico) e confermare con il tasto OK.
  • Seite 149 11.3. Ricerca delle stazioni radio (solo in modalità FM)  Tenere premuto a lungo i tasti TUN/ sul telecomando o TUN/+ sul dispo- sitivo per eseguire una ricerca automatica delle stazioni indietro/avanti. 11.4. Memorizzazione di una stazione 11.4.1. Memorizzazione manuale La radio dispone di 30 posizioni di memoria in cui memorizzare le stazioni radio in modalità...
  • Seite 150 11.7. Menu della radio Per navigare nel menu e configurare le impostazioni procedere come segue:  Premere il tasto MENU per visualizzare il menu.  Premere i tasti  o  per selezionare un determinato menu o una determinata voce. ...
  • Seite 151 Nome menu Descrizione TIME SET TIME/ Impostazione manuale dell’ora e della DATE data AUTO UPDATE Selezionare se la data e l’ora devono esse- re impostate automaticamente attraverso il segnale DAB o FM. SET / Impostazione del formato a 12 o 24 ore. HOUR SET DATE FOR...
  • Seite 152 11.9. Inserimento di un CD Assicurarsi che al di sopra del dispositivo vi sia uno spazio di circa 15 cm, in modo tale che il coperchio del vano CD possa essere aperto liberamente.  Per aprire il vano CD premere il tasto OPEN sul vano CD stesso.
  • Seite 153 11.14. Programmazione di una sequenza di riproduzio- Con la funzione di programmazione è possibile comporre il proprio programma musicale selezionando soltanto determinati brani da riprodurre. La sequenza nella quale vengono riprodotti i capitoli può essere definita in modo personalizzato. Pro- cedere come segue: ...
  • Seite 154 11.17.1. Prima connessione dei dispositivi Bluetooth  Selezionare la modalità Bluetooth. Attivare la funzione Bluetooth anche sul di- spositivo esterno.  Sul display lampeggia l’indicazione PAIRING. Il micro impianto stereo si trova in modalità di associazione.  Eseguire una procedura di associazione sul dispositivo esterno. A tale scopo leggere le istruzioni del dispositivo esterno.
  • Seite 155 11.18. Collegamento di un dispositivo di riproduzione esterno È possibile utilizzare la presa AUX IN per il collegamento a un dispositivo di ripro- duzione esterno (per esempio un lettore CD o un lettore MP3).  Commutare il micro impianto stereo in modalità di attesa. ...
  • Seite 156 Anomalia Possibile causa Rimedio Il CD non viene Si è formata della condensa. Staccare la spina dalla presa riprodotto. elettrica e attendere che il di- spositivo e il CD si siano adat- tati alle condizioni ambientali. Formato CD sbagliato Il dispositivo supporta solo i formati CD indicati nei Dati tecnici.
  • Seite 157 15. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il tra- sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. APPARECCHIO Tutti gli apparecchi usati contrassegnati con il simbolo a lato non devo- no essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
  • Seite 158 Batterie tampone 2x 1,5 V R03/LR03/AAA Alimentatore Produttore Shenzhen Guijin Technology Co., Ltd. Importatore: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Numero di registro delle imprese: HRB 13274 Nome del modello AK18WG-0900200V Tensione di ingresso/corrente/ 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,5 A...
  • Seite 159 Alimentatore Potenza assorbita a vuoto 0,064 W Condizioni di carico rilevanti: Percentuale della corrente di uscita indicata nella targhetta Condizione di carico 1 100% ± 2% Condizione di carico 2 75% ± 2% Condizione di carico 3 50% ± 2% Condizione di carico 4 25% ±...
  • Seite 160 Valori ambientali Umidità In funzione: < 25-70% (senza formazione di condensa) Non in funzione (all’interno dell’imballaggio): 20% ~ 75% Dimensioni/peso Dimensioni del dispositivo ca. 18 × 10,3 × 19,5 cm (L×A×P) Dimensioni altoparlanti ca. 13,3 × 17,3 × 12,3 cm (L×A×P) Peso dispositivo ca.
  • Seite 161 Orari di apertura Assistenza Post-Vendita  Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medionservice.com. Per ragioni di sostenibilità abbiamo deciso di non stampare le condizioni di garanzia: le nostre condizioni di garanzia sono re- peribili sul nostro portale dell’assistenza.
  • Seite 162 Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene al distributore: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
  • Seite 163 BDSG) (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre il diritto di ricorso presso un’au- torità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77 GDPR in combinato disposto con § 19 BDSG). Per MEDION AG si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informazione della Renania Settentrionale-Vestfalia: Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen,...
  • Seite 164 Spis treści Informacje o niniejszej instrukcji obsługi ..........167 1.1. Objaśnienie symboli..................167 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..........169 Informacje dotyczące zgodności z przepisami UE ......... 170 Informacje o znakach towarowych ............170 Wskazówki bezpieczeństwa ..............170 5.1. Korzystanie z urządzenia przez dzieci i osoby o ograniczonej sprawności ......................170 5.2.
  • Seite 165 11.1. Automatyczne zapisywanie stacji ............... 189 11.2. Ręczne wyszukiwanie stacji radiowej ............189 11.3. Wyszukiwanie stacji (tylko tryb FM) ............189 11.4. Zapisywanie stacji ..................... 190 11.5. Odbiór stereo-/monofoniczny (tylko w trybie FM) ....... 190 11.6. Informacje o stacji ..................... 190 11.7.
  • Seite 166 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Życzymy wiele przyjemności podczas jego eksploatacji. Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie zapoznaj się z zasadami bez- pieczeństwa i całą instrukcją. Stosuj się do ostrzeżeń podanych na urzą- dzeniu i w instrukcji obsługi. Zawsze przechowuj instrukcję obsługi w pobliżu urządzenia. Sprzedając lub prze- kazując urządzenie innej osobie, koniecznie przekaż...
  • Seite 167 OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem związanym z nadmierną głośnością! • Znak wypunktowania / informacja o zdarzeniach podczas obsługi  Instrukcja wymaganego postępowania  Wymagane zasady bezpieczeństwa Klasa ochronności II Urządzenia elektryczne klasy ochronności II to urządzenia posiada- jące w całości podwójną i/lub wzmocnioną izolację i nieposiadające możliwości połączenia z przewodem ochronnym. Użytkowanie w pomieszczeniach Urządzenia oznaczone takim symbolem są...
  • Seite 168 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie umożliwia różnorodne zastosowanie: Urządzenie służy do odtwarzania dźwięku z nośników (Blueto- oth, płyty CD, nośniki MP3, urządzenia USB) oraz odbioru radia DAB i FM. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatne- go i nie należy go wykorzystywać do celów przemysłowych/ komercyjnych.
  • Seite 169 4. Informacje o znakach towarowych Słowny znak towarowy Bluetooth® i jego logotypy stanowią zastrzeżone znaki towa- rowe firmy Bluetooth SIG, Inc. i są używane przez firmę Lenovo/Medion na podsta- wie licencji. 5. Wskazówki bezpieczeństwa 5.1. Korzystanie z urządzenia przez dzieci i osoby o ograniczonej sprawności...
  • Seite 170 NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo zadławienia się! Materiał opakowaniowy nie jest zabawką! Istnieje moż- liwość połknięcia folii opakowaniowej lub jej niewłaści- wego użycia, co stwarza niebezpieczeństwo zadławie- nia się!  Przechowuj materiały opakowaniowe, takie jak folie i torebki z tworzywa sztucznego, poza zasięgiem dzieci. 5.2. Bezpieczeństwo użytkowania ...
  • Seite 171  W razie uszkodzenia kabla zasilającego lub urządzenia nie- zwłocznie odłącz zasilacz sieciowy od gniazda elektrycznego. Dotyczy to również sytuacji, gdy ciecz lub ciała obce dostały się do wnętrza urządzenia.  W przypadku dłuższej nieobecności lub burzy wyjmij zasilacz sieciowy z gniazda elektrycznego. 5.3.
  • Seite 172 • Urządzenie pobiera niewielką ilość prądu również w stanie wyłączonym. Aby całkowicie wyłączyć urządzenie, odłącz za- silacz sieciowy od sieci. • Inne urządzenia, podłączane do niniejszego urządzania, mu- szą być zgodne z dyrektywą niskonapięciową. 5.4. Zasilacz sieciowy • Używaj tylko zasilacza sieciowego dostarczonego z produk- tem.
  • Seite 173 NOTYFIKACJA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Niekorzystne warunki otoczenia mogą spowodować uszkodzenie urządzenia.  Używaj urządzenia tylko w suchych pomieszcze- niach.  Aby zapobiec upadkowi urządzenia, ustawiaj i użyt- kuj wszystkie komponenty na stabilnym, równym i zabezpieczonym przed wibracjami podłożu.  Podczas ustawiania urządzenia pamiętaj, że –...
  • Seite 174  Przed pierwszym użyciem i po każdym użyciu urzą- dzenia sprawdź urządzenie i jego kabel zasilający pod kątem uszkodzeń.  Nie uruchamiaj urządzenia, które ma widoczne uszkodzenia.  W przypadku stwierdzenia uszkodzeń lub proble- mów technicznych zleć naprawę urządzenia wyłącz- nie wykwalifikowanym specjalistom. 5.7.
  • Seite 175 OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo oparzenia! Dostarczony z urządzeniem pilot zawiera baterię gu- zikową. W przypadku połknięcia takiej baterii może w ciągu 2 godzin dojść do poważnych oparzeń we- wnętrznych, które mogą prowadzić do śmierci.  W przypadku podejrzenia, że bateria została połknię- ta lub dostała się do jakiejś części ciała, bezzwłocznie skorzystaj z pomocy lekarza.
  • Seite 176 • Nie zwieraj baterii ani nie rozbieraj ich na części. • Nie wrzucaj baterii do ognia. Niebezpieczeństwo wybuchu! • Baterie, z których wyciekł elektrolit, natychmiast wyjmuj z urządzenia. Przed włożeniem nowych baterii oczyść styki. Istnieje niebezpieczeństwo oparzenia elektrolitem! W przy- padku zetknięcia z elektrolitem dane miejsce natychmiast przemyj dużą...
  • Seite 177 6. Zawartość opakowania NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo zadławienia się! Niebezpieczeństwo zadławienia się wskutek połknięcia drobnych części i folii opakowaniowych lub dostania się ich do dróg oddechowych.  Trzymaj folię opakowaniową z dala od dzieci.  Wyjmij produkt z opakowania i usuń wszystkie materiały opakowaniowe.  Sprawdź kompletność zawartości opakowania i powiadom nas w ciągu 14 dni od daty zakupu, jeśli zawartość...
  • Seite 178 7. Widok urządzenia 7.1. Widok z przodu AUX IN Regulator głośności 2. Kieszeń na płytę CD / – Otwieranie/zamykanie kieszeni na płytę CD (u góry urządzenia) 3. USB – Gniazdo do podłączenia nośnika USB 4. AUX IN – Gniazdo podłączania zewnętrznego urządzenia 5.
  • Seite 179 7.2. Widok z tyłu DC IN 16. FM ANT. – Antena zewnętrzna FM 17. DC IN – Gniazdo przyłączeniowe zasilacza sieciowego – Gniazdo słuchawkowe 19. SPEAKER OUT L/R – Gniazda głośników 20. Umiejscowienie tabliczki znamionowej (na spodzie) 21. Komora na baterie (na spodzie)
  • Seite 180 7.3. Pilot – Wybór trybu pracy 23. CLOCK SET – Wyświetlanie/ustawianie godziny 24. TIMER – Ustawianie timera włączającego (w trybie czuwania) 25. SLEEP – Włączanie wyłącznika czasowego 26. MONO/ST. – Przełączanie pomiędzy stereo/mono (w trybie radia) 27. / – Szybkie przewijanie do tyłu/do przodu / poprzedni/następny utwór / ustawianie godziny CH /...
  • Seite 181 32. Bluetooth / – Szybkie przewijanie do tyłu / do przodu / poprzedni / następny utwór  – Uruchomienie/zatrzymanie odtwarzania / parowanie urządzenia Blueto- 33. DAB/FM INFO – Wyświetlanie informacji o stacji SCAN – Wyszukiwanie stacji MENU – Otwieranie/zamykanie menu 34.
  • Seite 182 8.2. Wkładanie/wymiana baterii podtrzymujących pamięć Aby zegar urządzenia mógł pracować w tle, a zaprogramowane ustawienia zostały zachowane po odłączeniu urządzenia od sieci, włóż dwie fabrycznie nowe, wysokiej jakości baterie typu LR03/R03/AAA (nie stanowią zawartości opakowania). Wymie- niaj baterie co najmniej raz na dwa lata. ...
  • Seite 183 9. Ustawianie urządzenia Ustaw urządzenie i głośniki na równym, twardym podłożu. Agresywne lakiery do mebli mogą uszkodzić gumowe nóżki urządzenia. W razie potrzeby ustaw urządze- nie na podkładce. Przed podłączeniem do zewnętrznego urządzenia odłącz wtyczkę sie- ciową urządzenia z gniazda sieciowego! 9.1.
  • Seite 184 9.2. Zasilanie sieciowe DC IN Podłącz przewód zasilacza sieciowego.  W tym celu podłącz wtyczkę kabla zasilającego do gniazda DC IN, a następnie podłącz dostarczony wraz z urządzeniem zasilacz sieciowy do prawidłowo zain- stalowanego i zawsze swobodnie dostępnego gniazda elektrycznego ze stykiem ochronnym.
  • Seite 185 9.4. Podłączanie słuchawek Z tyłu urządzenia znajduje się gniazdo słuchawek 3,5 mm.  Podłącz słuchawki wtyczką minijack 3,5 mm do gniazda słuchawek . Podłączenie słuchawek wyłącza głośniki. W dalszym ciągu możliwa jest regulacja głośności dźwięku w słuchawkach. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo uszkodzenia słuchu! Długotrwałe używanie urządzenia poprzez słuchawki z ustawioną...
  • Seite 186 10.2. Wybór trybu pracy  Naciśnij raz lub kilka razy przycisk , aby przełączyć między trybami pracy urzą- dzenia. Wybrany tryb odtwarzania będzie wskazywany na wyświetlaczu: – DAB MODE – Tryb radio DAB – FM MODE – Tryb radio FM –...
  • Seite 187  Miga wskazanie godziny. Ustaw godziny, korzystając z przycisków  lub .  Potwierdź przyciskiem CLOCK SET.  Miga wskazanie minut. Ustaw minuty, korzystając z przycisków  lub .  Potwierdź przyciskiem CLOCK SET. 10.5. Funkcja wyłącznika czasowego Funkcja wyłącznika czasowego automatycznie wyłączy włączone urządzenie po upływie zdefiniowanego czasu w przedziale do 90 minut.
  • Seite 188 Zakończono konfigurowanie ustawień. Jeśli timer jest włączony, wówczas wyświe- tlacz pokazuje symbol . Aby wyłączyć timer, należy postępować w następujący sposób:  Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, naciśnij na krótko przycisk TI MER. Na wyświetlaczu zniknie symbol  Timer można w każdej chwili ponownie włączyć z poprzednimi ustawieniami czasu poprzez ponowne krótkie naciśnięcie przycisku TIMER.
  • Seite 189 11.4. Zapisywanie stacji 11.4.1. Zapisywanie ręczne W pamięci radia w trybie DAB i FM jest dostępnych 30 pozycji, pod którymi można zapisywać stacje radiowe.  Najpierw ustaw stację zgodnie z powyższym opisem.  Przytrzymaj wciśnięty przycisk MEMORY, aż na wyświetlaczu ukaże się komuni- kat PRESET STORE.
  • Seite 190 11.7.1. Przegląd menu w trybach pracy FM i DAB. Nazwa menu Opis SCAN SETTING (tylko tryb FM) ALL STATIONS Wybór, czy mają być wyszukiwane wszystkie stacje (również słabe), czy tylko STRONG STATIONS silne. AUDIO SETTING (tylko tryb FM) FORCED MONO Wybór, czy ma być...
  • Seite 191 Nazwa menu Opis SPRACHE Wybór żądanego języka menu. FACTORY RESET Przywrócenie ustawień fabrycznych SW VERSION Wyświetlenie wersji oprogramowania 11.8. Odtwarzanie z płyt CD i pamięci USB Pamiętaj: • Ze względu na liczne i różniące się między sobą systemy zapisu i formaty plików nie można zagwarantować...
  • Seite 192 11.11. Rozpoczynanie/pauzowanie/zatrzymywanie od- twarzania  Przyciskiem  w obszarze CD/USB na pilocie lub przyciskiem  na urzą- dzeniu można rozpocząć odtwarzanie utworów. Aby przerwać odtwarzanie, naciśnij ten przycisk ponownie. Kolejne naciśnięcie przycisku spowoduje wzno- wienie odtwarzania.  Przyciskiem  w obszarze CD/USB na pilocie lub przyciskiem  na urządzeniu można całkowicie zatrzymać...
  • Seite 193 11.15. Powtarzanie  Naciśnij jeden raz lub odpowiednią liczbę razy przycisk REPEAT, aby przełączać między trybami powtarzania utworów. Dostępne są trzy tryby: – powtarzanie pojedynczego utworu (na wyświetlaczu pojawi się REP ONE), – powtarzanie wszystkich utworów w folderze (na wyświetlaczu pojawi się REP FOLDER), –...
  • Seite 194 Znane zewnętrzne urządzenia, które zostały już sparowane z urządzeniem, będą w przyszłości z nim łączone bezpośrednio. Nie jest konieczne ponowne parowanie. Aby ponownie nawiązać połączenie, wystarczy włączyć tryb Bluetooth na obu urzą- dzeniach. 11.17.3. Sterowanie Sterowanie odtwarzaniem utworów, głośnością i innymi specjalnymi funkcjami jest możliwe zarówno za pomocą...
  • Seite 195 13. Rozwiązywanie problemów Jeśli wystąpią problemy, sprawdź najpierw, czy jesteś w stanie samodzielnie je roz- wiązać. Poniższe zestawienie informacji może być pomocne. Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy Urządzenia nie Urządzenie uległo uszkodze- Wyjmij wtyczkę sieciową działa niu przez burzę, ładunki elek- z gniazda elektrycznego, a na- trostatyczne lub inny czynnik stępnie podłącz ją...
  • Seite 196 PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Otwarcie urządzenia może spowodować obrażenia cia- ła.  W żadnym wypadku nie próbuj samodzielnie napra- wiać urządzenia. Jeśli konieczna jest naprawa, skon- taktuj się z naszym centrum serwisowym lub innym odpowiednim warsztatem specjalistycznym. 14. Wyłączenie z użytkowania Gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, odłącz je od zasilania. W tym celu wyciągnij wtyczkę...
  • Seite 197 URZĄDZENIE Zgodnie z art. 13 ust 1. Ustawy z dnia 11 września 2015 roku o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym zakazuje się umieszczania zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami. Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np.
  • Seite 198 20 utworów (CD), 99 utworów (MP3) twarzania programowalnego Baterie podtrzymujące pamięć 2x 1,5 V R03/LR03/AAA Zasilacz sieciowy Producent Shenzhen Guijin Technology Co., Ltd. Importer: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Niemcy Numer w rejestrze handlowym: HRB 13274 Oznaczenie modelu AK18WG-0900200V Napięcie wejściowe / prąd / 100–240 V ~ 50/60 Hz, 0,5 A...
  • Seite 199 Zasilacz sieciowy Zużycie energii w stanie bez ob- 0,064 W ciążenia Odpowiednie warunki obciążenia: Wartość procentowa prądu wyjściowego zgodnie z tabliczką znamionową Warunek obciążenia 1 100% ±2% Warunek obciążenia 2 75% ±2% Warunek obciążenia 3 50% ±2% Warunek obciążenia 4 25% ±2% Warunek obciążenia 5 10% ±1% Warunek obciążenia 6 0% (bez obciążenia)
  • Seite 200 Parametry otoczenia Temperatura Podczas pracy: od 5°C do +35°C Przy nieużywanym urządzeniu (w opakowa- niu): od -5°C do +40°C Wilgotność Podczas pracy: < 25–70% (bez kondensacji) Przy nieużywanym urządzeniu (w opakowa- niu): 20% ~ 75% Wymiary / masa Wymiary urządzenia (szer. × wys. ok.
  • Seite 201 Możesz się skontaktować z nami różnymi dostępnymi drogami: • Możesz także skorzystać z naszego formularza kontaktu dostępnego pod adre- sem www.medion.com/contact. • Oczywiście nasz zespół serwisowy jest również dostępny przez naszą infolinię. Czas pracy Infolinia konsumenta ...
  • Seite 202 19. Polityka prywatności Drogi Kliencie! Informujemy, że my, spółka MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Niemcy, przetwarzamy Twoje dane osobowe jako administrator. W sprawach związanych z ochroną danych wspiera nas nasz zakładowy inspektor ochrony danych, dostępny pod adresem MEDION AG, Datenschutz (Dział Ochrony Danych), Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Niemcy;...
  • Seite 204 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........207 1.1. Betekenis van de symbolen ................207 Gebruiksdoel .................... 209 EU-conformiteitsinformatie ..............210 Informatie over handelsmerken .............. 210 Veiligheidsvoorschriften ................. 210 5.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken ....... 210 5.2. Veilig gebruik ....................... 211 5.3.
  • Seite 205 11.2. Zenders instellen ....................229 11.3. Zoeken naar zenders (alleen FM-modus) ..........229 11.4. Zenders opslaan ....................230 11.5. Stereo-/mono-ontvangst (alleen FM-modus).........230 11.6. Zenderinformatie ....................230 11.7. Radiomenu ......................230 11.8. Afspelen vanaf cd’s en USB-opslagmedia ..........232 11.9. Disk plaatsen ....................... 232 11.10. USB-stick aansluiten ..................232 11.11.
  • Seite 206 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht. Houd de gebruiksaanwijzing altijd binnen handbereik.
  • Seite 207 WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een hoog volume! • Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens de bediening kunnen voordoen  Instructie voor een uit te voeren handeling  Veiligheidsvoorschriften die in acht moeten worden genomen Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische appa- raten die zijn voorzien van een dubbele en/of extra sterke isolatie en geen aansluitmogelijkheden hebben voor een aardleiding.
  • Seite 208 2. Gebruiksdoel Het apparaat heeft veel gebruiksmogelijkheden: Het apparaat dient voor het afspelen van geluidsmedia (blue- tooth, cd's, mp3-gegevensdragers, USB-apparaten) en voor de DAB- en FM-radio-ontvangst. • Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet voor industrieel/commercieel gebruik. Houd er rekening mee dat bij gebruik van het apparaat voor een ander doel dan dat waarvoor het bestemd is, de aansprakelijk- heid komt te vervallen: •...
  • Seite 209 3. EU-conformiteitsinformatie Hiermee verklaart MEDION AG dat het type radiografische apparatuur MD 44090 voldoet aan richtlijn 2014/53/EU (RE-richtlijn) evenals richtlijn 2009/125/EG (ecodesig- nrichtlijn) en richtlijn 2011/65/EU (RoHS-richtlijn). De volledige tekst van de EU-ver- klaring van overeenstemming is te vinden op de volgende website: www.medion.
  • Seite 210 5.2. Veilig gebruik  Controleer het apparaat vóór gebruik op schade. Een defect of beschadigd apparaat mag niet worden gebruikt. GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Gevaar voor letsel als gevolg van een elektrische schok door stroomvoerende onderdelen. Bij deze onderde- len bestaat gevaar voor een elektrische schok of brand door onbedoelde kortsluiting.
  • Seite 211 5.3. Stroomvoorziening GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Gevaar voor letsel als gevolg van een elektrische schok door stroomvoerende onderdelen.  Sluit het apparaat alleen aan op een goed bereikbaar en volgens voorschrift geïnstalleerd, geaard stop- contact (230 V~/50 Hz) in de buurt van het apparaat. Zorg ervoor dat het stopcontact altijd vrij toeganke- lijk is, zodat de stekker moeiteloos uit het stopcon- tact kan worden getrokken.
  • Seite 212 5.4. Netadapter • Gebruik uitsluitend de meegeleverde netadapter. • Als de behuizing van de netadapter of aansluitkabel bescha- digd is, moet de netadapter worden afgegeven bij een daar- voor bedoeld inzamelpunt en worden vervangen door een nieuwe netadapter van hetzelfde type. •...
  • Seite 213  Let er bij het neerzetten op dat: – er voldoende ruimte is tussen het apparaat en andere voorwerpen en dat de ventilatieopeningen niet worden af- gedekt, zodat er altijd voldoende ventilatie is; – het apparaat niet direct wordt blootgesteld aan warmte- bronnen (bijv.
  • Seite 214 5.7. Cd-speler De cd-speler is een laserproduct klasse 1. Het apparaat is uitgerust met een veiligheidssys- teem dat voorkomt dat gevaarlijke laserstra- len tijdens normaal gebruik naar buiten ko- men. Om oogletsel te voorkomen, mag u het veiligheidssysteem van het apparaat nooit manipuleren of beschadigen. 5.8.
  • Seite 215 WAARSCHUWING! Gevaar voor brandwonden! De meegeleverde afstandsbediening is voorzien van een knoopcelbatterij. Als deze batterij wordt ingeslikt, kunnen er binnen 2 uur ernstige inwendige brandwon- den ontstaan die de dood tot gevolg kunnen hebben.  Als u vermoedt dat een batterij is ingeslikt of ergens in het lichaam terecht is gekomen, moet u onmiddel- lijk medische hulp inroepen.
  • Seite 216 • Voorkom dat de batterijen kortsluiting maken en haal ze niet uit elkaar. • Gooi batterijen niet in het vuur. Explosiegevaar! • Haal lekkende batterijen direct uit het apparaat. Reinig de contacten voordat u nieuwe batterijen plaatst. Er bestaat gevaar voor verbranding door batterijzuur! Spoel bij contact met batterijzuur de betreffende lichaamsdelen onmiddellijk met overvloedig schoon water af en raadpleeg direct een arts.
  • Seite 217 6. Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of ina- demen van kleine onderdelen of folie.  Houd het verpakkingsfolie buiten het bereik van kin- deren.  Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. ...
  • Seite 218 7. Overzicht van het apparaat 7.1. Voorkant AUX IN Volumeregelaar 2. Cd-vak/ – Cd-vak openen/sluiten (aan de bovenkant) 3. USB – Aansluiting voor USB-opslagmedium 4. AUX IN – Aansluiting voor extern apparaat 5.  – Snel vooruit / volgend nummer TUN+ –...
  • Seite 219 7.2. Achterkant DC IN 16. FM ANT. – FM-draadantenne 17. DC IN – Aansluiting voor netadapter – Hoofdtelefoonaansluiting 19. SPEAKER OUT L/R – Luidsprekeraansluitingen 20. Plaats van het typeplaatje (aan de onderkant) 21. Batterijvak (aan de onderkant)
  • Seite 220 7.3. Afstandsbediening – Modus selecteren 23. CLOCK SET – Tijd weergeven/instellen 24. TIMER – Inschakeltijd instellen (in stand-bymodus) 25. SLEEP – Slaapmodus instellen 26. MONO/ST. – Omschakelen tussen mono/stereo (radiomodus) 27. / – Snel vooruit/achteruit / vorig/volgend nummer / tijd instellen CH /...
  • Seite 221 33. DAB/FM INFO – Zenderinformatie weergeven SCAN – Zenders zoeken MENU – Menu openen/sluiten 34. REPEAT – Herhalingsfunctie 35. XBASS – Basversterking in-/uitschakelen 36. EQ – Equalizermodus selecteren 37. MEMORY – Programmafunctie 38.  – Cijfertoetsen STANDBY – Apparaat inschakelen/in stand-bymodus 8.
  • Seite 222 8.2. Back-upbatterijen plaatsen/vervangen Om ervoor te zorgen dat de klok op de achtergrond doorloopt en de instellingen van het apparaat behouden blijven als de stekker van het apparaat uit het stopcon- tact wordt gehaald, plaatst u twee nieuwe, hoogwaardige batterijen van het type LR03/R03/AAA in het apparaat (niet meegeleverd).
  • Seite 223 9. Apparaat plaatsen Plaats het apparaat en de luidsprekers op een vlakke, stevige ondergrond. Sommige agressieve meubellakken kunnen de rubberen voetjes van het apparaat aantasten. Leg eventueel iets onder het apparaat. Haal voordat u een extern apparaat aansluit altijd eerst de netstekker uit het stopcontact! 9.1.
  • Seite 224 9.2. Netaansluiting DC IN Sluit de netadapter aan.  Steek hiervoor de stekker van het netsnoer in de busDC IN en steek de meege- leverde netadapter in een volgens de voorschriften geïnstalleerd en altijd vrij toegankelijk geaard stopcontact. 9.3. Extern apparaat aansluiten AUX IN Aan de voorkant van het apparaat bevindt zich een 3,5mm-jackplug met de aandui- ding AUX IN.
  • Seite 225 9.4. Hoofdtelefoon aansluiten Aan de rechterkant van het apparaat bevindt zich een 3,5mm-jackplug voor een hoofdtelefoon.  Sluit een hoofdtelefoon met een 3,5mm-jackplug aan op de hoofdtelefoonaan- sluiting . Als er een hoofdtelefoon is aangesloten, worden de luidsprekers uitgeschakeld. Wel kunt u met de volumeregeling het volume van de hoofdtelefoon regelen.
  • Seite 226 10.2. Modus selecteren  Druk één of meerdere keren op de toets om een andere modus in te stellen. De gekozen modus wordt weergegeven op het display: – DAB MODE – DAB-radiomodus – FM MODE – FM-radiomodus – CD MODE – Cd-modus –...
  • Seite 227  Bevestig met de toets CLOCK SET.  De minutenaanduiding knippert. Stel de minuten met de toetsen  of  in.  Bevestig met de toets CLOCK SET. 10.5. Sleeptimer Met de sleeptimer kunt u instellen dat het ingeschakelde apparaat na een bepaalde tijd van maximaal 90 minuten automatisch wordt uitgeschakeld.
  • Seite 228 Het instellen is beëindigd. Als de timer ingeschakeld is, wordt in het display het symbool weergegeven. Ga als volgt te werk om de timer uit te schakelen:  Druk in de stand-bymodus kort op de toets TIMER. Het symbool verdwijnt uit het display.
  • Seite 229 11.4. Zenders opslaan 11.4.1. Handmatig opslaan De radio heeft telkens 30 geheugenplaatsen in de DAB- en FM-modus waar u de zenders kunt opslaan.  Stel eerst een zender in zoals hierboven beschreven.  Houd de toets MEMORY ingedrukt tot PRESET STORE op het display ver- schijnt.
  • Seite 230 11.7.1. Overzicht van het menu in de FM- en de DAB-modus Menu Omschrijving SCAN SETTING (alleen FM-modus) ALL STATIONS Selecteer of u wilt zoeken naar alle zen- ders (ook zwakke) of alleen naar sterke STRONG STATIONS zenders. AUDIO SETTING (alleen FM-modus) FORCED MONO Kies of er mono- of stereogeluid moet worden afgespeeld.
  • Seite 231 Menu Omschrijving TAAL De gewenste menutaal selecteren. FACTORY RESET De fabrieksinstellingen herstellen SW VERSION Softwareversie weergeven 11.8. Afspelen vanaf cd’s en USB-opslagmedia Houd rekening met het volgende: • Vanwege het grote aantal verschillende bestandssystemen en bestandsforma- ten kan de werking van de aangesloten opslagmedia niet worden gegaran- deerd.
  • Seite 232 11.11. Afspelen starten/onderbreken/stoppen  Met de toets  in het gedeelte CD/USB op de afstandsbediening of met  op het apparaat start u het afspelen van nummers. Druk opnieuw op de toets om het afspelen te onderbreken. Als u nog een keer op de toets drukt, gaat het apparaat verder met afspelen.
  • Seite 233 11.15. Herhaling  Druk één of meerdere keren op de toets REPEAT om naar de herhaalmodi te gaan. Er worden drie modi ondersteund: – één nummer herhalen (REP ONE verschijnt op het display), – alle nummers in een map herhalen (REP FOLDER verschijnt op het display), –...
  • Seite 234 11.17.3. Bediening Het afspelen van titels, het regelen van het volume en het activeren van speciale functies is zowel mogelijk via het externe apparaat als via het micro-audiosysteem. Welke functies beschikbaar zijn, hangt af van het externe apparaat en van de soft- ware die u gebruikt.
  • Seite 235 13. Bij storingen Als zich een storing voordoet, controleer dan eerst of u het probleem zelf kunt op- lossen. Hierbij kunt u het volgende overzicht gebruiken. Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Apparaat Er is sprake van een storing Trek de stekker uit het stop- werkt niet als gevolg van onweer, stati- contact en steek de stekker...
  • Seite 236 VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel! Het openen van het apparaat kan letsel veroorzaken.  Probeer in geen geval om het apparaat zelf te repa- reren. Als er een reparatie nodig is, neem dan con- tact op met ons Service Center of een ander professi- oneel reparatiebedrijf.
  • Seite 237 Ondersteunde indelingen cd-r, cd-rw, audio-cd Aantal geheugenplaatsen voor 20 titels (cd), 99 titels (mp3) geprogrammeerd afspelen Back-upbatterijen 2x 1,5 V R03/LR03/AAA Netadapter Fabrikant Shenzhen Guijin Technology Co., Ltd. Importeur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland HR-nummer: HRB 13274...
  • Seite 238 Netadapter Modeltype AK18WG-0900200V Ingangsspanning/stroom/in- 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,5 A gangsfrequentie Uitgangsspanning/stroom 9,0 V 2,0 A Uitgangsvermogen 18,0 W Gemiddelde efficiëntie tijdens 86,24% gebruik Efficiëntie bij lage belasting 75,42% (10%) Opgenomen vermogen bij nul- 0,064 W last Relevante belasting: Percentage van de uitgangsstroom volgens typeplaatje Belasting 1 100% ±...
  • Seite 239 Aansluitingen Aux In Jackplug 3,5 mm DC 5V max. 100 mA, standaard USB host, versie 2.0, tot 64 GB (FAT32), geen laadfunctie Omgevingswaarden Temperaturen Tijdens gebruik: 5°C ~ +35°C Niet in bedrijf (in de verpakking): -5°C ~ +40°C Vochtigheid Tijdens gebruik: < 25-70% (niet condenserend) Niet in bedrijf (in de verpakking): 20% ~ 75% Afmetingen/gewicht...
  • Seite 240 • In onze Service-Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
  • Seite 241 Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
  • Seite 242 19. Privacyverklaring Geachte klant, Hierbij delen wij u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Duits- land, als verwerkingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden met betrekking tot de privacy worden wij ondersteund door de functionaris voor gegevensbescherming van ons bedrijf, die te bereiken is via MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Duitsland;...

Diese Anleitung auch für:

Md 44090