Herunterladen Diese Seite drucken
Husqvarna PG 540 Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PG 540:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EN
Operator's manual
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
DE
Bedienungsanweisung
2-26
27-52
53-77
78-103
PG 540

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna PG 540

  • Seite 1 PG 540 Operator's manual 2-26 Manuel d'utilisation 27-52 Gebruiksaanwijzing 53-77 Bedienungsanweisung 78-103...
  • Seite 2 Contents Introduction..............2 Troubleshooting............18 Safety................5 Transportation, storage and disposal......20 Operation................ 9 Technical data.............. 23 Maintenance..............16 EC Declaration of Conformity........26 Introduction Product description concrete. Also use the product to grind cover materials such as epoxy and glue. The finish of the surface can be The product is a floor grinder for surfaces of different rough or smooth.
  • Seite 3 Product overview, right side 1. Operator's manual 10. Weight holder 2. Handlebar 11. Wheel 3. Handle 12. Weight lock, rearward position for weight 4. Lock lever for handle adjustment 13. Grinding disc 5. Headlight (accessory) 14. Diamond tool (accessory) 6. Electrical enclosure 15.
  • Seite 4 Product overview, left side Symbols on the product 1. Lift handle for grinding head 2. Lifting eye WARNING: This product can be dangerous 3. Control panel and cause serious injury or death to the 4. Suspension device for dust extractor and power cord operator or others.
  • Seite 5 Husqvarna Fleet Services is a cloud solution that gives the operator an overview of all products that are Grinding head on. connected. On this product a Husqvarna Fleet ™ Services sensor can be installed. The Husqvarna Fleet Speed and direction of rotation, grinding ™...
  • Seite 6 • Use personal protective equipment. Refer to CAUTION: Used if there is a risk of damage Personal protective equipment on page 6 . to the product, other materials or the • Do not go away from the product when the motor is adjacent area if the instructions in the manual are not obeyed.
  • Seite 7 protective equipment does not erase the risk of • Keep the work area sufficiently illuminated. injury. The personal protective equipment decreases • Do not use the product in areas where fire or the grade of injury if an accident occurs. Let your explosions can occur.
  • Seite 8 Always connect the product to a grounded mains safety devices are defective, speak to your outlet. This decreases the risk of electrical shock if there Husqvarna service agent. is a malfunction. Do not use electrical adapters with the product.
  • Seite 9 Product overview, overview, are included. Refer to tightly attached. right side on page 3 . Speak to your Husqvarna 8. Connect a dust extractor to the product. Refer to dealer if an item is missing or damaged before you connect a dust extractor on page 11 .
  • Seite 10 Select the correct diamond tools for the surface. Speak to your WARNING: Use protective gloves, as Husqvarna dealer or go to www.husqvarnacp.com for diamond tools can become very hot. support to select the correct tool.
  • Seite 11 Handle 3. Set the handle in servicing position. Refer to 10. Attach new diamond tools to the tool plate with a soft positions on page 12 . hit of the hammer. 4. If weights are installed, adjust the weights to a To adjust the weights on rearward position.
  • Seite 12 4. Connect the dust extractor hose to the product. • Servicing position of the handle: 5. Hang the dust extractor hose on the suspension device at the door to electrical box to prevent tension in the dust extractor hose. To adjust the handle and the handlebar WARNING: Be careful when you adjust the handle and the handlebar.
  • Seite 13 4. Loosen the lock knobs (D). 3. Hang the power cord on the suspension device at the door to electrical box to prevent tension in the power cord. CAUTION: When the product is connected to a dust extractor, the dust extractor must 5.
  • Seite 14 To change the speed and direction of rotation 2. Turn the STOP/RUN switch (A) on the control panel counterclockwise to 0 to make sure that the grinding of the motor head is off. Change the direction of rotation regularly to increase the life and the sharpness of the diamond tools.
  • Seite 15 To reset the product • Position 2: Minimum pressure on the grinding head. This position is also used when you tilt the product to The ON/OFF switch can be used as a reset switch if the servicing position. inverter releases. Reset the product when the indicator inverter to the grinding disc (A) is red.
  • Seite 16 3. Lock the weight to the weight holder with the locking WARNING: Always make sure that the pin (A). weight lock locks correctly when the weights are put in the selected position. • Move the weight to a selected position with the Weights on page 15 .
  • Seite 17 The drive system for the grinding head is a closed CAUTION: Do not point the high- system. If you have problems with the drive system of pressure washer directly at seals or the grinding head, speak to your Husqvarna service connection points. agent. To do a general inspection To install and remove the grinding head •...
  • Seite 18 3. Push the chassis fully against the grinding head (A). 6. Connect the motor cable from the chassis with the motor cable from the motor (D). 7. Tighten the locknut (E) on the motor cable from the chassis clockwise. 8. Put the motor cables into the cable holder (F). 4.
  • Seite 19 Problem Cause Solution The product is not Too small number of diamond tools are in- Increase the number of diamond tools to de- easy to hold on to. stalled on the product. crease load on the product and operator. The grinding drive motor does not operate. Make sure that the grinding drive motor is connected.
  • Seite 20 Problem Cause Solution There are sudden un- The grinding discs are worn or damaged. Examine the grinding discs for damaged wanted movements parts and too much movement. in the product. The diamond tools are incorrectly attached or Make sure that all diamond tools are installed attached at different heights on the grinding correctly and that all have the same height.
  • Seite 21 1. Attach the tie-down straps in the holes. WARNING: Do not move the product on steep slopes. Look at the rating plate on the product for information about the maximum slope angle. • To move the product down a ramp, operate the product rearward slowly.
  • Seite 22 service or the shop from where you purchased the product. 1211 - 002 - 24.10.2019...
  • Seite 23 400/236 400/236 Min. Vacuum, kPa/psi 26/3.8 26/3.8 Technical data for dust extractors are not conclusively describing actual performance over time between dif- ferent dust extractors. For Husqvarna products OSHA objective data are available at www.husqvarnacp.com/us. 1211 - 002 - 24.10.2019...
  • Seite 24 Sound levels Noise emissions Sound power level, measured L (dB(A)) 92.4 Sound levels Sound pressure level at the operators ear, L (dB(A)) 73.8 Vibration levels Handle right, m/s Handle left, m/s Product dimensions Width, mm/in. 560/22 Min. total height (handle folded), mm/in. 735/28.9 Min.
  • Seite 25 Max. total length (handles extended), mm/in. 1255/49.4 Max. total height (handles extended), mm/in. 1260/49.6 1211 - 002 - 24.10.2019...
  • Seite 26 EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity We Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Sweden, tel: +46- 36-146500, declares on our sole responsibility that the product: Description Polish & Grind Equipment Brand Husqvarna Type/Model PG 540 Identification Serial numbers dating from 2019 and onwards...
  • Seite 27 Sommaire Introduction..............27 Dépannage..............45 Sécurité.................31 Transport, entreposage et mise au rebut......46 Utilisation..............35 Caractéristiques techniques......... 49 Entretien............... 42 Déclaration de conformité CE........52 Introduction Description du produit naturelle, le terrazzo et le béton. Le produit est également conçu pour meuler les matériaux de Le produit est une meuleuse de sol pour les surfaces de revêtement, comme l'époxy ou la colle.
  • Seite 28 Présentation du produit, côté droit 1. Manuel de l'opérateur 10. Porte-masses 2. Guidon 11. Roue 3. Poignée 12. Verrou de poids, position arrière pour le poids 4. Levier de blocage pour le réglage de la poignée 13. Disque de polissage 5.
  • Seite 29 Présentation du produit, côté gauche Symboles concernant le produit 1. Poignée de levage pour tête de meulage 2. Anneau de levage AVERTISSEMENT : ce produit peut être 3. Panneau de commande dangereux et causer des blessures graves, 4. Dispositif de suspension pour extracteur de voire mortelles, à...
  • Seite 30 à l'utilisateur un aperçu de tous les produits qui ™ sont connectés. Un capteur Husqvarna Fleet Services Vitesse et sens de rotation du disque à peut être installé sur ce produit. Le capteur Husqvarna meuler. ™ Fleet Services recueille les données relatives au produit et vous connecte au système Husqvarna Fleet...
  • Seite 31 Sécurité Définitions de sécurité • Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. • Ce produit génère un champ électromagnétique Des avertissements, des recommandations et des durant son fonctionnement. Ce champ peut dans remarques sont utilisés pour souligner des parties certaines circonstances perturber le fonctionnement spécialement importantes du manuel.
  • Seite 32 arrêtez immédiatement le produit. Vérifiez que le • Le produit génère de la poussière et des fumées qui produit n'est pas endommagé. Réparez les contiennent des produits chimiques dangereux. éventuels dommages ou demandez à un atelier Utilisez une protection respiratoire homologuée. spécialisé...
  • Seite 33 d'autres produits ; les lampes peuvent par dans ce manuel d'utilisation pour éviter les blessures. exemple scintiller. • Assurez-vous que la tension d'alimentation, des REMARQUE: le produit répond aux fusibles et du secteur est identique à celle indiquée exigences de la norme EN61000-3-11 et est sur la plaque signalétique du produit.
  • Seite 34 Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. d'entretien doivent être effectuées par un agent Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- d'entretien homologué. en à votre agent d'entretien Husqvarna. • Arrêtez le produit lorsque vous remplacez les outils diamantés. Placez l'interrupteur marche/arrêt sur 0 Bouton d'arrêt d'urgence...
  • Seite 35 Présentation du produit, côté droit à la page section d'une montre pour vous assurer qu'il est désengagé. 28 . Contactez votre revendeur Husqvarna si un article est manquant ou endommagé avant de retirer le produit de la palette. •...
  • Seite 36 • Kit complet d'outils diamantés : cette configuration REMARQUE: Tous les disques à meuler est applicable pour une finition sol plat. doivent toujours présenter le même type et le même nombre de diamants. La hauteur des diamants doit être identique sur tous les disques à...
  • Seite 37 7. Tournez la plaque d'outil (C) vers la droite ou vers la 11. Fixez la plaque d'outil de manière droite (E) sur le gauche pour la débloquer du disque à meuler. disque à meuler. 8. Tirez la plaque d'outil vers l'extérieur (D) pour la 12.
  • Seite 38 5. Accrochez le tuyau de l'extracteur de poussière sur • Position d'entretien de la poignée : le dispositif de suspension de la porte du boîtier électrique pour éviter qu'il ne se tende. Réglage de la poignée et du guidon AVERTISSEMENT: Réglez la poignée et le guidon avec précaution.
  • Seite 39 4. Desserrer les boutons de verrouillage (D). 3. Accrochez le cordon d'alimentation au dispositif de suspension de la porte du boîtier électrique pour éviter qu'il ne se tende. REMARQUE: Lorsque le produit est connecté à un extracteur de poussière, ce 5.
  • Seite 40 Modification de la vitesse et du sens de 1. Abaissez légèrement le guidon pour soulever la tête de meulage de la surface. La surface de friction des rotation du moteur outils diamantés est ainsi relâchée. Ne levez pas Changez régulièrement le sens de rotation du moteur complètement la tête de meulage de la surface lors pour prolonger la durée de vie et l'affûtage des outils de l'utilisation du produit.
  • Seite 41 2. Maintenez les plaques des outils contre la surface Cette position est également celle du transport du jusqu'à ce qu'elles s'arrêtent complètement. produit. REMARQUE: Si vous meulez un matériau adhésif, de l'asphalte, de la peinture ou un matériau équivalent, le produit risque de se coller à...
  • Seite 42 2. Placez le poids sur le cylindre du porte-masses. 4. Repliez la bague (B) autour de la goupille de blocage sur le cylindre. Réglage des poids AVERTISSEMENT: Réglez les poids avec précaution. Les pièces mobiles peuvent provoquer des blessures. AVERTISSEMENT: Vérifiez toujours que le verrou de poids se verrouille correctement lorsque les poids sont placés dans la position sélectionnée.
  • Seite 43 • Placez une signalisation claire pour informer les X = Les instructions sont mentionnées dans ce manuel personnes se trouvant à proximité que des travaux d'utilisation. d'entretien sont en cours. O = Les instructions ne sont pas mentionnées dans ce •...
  • Seite 44 6. Branchez le câble du moteur provenant du châssis avec le système d'entraînement de la tête de meulage, au câble du moteur provenant du moteur (D). contactez votre agent d'entretien Husqvarna. Installation et dépose de la tête de meulage AVERTISSEMENT: Le châssis n'est pas équilibré...
  • Seite 45 Dépannage Problème Cause Solution Le produit ne dé- La rallonge est débranchée ou endomma- Branchez la rallonge ou, si nécessaire, re- marre pas. gée. mplacez-la. Un bouton d'arrêt d'urgence est actionné. Tournez le bouton d'arrêt d'urgence sur le panneau de commande dans le sens des ai- guilles d'une montre pour le désengager.
  • Seite 46 Problème Cause Solution Le produit crée des Les outils diamantés sont mal fixés ou fixés à Assurez-vous que tous les outils diamantés rayures irrégulières. des hauteurs différentes sur les disques à sont correctement installés et que tous sont meuler. à la même hauteur. Les outils diamantés sont de différents types.
  • Seite 47 • Utilisez toujours l'anneau de levage du produit AVERTISSEMENT: Ne déplacez pas le lorsque vous soulevez le produit. produit dans des pentes raides. Reportez- • Ne soulevez pas le produit à l'aide du guidon, du vous à la plaque signalétique du produit moteur, du châssis ou de toute autre pièce.
  • Seite 48 1. Fixez les sangles d'arrimage dans les trous. votre municipalité, votre service des ordures ménagères ou le magasin où vous avez acheté ce produit. 2. Fixez les sangles d'arrimage sur le véhicule et serrez-les. Remisage REMARQUE: N'entreposez pas le produit à l'extérieur.
  • Seite 49 26/3,8 Les fiches techniques des extracteurs de poussière ne fournissent pas de comparaison entre les performan- ces réelles sur la durée des différents modèles d'extracteur. Pour les Husqvarna produits OSHA vous trouver- ez des données objectives sur www.husqvarnacp.com/us. 1211 - 002 - 24.10.2019...
  • Seite 50 Niveaux sonores Émissions sonores Niveau de puissance acoustique mesuré L (dB(A)) 92,4 Niveaux sonores Niveau de pression sonore à l'oreille des opérateurs, L 73,8 (dB(A)) Niveaux de vibrations Poignée droite, m/s Poignée gauche, m/s Dimensions du produit Largeur, mm/po. 560/22 Émissions sonores dans l'environnement mesurées en tant que puissance acoustique conformément à...
  • Seite 51 Hauteur totale min. (poignée repliée), mm/po 735/28,9 Longueur totale min. (poignées repliées), mm/po 1 015/40 Longueur totale max. (poignées déployées), mm/po 1 255/49,4 Hauteur totale max. (poignées déployées), mm/po 1 260/49,6 1211 - 002 - 24.10.2019...
  • Seite 52 Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Système de polissage et de surfaçage Marque Husqvarna Type/Modèle PG 540 Identification Numéros de série à...
  • Seite 53 Inhoud Inleiding................ 53 Probleemoplossing............70 Veiligheid..............57 Vervoer, opslag en verwerking........72 Werking.................60 Technische gegevens...........75 Onderhoud..............68 EG verklaring van overeenstemming......77 Inleiding Productbeschrijving hardheid, zoals natuursteen, terazzo en beton. Het product kan ook worden gebruikt voor het slijpen van Het product is een vloerslijpmachine voor oppervlakken dekmaterialen zoals epoxy en lijm.
  • Seite 54 Productoverzicht, rechterzijde 1. Bedieningshandleiding 10. Gewichthouder 2. Handgreep 11. Wiel 3. Hendel 12. Gewichtvergrendeling, achterste positie voor gewicht 4. Vergrendelingshendel voor hendelverstelling 13. Slijpschijf 5. Koplamp (accessoire) 14. Diamantgereedschap (accessoire) 6. Controlekast 15. Schijfplaat 7. Motor van schuurschijf 16. Aansluiting voor stofzuiger 8.
  • Seite 55 Productoverzicht, linkerzijde Symbolen op het product 1. Handgreepstang voor slijpkop 2. Hijsoog WAARSCHUWING: Dit product kan 3. Bedieningspaneel gevaarlijk zijn en ernstig of fataal letsel 4. Ophangvoorziening voor stofzuiger en toebrengen aan de gebruiker of anderen. voedingskabel Wees voorzichtig en gebruik het product op 5.
  • Seite 56 ™ Husqvarna Fleet Services is een cloudoplossing die Slijpkop ingeschakeld. de gebruiker een overzicht geeft van alle verbonden producten. Op dit product kan een Husqvarna Fleet ™ Services -sensor worden geïnstalleerd. De Husqvarna Toerental en rotatierichting van de slijpschijf. ™...
  • Seite 57 Veiligheid Veiligheidsdefinities • Dit product produceert tijdens bedrijf een elektromagnetisch veld. Dit veld kan onder bepaalde Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en omstandigheden de werking van actieve of passieve opmerkingen worden gebruikt om te wijzen op medische implantaten verstoren. Om het risico op belangrijke delen van de handleiding.
  • Seite 58 Veiligheid van het werkgebied • Overmatige blootstelling aan trillingen kan bloedvat- en zenuwbeschadigingen veroorzaken bij personen • Houd omstanders tijdens het gebruik uit de buurt van met een verminderde bloedcirculatie. Consulteer een het gebied dat in de onderstaande afbeelding wordt arts wanneer u symptomen heeft die wijzen op te weergegeven.
  • Seite 59 de motor probleemloos te kunnen laten • Gebruik het product niet als de voedingskabel of de werken. Een onjuiste spanning heeft tot stekker beschadigd is. Brengt het ter reparatie naar gevolg dat het stroomverbruik en de een erkend servicepunt. Een beschadigde temperatuur van de motor toenemen totdat voedingskabel kan ernstig letsel en de dood het veiligheidscircuit wordt geactiveerd.
  • Seite 60 Als de schakelen. veiligheidsvoorzieningen defect zijn, neem dan Veiligheidsinstructies voor onderhoud contact op met uw Husqvarna servicewerkplaats. • Zorg ervoor dat alle onderdelen in een goede staat Noodstopknop blijven en controleer of alle fittingen goed vastzitten.
  • Seite 61 Zie rechtsom ervoor te zorgen dat de noodstopknop Productoverzicht, rechterzijde op pagina 54 . Neem wordt uitgeschakeld. contact op met uw Husqvarna-dealer als een item ontbreekt of beschadigd is voordat u het product van de pallet haalt. •...
  • Seite 62 De hoogte van de diamanten moet op alle • Volledige set diamantgereedschappen: Deze configuratie zorgt voor een gladde vloerafwerking. slijpschijven hetzelfde zijn. 1. Zet de AAN/UIT-schakelaar (A) op het bedieningspaneel op 0. De led naast de AAN/UIT- schakelaar gaat uit. •...
  • Seite 63 8. Trek de schijfplaat recht naar buiten (D) om de 1. Controleer de slang van de stofzuiger op schade. schijfplaat van de slijpschijf te verwijderen. 2. Controleer of de filters in de stofzuiger schoon en 9. Gebruik een hamer om de diamantgereedschappen onbeschadigd zijn.
  • Seite 64 Standen van de hendel Stel de hoogte van de hendel zo dicht mogelijk op de hoogte van de heup van de gebruiker in. Tijdens gebruik • Gebruiksstand van de hendel: kan het product naar de zijkant trekken. De heup van de gebruiker kan helpen deze zijwaartse beweging te stoppen.
  • Seite 65 6. Draai de vergrendelknoppen vast om de stand van rotatierichting is ingesteld op "CCW". Het product trekt de handgreep (F) in te stellen. Wanneer de naar links als de rotatierichting is ingesteld op "CW". handgreep in de gewenste stand is geplaatst, trekt u Doordat het product naar de zijkant trekt, kunt u het de vergrendelknoppen van de hendels naar buiten bijvoorbeeld vlak bij een muur gebruiken.
  • Seite 66 Product starten 1. Draai de STOP/RUN-schakelaar (A) op het bedieningspaneel linksom naar 0 om de slijpkop te stoppen. OPGELET: Beweeg het product altijd terwijl de slijpkop is ingeschakeld. Als u het product niet beweegt, kan het oppervlak ruw worden. 1. Duw de handgreep iets omlaag om de slijpkop vanaf het oppervlak op te heffen.
  • Seite 67 gewichten moeten aan de rechter- en linkerkant worden 2. Plaats het gewicht op de cilinder op de versteld naar dezelfde positie. De gewichten hebben 2 gewichthouder. posities: • Positie 1: Maximale druk op de slijpkop. Deze positie vergroot de doeltreffendheid. Deze positie wordt ook gebruikt wanneer u het product in de transportstand zet.
  • Seite 68 • Verplaats het gewicht naar een geselecteerde Gewichten op positie met de gewichthandgreep. Zie pagina 66 . Onderhoud Inleiding • Stop de motor en haal de stekker uit het stopcontact om te voorkomen dat de motor per ongeluk start tijdens onderhoud. WAARSCHUWING: Voordat u onderhoud •...
  • Seite 69 Als u problemen hebt met het aandrijfsysteem leidt tot verminderde prestaties van het van de slijpkop, neem dan contact op met de product en kan leiden tot oververhitting van servicewerkplaats van Husqvarna. de motor. De slijpkop installeren en verwijderen •...
  • Seite 70 6. Sluit de motorkabel vanaf het chassis aan op de 7. Draai de borgmoer (E) op de motorkabel vanaf het motorkabel van de motor (D). chassis rechtsom vast. 8. Doe de motorkabels in de kabelhouder (F). 9. Verwijder de slijpkop in omgekeerde volgorde. Probleemoplossing Probleem Oorzaak...
  • Seite 71 Probleem Oorzaak Oplossing Het product kan niet Er zijn te weinig diamantschijven op het Verhoog het aantal diamantgereedschappen eenvoudig worden product geïnstalleerd. om de belasting van het product en de ge- vastgehouden. bruiker te verminderen. De slijpaandrijfmotor werkt niet. Controleer of de slijpaandrijfmotor is aan- gesloten.
  • Seite 72 Probleem Oorzaak Oplossing Het product maakt De diamantgereedschappen zijn onjuist of op Controleer of alle diamantgereedschappen een onregelmatig verschillende hoogtes op de slijpschijven correct zijn geïnstalleerd en dezelfde hoogte kraspatroon. gemonteerd. hebben. De diamantgereedschappen zijn van ver- Controleer of alle segmenten dezelfde dia- schillende types.
  • Seite 73 Het product optillen • Hijs het product altijd met een lift of vorkheftruck. • Gebruik geen vorkheftruck als het product niet op een pallet of een slede staat. Dit kan schade aan de WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de slijpschijven en andere interne componenten hijsapparatuur de juiste specificaties heeft veroorzaken.
  • Seite 74 1. Bevestig de spanbanden in de gaten. het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt gekocht. 2. Bevestig de spanbanden aan het voertuig en haal deze aan. Opslag OPGELET: Sla het product niet buiten op. Bewaar dit product altijd binnen. •...
  • Seite 75 Geluidsemissies De omschrijving die technische gegevens voor stofafzuigers bieden verschaft onvoldoende duidelijkheid over de werkelijke prestaties in de loop van de tijd tussen de verschillende stofafzuigers. Voor Husqvarna-product- en zijn OSHA objectieve gegevens beschikbaar op www.husqvarnacp.com/us. Geluidsemissie naar de omgeving gemeten als geluidsvermogen volgens EN 60335-2-72. Verwachte onze- kerheidsmarge 2,5 dB(A).
  • Seite 76 Geluidsvermogenniveau, gemeten L (dB(A)) 92,4 Geluidsniveau Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, 73,8 (dB(A)) Trillingsniveau Handgreep rechts, m/s Handgreep links, m/s Productafmetingen Breedte, mm/inch 560/22 Min. totale hoogte (hendel ingeklapt), mm/inch 735/28,9 Max. totale lengte (hendels ingeklapt), mm/inch 1015/40 Max.
  • Seite 77 EG verklaring van overeenstemming EG verklaring van overeenstemming Wij Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Zweden, tel.: +46- 36-146500, verklaren onder onze verantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Polijst- en slijpapparatuur Merk Husqvarna Type/model PG 540 Identificatie Serienummers vanaf 2019 en verder...
  • Seite 78 Inhalt Einleitung..............78 Fehlerbehebung............96 Sicherheit..............82 Transport, Lagerung und Entsorgung......97 Betrieb................86 Technische Angaben..........100 Wartung................ 93 EG-Konformitätserklärung.......... 103 Einleitung Gerätebeschreibung Terrazzo und Beton verwendet. Sie können das Gerät auch zum Schleifen von Abdeckmaterialien wie Das Gerät ist ein Bodenschleifer für Oberflächen Epoxidharz und Klebstoff verwenden.
  • Seite 79 Geräteübersicht, rechte Seite 1. Betriebsanleitung 10. Gewichtsträger 2. Lenker 11. Rad 3. Griff 12. Gewichtsverriegelung, hintere Position des Gewichts 4. Verriegelungshebel für die Griffeinstellung 13. Schleifscheibe 5. Scheinwerfer (Zubehör) 14. Diamantwerkzeug (Zubehör) 6. Schaltkasten 15. Werkzeugplatte 7. Schleifscheibenmotor 16. Anschluss für Staubabsauger 8.
  • Seite 80 Geräteübersicht, linke Seite 1. Hebegriff für den Schleifkopf 18. Regler für Rotationsrichtung und Geschwindigkeit, Schleifscheibe 2. Hebeöse 3. Bedientafel Symbole auf dem Gerät 4. Aufhängevorrichtung für Staubabsauger und Netzkabel WARNUNG: Dieses Gerät kann gefährlich 5. Loch für Gurte sein und schwere oder tödliche 6.
  • Seite 81 Betriebszeit, Wartungsintervalle und den Schleifscheibe. Standort des Geräts. Typenschild ™ Weitere Informationen über Husqvarna Fleet Services ™ erhalten Sie, wenn Sie die Husqvarna Fleet Services App herunterladen oder mit Ihrem Vertreter von Husqvarna sprechen. 1211 - 002 - 24.10.2019...
  • Seite 82 Sicherheit Sicherheitsdefinitionen • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter Einfluss von Alkohol, Drogen Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise oder Medikamenten stehen. werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der • Lassen Sie immer Vorsicht walten, und arbeiten Sie Bedienungsanleitung hinzuweisen.
  • Seite 83 • Bedienen Sie das Gerät nur dann, wenn Sie bei • Tragen Sie stets einen zugelassenen Gehörschutz einem Unfall Hilfe bekommen können. beim Arbeiten mit dem Gerät. Lärmbelastung über einen längeren Zeitraum kann zu lärmbedingten • Wenn Vibrationen im Gerät auftreten oder es Hörschäden führen.
  • Seite 84 Elektrische Sicherheit Starten des Geräts die Spannung kurzzeitig abfallen. Dies kann den Betrieb anderer Geräte beeinflussen, z. B. ein Flackern des WARNUNG: Bei elektrisch angetriebenen Lichts verursachen. Geräten besteht immer die Gefahr von elektrischen Schlägen. Verwenden Sie das Gerät nicht bei schlechtem Wetter. Berühren •...
  • Seite 85 Beauftragen Sie einen qualifizierten Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie Elektriker mit dem Anschluss einer sich an Ihre Husqvarna-Servicewerkstatt. geeigneten Steckdose, wenn der Netzstecker nicht zur Steckdose passt. Not-Aus-Taste Beachten Sie die vor Ort geltenden Mit der Not-Aus-Taste kann der Motor schnell abgestellt Vorschriften und Gesetze.
  • Seite 86 5. Stellen Sie sicher, dass das Gerät korrekt verwendet. Wählen Sie die richtigen Diamantwerkzeuge zusammengebaut und unbeschädigt ist. für die Oberfläche. Sprechen Sie mit Ihrem Husqvarna- 6. Stellen Sie das Gerät im Arbeitsbereich ab. Stellen Händler oder gehen Sie zu www.husqvarnacp.com, um Sie sicher, dass der Transport des Geräts zum und...
  • Seite 87 Scheibenhalterauswahl für Diamantwerkzeuge WARNUNG: Tragen Sie einen zugelassenen Atemschutz, wenn Sie die • Verwenden Sie einen Redi lock-Scheibenhalter, um Diamantwerkzeuge ersetzen. Der Staub metallgebundene Diamantwerkzeuge zu befestigen. unter dem Schleifkopf gefährdet Ihre • Verwenden Sie einen harzgebundenen Gesundheit. Scheibenhalter, um kunststoffgebundene Diamantwerkzeuge zu befestigen.
  • Seite 88 7. Drehen Sie die Werkzeugplatte (C) nach rechts oder 11. Befestigen Sie die Werkzeugplatte gerade (E) an der links, um die Werkzeugplatte von der Schleifscheibe Schleifscheibe. zu lösen. 12. Drehen Sie die Werkzeugplatte (F) nach rechts oder 8. Ziehen Sie die Werkzeugplatte gerade heraus (D), links, um sie an der Schleifscheibe zu verriegeln.
  • Seite 89 5. Hängen Sie den Staubabsaugschlauch an die • Wartungsposition des Griffs: Aufhängevorrichtung an der Tür des Schaltkastens, um ein Verspannen des Staubabsaugschlauchs zu vermeiden. So verstellen Sie den Griff und den Lenker WARNUNG: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Griff und den Lenker einstellen. Stellen Sie sicher, dass der Griff und der Lenker einrasten.
  • Seite 90 4. Lösen Sie die Verriegelungsknöpfe (D). 3. Hängen Sie das Netzkabel an die Aufhängevorrichtung an der Tür des Schaltkastens, um Zug am Netzkabel zu vermeiden. ACHTUNG: Wenn das Gerät an einen Staubabsauger angeschlossen wird, muss 5. Stellen Sie den Lenker (E) auf die richtige Position der Staubabsauger an eine dreiphasige ein.
  • Seite 91 So ändern Sie die Geschwindigkeit und 1. Drücken Sie den Lenker nach unten, um den Schleifkopf von der Oberfläche anzuheben. Dadurch Rotationsrichtung des Motors wird die Oberflächenreibung der Diamantwerkzeuge Ändern Sie die Rotationsrichtung regelmäßig, um die aufgehoben. Heben Sie den Schleifkopf während Lebensdauer und die Schärfe der Diamantwerkzeuge zu des Betriebs nicht vollständig von der Oberfläche ab.
  • Seite 92 Betriebs. Diese Position wird auch verwendet, wenn ACHTUNG: Wenn Sie klebenden Sie das Gerät in Transportposition bringen. Asphalt, Farbe oder ein gleichwertiges Material schleifen, kann sich das Gerät auf der Klebefläche festsetzen. Heben Sie unmittelbar nach dem vollständigen Anhalten der Werkzeugplatte die Vorderseite des Schleifkopfs ein Stück 3.
  • Seite 93 2. Setzen Sie das Gewicht auf den Zylinder auf dem 4. Falten Sie den Ring (B) am Sperrstift auf den Gewichtshalter. Zylinder. So stellen Sie die Gewichte ein WARNUNG: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Gewichte einstellen. Die beweglichen Teile können Verletzungen verursachen. WARNUNG: Stellen Sie immer sicher, dass die Gewichtsverriegelung korrekt einrastet, wenn die Gewichte in die ausgewählte...
  • Seite 94 • Geben Sie mithilfe von Schildern umstehenden X = Diese Anweisungen sind in dieser Personen deutlich zu erkennen, dass gerade Bedienungsanleitung enthalten. Wartungsarbeiten stattfinden. O = Die Anweisungen sind nicht in dieser • Bewahren Sie Feuerlöscher, medizinische Bedienungsanleitung enthalten. Lassen Sie die Wartung Versorgung und ein Notfalltelefon in der Nähe auf.
  • Seite 95 Antriebssystem für den Schleifkopf Das Antriebssystem für den Schleifkopf ist ein geschlossenes System. Wenn Sie Probleme mit dem Antriebssystem des Schleifkopfs haben, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna-Servicewerkstatt. So montieren und entfernen Sie den Schleifkopf 4. Montieren Sie die Verriegelungsschrauben (B) auf WARNUNG: Das Chassis ist nicht im beiden Seiten des Schleifkopfs.
  • Seite 96 Fehlerbehebung Störung Ursache Lösung Das Gerät springt Das Verlängerungskabel ist nicht anges- Schließen Sie das Verlängerungskabel an nicht an. chlossen oder beschädigt. oder ersetzen Sie das Verlängerungskabel, falls erforderlich. Eine Not-Aus-Taste ist aktiviert. Drehen Sie die Not-Aus-Taste auf der Be- dientafel gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu deaktivieren.
  • Seite 97 Störung Ursache Lösung Das Gerät erzeugt Die Diamantwerkzeuge sind falsch oder in Stellen Sie sicher, dass alle Diamantwerkze- ein unregelmäßiges unterschiedlichen Höhen an den Schleif- uge korrekt installiert sind und die gleiche Kratzmuster. scheiben angebracht. Höhe haben. Es sind Diamantwerkzeuge verschiedenen Stellen Sie sicher, dass alle Segmente die Typs installiert.
  • Seite 98 • Schützen Sie das Gerät während des Transports. WARNUNG: Bewegen Sie das Gerät nicht Durch diesen Schutz werden Naturelemente wie an steilen Hängen. Informationen zum Regen und Schnee vom Gerät ferngehalten. maximalen Neigungswinkel finden Sie auf • Verwenden Sie immer die Hebeöse am Gerät, wenn dem Typenschild des Geräts.
  • Seite 99 1. Befestigen Sie die Zurrgurte in den Bohrungen. Abfallentsorgungsunternehmen oder dem Geschäft, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben. 2. Befestigen Sie die Zurrgurte am Fahrzeug und ziehen Sie sie fest. Lagerung ACHTUNG: Lagern Sie das Gerät nicht im Freien. Lagern Sie das Gerät immer in überdachten Räumen.
  • Seite 100 Min. Luftstrom, m /h /CFM 400/236 400/236 Min. Vakuum, kPa/psi 26/3,8 26/3,8 Technische Daten für Staubabsauger beschreiben nicht abschließend die tatsächliche Leistung im Zeitverlauf zwischen verschiedenen Staubabsaugern. Für Husqvarna-Geräte OSHA stehen objektive Daten unter www.husqvarnacp.com/us zur Verfügung. 1211 - 002 - 24.10.2019...
  • Seite 101 Lautstärke Geräuschemissionen Gemessener Schallleistungspegel L dB(A) 92,4 Lautstärke Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, L , dB (A) 73,8 Vibrationspegel Griff rechts, m/s Griff links, m/s Abmessungen des Geräts Breite, mm/Zoll 560/22 Min. Gesamthöhe (Griff eingeklappt), mm/Zoll 735/28,9 Umweltbelastende Geräuschemissionen, gemessen als Schallleistung gemäß EN 60335-2-72. Erwartete Messunsicherheit 2,5 dB(A) Schalldruckpegel gemäß...
  • Seite 102 Min. Gesamtlänge (Griffe eingeklappt), mm/Zoll 1015/40 Max. Gesamtlänge (Griffe ausgeklappt), mm/Zoll 1255/49,4 Max. Gesamthöhe (Griffe ausgeklappt), mm/Zoll 1260/49,6 1211 - 002 - 24.10.2019...
  • Seite 103 EG-Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Schweden, Tel.: +46- 36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Polier- und Schleifausrüstung Marke Husqvarna Typ/Modell PG 540 Identifizierung Seriennummern ab 2019 die folgenden EU-Richtlinien und -Vorschriften erfüllt: Richtlinie/Vorschrift Beschreibung 2006/42/EC „Maschinenrichtlinie“...
  • Seite 104 www.husqvarnacp.com Original instructions Instructions d’origine Originele instructies Originalanweisungen 1141350-20 2019-11-04...