Seite 1
CA Manual d’usuari | Microones NL Gebruiksaanwijzing | Magnetron EN User Manual | Microwave Oven FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes DE Benutzerinformation | Mikrowellenofen PT Manual de instruções | Forno microondas ES Manual de instrucciones | Horno de microondas MSB2548C-M aeg.com\register...
PER UNS RESULTATS PERFECTES Gràcies per haver triat aquest producte AEG. L’hem creat perquè t’ofereixi un rendiment impecable durant molts anys, amb tecnologies innovadores que et faran la vida més senzilla i fàcil. Un conjunt de funcions que no trobaràs en aparells convencionals. Dedica uns minuts a veure com en pots treure el millor partit.
Seite 3
instal·lació incorrectes. Mantingueu sempre les instruccions en un lloc segur y accessible per a futures consultes. 1.1 Seguretat dels infants i de les persones vulnerables AVÍS! Risc d’ofegament, lesions o danys permanents. • Els nens majors de 8 anys i les persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca d'experiència i coneixements poden fer servir aquest aparell només si estan supervisats o han rebut instruccions...
Seite 4
allotjaments similars quan aquest ús no superi els nivells (mitjans) d'ús domèstic. • AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Vigileu a l’hora de tocar zones que puguin estar calentes. • Utilitzeu sempre guants de forn per retirar o introduir accessoris o recipients al forn.
Seite 5
• Si l’aparell emet fum, apagueu-lo o desendolleu-lo i mantingueu la porta tancada per tal de sufocar la possible flama. • Quan s’escalfen líquids o begudes es pot produir una ebullició eruptiva retardada. Aneu amb compte quan manipuleu el recipient. •...
2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT 2.1 Instal·lació 2.3 Utilització AVÍS! AVÍS! La instal·lació d’aquest aparell han d’anar Risc de lesió, cremades i descàrregues a càrrec d’una persona qualificada. elèctriques o explosió. • Retireu tot l'embalatge de l'aparell. • No modifiqueu les especificacions •...
2.6 Eliminació separat: Estan dissenyades, o bé per aguantar condicions físiques extremes (temperatura, vibracions, humitat) en AVÍS! electrodomèstics, o bé per indicar l'estat Risc de lesions o ofegament. de funcionament de l'aparell. No estan dissenyades per a qualsevol altre ús i no •...
Seite 8
3. Instal·leu el microones. Si ja heu col·locat el suport, assegureu-vos que quedi fixat amb la part del darrere de l’aparell. Distàncies d’instal·lació Mesura 4. Obriu la porta i fixeu el microones a 450 + 2 l’armari amb un caragol (B). 560 + 8 2.
4. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 4.1 Visió general Llum Sistema de bloqueig de seguretat Pantalla Tauler de control Obertura de la porta Coberta guia de les ones Grill Eix rotatori 4.2 Tauler de control Símbol Funcions Descripció Pantalla Mostra la configuració i l’hora actual. —...
Símbol Funcions Descripció Descongelar Per descongelació d'aliments per pes o temps. Inici / +30 s Per iniciar l'aparell o augmentar el temps de cocció durant 30 segons a plena potència. Botons de programació Per establir el temps, el pes, la tempe‐ ratura o la funció...
Per cancel·lar la programació, Podeu configurar l’hora en un format de 24 hores. premeu La pantalla s’activa durant 5 minuts en mode 1. Premeu dues vegades. d’espera. S’hi indica l’hora del dia. 2. Premeu els botons de programació per ajustar les hores. Per desactivar l’hora del dia, premeu 3.
Seite 12
l’aparell. Deixeu que es descongelin a • Seguiu les instruccions del fabricant que temperatura ambient. trobareu a l’embolcall (per exemple, • Per cuinar fruita i verdura sense retireu la tapa metàl·lica o foradeu el film descongelar-la, utilitzeu una potència més de plàstic).
Seite 13
6.2 Activar i desactivar el Per desactivar el microones: microones • espereu que el microones es desactivi automàticament quan s’acabi el temps. A PRECAUCIÓ! la pantalla apareix 0:00. • obriu la porta. El microones s’atura No poseu en marxa el microones si no hi automàticament.
Seite 14
Pantalla Funció Premeu 6 vegades Grill 7 vegades 900 Watt Microones Temperatura predeterminada de 180 °C. 6.4 Inici ràpid 1. Premeu una altra vegada per triar el tipus d’aliment. Símbol Funcions El temps màxim de cocció és de 95 minuts. Pa descongelat El microones es pot activar de manera ràpida Carn descongelada...
Seite 15
preescalfat i la porta està oberta. Si no 5. Premeu per confirmar i activar el introduïu el temps de cocció en 5 minuts, microones. 5 senyals acústiques so i el microones La pantalla indica el compte enrere. Quan activa el mode d'espera. escolteu un senyal acústic en mode de descongelació, gireu o moveu el menjar.
Pastís de xocolata 1 tassa 2 tasses 3 tasses 4 tasses 7. ÚS DELS ACCESSORIS 7.2 Col·locació de la reixeta per al AVÍS! grill. Consulteu els capítols de seguretat. Col·loqueu la reixeta per al grill sobre el conjunt giratori. 7.1 Col·locació del conjunt giratori. PRECAUCIÓ! No cuineu aliments sense el conjunt giratori.
8.2 Temporitzador de cuina acabat. La pantalla s’apaga després de 5 minuts d’inactivitat si la porta està tancada: Podeu ajustar-lo a un màxim de 95 minuts. - La pantalla s’apaga si no s’ha ajustat el rellotge o si està apagat (OFF) Quan la funció...
9.2 Descongelar 9.4 Reescalfar Sempre descongelació de rostit amb el costat Quan escalfeu menjar preparat envasat, de greix cap avall. seguiu sempre les instruccions de l’envàs. No descongelar la carn coberta perquè això 9.5 Funció de grill pot causar la cocció en lloc de descongelació.
11. RESOLUCIÓ DE PROBLEMES AVÍS! Consulteu els capítols de seguretat. 11.1 Què fer si… Problema Possible causa Solució L’aparell no funciona. L’aparell està desactivat. Activeu l’aparell. L’aparell no funciona. L’aparell no està endollat. Endolleu l’aparell. L’aparell no funciona. S’ha fos el fusible de la caixa de fusi‐ Comproveu el fusible.
12. QÜESTIONS MEDIAMBIENTALS escombraries domèstiques els aparells amb Recicli els materials amb el símbol el símbol . Porti el producte a les Dipositi l'embalatge en contenidors adequats instal·lacions de reciclatge locals o posi's en per al seu posterior reciclatge. Ajudi a contacte amb la seva oficina municipal.
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen WAARSCHUWING! Risico op verstikking, letsel of blijvende invaliditeit. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of...
Seite 23
• Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken.
Seite 24
• gebruik alleen voorwerpen die geschikt zijn voor gebruik in een magnetron. • Houd bij het opwarmen van voedsel in plastic of papieren verpakkingen het apparaat in de gaten, vanwege de mogelijkheid tot zelfontbranding. • Het apparaat is bedoeld voor het opwarmen van voedsel en dranken.
• Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken. Deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. • Schakel het apparaat niet in als het leeg is. Metalen onderdelen in de ruimte kunnen elektrische vonken veroorzaken.
• De specificatie van dit apparaat niet schuurmiddelen, schuursponsjes, wijzigen. oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Laat het apparaat tijdens de werking niet • Raadpleeg als u een ovenspray gebruikt onbeheerd achter. eerst de aanwijzingen op de verpakking. • Oefen geen druk uit op de open deur. 2.5 Service •...
• Houd de magnetron uit de buurt van stoom, hete lucht en water. • Als de magnetron te dicht bij de tv en radio staat, kan het signaal worden verstoord. • Activeer na vervoer van het apparaat bij koud weer de magnetron niet direct na de installatie.
Seite 28
4. Open de deur en bevestig de magnetron aan de kast met een schroef (B). 3. Installeer de MAGNETRON. Als u de beugel heeft bevestigd, zorg er dan voor dat deze de achterkant van het apparaat vergrendelt. NEDERLANDS...
4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Lampje Veiligheidvergrendelingssysteem Weergave Bedieningspaneel Deuropener Afdekking voor microgolfgeleider Grillen Schacht draaiplateau 4.2 Bedieningspaneel Symbool Functie Beschrijving Display Toont de instellingen en de huidige tijd. — Vermogensinstellings‐ Laat u het magnetronvermogen instel‐ toetsen Grillfunctietoets Om magnetron / grill / convectieoven / combi-koken in te stellen.
Symbool Functie Beschrijving Ontdooien Voedsel ontdooien op gewicht of tijd. Start / +30 sec Om het apparaat te starten of de kook‐ tijd te verlengen met 30 seconden op vol vermogen. Instellingstoetsen Om de tijd, het gewicht of de tempera‐ tuur of automatische bereiding in te stellen.
• Reinig het apparaat voor het eerste 3. Druk op om te bevestigen. gebruik. 4. Druk op de Instellingstoetsen om de minuten in te stellen. 5.2 Tijd instellen 5. Druk op om te bevestigen. Na aansluiting van het apparaat op het stopcontact of na een stroomstoring, toont het display 0:00 en klinkt er een Druk op...
Seite 32
meer gelijkmatig resultaat. Verwijder Kant-en-klaarmaaltijden metalen of aluminium verpakkingen • U kunt alleen kant-en-klaarmaaltijden in voordat u begint te ontdooien. het apparaat bereiden als de verpakking Fruit, groenten ontdooien geschikt is voor gebruik in de magnetron. • Als fruit en groenten rauw moeten blijven, •...
Seite 33
6.2 De magnetron aan- en uitzetten De magnetron uitschakelen: • wacht tot de magnetron automatisch LET OP! uitschakelt als de tijd is afgelopen. Op de display wordt 0:00 weergegeven. Stel de magnetron nooit in werking als er • open de deur. De magnetron stopt geen voedsel is geplaatst.
Display Functiemodus Druk op 6 keer Grillen 7 keer 900 Watt Magnetrons De standaard temperatuur is 180°C. 6.4 Snelle start 6.6 Ontdooien De maximale bereidingstijd is 95 Om ontdooien gewicht te activeren, moet minuten. je meer dan 100 g voedsel en minder dan 1000 g gebruiken.
Seite 35
3. Druk herhaaldelijk op om vermogen 6. Druk op om de tijd in te stellen. te kiezen. U kunt de bereidingstijd alleen invoeren 4. Druk op de Instellingstoetsen om de tijd in als de magnetron voorverwarmd is en de te stellen. deur open is.
Smeuïge cake 1 kopje 2 kopjes 3 kopjes 4 kopjes 7. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES 7.2 Het grillrek plaatsen WAARSCHUWING! Plaats het grillrek op het draaiplateau. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Het plaatsen van het draaiplateau LET OP! Bereid geen voedsel zonder het draaiplateau en de wieltjes.
8.2 Kookwekker koken. Het display gaat uit na 5 minuten inactiviteit wanneer de deur gesloten is: U kunt maximaal 95 minuten instellen. - het display wordt uitgeschakeld, wanneer de klok niet ingesteld is of de klok UIT staat, Als de kookwekkerfunctie actief is, kan er - wanneer de tijd ingesteld is en de klok AAN geen ander programma worden staat, toont het display het tijdstip gedurende...
9.5 Grill Ontdooi afgedekt vlees niet want dit kan leiden tot bereiden in plaats van ontdooien. Voor het grillen van vlakke levensmiddelen in Ontdooi heel gevogelte altijd met de het midden van het grillrek. borstkant omlaag. Draai het voedsel halverwege de ingestelde tijd om en grill verder.
11. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 11.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. Het apparaat werkt niet. De stekker zit niet in het stopcontact. Sluit het apparaat aan op het stroomnet.
12. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
Seite 43
• WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. • Always use oven gloves to remove or insert accessories or ovenware. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
Seite 44
• Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling. Care must be taken when handling the container. • The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. •...
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation 2.3 Use WARNING! WARNING! Only a qualified person must install this Risk of injury, burns and electric shock or appliance. explosion. • Remove all the packaging. • Do not change the specification of this • Do not install or use a damaged appliance.
vibration, humidity, or are intended to • Disconnect the appliance from the mains signal information about the operational supply. status of the appliance. They are not • Cut off the mains electrical cable close to intended to be used in other applications the appliance and dispose of it.
Seite 47
3. Install the microwave. If you fixed the bracket, make sure it locks the back of the appliance. Installation distances Dimension 4. Open the door and fix the microwave to 450 + 2 the cabinet with a screw (B). 560 + 8 2.
4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Lamp Safety interlock system Display Control panel Door opener Waveguide cover Grill Turntable shaft 4.2 Control Panel Symbol Function Description Display Shows the settings and current time. — Power settings pads Allow to set the microwave power level Grilling function pad To set the microwave / grill / convec‐...
Symbol Function Description Defrosting To defrost food by weight or time. Start / +30 sec To start the appliance or increase the cooking time for 30 seconds at full pow‐ Setting pads To set the time, weight, temperature or Auto cooking function. Stop / Clear To deactivate the appliance or delete the cooking settings.
You can set the time in a 24 hour clock To cancel the settings press system. The display is activated for 5 minutes in standby mode. The time of day appears. 1. Press twice. 2. Press the Setting pads to set the hours. To deactivate the time of day press 3.
Seite 51
remove the metal cover and pierce the plastic film). Suitable cookware and materials Cookware / Material Microwave Grilling / Convec‐ Defrosting Heating Cooking tion Ovenproof glass and porcelain with no metal com‐ ponents, e. g. Pyrex, heat-proof glass Non-ovenproof glass and porcelain Glass and glass ceramic made of ovenproof/frost- proof material (e.
• open the door. The microwave stops automatically. Close the door and press When the microwave deactivates to continue to cook. Use this option to automatically, an acoustic signal sounds. inspect food. • press 6.3 Power setting table Microwave Symbols on the panel from left to right Micro‐...
The cooking time increases by 30 You can cook food in maximum 3 stages. seconds with each additional press of Cook all frozen foods in 2 stages. the button. To cook in one stage skip step 1 and 2. • Press once.
Refer to the procedure for the function you 2. Press to activate the microwave. want to set. 2. Press and hold for 2 seconds. An acoustic signal sounds after the settings are saved. Using the Favourite programme 1. In standby mode press repeatedly to choose setting 1, 2 or 3.
7.2 Inserting the grill rack Place the grill rack on the turntable set. 8. ADDITIONAL FUNCTIONS 8.1 Child Safety Lock continue to cook the timer returns to the previous set time. The Child Safety Lock prevents an accidental When the set time is reached, an acoustic operation of the microwave.
9.1 Tips for the microwave Problem Remedy You cannot find details for the amount of food Look for a similar food. Increase or shorten the length of the prepared. cooking times according to the following rule: Double the amount = almost double the time, Half the amount = half the time The food got too dry.
• To clean metal surfaces, use a usual • To soften the hard to remove remains, boil cleaning agent. a glass of water at full microwave power • Clean the appliance interior after each for 2 to 3 minutes. use. Then you can remove dirt more easily •...
We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ........Product number (PNC) ........Serial number (S.N.) ........12. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it.
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie, de blessure ou d’invalidité permanente. •...
Seite 61
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, dans un environnement intérieur. • Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
Seite 62
• N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisation dans un four à micro-ondes. • Lorsque vous faites cuire des aliments dans des récipients en plastique ou en papier, surveillez l’appareil car ces matières peuvent s’enflammer. • L'appareil est destiné à chauffer des aliments et des boissons.
• N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer la surface, ce qui peut briser le verre. • N’activez pas l’appareil lorsqu’il est vide. Les pièces métalliques à l'intérieur de la cavité peuvent créer un arc électrique.
2.5 Service • N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail, ni la cavité comme un espace de • Pour réparer l'appareil, contactez le rangement. service après-vente agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange 2.4 Entretien et nettoyage d'origine. • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de AVERTISSEMENT! ce produit et les lampes de rechange Risque de blessure, d'incendie ou de...
immédiatement après l'installation. Laissez-le atteindre la température de la pièce et absorber la chaleur. 3.2 Installation électrique AVERTISSEMENT! Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité...
4. Ouvrez la porte et fixez le micro-ondes au meuble à l'aide d'une vis (B). 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d'ensemble Éclairage Système d'interverrouillage de sécurité Indicateur Panneau de commande Bouton d'ouverture de la porte Couvercle de guide d'ondes Gril Axe du plateau tournant FRANÇAIS...
4.2 Bandeau de commande Symbole Fonction Description Affichage Affiche les réglages et l'heure. — Touches de niveaux de Permet de régler le niveau de puissan‐ puissance ce des micro-ondes. Touche de la fonction Pour régler la fonction micro-on‐ gril des / grill / convection / cuisson combi‐ née.
4.3 Accessoires Plateau de cuisson en verre et support à roulettes. Grille Ensemble du plateau tournant Utilisez toujours l'ensemble du plateau tournant pour cuire des aliments dans le micro-ondes. Utilisez-la pour : • faire griller des aliments • cuisson combinée •...
6. UTILISATION QUOTIDIENNE • N'utilisez pas d'ustensile de cuisine en AVERTISSEMENT! porcelaine, en céramique ou en faïence dont le fond n'est pas verni ou avec de Reportez-vous aux chapitres concernant petits trous, par exemple sur les poignées. la sécurité. L'humidité s'infiltre dans les trous et peut causer un craquement de l'ustensile de 6.1 Informations générales sur le cuisine lorsqu'il chauffe.
Seite 70
Récipients et matériaux adaptés Ustensile de cuisine / matériaux Micro-ondes Gril / con‐ vection Décongéla‐ Résistan‐ Cuisine tion Verre et porcelaine allant au four sans aucun composant métallique, par exemple le Pyrex, le verre résistant à la chaleur Verre et porcelaine n'allant pas au four Verre et vitrocéramique composés d'un matériau allant au four/résistant au gel (par exemple l'Arco‐...
Seite 71
• ouvrir la porte. Le micro-ondes s'arrête automatiquement. Refermez la porte et Lorsque le micro-ondes s'arrête appuyez sur pour poursuivre la automatiquement, un signal sonore cuisson. Choisissez cette option si vous retentit. souhaitez simplement surveiller la cuisson des aliments. • appuyer sur 6.3 Tableau des réglages de puissance Micro-ondes Symboles sur le bandeau, de gauche à...
6.4 Démarrage rapide Symbole Fonction Décongeler du poisson Le temps de cuisson maximal est de Décongeler des légu‐ 95 minutes. 2. Appuyez sur pour régler le Vous pouvez allumer rapidement le micro- poids. ondes des façons suivantes : La durée est définie automatiquement. •...
Seite 73
6.9 Favori 2. Appuyez sur pour régler la température. Vous pouvez enregistrer 3 réglages favoris. 3. Appuyez sur pour confirmer. Utilisez cette fonction pour sauvegarder un réglage que vous utilisez souvent sur le 4. Appuyez à nouveau sur pour allumer micro-ondes.
7. UTILISATION DES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 Installation de l'ensemble du plateau tournant ATTENTION! Ne cuisez pas les aliments sans l'ensemble du plateau tournant. N'utilisez 7.2 Installation de la grille que l'ensemble du plateau tournant fourni avec le micro-ondes.
8.3 Fonction Veille et Économie Lorsque l'affichage est inactif, appuyez sur d'énergie n'importe quelle touche ou ouvrez la porte pour l'activer : Lorsque vous branchez l'appareil pour la - si l'heure n'est pas réglée, l'affichage passe première fois ou après la fin de la cuisson, en mode accueil (0:00 et 900 W), l'heure s'affiche.
Coupez les légumes frais en morceaux de À la moitié du temps de cuisson, retournez même taille avant de les cuire. Faites les aliments puis poursuivez la cuisson. chauffer tous les légumes en couvrant le Il existe 4 modes de cuisson combinée. récipient.
11.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Allumez l'appareil. pas du tout. L'appareil ne fonctionne L'appareil n'est pas branché. Branchez l'appareil. pas du tout. L'appareil ne fonctionne Le fusible dans la boîte à fusibles a gril‐ Vérifiez le fusible.
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr oder Gefahr bleibender Schäden. •...
1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. • Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert. • Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
Seite 82
• Verwenden Sie beim Garen in der Mikrowelle keine Metallbehälter für Speisen und Getränke. Diese Vorgabe gilt nicht, wenn der Hersteller Angaben zur Größe und Form der Metallbehälter, die geeignet für das Garen in der Mikrowelle sind, zur Verfügung gestellt hat. •...
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist. • Der Mikrowellenherd darf nicht in einen Schrank gestellt werden, es sei denn, er wurde in einem Schrank getestet. • Die Rückseite der Geräte muss gegen eine Wand zeigen. •...
2.3 Gebrauch • Reinige das Gerät mit einem feuchten, weichen Lappen. Verwende ausschließlich Neutralreiniger. Verwende keine WARNUNG! Scheuermittel, Scheuerschwämme, Verletzungs-, Verbrennungs-, scharfe Reinigungsmittel oder Stromschlag- oder Explosionsgefahr. Metallgegenstände. • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, • Nehmen Sie keine technischen befolgen Sie bitte unbedingt die Änderungen am Gerät vor.
3.3 Einbau der Mikrowelle VORSICHT! 1. Prüfen Sie, ob die Abmessungen des Das Gerät nicht an Adapter oder Möbels mit den Installationsabständen Verlängerungskabel anschließen. Dies übereinstimmen. kann zu Überlast führen und es besteht Brandgefahr. VORSICHT! Die Mindesteinbauhöhe beträgt 85 cm. •...
Seite 86
Winkel mit den Schrauben (A) an der 4. Öffnen Sie die Tür und befestigen Sie die markierten Stelle. Mikrowelle mit einer Schraube (B) am Schrank. 3. Installieren Sie die Mikrowelle. Wenn Sie die Halterung befestigt haben, achten Sie darauf, dass sie an der Rückseite des Geräts einrastet.
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Allgemeine Übersicht Lampe Sicherheitsverriegelungssystem Display Bedienfeld Türtaste Mikrowellenabdeckung Grillelement Drehspindel 4.2 Bedienfeld Symbol Funktion Beschreibung Display Anzeige der Einstellungen und der ak‐ — tuellen Uhrzeit. Pads zum Einstellen der Einstellen der Mikrowellen-Leistungs‐ Leistungsstufe stufe Pad für die Grillfunktion Einstellen eines der Betriebsmodi Mik‐...
Symbol Funktion Beschreibung Auftauen Auftauen von Lebensmitteln nach Ge‐ wicht oder Zeit. Start/+30 Sek. Einschalten des Geräts oder Verlänge‐ rung der Gardauer um 30 Sekunden bei voller Leistung. Pads für Einstellungen Einstellen von Zeit, Gewicht, Tempera‐ tur oder Auto-Kochen. Stopp/Löschen Ausschalten des Geräts oder Löschen der Gareinstellungen.
5.2 Einstellen der Uhrzeit 5. Mit bestätigen. Nach dem elektrischen Anschluss des Geräts oder nach einem Stromausfall zeigt das Drücken Sie zum Löschen der Display 0:00 an und es ertönt ein akustisches Signal. Einstellungen Das Display wird 5 Minuten im Standby- Modus eingeschaltet.
Seite 90
einen Behälter legen, dass die auftauen. Bei Zimmertemperatur auftauen Auftauflüssigkeit vom Behälter lassen. aufgefangen wird. • Durch Einstellen einer höheren • Drehen Sie das Lebensmittel nach der Mikrowellenleistung kann Obst und halben Auftauzeit um. Bereits angetaute Gemüse ohne vorheriges Auftauen gegart Stücke nach Möglichkeit teilen und werden.
Seite 91
Kochgeschirr/Material Mikrowelle Grillen/ Umluft Auftauen Erwärmen Garen Fertiggerichte in Verpackungen Ohne Beschichtung/Verzierung aus Silber, Gold, Platin oder Metall Ohne Quarz- oder Metallteile oder metallhaltiger Glasur Beachten Sie die Herstellerhinweise zu den Höchsttemperaturen. Drücken Sie zum Löschen der Geeignet Einstellungen X nicht geeignet Ausschalten der Mikrowelle: 6.2 Ein- und Ausschalten der •...
Display Funktionsmodus Drücken Sie 2-mal Mikrowelle, Grill C – 2 3-mal Grill, Umluft C – 3 4-mal Mikrowelle, Grill, Umluft C – 4 5-mal Umluftgaren bei eingestellter Temperatur (130 - 220 °C ) 6-mal Grill 7-mal 900 Watt Mikrowellen Die Standardtemperatur beträgt 180 °C. 6.4 Schnellstart 3.
Symbol Funktion 1. Drücken Sie wiederholt, um die Funktion einzustellen. Fisch auftauen 2. Drücken Sie zum Einstellen der Gemüse auftauen Temperatur. 3. Drücken Sie zur Bestätigung. 2. Drücken Sie , um das Gewicht 4. Drücken Sie erneut zum Vorheizen. einzustellen. Wenn die eingestellte Temperatur Die Zeit wird automatisch eingestellt.
Menü Favoriten Die Mikrowelle verfügt über ein vorprogrammiertes Favoriten-Menü. Sie können es Ihren Wünschen entsprechend ändern. Speise Gewicht Display Butter weich machen 50 g 50 g 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g 250 g 250 g Schokolade schmelzen 100 g...
8. ZUSATZFUNKTIONEN 8.1 Kindersicherung fortsetzen, kehrt der Kurzzeitwecker zur eingestellten Zeit zurück. Diese Kindersicherung verhindert eine Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches versehentliche Bedienung der Mikrowelle. Signal. Halten Sie 3 Sekunden gedrückt. 8.3 Standby- und Energiespar- Es ertönt ein Signalton. Funktion Bei eingeschalteter Kindersicherung wird im Display...
Problem Abhilfe Die Speise ist nach Ablauf der Zeit immer noch Längere Garzeit einstellen oder höhere Leistung wählen. Be‐ nicht aufgetaut, heiß oder gegart. achten Sie, dass für die Zubereitung größerer Gargutmengen eine längere Gardauer erforderlich ist. Nach Ablauf der Garzeit ist das Gargut an den Stellen Sie das nächste Mal eine niedrigere Leistung und län‐...
10.1 Hinweise und Tipps zur • Sämtliches Zubehör regelmäßig reinigen Reinigung und trocknen lassen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit etwas Spülmittel an. warmem Wasser und etwas • Um hartnäckige Rückstände leichter Reinigungsmittel an, und reinigen Sie entfernen zu können, stellen Sie ein Glas damit die Vorderseite des Geräts.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert ohne Eine Störung ist aufgetreten. Falls dieser Vorfall wiederholt auftritt, ersichtlichen Grund nicht wenden Sie sich an den autorisierten mehr. Kundendienst. 11.2 Servicedaten Typenschild befindet sich auf dem Gerät. Entfernen Sie nicht das Typenschild vom Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen Gerät.
Seite 99
Rücknahmepflichten der Vertreiber in Bildschirme, Monitore und Geräte, die Deutschland Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche beschränkt, bei denen mindestens eine der Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder äußeren Abmessungen mehr als 50 cm sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist beträgt.
PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis AVISO! Risco de asfixia, lesão ou incapacidade permanente. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou...
Seite 102
• Este aparelho pode ser utilizado em escritórios, quartos de hóspedes de hotéis, quartos de hóspedes de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e outros alojamentos semelhantes onde tal utilização não exceda os níveis de utilização doméstica (médios). • AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização.
Seite 103
• Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, vigie o aparelho, porque existe o risco de ignição. • O aparelho destina-se a aquecer alimentos e bebidas. A secagem de alimentos ou vestuário e o aquecimento de almofadas de aquecimento, chinelos, esponjas, panos tecidos húmidos e outros semelhantes podem resultar em risco de ferimentos, ignição e incêndio.
• Preste atenção às dimensões mínimas do armário (se aplicável). Consulte o capítulo “Instalação”. • O aparelho deve ser utilizado com a porta decorativa aberta (se aplicável). 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação • Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica.
incêndio e arco elétrico quando o micro- condições físicas extremas em ondas estiver a funcionar. eletrodomésticos, tais como temperatura, • Limpe o aparelho com um pano macio e vibração, humidade, ou destinam-se a húmido. Utilize apenas detergentes sinalizar informação relativamente ao neutros.
Seite 106
ser ligada numa tomada eléctrica 2. Coloque o modelo na parte inferior do devidamente instalada e com ligação à terra. armário e verifique se cabe. No caso de Caso ocorra um curto-circuito eléctrico, a cumprirem, marque os locais para os ligação à...
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Descrição geral Lâmpada Sistema de bloqueio de segurança Visor Painel de comandos Abertura da porta Cobertura guia-ondas Grelhador Eixo do prato rotativo PORTUGUÊS...
4.2 Painel de comandos Símbolo Função Descrição Visor Apresenta as definições e a hora actu‐ — Botões de regulação da Permitem regular o nível de potência do potência microondas Botão da função de gre‐ Para seleccionar a função de microon‐ lhador das / grelhador / convecção / cozedura combinada.
4.3 Acessórios Prato de vidro e guia com roletes. Prateleira do grelhador Conjunto do prato rotativo Utilize sempre o conjunto do prato rotativo para preparar alimentos no microondas. Utilize para: • grelhar alimentos • cozedura combinada • cozedura por convecção 5.
6. UTILIZAÇÃO DIÁRIA não vidrados ou pequenos orifícios, por AVISO! exemplo, nas pegas. A humidade que entra nos orifícios pode fazer com que os Consulte os capítulos relativos à recipientes rachem quando são segurança. aquecidos. • O prato de vidro é necessário para o 6.1 Informação geral sobre a funcionamento correcto do microondas.
Seite 111
Recipientes e materiais adequados Recipiente / Material Microondas Grelhador / Convecção Descongelar Aqueci‐ Cozinhar mento Porcelana e vidro próprios para forno, sem com‐ ponentes metálicos, por exemplo, Pyrex ou vidro à prova de calor Vidro e porcelana não adequados para forno Vidro e vitrocerâmica fabricados em material ade‐...
tempo chegar ao fim. O visor apresenta • Prima 0:00. • Abra a porta. O micro-ondas desativa-se automaticamente. Feche a porta e prima Quando o micro-ondas se desativa para continuar com a cozedura. Utilize automaticamente, emite um sinal sonoro. esta opção para inspecionar os alimentos. 6.3 Tabela de regulação da potência Microondas Símbolos no painel da esquerda para a direita...
Seite 113
6.7 Cozinhar em múltiplas etapas O tempo de funcionamento aumenta 30 segundos com cada pressão adicional do botão. • Prima uma vez. Defina o tempo de Se uma das etapas for a descongelação, cozedura com os botões de definição. defina-a como primeira etapa. Prima para activar o microondas Pode cozinhar alimentos no máximo de 3...
Só poderá definir o tempo de cozedura 1. Seleccione a função e os parâmetros que quando o microondas tiver concluído o pretende guardar. pré-aquecimento e a porta estiver aberta. Consulte o procedimento correspondente à Se não definir o tempo de cozedura função que pretender seleccionar.
7.2 Inserir a prateleira do grelhador Coloque a prateleira do grelhador sobre o Nunca cozinhe alimentos directamente conjunto do prato rotativo. no prato de vidro. 1. Coloque a guia com roletes em torno do eixo do prato rotativo. 2. Coloque o prato de vidro sobre a guia com roletes.
9. SUGESTÕES E DICAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 9.1 Dicas para utilizar o microondas Problema Solução Não encontra informação sobre a quantidade de Procure alimentos semelhantes. Aumente ou diminua os tem‐ alimentos a preparar. pos de cozedura de acordo com a seguinte regra: Dobro da quantidade = quase o dobro do tempo, Metade da quanti‐...
9.7 Cozedura por Convecção As microondas não são utilizadas. Pode cozinhar alimentos como num forno convencional. 10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA • Limpe a sujidade persistente com um AVISO! produto de limpeza especial. • Limpe todos os acessórios regularmente e Consulte os capítulos relativos à deixe-os secar.
Problema Causa possível Solução Aparecem faíscas na cavi‐ Utilizou um prato de metal ou com re‐ Retire o prato do aparelho. dade. vestimento metálico. Aparecem faíscas na cavi‐ Utilizou espetos de metal ou folha de Certifique-se de que os espetos e a fo‐ dade.
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA! Existe riesgo de asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
Seite 121
• Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores. • Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico. •...
Seite 122
• Cuando caliente alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el aparato por la posibilidad de incendio. • El aparato está diseñado para calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y el calentamiento de almohadillas térmicas, pantuflas, esponjas, trapos húmedos y similares pueden provocar riesgo de lesiones, ignición o incendio.
• No encienda el aparato cuando esté vacío. Las piezas metálicas en el interior de la cavidad pueden generar arco eléctrico. • Preste atención a las dimensiones mínimas del armario (si corresponde). Consulte el capítulo "Instalación". • El aparato debe utilizarse con la puerta decorativa abierta (si procede).
• Limpie periódicamente el aparato para • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este evitar el deterioro del material de la producto y las de repuesto vendidas por superficie. separado: Estas bombillas están • Limpie inmediatamente cualquier destinadas a soportar condiciones físicas salpicadura o resto de limpiador para extremas en los aparatos domésticos, impedir que se acumule en las superficies...
Seite 125
Distancias de instalación Dimensiones El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se 450 + 2 efectúa siguiendo las instrucciones de 560 + 8 seguridad del capítulo “Información sobre seguridad”. El microondas se suministra con enchufe y cable de red. El cable tiene un cable de tierra con un enchufe de conexión a tierra.
4. Abra la puerta y fije el microondas al armario con un tornillo (B). 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Descripción general Bombilla Sistema de bloqueo de seguridad Pantalla Panel de control Abridor de la puerta Cubierta de guíaondas Grill Eje del plato giratorio ESPAÑOL...
4.2 Panel de control Símbolo Función Descripción Pantalla Muestra los ajustes y la hora actual. — Teclas de ajuste de po‐ Sirven para ajustar el nivel de potencia tencia Tecla de función de grill Para ajustar el microondas / grill / con‐ vección / cocción combinada.
4.3 Accesorios Bandeja de cocción de cristal y guía de rodillos. Rejilla del grill Conjunto giratorio Utilice siempre el plato giratorio para preparar los alimentos en el microondas. Se usa para: • cocinar alimentos al grill • cocción combinada • cocción por convección 5.
6. USO DIARIO fondos sin vidriar o pequeños orificios, por ADVERTENCIA! ejemplo, en las asas. La humedad que se transfiere a los orificios puede hacer que Consulte los capítulos sobre seguridad. el recipiente se agriete o rompa al calentarse. 6.1 Información general sobre la •...
Seite 130
Recipientes y materiales adecuados Material/recipiente Microondas Grill / Con‐ vección Descongela‐ Calenta‐ Cocción ción miento Vidrio y porcelana para horno sin componentes de metal, p. ej., Pyrex, vidrio térmico Vidrio y porcelana no aptos para horno Vidrio y vitrocerámica de material apto para horno y congelación (p.
Seite 131
para seguir la cocción. Use esta opción para examinar el alimento. Cuando el microondas se desactiva • pulse automáticamente, se emite una señal acústica. 6.3 Tabla de ajustes de potencia Microondas Símbolos del panel de izquierda a derecha Potencia Baja Med.
Seite 132
6.7 Cocción en varias etapas El tiempo de cocción aumenta 30 segundos con cada pulsación adicional del botón. • Pulse una vez. Ajuste el tiempo de Si una etapa es la descongelación, cocción con el teclado de ajuste. ajústela como la primera etapa. Pulse para activar el microondas Puede cocinar alimentos en 3 etapas como...
precalentado y la puerta está abierta. Si Consulte el procedimiento de la función que no introduce el tiempo de cocción en 5 desea ajustar. minutos, suenan 5 señales acústicas y el 2. Mantenga pulsado durante 2 microondas pasa al modo de espera. segundos.
7.2 Colocación de la rejilla del grill Coloque la rejilla del grill sobre el plato No cocine nunca los alimentos giratorio. directamente sobre la bandeja de cristal. 1. Coloque la guía de rodillos alrededor del eje giratorio. 2. Coloque la bandeja de cristal sobre la guía 8.
9. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 9.1 Consejos para el microondas Problema Solución No hay datos para la cantidad de alimentos pre‐ Busque alimentos similares. Aumente o reduzca el tiempo de parados. cocción según la regla siguiente: Doble de cantidad = casi doble de tiempo, mitad de cantidad = mitad de tiempo El alimento se ha secado demasiado.
9.7 Cocción con convección No se utilizan microondas. Puede cocinar alimentos como en un horno tradicional. 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Elimine la suciedad resistente con ADVERTENCIA! limpiadores especiales. • Limpie periódicamente todos los Consulte los capítulos sobre seguridad. accesorios y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y 10.1 Notas y consejos sobre la jabón neutro.
Problema Posible causa Solución Hay chispas en el interior Hay pinchos o láminas de aluminio que Asegúrese de que los pichos o láminas del aparato. tocan las paredes internas. no toquen las paredes internas. El conjunto del plato girato‐ Hay algún objeto o suciedad debajo de Limpie la zona bajo la bandeja.