Herunterladen Diese Seite drucken

Kerbl HP20 Bedienungsanleitung

Heizbares kunststofftränkebecken mit rohrventil
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HP20:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
# 222040, # 222045, # 222050, # 222055
HP20
Heizbares Kunststofftränkebecken mit Rohrventil
Abreuvoir chauffant en plastique avec soupape tubulaire
Heatable Plastic Drinking Bowl with Pipe Valve
Abbeveratoio riscaldabile in plastica con valvola a tubo
Bedienungsanleitung
DE
Mode d'emploi
FR
User Guide
EN
Istruzione manuale
IT
Installations-och Bruksanvisning
SV
Asennus- ja käyttöohje
FI
Monterings- og betjeningsvejledning
DA
Monterings- og bruksanvisning
NO
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kerbl HP20

  • Seite 1 # 222040, # 222045, # 222050, # 222055 HP20 Heizbares Kunststofftränkebecken mit Rohrventil Abreuvoir chauffant en plastique avec soupape tubulaire Heatable Plastic Drinking Bowl with Pipe Valve Abbeveratoio riscaldabile in plastica con valvola a tubo Bedienungsanleitung Mode d‘emploi User Guide...
  • Seite 2 Fig. 1 Heizkabel dürfen nicht gekürzt werden. Il est interdit de raccourcir le câble chauffant. Heating cables must not be shortened. I cavi riscaldanti non possono essere accorciati. Värmekablar får inte kortas av. Sulanapitokaapelia ei saa lyhentää. Varmekabler må ikke afkortes. Varmekabel må...
  • Seite 3 Fig. 4 Heizleitung muss am Rohr anliegen, keine Kabelbinder verwenden. Le câble chauffant doit entrer en contact avec le tuyau ; renoncer à l’emploi de serre-câbles. Heating cable must make contact with the pipe. Do not use cable ties. Il cavo riscaldante deve aderire al tubo, non utilizzare fascette. Värmekabeln måste ligga an mot röret, använd inte buntband.
  • Seite 4 min. 2 cm Fig. 7 min. 2 cm Fig. 8 max. 1,3 cm max. 1,3 cm max. 1,3 cm Fig. 9 Fig.10 Temperaturschalter am Tränkebecken nicht abdecken und isolieren. Ne pas couvrir ni isoler le thermostat de l’abreuvoir. Do not cover or insulate temperature switch on drinking bowl. Coprire e isolare correttamente il termostato nell’abbeveratoio.
  • Seite 5 (DE) Installationsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Installation und Gebrauch bitte sorgfältig durch. Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung entstehen, sind von jeglicher Haftung und Gewährleistung ausgeschlossen. 1. Sicherheitshinweise Vorsicht! Gefahr von Personen-, Tier- und Sachschäden durch unsachgemäßen Gebrauch! • Der fachgerechte Anschluss und die Verlegung darf nur durch von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden! Die einschlägigen VDE-Vorschriften sind zu beachten! Abb.
  • Seite 6 • Wenn das Heizkabel zur Frostfreihaltung an einer Kunststoff-Wasserleitung eingesetzt werden soll, muss die Kunststoff- Wasserleitung vor der Montage mit einem Alu-Klebeband (Kerbl Artikelnummer: 222809) komplett umwickelt werden und darf nur an temperaturbeständigen, für Heißwasser zugelassenen Kunststoff-Wasserleitungen eingesetzt werden (Fig.
  • Seite 7 • Bei Anschluss des Tränkebeckens auf Sauberkeit achten (keine Rückstände im Rohr, wie Metallspäne, Sand, Ablagerun- gen, etc.). • Bei längerem Stillstand des Tränkebeckens stets das Restwasser in der Tränkeschale entleeren. • Nicht lesbare oder beschädigte Aufkleber (z.B. Typenschild) sind sofort durch neue Original-Aufkleber zu ersetzen. •...
  • Seite 8 Dabei sind die in dieser Betriebsanleitung angegebenen Vorschriften und Sicherheitshinweise zu beachten. Eine Verwen- dung des Heizkabels und der Tränke in anderen Bereichen gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Personen- und/oder Sachschäden wird vom Hersteller keine Haftung übernommen. Diese Betriebsanleitung steht auch auf www.kerbl.com zum Download zur Verfügung. 2.3 Technische Daten Artikelnummer...
  • Seite 9 3.1.1 Wandbefestigung Die Befestigungsmittel sind entsprechend der Wandbeschaffenheit zu wählen. Das Lochbild des Tränkebeckens entspricht DIN 11840-B. Die Montage eines Schutzbügels um das Tränkebecken wird empfohlen. Art.Nr. 221971 - Schutzbügel Gr. 2 (nicht im Lieferumfang enthalten), siehe Zubehör. ø 14 mm 136 mm 3.1.2 Rohrbefestigung Das Tränkebecken kann an Rohren mit einem Durchmesser von min.
  • Seite 10 Stromversorgung 24 V oder 230 V Heizkabelende nicht beheizt Heizkabelende nicht beheizt Wasserzuleitung Isolierung um das Heizkabelende Verbissschutz Heizbares Kuntstofftränkebecken HP20 • Dargestellt ist der Anschluss von oben. Der Anschluss kann auch von unten erfolgen! • Die gesamte Wasserzuleitung ist vor Frost zu schützen Verbissbereich...
  • Seite 11 3.4 Tränkebecken mit Rohrbegleitheizung (222050 und 222055) – elektrische Installation 1. Vor Montage Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung lesen und beachten! 2. Sicherstellen, dass der Bereich um die Rohrleitung frei zugänglich ist und keine scharfen Kanten vorhanden sind. 3. Rohrleitungen, Schutzrohre und Ummantelungen aus Metall mit Schutzleiteranschluss verbinden „erden“. 4.
  • Seite 12 Stromversorgung 24 V oder 230 V Heizkabelende nicht beheizt Heizkabelende nicht beheizt Wasserzuleitung Isolierung Verbissschutz Heizbares Kuntstofftränkebecken HP20 • Dargestellt ist der Anschluss von oben. Der Anschluss kann auch von unten erfolgen! • Die gesamte Wasserzuleitung ist vor Frost zu schützen Verbissbereich...
  • Seite 13 Diese Regulierschraube dient auch als zusätzliche Frostsicherung um Schaden an der Installation zu begrenzen und wird herausbrechen, falls das Tränkebecken einfrieren sollte. Vor Wiederinbetriebnahme muss die gebrochene Regulier- schraube durch eine neue ersetzt werden (KERBL Art. Nr. 222018). 4. Wartung und Instandhaltung •...
  • Seite 14 222046 222015 222051 222018 222056 221886 2220402 6488 6300 2220403 KERBL Art.Nr. Beschreibung Menge 2220404 Dichtmanschette für T-Stück 3xG1/2“ 2220405 Auslassstopfen 2220151 Flachdichtung für KERBL Montageknie 222015 222015 Montageknie mit Bohrung für Regulierschraube 222018 Regulierschraube Nylon mit Dichtung für 222015...
  • Seite 15 KERBL Art.Nr. Beschreibung Menge 221886 Rohrventil für Tränkebecken 22209 Blindstopfen für Tränkebecken - G1/2“ 2220407 Dichtstopfen Ø5,2 mm 2220406 Dichtstopfen Ø22,2 mm 2220401 Tränkeschale für 222040 und 222045 2220501 Tränkeschale für 222050 und 222055 2218701 T-Stück mit 3xG1/2“- Anschlüssen 222041 Heizkabel für 222040, 30 Watt, 230 V ohne RH...
  • Seite 16 7. CE-Zeichen / CE-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Albert Kerbl GmbH, dass sich das in dieser Anleitung beschriebene Produkt/Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen und Richtlinien befindet. Das CE-Zeichen steht für die Erfüllung der Richtlinien der Europäischen Union.
  • Seite 17 (FR) Notice d’installation Veuillez lire la présente notice attentivement avant l’installation et l’utilisation. Le recours à la garantie et à la responsabilité du fabricant est exclu pour les dommages dus à l’inobservation de la notice. 1. Consignes de sécurité Prudence ! Un usage non conforme peut mettre les personnes et les animaux en danger et causer des dommages matériels ! •...
  • Seite 18 • Si le câble chauffant est destiné à la protection contre le gel d’une conduite d’eau en plastique, il est indispensable d’envelopper la conduite d’eau en plastique au préalable complètement de ruban en aluminium adhésif (Réf. Kerbl : 222809) et de limiter l’emploi aux conduites d’eau thermorésistantes et homologuées pour l’eau chaude (Fig. 3).
  • Seite 19 • En cas d’arrêt prolongé de l’abreuvoir, toujours vider l’eau restant dans la cuvette. • Les autocollants non lisibles ou endommagés (plaques signalétiques, etc.) doivent être remplacés immédiatement par des autocollants d’origine neufs. • Nettoyer l’abreuvoir et le câble uniquement avec un chiffon doux ou humide. Le chiffon, ou la serviette, utilisé ne doit pas être en contact avec de l’essence ou du solvant, car ceux-ci pourraient attaquer ou endommager le plastique.
  • Seite 20 Respecter toujours les prescriptions et consignes de sécurité de la présente notice. Une utilisation du câble chauffant et de l’abreuvoir à d’autres fins est réputée non conforme à l’usage prévu. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages corporels et/ou matériels résultant d’une inobservation des consignes. La présente notice est téléchargeable sur www.kerbl.com. 2.3 Caractéristiques techniques Réf.
  • Seite 21 3.1.1 Fixation murale Choisir les moyens de fixations en fonction des caractéristiques du mur. Le plan de pose de l’abreuvoir est conforme à la norme DIN 11840-B. Il est recommandé d’installer un étrier de protection autour de l’abreuvoir. Réf. 221971 – Étrier de protection taille 2 (non inclus), voir partie accessoires. Ø 14 mm 136 mm 3.1.2 Fixation sur tuyau...
  • Seite 22 Conduite d’eau Isolement autour de l’extrémité du câble chauf- fant Protection antimordillement Abreuvoir chauffant en plastique HP20 • Raccordement présenté par le haut. Le raccordement peut également s’effectuer par le bas ! • Protéger la conduite d’eau dans l’ensemble contre le gel Zone exposée aux...
  • Seite 23 3.4 Abreuvoir sans chauffage auxiliaire du tuyau (222050 et 222055) – installation électrique 1. Lire et observer les consignes de sécurité de la présente notice avant le montage ! 2. S’assurer que la zone autour de la conduite est accessible sans obstacles et qu’elle est exempte d’arêtes vives. 3.
  • Seite 24 Extrémité du câble chauffant non chauffée Conduite d’eau Isolement Protection antimordillement Abreuvoir chauffant en plastique HP20 • Raccordement présenté par le haut. Le raccordement peut également s’effectuer par le bas ! • Protéger la conduite d’eau dans l’ensemble contre le gel Zone exposée aux...
  • Seite 25 Cette vis de régulation sert également de protection antigel supplémentaire pour limiter l’endommagement du système et se brisera à supposer que l’abreuvoir gèle. Remplacer la vis de régulation par une vie neuve avant de remettre le système en service (KERBL, Réf. 222018). 4. Maintenance et entretien préventif •...
  • Seite 26 Manchette étanche pour raccord en T 3xG1/2“ 2220405 Bouchon de vidange 2220151 Joint plat pour coude de montage KERBL 222015 222015 Coude de montage avec alésage pour vis de régulation 222018 Vis de régulation en nylon avec joint pour 222015...
  • Seite 27 Réf. KERBL Description Quantité 221886 Valve de conduite pour abreuvoir 22209 Bouchon obturateur pour abreuvoir – G1/2“ 2220407 Bouchon d’étanchéité Ø 5,2 mm 2220406 Bouchon d’étanchéité Ø 22,2 mm 2220401 Cuvette pour 222040 et 222045 2220501 Cuvette pour 222050 et 222055 2218701 Raccord en T avec raccordements 3xG1/2“...
  • Seite 28 7. Marque CE / Déclaration de conformité CE La société Albert Kerbl GmbH déclare par la présente que le produit/l’appareil décrit dans le présent mode d’emploi est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions et directives pertinentes. Le label CE atteste la conformité avec les directives de l’Union européenne.
  • Seite 29 (EN) Installation instructions Please read these instructions carefully before installation and use. Damage caused by not following the instructions is excluded from any liability and warranty. 1. Safety instructions Caution! Risk of physical injury to people and animals and material damage if used incorrectly! •...
  • Seite 30 • If the heating cable is to be used to keep a plastic water pipe free from frost, the plastic water pipe must be completely wrapped with an aluminium adhesive tape (Kerbl item number: 222809) before installation and must be used only on temperature-resistant water lines approved for hot water (Fig.
  • Seite 31 • The last 30 cm of the auxiliary pipe heating – towards the connection end – are not heated. • Comply with these safety notes and warnings. Retain the safety notes and warnings for later extension or monitoring of the cable installation, and give the instructions to the person responsible for the regular visual inspections. 2.
  • Seite 32 The manufacturer accepts no liability for any resulting physical and/or material damage. These operating instructions are also available to download at www.kerbl.com. 2.3 Technical data Item number...
  • Seite 33 3.1.1 Wall mounting The fastening materials must be chosen according to the physical characteristics of the wall. The drilling pattern for the drinking bowl corresponds to DIN 11840-B. It is recommended that a safety frame be mounted around the drinking bowl. Item number 221971 - safety frame size 2 (not included in the scope of delivery), see accessories.
  • Seite 34 Water supply line Insulation around the heating cable end Gnaw protection Heatable plastic drinking bowl HP20 • Connection from above is shown. The connection can also be made from underneath. • The entire water supply line must be protected from frost.
  • Seite 35 3.4 Drinking bowl with auxiliary pipe heating (222050 and 222055) – electrical installation 1. Before installation, read and comply with the safety instructions in these operating instructions. 2. Ensure that the area around the pipeline is easily accessible and that no sharp edges are present. 3.
  • Seite 36 Heating cable end not heated Water supply line Insulation Gnaw protection Heatable plastic drinking bowl HP20 • Connection from above is shown. The connection can also be made from underneath. • The entire water supply line must be protected from frost.
  • Seite 37 This regulating screw also serves as additional frost protection, in order to restrict damage to the installation, and it will break free if the drinking bowl freezes up. Before recommissioning, the broken regulating screw must be replaced by a new screw (KERBL item number 222018). 4. Maintenance and repairs •...
  • Seite 38 6488 6300 2220403 KERBL item no. Description Quantity 2220404 Liner for T-piece 3xG1/2" 2220405 Outlet seal 2220151 Flat seal for KERBL installation elbow 222015 222015 Installation elbow with hole for regulating screw 222018 Nylon regulating screw with seal for 222015...
  • Seite 39 KERBL item no. Description Quantity 221886 Pipe valve for drinking bowl 22209 Sealing plug for drinking bowl - G1/2" 2220407 Sealing plug diam. 5.2 mm 2220406 Sealing plug diam. 22.2 mm 2220401 Drinking bowl for 222040 and 222045 2220501 Drinking bowl for 222050 and 222055 2218701 T-piece with 3xG1/2"...
  • Seite 40 7. UKCA/CE mark / UKCA/CE declaration of conformity Albert Kerbl GmbH hereby declares that the product/device described in these instructions complies with the fundamen- tal requirements and other relevant stipulations and directives. The UKCA mark confirms compliance with the Directives of the European Union or the relevant UK legislation.
  • Seite 41 (IT) Istruzioni per l’installazione Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’installazione e dell’uso. I danni derivanti dall’inosservanza delle istruzioni sono esclusi da ogni forma di garanzia. 1. Avvertenze di sicurezza Cautela! Pericolo di danni a persone, animali e cose in caso di utilizzo scorretto! •...
  • Seite 42 • Se il cavo riscaldante deve essere utilizzato per impedire il congelamento di un tubo dell’acqua in plastica, quest’ultimo prima del montaggio deve essere completamente avvolto con un nastro adesivo di alluminio (n. Articolo Kerbl: 222809); il cavo riscaldante può essere utilizzato solo su tubi dell’acqua in plastica resistenti alle temperature e omologati per l’acqua calda (Fig.
  • Seite 43 • In presenza di acqua non pulita si deve utilizzare un’unità filtrante specifica. (filtro sedimenti 5-20 µ / filtro ferro / filtro carbone attivo) • Durante il collegamento dell’abbeveratoio, prestare attenzione alla pulizia (nessun residuo nel tubo, come trucioli di metal- lo, sabbia, depositi, ecc.)..
  • Seite 44 è considerato uso improprio. Il produttore declina ogni respon- sabilità per i danni a persone e/o cose causati da un tale utilizzo. Queste istruzioni per l’uso sono disponibili per il download sul sito www.kerbl.com. 2.3 Dati tecnici...
  • Seite 45 3.1.1 Fissaggio a parete I mezzi di fissaggio devono essere scelti in base alla conformazione della parete. Lo schema dei fori dell’abbeveratoio è conforme alla norma DIN 11840-B. Si consiglia di montare una staffa di protezione attorno alla coppa. N. art. 221971 - staffa di protezione dim. 2 (non in dotazione), vedere accessori. ø...
  • Seite 46 Linea di alimentazione acqua Isolamento attorno all’estremità del cavo riscal- dante Protezione antimorso Abbeveratoio riscaldabile in plastica HP20 • Il collegamento è raffigurato dall’alto. Il collegamento può essere realizzato anche dal basso! Zona antimorso • L’intera linea di alimentazione dell’acqua deve essere...
  • Seite 47 3.4 Abbeveratoi con sistema antigelo (222050 e 222055) – installazione elettrica 1. Prima del montaggio, leggere e seguire le avvertenze di sicurezza contenute in questo manuale d’istruzioni! 2. Assicurarsi che l’area intorno alla tubazione sia liberamente accessibile e che non siano presenti spigoli vivi. 3.
  • Seite 48 Estremità cavo riscaldante non riscaldata Linea di alimentazione acqua Isolamento Protezione antimorso Abbeveratoio riscaldabile in plastica HP20 • Il collegamento è raffigurato dall’alto. Il collegamento può essere realizzato anche dal basso! • L’intera linea di alimentazione dell’acqua deve essere protetta dal gelo...
  • Seite 49 Questa vite di regolazione funge anche da ulteriore protezione antigelo per limitare i danni all’impianto e si romperà in caso di congelamento dell’abbeveratoio. Prima di rimetterlo in funzione, la vite di regolazione rotta dovrà essere sostitu- ita con una nuova (n. art. KERBL 222018). 4. Manutenzione ordinaria e periodica •...
  • Seite 50 Fascetta di tenuta per raccordo a T 3xG1/2" 2220405 Tappi di scarico 2220151 Guarnizione piana per gomito di montaggio KERBL 222015 222015 Gomito di montaggio con foro per vite di registro 222018 Vite di registro nylon con guarnizione per 222015...
  • Seite 51 N. art. KERBL Descrizione Quantità 221886 Valvola a tubo per abbeveratoio 22209 Tappo cieco per abbeveratoio - G1/2" 2220407 Tappi di tenuta Ø 5,2 mm 2220406 Tappi di tenuta Ø 22,2 mm 2220401 Coppa abbeveratoio per 222040 e 222045 2220501...
  • Seite 52 7. Marchio CE / dichiarazione di conformità CE L’azienda Albert Kerbl GmbH dichiara che il prodotto/l’apparecchio descritto in queste istruzioni è conforme ai requisiti fondamentali e alle ulteriori disposizioni e direttive pertinenti. Il marchio CE indica la conformità alle direttive dell’Unione Europea.
  • Seite 53 (SV) Installationsanvisning Läs denna anvisning noggrant före installation och användning. För skador orsakade av att anvisningarna inte följts tas inget ansvar och omfattas inte av garantin. 1. Säkerhetsanvisningar Var försiktig! Risk för skador på personer, djur och material vid felaktig användning! •...
  • Seite 54 • Värmekabeln får inte på något ställe komma i kontakt med sig själv eller en andra värmekabel (bild 2). • Temperaturbrytaren (integrerad i vattenkoppen) får inte täckas över (bild 10). • Temperaturbrytaren ska monteras med den släta och platta sidan nedåt. •...
  • Seite 55 2. Beskrivning 2.1 Uppbyggnad och funktion Vattenkopp för djur med integrerad värmekabel för att hålla vattenkoppen och ventilen fria från frost. Vid typerna 222050 och 222055 är en av de båda värmekabeländarna uppvärmningsbar och avsedd för uppvärmning av vattenled- ningen. Värmekabeln består av ett motståndsvärmeelement, en temperaturbrytare och en kall kabelände.
  • Seite 56 Föreskrifterna och säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning måste följas. All annan användning av värmekabeln och vattenkoppen anses vara felaktig användning. Tillverkaren tar inget ansvar för eventuella skador på personer och/ eller egendom. Den här bruksanvisningen finns att ladda ned på www.kerbl.com. 2.3. Tekniska data Artikelnummer...
  • Seite 57 3.1.1 Väggmontering Fastsättningsmedlen ska väljas utifrån väggens egenskaper. Vattenkoppens hålbild motsvarar DIN 11840-B. Vi rekommenderar montering av en skyddsbygel runt vattenkoppen. Art.-nr 221971 - skyddsbygel str. 2 (ingår inte i leveransomfattningen), se tillbehören. Ø 14 mm 136 mm 3.1.2 Rörmontering Vattenkoppen kan monteras på...
  • Seite 58 Fördelardosa min. IP54 Strömförsörjning 24 V eller 230 V Värmekabelände, inte uppvärmd Värmekabelände, inte uppvärmd Vattenmatarledning Isolering runt värmekabelände Bitskydd Uppvärmningsbar vattenkopp i plast HP20 • Illustrationen visar anslutning uppifrån. Anslutningen kan även göras underifrån! • Hela vattenmatarledningen ska frostskyddas Bitområde...
  • Seite 59 3.4 Vattenkopp med röruppvärmning (222050 och 222055) – elinstallation 1. Läs och följ säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning före installation! 2. Se till att området runt rörledningen är fritt tillgängligt och att det inte finns några vassa kanter. 3. Anslut rörledningar, skyddsrör och mantlar av metall med skyddsledaranslutning ”jordning”. 4.
  • Seite 60 Fördelardosa min. IP54 Strömförsörjning 24 V eller 230 V Värmekabelände, inte uppvärmd Värmekabelände, inte uppvärmd Vattenmatarledning Isolering Bitskydd Uppvärmningsbar vattenkopp i plast HP20 • Illustrationen visar anslutning uppifrån. Anslutningen kan även göras underifrån! • Hela vattenmatarledningen ska frostskyddas Bitområde...
  • Seite 61 Denna regleringsskruv fungerar också som ett extra frostskydd för att begränsa skador på installationen och kommer att brytas om vattenkoppen skulle frysa. Innan enheten tas i drift igen måste den brutna regleringsskruven bytas ut mot en ny (KERBL art.-nr 222018). 4. Underhåll och reparation •...
  • Seite 62 222046 222015 222051 222018 222056 221886 2220402 6488 6300 2220403 KERBL Art.-nr Beskrivning Mängd 2220404 Tätningsmanschett för T-stycke 3xG1/2” 2220405 Utloppsplugg 2220151 Packning för KERBL monteringsvinkel 222015 222015 Monteringsvinkel med borrhål för regleringsskruv 222018 Regleringsskruv, nylon med tätning för 222015...
  • Seite 63 KERBL Art.-nr Beskrivning Mängd 221886 Rörventil för vattenkopp 22209 Blindplugg för vattenkopp - G1/2” 2220407 Tätningsplugg Ø5,2 mm 2220406 Tätningsplugg Ø22,2 mm 2220401 Vattenkopp för 222040 och 222045 2220501 Vattenkopp för 222050 och 222055 2218701 T-stycke med 3xG1/2”-anslutningar 222041 Värmekabel för 222040, 30 Watt, 230 V utan röruppvärmning 222046 Värmekabel för 222045, 30 Watt, 24 V utan röruppvärmning...
  • Seite 64 7. CE-märkning/CE-försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Albert Kerbl GmbH att produkten/apparaten som beskrivs i denna bruksanvisning är i överensstäm- melse med de grundläggande kraven och de övriga tillämpliga bestämmelserna och direktiven. CE-märket anger att enheten uppfyller EU-direktiven. 8. Elskrot Ägaren ansvarar för att en uttjänt produkt avfallshanteras på ett miljöriktigt korrekt sätt. Följ de bestäm- melser som gäller i ditt land.
  • Seite 65 (FI) Asennusohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen asentamista ja käyttöä. Ohjeiden noudattamatta jättämisestä aiheutuneet vahingot eivät kuulu vastuun ja takuun piiriin. 1. Turvaohjeet Varo! Laitteen virheellinen käyttö aiheuttaa tapaturmavaaran, eläinten vammautumisvaaran ja esinevahinkojen vaaran! • Vain sähköasentaja saa asentaa tuotteen ja liittää sen sähköverkkoon! Sähköasennusmääräyksiä...
  • Seite 66 • Älä asenna sulanapitokaapelia muoviputkeen, ellet ole varma, että putki on aina täynnä vettä. • Jos sulanapitokaapelia käytetään muovisen vesiputken pakkassuojaukseen, putki on ennen asentamista käärittävä kokonaan alumiiniteippiin (Kerbl-tuotenumero: 222809). Muoviputki saa olla vain lämmönkestävää, kuumalle vedelle hyväksyttyä mallia (kuva 3).
  • Seite 67 2. Nimike 2.1 Rakenne ja toiminta Juoma-allas eläimille, valmiiksi asennettu lämmityskaapeli pitää juoma-altaan ja venttiilin sulana. Mallien 222050 ja 222055 toista sulanapitokaapelin kahdesta päästä voidaan lämmittää; se on tarkoitettu tulovesiputken lämmittämiseen. Sulanapitokaapelissa on lämmitysvastus, lämpötilakytkin ja toisen kaapelin kylmä pää. Mallien 222040 ja 222045 sulanapitokaapelin kummankaan kaapelin päätä...
  • Seite 68 40 mm. Lämmityskaapeli on asennettava kelalta suoristettuna putken alapintaan. Tällöin on noudatettava tässä käyttöohjeessa mainittuja määräyksiä. Sulanapitokaapelin ja juoma-altaan käyttö muulla tavoin on käyttötarkoituksen vastaista. Valmistaja ei vastaa sellaisesta käytöstä aiheutuvista henkilö- ja/tai esinevahin- goista. Tämä käyttöohje on myös ladattavissa osoitteesta www.kerbl.com. 2.3 Tekniset tiedot Tuotenumero 222040...
  • Seite 69 3.1.1 Kiinnittäminen seinään Valitse kiinnitystarvikkeet seinän rakenteen mukaan. Juoma-altaan reikäkuvio on standardin DIN 11840-B mukainen. Suosittelemme asentamaan juoma-altaan ympärille suojakaaren. Tuotenro 221971 - Suojakaari, koko 2 (ei kuulu toimitussisältöön), ks. Lisävarusteet. Ø 14 mm 136 mm 3.1.2 Kiinnittäminen putkeen Juoma-allas voidaan kiinnittää putkeen, jonka halkaisija on vähintään 1" (25,4 mm) ja enintään 3" (76,2 mm) putkipan- noilla tuotenro 222019 (ei sisälly toimitukseen).
  • Seite 70 Sulanapitokaapelin pää, ei lämmittävä Sulanapitokaapelin pää, ei lämmittävä Tulovesiputki Sulanapitokaapelin pään ympärillä oleva eristys Puremissuoja Lämmitettävä, muovinen juoma-allas HP20 • Kuvassa liitäntä on yläpuolelta. Liitännän voi toteuttaa myös alapuolelta! • Tulovesiputki on suojattava jäätymiseltä koko pituudel- Alue, johon eläimet taan...
  • Seite 71 3.4 Juoma-altaat, joissa myös putken lämmitys (222050 ja 222055) – sähköasennus 1. Lue ja huomioi tämän käyttöohjeen turvallisuusohjeet ennen asentamista! 2. Varmista, että putkijohtoa ympäröivä alue on helposti päästävissä eikä alueella ole teräviä reunoja. 3. Maadoita metalliset putkijohdot, suojaputket ja kotelot suojajohdinliitännästä. 4.
  • Seite 72 Virtalähde 24 V tai 230 V Sulanapitokaapelin pää, ei lämmittävä Sulanapitokaapelin pää, ei lämmittävä Tulovesiputki Eristys Puremissuoja Lämmitettävä, muovinen juoma-allas HP20 • Kuvassa liitäntä on yläpuolelta. Liitännän voi toteuttaa myös alapuolelta! • Tulovesiputki on suojattava jäätymiseltä koko pituudeltaan Alue, johon eläimet...
  • Seite 73 - rako pystysuorassa = minimi virtausnopeus Säätöruuvi Tämä säätöruuvi toimii myös ylimääräisenä jäätymissuojana ja rajoittaa siten järjestelmän vaurioitumista ja rikkoutuu, jos juoma-allas jäätyy. Ennen uudelleenkäyttöönottoa rikkoutunut säätöruuvi on vaihdettava uuteen (KERBL tuotenro 222018). 4. Huolto ja kunnossapito • Juottojärjestelmän kunto on tarkastettava säännöllisesti. Vaurioituneita laitteita tai sulanapitokaapeleita ....
  • Seite 74 2220401 2220501 2220151 222041 222046 222015 222051 222018 222056 221886 2220402 6488 6300 2220403 KERBL-tuotenro Nimike Määrä 2220404 T-kappaleen tiivistysmansetti 3xG1/2“ 2220405 Poistotulppa 2220151 Tasotiiviste KERBL-asennuskulmaan 222015 222015 Asennuskulma, jossa on aukko säätöruuvia varten 222018 Säätöruuvi, nailonia ja tiiviste 222015...
  • Seite 75 KERBL-tuotenro Nimike Määrä 221886 Putkiventtiili juoma-altaaseen 22209 Juoma-altaan tulppa - G1/2“ 2220407 Tiivistetulppa Ø 5,2 mm 2220406 Tiivistetulppa Ø 22,2 mm 2220401 Juoma-allas, sopii malleihin 222040 ja 222045 2220501 Juoma-allas, sopii malleihin 222050 ja 222055 2218701 T-kappale 3xG1/2“-liitännöillä 222041 Sulanapitokaapeli malliin 222040, 30 W, 230 V ilman putken lämmitystä (RH) 222046 Sulanapitokaapeli malliin 222045, 30 W, 24 V ilman putken lämmitystä...
  • Seite 76 7. CE-merkintä/CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus Albert Kerbl GmbH vakuuttaa, että tässä ohjeessa kuvattu tuote/laite vastaa olennaisia vaatimuksia ja muita voimassa- olevia asiaankuuluvia määräyksiä ja direktiivejä. CE-merkki tarkoittaa, että tuote täyttää Euroopan unionin direktiivien vaatimukset. 8. Sähköromu Kun laite on tullut käyttöikänsä päähän, omistajan on huolehdittava sen asianmukaisesta hävittämisestä.
  • Seite 77 (DA) Installationsvejledning Læs venligst denne vejledning grundigt igennem inden installation og brug. Skader, der opstår på grund af tilsidesættelse af vejledningen, er ikke omfattet af erstatningsansvaret eller garantien. 1. Sikkerhedsanvisninger Forsigtig! Fare for person-, dyre- og tingskader ved ukorrekt anvendelse! •...
  • Seite 78 • Hvis varmekablet skal anvendes til at holde en vandledning af plast fri for frost, skal vandledningen af plast omvikles komplet med et aluminiumstape (Kerbl artikelnummer: 222809) og må kun anvendes på temperaturbestandige vand- ledninger af plast, der er godkendt til varmt vand (Fig. 3).
  • Seite 79 2. Beskrivelse 2.1 Opbygning og funktion Drikketrug til dyr, med integreret varmekabel, så truget og ventilen kan holdes frostfrit. Ved typerne 222050 og 222055 kan en af de to varmekabelender opvarmes og er beregnet til opvarmning af vandtilførslen. Varmekablet består af et modstandselement, en temperaturkontakt og et koldt kabelende. Ved typerne 222040 og 222045 er begge varmekabelender ikke opvarmet.
  • Seite 80 Denne betjeningsvejledning er også tilgængelig til download på www.kerble.com. 2.3 Tekniske data Artikelnummer 222040 222050 222045 222055 Typebetegnelse HP20-230 HP20-230-RH HP20-24 HP20-24-RH Spænding 230 V AC/50 Hz 230 V AC/50 Hz 24 V AC 24 V AC Ydeevne 31 watt...
  • Seite 81 3.1.1 Vægmontering Fastgørelsesmidlerne vælges i henhold til væggens beskaffenhed. Hulbilledet af drikketruget er i overensstemmelse med DIN 11840-B. Det anbefales at montere en beskyttelsesbøjle omkring drikketruget. Art.nr. 221971 – beskyttelsesbøjle str. 2 (ikke omfattet af leveringsomfanget), se tilbehør. ø 14 mm 136 mm 3.1.2 Rørmontering Drikketruget kan monteres på...
  • Seite 82 Varmekabelende ikke opvarmet Varmekabelende ikke opvarmet Vandtilførsel Isolering omkring varmekabelenden Bidsikring Opvarmeligt drikketrug i kunststof HP20 • Tilslutning oppefra er vist. Tilslutningen kan også foretages nedefra! • Hele vandtilførslen skal beskyttes mod frost Område, hvor der er risiko for, at dyr kan gnave i det...
  • Seite 83 3.4 Drikketrug med rørvarmeledning (222050 og 222055)– elektrisk installation 1. Læs og overhold sikkerhedsanvisningerne i den driftsvejledning før monteringen! 2. Sørg for at sikre dig, at området omkring rørledningen er frit tilgængeligt og der ikke er nogen skarpe kanter. 3. Rørledninger, beskyttelsesrør og beklædninger af metal forbindes "jordes" med jordledningstilslutningen. 4.
  • Seite 84 Varmekabelende ikke opvarmet Varmekabelende ikke opvarmet Vandtilførsel Isolering Bidsikring Opvarmeligt drikketrug i kunststof HP20 • Tilslutning oppefra er vist. Tilslutningen kan også foretages nedefra! • Hele vandtilførslen skal beskyttes mod frost Område, hvor der er risiko for, at dyr kan gnave i det...
  • Seite 85 Stilleskrue Stilleskruen bruges også som ekstra frostsikring for at begrænse skader på installationen og knækker, hvis drikketruget fryser over. Før drikketruget tages i brug igen, skal den knækkede stilleskrue erstattes med en ny skrue (KERBL art. nr. 222018). 4. Service og vedligeholdelse •...
  • Seite 86 222041 222046 222015 222051 222018 222056 221886 2220402 6488 6300 2220403 KERBL art.nr. Beskrivelse Mængde 2220404 Tætningsmanchet til T-stykke 3xG1/2" 2220405 Afgangsprop 2220151 Fladtætning til KERBL-monteringsknæ 222015 222015 Monteringsknæ med boring til stilleskrue 222018 Stilleskrue nylon med tætning til 222015...
  • Seite 87 KERBL art.nr. Beskrivelse Mængde 221886 Rørventil til drikketrug 22209 Blindprop til drikketrug – G1/2" 2220407 Tætningsprop Ø5,2 mm 2220406 Tætningsprop Ø22,2 mm 2220401 Drikkeskål til 222040 og 222045 2220501 Drikkeskål til 222050 og 222055 2218701 T-stykke med 3xG1/2"-tilslutninger 222041 Varmekabel til 222040, 30 Watt, 230 V uden rørvarmeledning 222046 Varmekabel til 222045, 30 Watt, 24 V uden rørvarmeledning...
  • Seite 88 7. CE-mærke / CE-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Albert Kerbl GmbH, at det produkt/udstyr, der er beskrevet i denne vejledning, er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de øvrige gældende bestemmelser og direktiver. CE-mærket står for overholdelse af Den Europæiske Unions direktiver.
  • Seite 89 (NO) Installasjonsanvisning Les denne anvisningen nøye før installasjon og bruk. Skader forårsaket av manglende overholdelse av anvisningene er utelukket fra ethvert ansvar og garanti. 1. Sikkerhetsinformasjon Forsiktig! Risiko for personskader, dyreskader og materielle skader på grunn av feil bruk! • Profesjonell tilkobling og installasjon skal bare utføres av en kvalifisert elektriker! De relevante VDE-forskriftene må...
  • Seite 90 • Dersom varmekabelen skal brukes på et vannrør av plast for å beskytte det mot frost, må vannrøret i plast vikles inn i aluminiumstape (Kerbl artikkelnummer: 222809) og skal bare brukes på temperaturbestandige vannrør av plast som er godkjent for varmtvann (fig. 3).
  • Seite 91 2. Beskrivelse 2.1 Konstruksjon og funksjon Drikkekar for dyr med integrert varmekabel for å holde drikkekaret og ventilen frostfri. Med typene 222050 og 222055 kan en av de to endene av varmekabelen varmes opp, og er beregnet for oppvarming av vanntilførselsledningen. Varmekabelen består av et motstandsvarmeelement, en temperaturbryter og en kald kabelende.
  • Seite 92 Forskriftene og sikkerhetsinstruksjonene som er spesifisert i denne bruksanvisningen, må følges. Bruk av varmekabel og drikkekar i andre områder anses som uriktig. Produsenten påtar seg intet ansvar for eventuelle resulterende personska- der og/eller materielle skader. Denne bruksanvisningen er også tilgjengelig for nedlasting på www.kerbl.com. 2.3 Tekniske data Artikkelnummer...
  • Seite 93 3.1.1 Veggfeste Festemidlet må velges basert på veggens egenskaper. Hullmønsteret til drikkekaret tilsvarer DIN 11840-B. Vi anbefaler å installere en beskyttelsesbøyle rundt drikkekaret. Art.nr 221971- Beskyttelsesbøyle størrelse 2 (ikke inkludert i leveringsomfanget), se tilbehør. ø 14 mm 136 mm 3.1.2 Rørfeste Drikkekaret kan monteres på...
  • Seite 94 Koblingsboks min. IP54 Strømforsyning 24 V eller 230 V Varmekabelende ikke oppvarmet Varmekabelende ikke oppvarmet Vanntilførselsledning Isolering på varmekabelende Bitebeskyttelse Oppvarmbare drikkekar i plast HP20 • Tilkobling ovenfra vises. Tilkoblingen kan også utføres nedenfra! • Hele vannledningen må beskyttes mot frost Biteområde...
  • Seite 95 3.4 Drikkekar med rørtilleggsvarme (222050 og 222055) – elektrisk installasjon 1. Før montering må sikkerhetsinstruksjonene i denne bruksanvisningen leses og følges! 2. Forsikre det om at området rundt rørledningen er fritt tilgjengelig, og at det er ingen skarpe kanter. 3. «Jord» rørledninger, beskyttelsesrør og foringsrør av metall med en beskyttelseslederforbindelse. 4.
  • Seite 96 Koblingsboks min. IP54 Strømforsyning 24 V eller 230 V Varmekabelende ikke oppvarmet Varmekabelende ikke oppvarmet Vanntilførselsledning Isolasjon Bitebeskyttelse Oppvarmbare drikkekar i plast HP20 • Tilkobling ovenfra vises. Tilkoblingen kan også utføres nedenfra! • Hele vannledningen må beskyttes mot frost Biteområde...
  • Seite 97 Reguleringsskrue Denne reguleringsskruen fungerer også som en ekstra frostsikring for å begrense skader på installasjonen, og vil gå i stykker hvis drikkekaret skulle fryse. Før omstart må den ødelagte reguleringsskruen byttes ut med en ny (KERBL art. nr. 222018). 4. Vedlikehold og reparasjon •...
  • Seite 98 KERBL Art.nr. Beskrivelse Mengde 2220404 Tetningsmaterialet for T-stykke 3xG1/2“ 2220405 Tappeplugg 2220151 Flatpakning for KERBL monteringskne 222015 222015 Monteringskne med hull for reguleringsskrue 222018 Reguleringsskrue nylon med pakning for 222015 221886 Rørventil for drikkekar 22209 Blindplugg for drikkekar - G1/2“...
  • Seite 99 #222626 - 300 W #222798 - 400 W 7. CE-merke / EF-samsvarserklæring Herved erklærer Albert Kerbl GmbH, at produktet/apparatet som beskrives i denne bruksanvisningen, overholder de grunnleggende kravene og de øvrige gjeldende bestemmelsene og direktivene. CE-merket betyr at EU-direktivene overholdes.
  • Seite 100 Tel. : +33 3 89 62 15 00 Fax +49 8086 933 - 500 Fax : +33 3 89 83 04 46 info@kerbl.de info@kerbl-france.com www.kerbl.de www.kerbl-france.com Kerbl Austria Handels GmbH Kerbl UK Ltd Wirtschaftspark 1 Lands End Way 9130 Poggersdorf Oakham, Rutland Tel. +43 4224 81555 LE15 6RF, UK Fax.

Diese Anleitung auch für:

222040222045222050222055