Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kerbl HP20 Bedienungsanleitung

Kerbl HP20 Bedienungsanleitung

Heizbares kunststofftränkebecken mit rohrventil
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HP20:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
# 222040, # 222045, # 222050, # 222055
HP20 - Heizbares Kunststofftränkebecken
mit Rohrventil
HP 20 - Abreuvoir chauffant en plastique avec soupape tubulaire
HP20 - Heatable Plastic Drinking Bowl with Pipe Valve
HP20 - Abbeveratoio riscaldabile in plastica con valvola a tubo
Bedienungsanleitung
DE
Mode d'emploi
FR
User Guide
EN
Istruzione manuale
IT
Installations-och Bruksanvisning
SV
Asennus- ja käyttöohje
FI
Monterings- og betjeningsvejledning
DA
Monterings- og bruksanvisning
NO
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kerbl HP20

  • Seite 1 HP20 - Heizbares Kunststofftränkebecken mit Rohrventil HP 20 - Abreuvoir chauffant en plastique avec soupape tubulaire HP20 - Heatable Plastic Drinking Bowl with Pipe Valve HP20 - Abbeveratoio riscaldabile in plastica con valvola a tubo Bedienungsanleitung Mode d‘emploi User Guide...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie die nachfolgenden Hinweise sorgfältig, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. VORSICHT! Gefahr von Personen- Tier- und Sachschädigung durch unsachgemäßen Gebrauch! • Sicherstellen, dass das Gerät nur von Personen mit entsprechenden Fachkenntnissen verwendet wird. •...
  • Seite 4: Wasserversorgung Herstellen

    Tränkebecken befestigen Das Tränkebecken kann an einer Wand oder an einem Rohr befestigt werden. Wandmontage Rohrmontage Die Montagehöhe ist auf die jeweilige Tierrasse und Anwendung abzustimmen. Wandbefestigung Die Befestigungsmittel sind entsprechend der Wandbeschaffenheit zu wählen. Das Lochbild des Tränkebeckens entspricht DIN 11840-B Die Montage eines Schutzbügels um das Tränkebecken wird empfohlen.
  • Seite 5 Gehen Sie wie folgt vor: 1. Wasserzuleitung in den oberen oder unteren 1/2“-Anschluss handfest einschrauben. 2. Blindstopfen in den nicht verwendeten 1/2“-Anschluss einschrauben Das Tränkebecken ist auch für Umlaufsysteme geeignet und kann von unten und oben gleichzeitig angeschlossen werden. 3. Oberen und unteren Anschluss mit einer geringen Menge Dichtband eindichten (Empfehlung: Loctite 55 Gewindedichtfaden).
  • Seite 6 Stromversorgung 24 V oder 230 V Heizkabelende nicht beheizt Heizkabelende nicht beheizt Wasserzuleitung Isolierung um das Heizkabelende Verbissschutz Heizbares Kuntstofftränkebecken HP20 • Dargestellt ist der Anschluss von oben. Der Anschluss kann auch von unten erfolgen! • Die gesamte Wasserzuleitung ist vor Frost zu schützen Verbissbereich...
  • Seite 7 Tränkebecken mit Rohrbegleitheizung (222050 und 222055) Das Heizkabel ist im Auslieferungszustand so montiert, dass dieses für den Anschluss von oben verwendet werden kann. Falls der Anschluss von unten erforderlich ist, das Heizkabelende aus der Durchführung (im Bereich des oberen Anschlusses) ziehen und nach unten verlegen. Die nun offene obere Durchführung mit beigelegtem Dichtstopfen abdichten.
  • Seite 8 Stromversorgung 24 V oder 230 V Heizkabelende nicht beheizt Heizkabelende nicht beheizt Wasserzuleitung Isolierung Verbissschutz Heizbares Kuntstofftränkebecken HP20 • Dargestellt ist der Anschluss von oben. Der Anschluss kann auch von unten erfolgen! • Die gesamte Wasserzuleitung ist vor Frost zu schützen Verbissbereich...
  • Seite 9: Wasserdurchfluss Regulieren

    Wasserdurchfluss regulieren Die Regulierschraube am Rohrventil ist nicht gegen Herausdrehen gesichert. Regulierschraube nicht ganz herausdrehen. Wasserdurchflussmenge mit einem 6er-Inbus oder einem Euro-Cent-Stück an der Regulierschraube des Rohrventils einstellen: - Schlitz waagrecht = max. Wasserdurchfluss - Schlitz senkrecht = min. Wasserdurchfluss Regulierschraube Wartung und Reinigung VORSICHT!
  • Seite 10 222046 222015 222051 222018 222056 221886 2220402 6320 6300 2220403 KERBL Art.Nr. Beschreibung Menge 2220404 Dichtmanschette für T-Stück 3xG1/2“ 2220405 Auslassstopfen 2220151 Flachdichtung für KERBL Montageknie 222015 222015 Montageknie mit Bohrung für Regulierschraube 222018 Regulierschraube Nylon mit Dichtung für 222015...
  • Seite 11 KERBL Art.Nr. Beschreibung Menge 221886 Rohrventil für Tränkebecken 22209 Blindstopfen für Tränkebecken - G1/2“ 2220407 Dichtstopfen Ø5,2 mm 2220406 Dichtstopfen Ø22,2 mm 2220401 Tränkeschale für 222040 und 222045 2220501 Tränkeschale für 222050 und 222055 2218701 T-Stück mit 3xG1/2“- Anschlüssen 222041 Heizkabel für 222040, 30 Watt, 230 V ohne RH...
  • Seite 12: Garantie

    CE-Zeichen / CE-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Albert KERBL GmbH, dass sich das in dieser Anleitung beschriebene Produkt/Gerät sich in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2004/108/EG und 2006/95/EG befindet. Das CE-Zeichen steht für die Erfüllung der Richtlinien der Europäischen Union.
  • Seite 13: Principe De Fonctionnement

    Consignes de sécurité Lisez attentivement les informations ci-dessous avant d‘utiliser l‘appareil. Conservez soigneusement ce mode d‘emploi. ATTENTION ! Un mauvais usage peut mettre en danger les personnes et les animaux et causer des dommages matériels ! • Veiller à ce que seules des personnes compétentes utilisent l‘appareil. •...
  • Seite 14 Fixation de l‘abreuvoir L‘abreuvoir peut être fixé sur un mur ou sur une conduite. Montage mural Montage sur conduite La hauteur du montage doit être adaptée à la race de l‘animal et à l‘utilisation souhaitée. Fixation murale Choisir les moyens de fixations en fonction des caractéristiques du mur. Les trous de perçages de l‘abreuvoir correspondent au standard DIN 11840-B.
  • Seite 15 Procédez comme suit : 1. Visser solidement la conduite d‘eau au raccord 1/2 pouce inférieur ou supérieur. 2. Visser le bouchon d‘obturation dans le raccord 1/2 pouce non utilisé. L‘abreuvoir est tout à fait adapté pour les systèmes de circulation et peut être raccordé simultanément par le haut et par le bas.
  • Seite 16 Conduite d‘eau Isolation autour de l‘extrémité du câble chauffant Protection contre les morsures Abreuvoir chauffant en plastique HP20 • Présentation du raccordement par le haut. Le raccordement peut également s‘effectuer par le bas ! • La conduite d‘eau entière doit être protégée contre...
  • Seite 17 Abreuvoir avec chauffage auxiliaire (222050 et 222055) Le câble chauffant est livré monté et permet un raccordement par le haut. Si le raccordement par le bas est nécessaire, retirer l‘extrémité du câble chauffant de la traversée (au niveau du raccordement par le haut) et poser vers le bas.
  • Seite 18 Extrémité du câble chauffant chauffée Conduite d‘eau Isolation Protection contre les morsures Abreuvoir chauffant en plastique HP20 • Présentation du raccordement par le haut. Le raccordement peut également s‘effectuer par le bas ! • La conduite d‘eau entière doit être protégée contre...
  • Seite 19: Maintenance Et Nettoyage

    Réglage du débit d‘eau La vis de régulation sur la soupape tubulaire n‘est pas protégée contre le dévissage complet. Ne pas dévisser complètement la vis de réglage. La vis de réglage de la soupape tubulaire est réglable au moyen d’une clé Allen de diamètre 6 ou d’une pièce de 10 centimes d’euro : - Fente verticale = débit d’eau maximal - Fente horizontale = débit d’eau minimal...
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    2220404 Manchette étanche pour raccord en T 3xG1/2“ 2220405 Bouchons de vidange 2220151 Joint plat pour coude de montage KERBL 222015 222015 Coude de montage avec alésage pour vis de régulation 222018 Vis de régulation nylon avec joint pour 222015...
  • Seite 21 KERBL Réf. Désignation Quantité 221886 Valve de conduite pour abreuvoir 22209 Bouchon obturateur pour abreuvoir G1/2“ 2220407 Bouchon d‘étanchéité Ø5,2 mm 2220406 Bouchon d‘étanchéité Ø22,2 mm 2220401 Cuvette pour 222040 et 222045 2220501 Cuvette pour 222050 et 222055 2218701 Raccord en T avec raccordements 3xG1/2“...
  • Seite 22 Marque CE / Déclaration de conformité CE La société Albert KERBL GmbH déclare par la présente que le produit/l‘appareil décrit dans le présent mode d‘emploi est en conformité avec les exigences de la directive 2004/108/CE et des autres dispositions applicables de la directive 2006/95/CE.
  • Seite 23: Safety Instructions

    Safety instructions Read the following instructions carefully before using the device. Keep these operating instructions in a safe place. CAUTION! Risk of physical injury to people and animals and material damage if used incorrectly! • Ensure that the device is only used be people who have the professional skills required to do so. •...
  • Seite 24 Securing the drinking bowl in place The drinking bowl can be mounted on a wall or on a pipe. Wall installation Pipe installation The installation height should be determined based on the height of the animals using the bowl and the application. Wall installation The fastening materials should be chosen according to the physical characteristics of the wall.
  • Seite 25 Proceed as follows: 1. Screw the water inlet into the upper or lower 1/2“ connection and tighten it by hand. 2. Screw a sealing plug into the unused 1/2“ connection. The drinking bowl is also suitable for use with circulating systems and can be connected simultaneously from below and above.
  • Seite 26 Heating cable end heated Water supply line Insulation Gnaw protection Heatable plastic drinking bowl HP20 • The top connection is shown. The connection can also be made underneath, however. • The entire water supply line must be protected from frost.
  • Seite 27 Drinking bowls with auxiliary pipe heating (222050 and 222055) When shipped, the heating cable is fitted so that it can be used for the top connection. If the bottom connection is required, pull the end of the heating cable out of the feed-through (in the area of the top connection) and route it to the bottom.
  • Seite 28 Heating cable end heated Water supply line Insulation Gnaw protection Heatable plastic drinking bowl HP20 • The top connection is shown. The connection can also be made underneath, however. • The entire water supply line must be protected from frost.
  • Seite 29: Maintenance And Cleaning

    Controlling the flow of water The regulating screw on the pipe valve does not have stop protection. Do not unscrew the regulating screw all the way. Adjust the water flow rate with a hexagonal Allen key or a Euro cent coin on the pipe valve‘s regulating screw: - Groove horizontal = max.
  • Seite 30 6320 6300 2220403 KERBL Art. No. Description Quantity 2220404 Liner for T-piece 3xG1/2“ 2220405 Outlet seal 2220151 Flat seal for KERBL installation elbow 222015 222015 Installation elbow with hole for regulating screw 222018 Nylon regulating screw with seal for 222015...
  • Seite 31 KERBL Art. No. Description Quantity 221886 Pipe valve for drinking bowl 22209 Sealing plug for drinking bowl - G1/2“ 2220407 Sealing plug diam. 5.2 mm 2220406 Sealing plug diam. 22.2 mm 2220401 Drinking bowl for 222040 and 222045 2220501 Drinking bowl for 222050 and 222055 2218701 T-piece with 3xG1/2“...
  • Seite 32: Warranty

    CE mark / CE declaration of conformity Albert KERBL GmbH hereby declares that the product / device described in these instructions complies with the fundamental requirements and other relevant stipulations of Directive 2004/108/EC and 2006/95/EC. The CE mark confirms compliance with the Directives of the European Union.
  • Seite 33: Utilizzo Conforme

    Avvertenze per la sicurezza Leggere con attenzione le seguenti avvertenze prima di utilizzare l‘apparecchio. Conservare correttamente le presenti istruzioni per l‘uso. CAUTELA! Pericolo di danni a persone, animali e cose in caso di utilizzo scorretto! • Assicurarsi che l‘apparecchio venga utilizzato solo da persone con adeguate conoscenze tecniche. •...
  • Seite 34: Allacciamento Acqua

    Fissaggio dell‘abbeveratoio L‘abbeveratoio può essere fissato a una parete oppure a un tubo. Montaggio a parete Montaggio su tubo L‘altezza di montaggio deve essere determinata sulla base della razza dell‘animale e dell‘applicazione. Fissaggio a parete I mezzi di fissaggio devono essere scelti in base alla conformazione della parete. Il foro della coppa soddisfa la norma DIN 11840-B Si consiglia di montare una staffa di protezione attorno alla coppa.
  • Seite 35 Procedere come segue: 1. Avvitare manualmente la condotta dell‘acqua nell‘attacco superiore e inferiore da 1/2“. 2. Avvitare tappi ciechi nell‘attacco da 1/2“ non utilizzato L‘abbeveratoio è adatto anche a sistemi a circolazione e può essere collegato da sotto e da sopra contemporaneamente.
  • Seite 36 Linea di alimentazione acqua Isolamento attorno all‘estremità del cavo riscaldante Protezione antimorso Abbeveratoio riscaldabile in plastica HP20 • L‘attacco viene rappresentato dall‘alto. Il collegamento può essere realizzato anche da sotto! • Tutta la linea di alimentazione dell‘acqua deve essere protetta dal gelo...
  • Seite 37 Abbeveratoio con filo riscaldante (222050 e 222055) Il cavo riscaldante nello stato di consegna è montato in modo da poter essere utilizzato per il collegamento da sopra. Qualora sia necessario un allacciamento da sotto, sfilare l‘estremità del cavo riscaldante dal passaggio (nella zona dell‘attacco superiore) e posarla verso il basso.
  • Seite 38 Estremità cavo riscaldante riscaldata Linea di alimentazione acqua Isolamento Protezione antimorso Abbeveratoio riscaldabile in plastica HP20 • L‘attacco viene rappresentato dall‘alto. Il collegamento può essere realizzato anche da sotto! • Tutta la linea di alimentazione dell‘acqua deve essere protetta dal gelo!
  • Seite 39: Manutenzione E Pulizia

    Regolazione del flusso d‘acqua La vite di registro della valvola a tubo non è assicurata dallo sfilamento. Non svitare completamente la vite di registro. Regolare la portata dell‘acqua muovendo la vite di registro della valvola a tubo con una chiave a esagono incassato o un pezzo da 1 centesimo di euro: - Fessura orizzontale = max.
  • Seite 40 Fascetta di tenuta per raccordo a T 3xG1/2“ 2220405 Tappi di scarico 2220151 Guarnizione piana per gomito di montaggio KERBL 222015 222015 Gomito di montaggio con foro per vite di registro 222018 Vite di registro nylon con guarnizione per 222015...
  • Seite 41 KERBL Cod. art. Descrizione Quantità 221886 Valvola a tubo per abbeveratoio 22209 Tappi ciechi per abbeveratoio - G1/2“ 2220407 Tappi di tenuta Ø5,2 mm 2220406 Tappi di tenuta Ø22,2 mm 2220401 Coppa abbeveratoio per 222040 e 222045 2220501 Coppa abbeveratoio per 222050 e 222055 2218701 Raccordo a T con attacchi 3xG1/2“...
  • Seite 42: Garanzia

    Marchio CE / dichiarazione di conformità CE La Albert KERBL GmbH dichiara che il prodotto/l‘apparecchio descritto in queste istruzioni è conforme ai requisiti fonda- mentali e alle ulteriori clausole allegate della Direttiva 2004/108/CE e della Direttiva 2006/95/CE. Il marchio CE indica che sono state soddisfatte le direttive dell‘Unione Europea.
  • Seite 43: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Läs igenom följande information noggrant före du använder enheten. Förvara den här bruksanvisningen på ett lämpligt ställe. VAR FÖRSIKTIG! Risk för person-, djur- och materialskador vid felaktig användning! • Säkerställ att apparaten endast används av personer med motsvarande yrkeskunskap. •...
  • Seite 44 Fästa betespumpen Betespumpen kan fästas på en vägg eller ett rör. Väggmontering Rörmontering Monteringshöjden beror på respektive djurras samt användningen. Väggfästning Fastsättningsmedlen ska väljas utifrån väggens egenskaper. Betespumpens hålbild motsvarar DIN 11840-B Vi rekommenderar montering av en skyddsbygel runt betespumpen. Art.nr.
  • Seite 45 Gör så här: 1. Skruva fast vattenledningen för hand i den övre eller nedre 1/2“-anslutningen. 2. Skruva fast en blindplugg i den 1/2“-anslutning som inte används Betespumpen är även lämplig för cirkulationssystem och kan anslutas nerifrån och uppifrån samtidigt. 3. Täta den över och nedre anslutningen med en liten mängd tätningsband (rekommendation: Loctite 55 gängtätningsband).
  • Seite 46 Fördelardosa min. IP54 Strömförsörjning 24 V eller 230 V Värmekabeländen, inte uppvärmd Värmekabeländen, inte uppvärmd Vattenmatarledning Isolering runt värmekabeländen Bitskydd Uppvärmningsbar plastbetespump HP20 • Illustrationen visa anslutning uppifrån. Anslutningen kan även göras underifrån! • Hela vattenmatarledningen ska frostskyddas Bit-område...
  • Seite 47 Betespump med rörvärme (222050 och 222055) I leveranstillståndet är värmekabeln monterad så att den kan användas för anslutning uppifrån. Om det är nödvändigt med anslutning nerifrån ska du dra ut värmekabeländen ur genomföringen (i den övre anslutningens område) och lägga neråt. Täta den öppna övre genomföringen med den bifogade tätningstappen. Gör så...
  • Seite 48 Fördelardosa min. IP54 Strömförsörjning 24 V eller 230 V Värmekabeländen, inte uppvärmd Värmekabeländen är uppvärmd Vattenmatarledning Isolering Bitskydd Uppvärmningsbar plastbetespump HP20 • Illustrationen visa anslutning uppifrån. Anslutningen kan även göras underifrån! • Hela vattenmatarledningen ska frostskyddas! Bit-område...
  • Seite 49: Underhåll Och Rengöring

    Reglera vattengenomströmningen Regleringsskruven på rörventilen är inte säkrad mot att skruvas ut. Skruva inte ut regleringsskruven helt. Ställ in vattengenomströmningsmängden på rörventilens regleringsskruv med hjälp av en insexskruv eller ett mynt: - Vågrät slits = max. vattengenomströmning - Lodrät slits = min. vattengenomströmning Regleringsskruven Underhåll och rengöring VAR FÖRSIKTIG!
  • Seite 50 222046 222015 222051 222018 222056 221886 2220402 6320 6300 2220403 KERBL Art.nr. Beskrivning Mängd 2220404 Tätningsmanschett för T-stycke 3xG1/2“ 2220405 Utsläppsplugg 2220151 Packning för KERBL monteringsvinkel 222015 222015 Monteringsvinkel med borrhål för regleringsskruv 222018 Regleringsskruv, nylon med tätning för 222015...
  • Seite 51 KERBL Art.nr. Beskrivning Mängd 221886 Rörventil för betespump 22209 Blindplugg för betespump - G1/2“ 2220407 Tätningsplugg Ø5,2 mm 2220406 Tätningsplugg Ø22,2 mm 2220401 Dricksskål för 222040 och 222045 2220501 Dricksskål för 222050 och 222055 2218701 T-stycke med 3xG1/2“- anslutningar 222041 Värmekabel för 222040, 30 Watt, 230 V utan RH...
  • Seite 52 CE-märkning/CE-försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Albert KERBL GmbH att produkten/apparaten som beskrivs i denna bruksanvisning är i överensstäm- melse med de väsentliga kraven och de övriga tillämpliga bestämmelserna i direktiv 2004/108/EG och 2006/95/EG. CE-märket anger att apparaten uppfyller EU-direktiven. Försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på följande Internetadress: http://www.kerbl.de.
  • Seite 53: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti. VARO! Epäasiallinen käyttö aiheuttaa henkilöiden ja eläinten vammautumisvaaran ja esineiden vaurioitumisvaaran! • Varmista, että laitteen käyttäjillä on asianmukaiset käyttötaidot. • Pidä laite lasten ja heikkokuntoisten ulottumattomissa. • Noudata huolto-ohjeita. Määräystenmukainen käyttö...
  • Seite 54 Juoma-altaan kiinnitys Juoma-allas voidaan kiinnittää seinälle tai putkeen. Seinäkiinnitys Putkikiinnitys Asennuskorkeus valitaan eläinrodun ja käyttöpaikan mukaan. Seinäkiinnitys Valitse kiinnitystarvikkeet seinän rakenteen mukaan. Juoma-altaan reikäkuvio on standardin DIN 11840-B mukainen. Suosittelemme asentamaan juoma-altaan ympärille suojakaaren. Tuotenro 221971 - Suojakaari, koko 2 (ei kuulu toimitussisältöön), ks. Lisävarusteet. ø...
  • Seite 55 Toimi näin: 1. Kierrä veden tulojohto ylempään tai alempaan 1/2“-liitäntään käsivoimin. 2. Kierrä peitetulppa käyttämättömään 1/2“-liitäntään Juoma-allasta voidaan käyttää myös kiertojärjestelmissä, ja se voidaan liittää yhtä aikaa sekä alhaalta että ylhäältä. 3. Tiivistä ylempi ja alempi liitäntä lyhyellä pätkällä tiivistenauhaa (suositus: Loctite 55 -kierretiivistenauha). 4.
  • Seite 56 Virtalähde 24 V tai 230 V Lämmitysjohdon pää, ei kuumene Lämmitysjohdon pää, ei kuumene Tulovesiputki Lämmitysjohdon pään ympärillä oleva eristys Puremissuoja Lämmitettävä, muovinen juoma-allas HP20 • Kuvassa liitäntä on ylhäällä. Liitäntä voidaan tehdä myös alapuolelta! • Koko tulovesiputki on suojattava pakkaselta Puremisalue...
  • Seite 57 Juoma-allas, joka sisältää putken sähkölämmityksen (222050 ja 222055) L ämmitysjohto on asennettu tehtaalla niin, että se sopii suoraan yläpuolelta tehtävään liitäntään. Jos liitäntä tehdään alapuolelta, lämmitysjohdon pää on pujotettava aukosta (ylemmän liitännän alueella) ja vedettävä alas. Avoimeksi jäävään aukkoon kiinnitetään toimitussisältöön kuuluva tiivistetulppa. Toimi näin: 1.
  • Seite 58 Jakorasia, jonka suojaluokka on vähintään IP54 Virtalähde 24 V tai 230 V Lämmitysjohdon pää, ei kuumene Lämmitysjohdon pää, kuumenee Tulovesiputki Eristys Puremissuoja Lämmitettävä, muovinen juoma-allas HP20 • Kuvassa liitäntä on ylhäällä. Liitäntä voidaan tehdä myös alapuolelta! • Koko tulovesiputki on suojattava pakkaselta! Puremisalue...
  • Seite 59 Veden läpivirtauksen säätö Putkiventtiilin säätöruuvia ei ole varmistettu niin, että se ei voisi irrota. Älä ruuvaa säätöruuvia kokonaan ulos. Säädä veden virtausmäärää kääntämällä putkiventtiilin säätöruuvia kuusioavaimella tai eurosentin kolikolla: - Rako vaakasuoraan = suurin veden virtausmäärä - Rako pystysuoraan = pienin veden virtausmäärä Säätöruuvi Huolto ja korjaus VARO!
  • Seite 60 Tekniset tiedot Tuotenumero / tyyppimerkintä: 222040 / HP20-230 222045 / HP20-24 222050 / HP20-230-RH 222055 / HP20-24-RH Jännite: katso tyyppikilvestä Teho: katso tyyppikilvestä Suojaluokka: Leveys: 252 mm Syvyys: 316 mm (seinän ja altaan väli) Kiinnitysreikien väli: 136 x 100 mm (LxK), standardin DIN 11840 - B mukaan Liitäntä...
  • Seite 61 KERBL Tuotenro Kuvaus Määrä 221886 Putkiventtiili juoma-altaaseen 22209 Peitetulppa juoma-altaaseen - G1/2“ 2220407 Tiivistetulppa Ø5,2 mm 2220406 Tiivistetulppa Ø22,2 mm 2220401 Juoma-allas, sopii malleihin 222040 ja 222045 2220501 Juoma-allas, sopii malleihin 222050 ja 222055 2218701 T-osa, jossa on 3xG1/2“-liitäntää 222041 Lämmitysjohto malliin 222040, 30 W, 230 V ilman putken sähkölämmitystä...
  • Seite 62 CE-merkintä/CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus Täten valmistaja Albert KERBL GmbH vakuuttaa, että tässä ohjeessa kuvattu tuote/laite vastaa direktiivien 2004/108/EY ja 2006/95/EY olennaisia vaatimuksia ja muita asiaankuuluvia määräyksiä. CE-merkintä tarkoittaa, että Euroopan unionin direktiivien vaatimukset on täytetty. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävissä internetissä seuraavassa osoitteessa: http://www.kerbl.de. Takuu Yleisten sopimusehtojemme mukaisesti myönnämme tälle laitteelle 2 VUODEN TAKUUN, joka kattaa materiaali- ja...
  • Seite 63: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Læs nedenstående anvisninger omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug. Opbevar brugsanvisningen på omhyggelig vis. FORSIGTIG! Fare for person-, dyre- og tingskade som følge af ukorrekt anvendelse! • Sørg for, at apparatet udelukkende anvendes af personer med passende fagkundskaber. •...
  • Seite 64 Fastgørelse af drikketrug Drikketruget kan fastgøres enten på en væg eller et rør. Vægmontering Rørmontering Monteringshøjden skal afstemmes i forhold til den pågældende dyrerace og anvendelsen. Vægfastgørelse Fastgørelsesmidlerne vælges i henhold til væggens beskaffenhed. Hulbilledet af drikketruget er i overensstemmelse med DIN 11840-B Det anbefales at montere en beskyttelsesbøjle omkring drikketruget.
  • Seite 65 Nedenstående fremgangsmåde skal følges: 1. Vandtilførslen skrues fast ind i den øvre eller nedre 1/2“-tilslutning. 2. Der skrues blindpropper i den ubrugte 1/2“-tilslutning. Drikketruget er ligeledes egnet til cirkulationssystemer og kan tilsluttes samtidig oppe- og nedefra. 3. Den øvre og nedre tilslutning tætnes med en smule tætningsbånd. Loctite 55 gevindtætningstråd). 4.
  • Seite 66 Strømforsyning 24 V eller 230 V Varmekabelende ikke opvarmet Varmekabelende ikke opvarmet Vandltilførsel Isolering omkring varmekabelenden Bidsikring Opvarmeligt drikketrug i kunststof HP20 • T ilslutning oppefra er vist. Tilslutningen kan også ske nedefra! • Hele vandtilførslen skal beskyttes mod frost Verbissbereich...
  • Seite 67 Drikketrug med rørvarmeledning (222050 og 222055) Varmekablet er i den leverede tilstand monteret, således at det kan anvendes oppefra til tilslutningen. Hvis tilslutningen skal ske nedefra, skal varmekabelenden trækkes ud af gennemføringen (omkring den øvre tilslutning) og lægges nedad. Den åbne gennemføring tætnes nu med den vedlagte tætningsprop. Nedenstående fremgangsmåde skal følges: 1.
  • Seite 68 Fordelerdåse min. IP54 Strømforsyning 24 V eller 230 V Varmekabelende ikke opvarmet Varmekabelende opvarmet Vandtilførsel Isolering Bidsikring Opvarmeligt drikketrug i kunststof HP20 • Tilslutning oppefra er vist. Tilslutningen kan dog ske nedefra! • Hele vandtilførslen skal beskyttes mod frost! Verbissbereich...
  • Seite 69: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Regulering af vandstrøm Reguleringsskruen på rørventilen er ikke sikret mod udskruning. Reguleringsskruen må ikke skrues helt ud. Vandgennemstrømningsmængden indstilles ved hjælp af en sekskantet unbraconøgle og et eurocent-stykke på rørventilens reguleringsskrue. - Slids vandret = maks. vandgennemstrømning - Slids lodret = min. vandgennemstrømning Reguleringsskruen Vedligeholdelse og rengøring FORSIGTIG!
  • Seite 70 Tekniske data Artikelnummer / typebetegnelse: 222040 / HP20-230 222045 / HP20-24 222050 / HP20-230-RH 222055 / HP20-24-RH Spænding: se typeskilt Ydeevne: se typeskilt Beskyttelsesklasse: Bredde: 252 mm Dybde: 316 mm (fremspring) Fastgørelseshulafstand: 136 x 100 mm (BxH), i henhold til DIN 11840 - B Tilslutning oppe og nede: G1/2“...
  • Seite 71 KERBL Art.nr. Beskrivelse Mængde 221886 Rørventil til drikketrug 22209 Blindprop til drikketrug – G1/2“ 2220407 Tætningsprop Ø5,2 mm 2220406 Tætningsprop Ø22,2 mm 2220401 Drikkeskål til 222040 og 222045 2220501 Drikkeskål til 222050 og 222055 2218701 T-stykke med 3xG1/2“-tilslutninger 222041 Varmekabel til 222040, 30 Watt, 230 V uden rørvarmeledning 222046 Varmekabel til 222045, 30 Watt, 24 V uden rørvarmeledning...
  • Seite 72 CE-mærke / CE-konformitetserklæring Hermed erklærer Albert KERBL GmbH, at det produkt/apparat, der er beskrevet i denne manual, er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de øvrige gældende bestemmelser i direktiv 2004/108/EF og 2006/95/EF. CE-mærket står for overholdelse af Den Europæiske Unions direktiver.
  • Seite 73: Tiltenkt Bruk

    Sikkerhetsinstrukser Les følgende instrukser nøye før du tar i bruk apparatet. Ta godt vare på bruksanvisningen. FORSIKTIG! Feil bruk kan medføre fare for personskader, skader på dyr og eiendom! • Forsikre deg om at apparatet kun brukes av personer med tilsvarende fagkunnskap. •...
  • Seite 74 Feste drikkekaret Drikkekaret kan festes på en vegg eller på et rør. Veggmontasje Rørmontasje Montasjehøyden må tilpasses til dyrerase og bruk. Feste på vegg Man må velge festemiddel avhengig av veggens beskaffenhet. Drikkekarets hullbilde tilsvarer DIN 11840-B Det anbefales å montere en beskyttelsesbøyle rundt drikkekaret. Art.nr.
  • Seite 75 Gå fram på følgende måte: 1. Skru inn vanntilførselsledningen i den øvre eller nedre 1/2“-tilkoblingen for hånd. 2. Skru inn blindpropper i 1/2“-tilkoblingen som ikke er i bruk Drikkekaret er også egnet for omløpssystemer, og kan kobles til samtidig nedenfra og ovenfra. 3.
  • Seite 76 Strømforsyning 24 V eller 230 V Varmekabelende ikke oppvarmet Varmekabelende ikke oppvarmet Vanntilførselsledning Isolering rund varmekabelenden Gnagebeskyttelse Oppvarmbart drikkekar i plast HP20 • Tilkoblingen er vist ovenfra. Tilkoblingen kan også gjøres nedenfra! • Hele vanntilførselsledningen må beskyttes mot frost Gnageområde...
  • Seite 77 Drikkekar med røroppvarming (222050 og 222055) Ved levering er varmekabelen montert slik at den kan brukes for tilkobling ovenfra. Hvis tilkobling nedenfra er nødvendig, trekker du varmekabelenden ut av gjennomføringen (ved den øvre tilkoblingen) og legger den nedover. Tett igjen den øvre gjennomføringen, som nå er åpen, med den vedlagte tetningspluggen. Gå...
  • Seite 78 Fordlingsboks min. IP 54 Strømforsyning 24 V eller 230 V Varmekabelende ikke oppvarmet Varmekabelende oppvarmet Vanntilførselsledning Isolasjon Gnagebeskyttelse Oppvarmbart drikkekar i plast HP20 • Tilkoblingen er vist ovenfra. Tilkoblingen kan gjøres nedenfra! • Hele vanntilførselsledningen må beskyttes mot frost! Gnageområde...
  • Seite 79: Vedlikehold Og Rengjøring

    Regulere vanngjennomstrømningen Reguleringsskruen på rørventilen er ikke beskyttet mot utskruing. Ikke skru reguleringsskruen helt ut. Still inn vanngjennomstrømningsmengden på reguleringsskruen til rørventilen. Bruk en unbraconøkkel nr. 6 eller en mynt. - Slisse vannrett = maks. vanngjennomstrømning - Slisse loddrett = min. vanngjennomstrømning Reguleringsskruen Vedlikehold og rengjøring FORSIKTIG!
  • Seite 80 222015 222051 222018 222056 221886 2220402 6320 6300 2220403 KERBL Art.nr. Beskrivelse Mengde 2220404 Tetningsmansjett for T-stykke 3xG1/2“ 2220405 Avløpsplugg 2220151 Flat pakning for KERBL montasjebend 222015 222015 Montasjebend med boring for reguleringsskrue 222018 Reguleringsskrue nylon med tetning for 222015...
  • Seite 81 KERBL Art.nr. Beskrivelse Mengde 221886 Rørventil for drikkekar 22209 Blindpropper for drikke kar - G1/2“ 2220407 Tetningsplugg Ø5,2 mm 2220406 Tetningsplugg Ø22,2 mm 2220401 Drikkekar for 222040 og 222045 2220501 Drikkekar for 222050 og 222055 2218701 T-stykke med 3xG1/2“- tilkoblinger...
  • Seite 82 CE-merke / CE-samsvarserklæring Herved erklærer Albert KERBL GmbH at produktet/apparatet som er beskrevet i denne veiledningen er i samsvar med de grunnleggende kravene og andre gjeldende bestemmelser i direktiv 2004/108/EF og 2006/95/EF. CE-merket står for oppfylling av EU-direktivene. Du finner samsvarserklæringen under denne internettadressen: http://www.kerbl.de.
  • Seite 84 Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 84428 Buchbach, Germany Tel. +49 8086 933 - 100 Fax +49 8086 933 - 500 info@kerbl.de www.kerbl.de Kerbl Austria Handels GmbH Wirtschaftspark 1 9130 Poggersdorf Tel. +43 4224 81555 Fax. +43 4224 81555-629 order@kerbl-austria.at www.kerbl-austria.at Kerbl France Sarl 3 rue Henri Rouby, B.P 46 Soultz...

Inhaltsverzeichnis