Betriebssicherheit erzielen. •.Verwenden.Sie.nur.das.Original- Beachten Sie unbedingt alle zubehör.oder.Zubehör,.das.aus- Sicherheitshinweise um Unfälle drücklich.vom.Hersteller.empfohlen. und Schäden zu vermeiden. wird..Die.Verwendung.von.falschem. Bitte bewahren Sie diese Zubehör.kann.zur.Beschädigung.des. Anleitung zum späteren Nach Gerätes.führen. lesen sorgfältig auf. •.Bitte.achten.Sie.darauf,.dass.nie- mals.Wasser.in.das.Gerät.eindringen. darf. •.Wartung.und.Reparaturen,.ein- schliesslich.Austausch.des.Netzkabels,. nur.von.Ihrem.FUST.Reparaturdienst. durchführen.lassen..Für.Reparaturen. dürfen.nur.Original-Ersatzteile.benutzt. werden,.anderenfalls.könnte.Ihr.Ge- rät.beschädigt.oder.Sie.selbst.verletzt. werden.
Sollten Sie meiden. Wenn die Räumlichkeit dies Schäden feststellen, benachrichtigen nicht zulässt, sollten Sie die folgende Sie unbedingt die nächste FUST-Filia- Mindestabstände einhalten: le. In diesem Falle bewahren Sie bitte > zu Gas- und Elektroherden: 10 cm das Verpackungsmaterial auf.
éviter tout risques explicitement.recommandées.par.le. d’accidents et dommages. fabricant..L‘utilisation.d‘accessoires. Nous vous prions de conserver non.conformes.peut.endommager. cette notice d’utilisation, afin l‘appareil. de vous permettre de vous y référer éventuellement plus •.Ne.laissez.jamais.de.l’eau.s’intro- tard. duire.dans.l’appareil. •.Laissez.faire.l’entretien.et.les.répa- rations,.incluant.le.remplacement.du. cordon.d’alimentation,.uniquement. par.votre.service.de.réparation.FUST.. Lors.de.réparations.il.faut.exclusive- ment.utiliser.des.pièces.de.rempla- cement.originales.FUST,.sinon.votre. appareil.risque.d’être.endommagé. ou.vous.risquez.d’être.blessé.
Seite 21
Directives de sécurité • Afin d’éviter des dommages Si cette distance ne peut pas être personnels ou matériels, veuillez respectée, mettez une plaque d’isola- respecter les consignes de sécurité du tion non inflammable de 0,5 ou 1cm mode d’emploi. Le producteur décline d’épaisseur entre les deux appareils.
Avant la mise en service Sécurité veuillez.contacter.votre.prochain. Mise en place magasin.FUST..Dans.ce.cas.veuillez. •.Quand.vous.positionnez.l’appareil,. conserver.le.matériel.d’emballage. assurez-vous.qu’il.n’est.pas.posé.sur. le.cordon.d’alimentation..La.fiche. Rendre l’appareil prêt à doit.seulement.être.branchée.quand. l’emploi l’appareil.a.atteint.sa.position.défini- •.Retirez.tous.les.rubans.adhésifs. tive.. qui.évitaient.aux.différents.éléments. •.Le.réfrigérateur.est.lourd.-.surtout. accessoires.de.glisser.. quand.il.est.plein.–.c’est.pourquoi.il. •.Nettoyez.l’intérieur.de.l’appareil. doit.être.posé.sur.un.sol.solide.. et.tous.les.éléments.accessoires.avec. •.Vous.pouvez.régler.les.pieds.pour. de.l’eau.tiède.avec.un.peu.de.produit. que.l’appareil.soit.posé.droit.. nettoyant.doux.sans.parfum..Utilisez. un.linge.doux.puis.essuyez.l’appareil. •.Ne.conservez.pas.de.casseroles. pour.le.sécher. chaudes.à.proximité.des.parties.plas- tique.de.l’appareil..
Changement de l’ampoule / En cas de panne de courant rebrancher.la.fiche.dans.la.prise. En cas de panne de courant, électrique.. veuillez procéder selon les critères •.Veuillez.retirer.le.dépôt.de.poussière. suivants : du.condensateur.au.dos.du.réfrigéra- •.Crèmes.glacées.ou.desserts.:.ils. teur.avec.un.aspirateur.ou.une.brosse.. doivent.être.jetés.s’ils.sont.déconge- lés..Risque.de.salmonelles.! Attention ! •.Fruits.et.légumes.:.s’ils.sont.mous,. Les.pièces.en.plastique.dans.le. ils.doivent.être.cuits.et.mangés.. réfrigérateur.peuvent.devenir.sales.à. •.Pain.et.gâteau.:.peuvent.être. cause.de.l’écoulement.de.graisse.ou. recongelés.sans.danger.. d’huile.(végétale.ou.animale).!..
Changement du butoir de Elimination du réfrigérateur porte •.Détruisez.le.dispositif.de.fermeture. Le.butoir.de.porte.est.monté.à.droite. de.votre.ancien.réfrigérateur.si.vous. en.usine..Dans.le.cas.où.vous.devez. vous.en.débarrassez..Ainsi.vous. changer.le.sens.du.butoir.de.porte. évitez.que.des.enfants.qui.jouent. pour.des.raisons.de.place,.vous.pou- s’enferment.tout.seuls.et.se.mettent.en. vez.le.monter.du.coté.gauche..Pour. danger.de.mort.. cela,.contactez.votre.service.FUST. •.N’endommagez.aucune.partie.du. circuit.frigorifique,.en.: >.. Perçant.les.canaux.de.produit.. frigorigène.de.l’évaporateur.. >.. Repliant.les.tuyaux. >.. Grattant.le.revêtement.des.. surfaces. Un jet de produit frigorigène risque de blesser les yeux !
•.Utilizzi.unicamente.gli.accessori. Seguire le norme di sicurezza originali.e.i.pezzi.di.ricambio.che. per evitare danni e incidenti. sono.raccomandati.esplicitamente.dal. Conservare sempre questo fabbricante..L‘uso.d‘accessori.non. libretto di istruzioni. originali.può.danneggiare.l‘apparec- chio. •.L’apparecchio.non.deve.mai.venire. a.contatto.con.l’acqua. •.L’assistenza.tecnica.come.ripara- zioni.e.cambio.del.cavo.di.alimenta- zione.devono.essere.effettuate.esclusi- vamente.dal.Suo.servizio.riparazioni. FUST..Per.le.riparazioni.devono. essere.utilizzati.soltanto.pezzi.di. ricambio.originali,.altrimenti.l’appa- recchio.potrebbe.essere.danneggiato. o.Lei.potrebbe.ferirsi.
Seite 34
Istruzioni di sicurezza • Per evitare danni a persone o og- Se questa distanza non può essere getti, osservare le norme di sicurezza rispettata, deve essere inserita tra i delle istruzioni per l’uso. Per danni due apparecchi una piastra isolante provocati dall’inosservanza delle non infiammabile di 0,5-1 cm.
Prima della messa in funzione tamente.la.prossima.filiale.FUST..In. Posizionamento questo.caso.conservare.il.materiale. •.Posizionando.l’apparecchio,.fare. di.imballaggio. attenzione.che.questo.non.schiaccia. il.cavo.elettrico..La.spina.dovrebbe. Preparare l’apparecchio per la essere.allacciata.alla.presa.di.corren- messa in funzione te,.soltanto.quando.l’apparecchio.ha. •.Eliminare.tutti.i.nastri.adesivi.che. ottenuto.l’ultimativa.posizione. hanno.fissato.gli.accessori.dell’ap- •.Quando.il.frigorifero.è.pieno,. parecchio,.in.modo.che.questi.non. questo.ha.un.peso.forte..Per.questo. scivolassero. motivo.dovrebbe.essere.posizionato. •.Pulire.l’interno.dell’apparecchio.e. su.un.pavimento.molto.stabile. tutti.gli.accessori.con.acqua.tiepida,. •.L’apparecchio.è.dotato.di.piedini. alla.quale.può.essere.aggiunto.un. regolabili,.che.permettono.di.fissarlo. po’.di.sapone.delicato,.inodore..Uti- in.modo.eretto. lizzare.un.panno.morbido.e.asciuga- re.infine.per.bene.l’apparecchio. •.Non.mantenere.pentole.bollenti.
Problemi ed eventuali cause Apparecchio messo fuori uso i.quali.non.sempre.c’è.bisogno.del. servizio.clienti.per.eliminarli..Conse- Se.Lei.non.utilizza.l’apparecchio.per. guentemente.le.vogliamo.darLe.alcuni. lungo.tempo,.procedere.come.segue: consigli,.come.Lei.potrebbe.rimediare. ad.eventuali.cause. •.Staccare.l’apparecchio.dalla.cor- rente.ed.estrarre.gli.alimenti. •.Normali.sono.i.rumori.dovuti.all’ag- gregato.compressore.come.il.motore. •.Scongelare.l’apparecchio.e.pulirlo. in.azione.e.l’agente.frigorigeno.che. come.già.descritto. scorre.attraverso.il.tubo. •.Lasciare.aperta.le.porte.per.evitare. •.Si.ricordi.sempre.di.non.toccare.le. formazione.di.inodori. parti.conducenti.correnti.dell’appa- recchio.fino.a.che.questo.è.allacciato. Problemi ed eventuali cause alla.corrente. •.In.tutti.gli.apparecchi.elettrici. possono.presentarsi.dei.disturbi,.per. Problemo Eventuali cause Ajuto Il.regolatore.della.tempe- Effettuare.una.nuova.rego- L’apparecchio.
Seite 42
Problemi ed eventuali cause Problemo Eventuali cause Ajuto Il.frigorifero.è. Il.regolatore.della.tempe- Apportare.una.regolazio- troppo.freddo. ratura.è.sbagliato. ne.più.bassa. La.temperatura.ambientale. In.questo.caso.cambiare.il. deve.essere.tra.10°C.e. luogo.del.frigorifero.. 32°C Alimenti.che.contengono. Cambiare.di.posto.questo. molto.liquido.devono.es- tipo.di.alimenti.. sere.conservati.nella.parte. bassa.della.fuoriuscita. dell’aria.fredda. L’apparecchio. La.spina.non.è.inserita. Controllare.se.la.spina.è. non.rafredda.per. bene.nella.presa.di.cor- attaccata.bene.alla.presa. niente. rente. di.corrente. La.presa.non.è.collegata. Controllare.se.la.presa.di. alla.corrente.elettrica. corrente.è.collegata.alla. fonte.elettrica..(controllo. del.salvavita) L’apparecchio.è.
Cambio del fermaporta Eliminazione del frigorifero Il.fermaporta.dell’apparecchio.è. •.Distruggere.la.serratura.a.scatto. montato.nella.parte.destra..Se.il. e/o.serratura.a.sbarramento.del. fermaporta.deve.essere.cambiato.per. Suo.vecchio.frigorifero,.quando.Lei. questioni.di.spazio,.esiste.la.possibi- lo.deve.smaltire..Lei.evita.così.che.i. lità.di.fissare.le.cerniere.della.porta. bambini.giocando.si.rinchiudono.in. sulla.parte.sinistra..Per.questo,.pren- esso,.correndo.un.pericolo.di.vita. dere.contatto.con.il.servizio.FUST. •.Non.danneggiare.nessun.pezzo.del. circuito.a.freddo,.per.esempio.tramite >. bucando.il.refrigerante-canali.del.. vaporizzatore >. piegando.le.tubazioni >. graffiando.le.superfici.–.. rivestimenti La fuoriuscita del agente frigorigeno può provocare ferimenti agli occhi!
Seite 44
Ihr zuständiger FUSTKunden La garantie: dienst bietet Ihnen folgende •.FUST.vous.offre.une.garantie.va- Leistungen: lable.de.2.ans.à.compter.de.la.date. d’achat.de.l’appareil. •.Die.Reparatur.und.Instandsetzung. des.Gerätes.mit.und.ohne.Garantie. •.Vous.trouverez.les.conditions.de. garantie.dans.le.contrat.de.vente. •.Den.Verkauf.von.Ersatzteilen.und. Zubehör. •.Beratung.hinsichtlich.der.Benutzung. Il Suo servizio FUST compe tente Le offre le prestazioni und.Wartung.der.Geräte. seguenti: •.Bei.Funktionsstörungen.wenden.Sie. sich.bitte.an.das.geschulte.Personal. •.La.riparazione.e.la.miglioria.. des.Kundendienstes..Unter.Telefon-Nr.. dell’apparecchio.con.e.senza.. 0848.559.111.oder.unter.www.fust.ch. garanzia. erfahren.Sie.die.Adresse.der.näch- •.La.vendita.di.pezzi.di.ricambio.e. sten.FUST-Filiale.
Seite 45
Reparatur / Réparation / Riparazione Zur Gebrauchsanleitung Reparatur (VI, VII) Selbstverständlich.kann.die.Gebrauchs- Bei.Verdacht.auf.einen.Gerätedefekt. ziehen.Sie.sofort.den.Netzstecker.aus. anleitung.nicht.alle.Einsatzmöglich- keiten.für.dieses.Gerät.aufzeigen.. der.Steckdose..Kontaktieren.Sie.den. Sollten.Sie.also.weitere.Informationen. nächsten.FUST-Reparaturdienst.und. benötigen,.wenden.Sie.sich.bitte.an. lassen.Sie.es.überprüfen..Für.allfälli- Ihre.nächste.FUST-Filiale.. ge.Schäden,.die.durch.unsachgemä- sse.Behandlung.entstanden.sind,.wird. Unter.Telefon-Nr..0848.559.111. oder.unter.www.fust.ch.erfahren.Sie. keine.Haftung.übernommen. die.Adresse.der.nächsten.FUST-Filiale. Achtung:.Durch.unsach. g emässe.Re- paraturen.können.erhebliche.Gefah- A propos du mode d’emploi ren.für.den.Benutzer.entstehen. Naturellement,.le.mode.d’emploi.ne. peut.par.décrire.toutes.les.possibilités. Réparation (VI, VII) qu’offre.cet.appareil..Adressez-vous.
Seite 48
Dati tecnici Tipo FUST PRIMOTECQ KS 062-IB Tensione nominale 220-240 V ~ 50 Hz Potenza 60 W Protezione minima Dimensioni 52,0 x 47,5 x 44,5 cm (altezza x larghezza x profondità) Lunghezza del cavo elettrico ca. 1,5 m Peso netto 16 kg Capacità...