Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
OBJ_DOKU-56979-002.fm Page 1 Friday, December 2, 2016 12:08 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-garden.com
F 016 L81 221 (2016.12) O / 376
Дата производства:
Өндірілген уақыты:
Indego 350 l Indego 400
Indego 350 Connect l Indego 400 Connect
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
kk Пайдалану нұсқаулығының
fi
Alkuperäiset ohjeet
түпнұсқасы
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Indego 350

  • Seite 1 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart Indego 350 l Indego 400 GERMANY www.bosch-garden.com Indego 350 Connect l Indego 400 Connect F 016 L81 221 (2016.12) O / 376 de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı bg Оригинална инструкция en Original instructions pl Instrukcja oryginalna mk Оригинално...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ..........F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 F 016 800 373 100 x F 016 800 484 F 016 800 432 F 016 800 468 F 016 800 321 F 016 800 314 F 016 800 469 F 016 800 292 Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 4 OBJ_BUCH-3008-002.book Page 4 Friday, December 2, 2016 12:09 PM Indego 350 Indego 400 Indego 350 Connect Indego 400 Connect 140 x 180 x 100 m 125 m F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-3008-002.book Page 5 Friday, December 2, 2016 12:09 PM 3 cm 3 cm 3 cm 3 cm Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 6 OBJ_BUCH-3008-002.book Page 6 Friday, December 2, 2016 12:09 PM STOP 50 mm 40 mm 30 mm 30 mm 50 mm F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 7 OBJ_BUCH-3008-002.book Page 7 Friday, December 2, 2016 12:09 PM STOP STOP Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 8: Deutsch

    Erlauben Sie Kindern, Personen mit Gartengeräts vollständig zur Ru- eingeschränkten physischen, senso- he gekommen sind, bevor Sie rischen oder geistigen Fähigkeiten diese anfassen. Die Messer rotieren oder mangelnder Erfahrung und/oder nach dem Abschalten des Gartengeräts F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Bei Schlechten Wetterbedingungen

    Sie dieses aus dem Wasser und schal-  Verlegen Sie im Arbeitsbereich keine ten Sie es mittels Trennschalter aus. spannungsführenden Netzkabel. Schalten Sie das Gartengerät nicht Wenn sich im Mähroboter ein Netzka- Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 10: Wartung

    OBJ_BUCH-3008-002.book Page 10 Friday, December 2, 2016 12:09 PM 10 | Deutsch ein, kontaktieren Sie den Bosch Kun- und einem Tuch. Verwenden Sie kein dendienst. Wasser und keine Lösungs- oder Po- liermittel. Entfernen Sie sämtliche  Nehmen Sie keine Veränderungen Grasanhaftungen und Ablagerungen, am Gartengerät vor.
  • Seite 11 Netzteil Bosch zugelassenen Ladestation er-  Verwenden Sie zum Laden des Mä- folgen. hers nur die original Bosch Basis-  Der Indego arbeitet zwischen 5 °C und station und Netzkabel. Ansonsten 45 °C. Liegt die Akku Temperatur au- besteht Explosions- und Brandgefahr.
  • Seite 12: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Verwenden Sie den Mähroboter nicht für andere Zwecke, es Netzteil vom Stromnetz und kontak- erhöht die Gefahr von Unfällen und möglicher Beschädigung tieren Sie den Bosch Kundendienst. des Gartengeräts. Versuchen Sie nicht den Mähroboter zu verändern, da dies zu Unfällen oder möglicher Beschädigung ...
  • Seite 13: Technische Daten

    OBJ_BUCH-3008-002.book Page 13 Friday, December 2, 2016 12:09 PM Deutsch | 13 Technische Daten Mähroboter Indego 350 Indego 400 Indego 350 Indego 400 Einheiten Connect Connect Sachnummer 3 600 HB0 0.. 3 600 HB0 0.. 3 600 HB0 1.. 3 600 HB0 1..
  • Seite 14: Erklärung Der Abbildungen Für Die Installation (Siehe Seiten 3-7)

    Anheben und Tragen des Gartengeräts 4 Schnitthöhe einstellen Reinigung Wartung Installation Mit nachfolgendem QR-Code können Sie sich ein Video über die Installation des Indego unter www.bosch-indego.com an- Symbol Bedeutung sehen. Folgen Sie alternativ die mit dem Produkt mitgelieferte Pfeiltaste Zurück Installationsanleitung.
  • Seite 15: Akku Laden

    Indego beginnt mit dem Mähen im Modus Manuell Durch Drücken der Bestätigen Taste beginnt der Mäher mit dem Jetzt mähen Mähen * Nur für Indego 350/400 (verfügbar über App für Connect Modelle) Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 16 Empfängers, ist eine neue Position an einer ebenen Stelle zu wählen Geräteinfo Drahtsignal Das Signal vom Begrenzungsdraht wird erkannt * Nur für Indego 350/400 (verfügbar über App für Connect Modelle) F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Online Support

    Akku-Temperatur zwischen 5°C – 45°C liegt Begrenzungsdraht nahe einer Störungsquelle Sorgen Sie für einen ausreichenden Abstand zwischen Begrenzungsdraht und Störungsquelle (ca. 1 m) Ändern Sie die Begrenzungsdraht-ID im Menü Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 18 Umgebung Zeitfenster zu klein für die Rasengröße Vergrößern Sie das Mäh-Zeitfenster oder verwenden Sie die Bosch AUTO Calendar Function Abstand zwischen Begrenzungsdraht zu klein Achten Sie auf eine Abstand von mindestens 75 cm zwi- schen den Begrenzungsdrähten der einzelner Gartenob-...
  • Seite 19: Kundendienst Und Anwendungsberatung

    Gartengerätes an. Luxemburg Falls erforderlich senden Sie den Mähroboter und die Lade- Tel.: +32 2 588 0589 station stets zusammen an ein Bosch Servicecenter. Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Zusätzlich ist die Software-Version Ihres Gartengerätes not- wendig (siehe „Menü > Einstellungen > System-Einstellun- Transport gen >...
  • Seite 20: English

    Please keep the instructions safe for later use! Check the perimeter wire is fully pegged to the ground avoiding any slack lengths of wire. Any loose wire can be a trip hazard. F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 21 Do the red stop button. not attempt to switch the product on  Ensure correct installation of the pe- but contact your Bosch Service Cen- rimeter wire as instructed in the in- tre. stallation guide. Bosch Power Tools...
  • Seite 22 Turn off the product using the isola-  Ensure that only official Bosch re- tor switch: placement parts are used.  Replace all blades and bolts as a set – before clearing a blockage, as required.
  • Seite 23 Safety Warnings for Docking Station any additional purposes. Do not and Power Supply plug any external devices.  Only use the official Bosch docking station and power supply to charge Battery Hazards the mower. Otherwise there is dan-  Recharge only in the Bosch approved ger of fire and explosion.
  • Seite 24: Intended Use

    Never attempt to modify the robotic lawn If in doubt contact a qualified electri- mower in any way since this may result in accidents or dam- cian or the nearest Bosch Service Cen- age to the garden product. tre.
  • Seite 25: Technical Data

    OBJ_BUCH-3008-002.book Page 25 Friday, December 2, 2016 12:09 PM English | 25 Technical Data Robotic Lawnmower Units Indego 350 Indego 400 Indego 350 Indego 400 Connect Connect Article number 3 600 HB0 0.. 3 600 HB0 0.. 3 600 HB0 1..
  • Seite 26: Noise/Vibration Information

    Objects on the lawn below 5 cm height e.g. ponds, flower by the Bosch AUTO Calendar Function (previous acceptance beds etc. must be delimited in a clockwise direction around required).
  • Seite 27: Battery Charging

    Choose this option when no schedule should be used. Indego will start to mow only by activating “Mow now” (or via the app for Con- nect models). * Only Indego 350/400 (available via the app for Connect models) Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 28 Wire Signal Detects the signal received from the perimeter wire Tools * Only Indego 350/400 (available via the app for Connect models) F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 29 Mower runs when battery internal temperature is between 5°C – 45°C Docking station not switched on Switch on power supply to docking station or contact your Bosch service centre Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 30 Allow mower to run for 3 full cuts to cover whole lawn ar- / too many objects in close proximity Time slot not long enough for garden size Increase mowing time slot or use Bosch auto calendar function Distance between wire is too small...
  • Seite 31: After-Sales Service And Application Service

    E-Mail: bsc@zsd.co.za Uxbridge Bosch Headquarters UB 9 5HJ Midrand, Gauteng At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Tel.: (011) 6519600 the collection of a product in need of servicing or repair. Fax: (011) 6519880 Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com...
  • Seite 32: Français

    Uxbridge Avertissement : Lire la notice UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange d’utilisation avant de mettre en the collection of a product in need of servicing or repair. marche l’outil de jardin.
  • Seite 33 Ne vous penchez pas teur est en marche. vers l’avant lors de l’utilisation de l’ou- Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 34 Contrôlez si l’outil de jardin présente maux domestiques, des enfants ou des dommages et contactez le Ser- d’autres personnes se trouvent à vice Après-Vente Bosch pour faire ef- proximité. fectuer les réparations nécessaires.  Mettez l’outil de jardin en marche Entretien conformément aux instructions d’uti-...
  • Seite 35: Précautions À Prendre Avec La Batterie

    Ne branchez pas des appareils les pièces usées et endommagées. externes.  Veillez à n’utiliser que des pièces de Précautions à prendre avec la rechange Bosch d’origine. batterie  Le cas échéant, remplacez le set en-  L’outil ne doit être rechargé que dans tier des lames et vis.
  • Seite 36 Nous recommandons de brancher le  N’utilisez que la station de base et bloc d’alimentation à une prise proté- le câble de secteur d’origine Bosch gée par un dispositif à courant diffé- pour recharger la tondeuse. Autre- rentiel résiduel de 30 mA. Contrôlez ment, il peut y avoir un risque d’explo-...
  • Seite 37: Utilisation Conforme

    N’essayez pas de modifier la tondeuse robot ; ceci peut entraîner des accidents ou endommager l’outil de jardin. Caractéristiques techniques Tondeuse robot sans fil Unités SI Indego 350 Indego 400 Indego 350 Indego 400 Connect Connect N°...
  • Seite 38: Niveau Sonore Et Vibrations

    Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme Le code QR suivant vous permet de regarder une vidéo rela- EN 50636-2-107. tive à l’installation de l’Indego sous www.bosch-indego.com. Alternativement, suivez les instructions d’installation fournies Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil avec le produit.
  • Seite 39 OBJ_BUCH-3008-002.book Page 39 Friday, December 2, 2016 12:09 PM Français | 39 Note : Le câble périphérique supplémentaire peut être rac- mément à la programmation par la fonction Bosch AUTO Ca- cordé à l’aide d’un adaptateur. (voir figure 2–3) lendar (à condition qu’elle ait été réglée avant).
  • Seite 40: Charger La Batterie

    Alarme est désactivé et ne va pas sonner Changer date et heure Date & Heure Changer la langue de l’écran Langue * Uniquement pour Indego 350/400 (disponible au moyen de l’application pour les modèles Connect) F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 41 à l’extérieur du récepteur, choisir une nouvelle position à un en- droit plan Outils Signal du câble Le signal du câble périphérique est reconnu * Uniquement pour Indego 350/400 (disponible au moyen de l’application pour les modèles Connect) Dépistage d’erreurs Assistance en ligne http://www.bosch-indego.com Problème Cause possible Remède...
  • Seite 42 Créneau horaire trop petit pour la surface de Agrandissez le créneau horaire de la tonte ou utilisez la la pelouse Bosch AUTO Calendar Function Distance trop petite entre les câbles périphé- Veiller à assurer une distance min de 75 cm entre les riques câbles périphériques des objets de jardin individuels...
  • Seite 43: Service Après-Vente Et Assistance

    (coût d’une communication locale) Si nécessaire, envoyez la tondeuse robot et la station de Fax : (01) 49454767 charge ensemble à un centre de Service Après-Vente Bosch. E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Indiquez également la version de logiciel de votre outil de jar- din (voir «...
  • Seite 44: Transport

    Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Español Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 Gracias por haber elegido el robot E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com...
  • Seite 45 él (p. ej. mantenimiento, cambio Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 46  Jamás alce o sustente el aparato para jardín y consulte a un servicio técnico jardín con el motor en marcha. Bosch para determinar las reparacio-  No deje funcionar desatendido el nes necesarias. aparato para jardín si sabe que en las inmediaciones se encuentran niños,...
  • Seite 47 Peligros derivados del acumulador  Preste atención a utilizar solamente piezas de recambio originales Bosch.  La recarga solamente deberá llevarse a cabo en la estación de carga que  Siempre cambie el juego completo de Bosch recomienda.
  • Seite 48  Recomendamos que la fuente de ali- mentación solo sea conectada a una  Solo use la estación base Bosch y el toma de corriente provista de un inte- cable de red originales para cargar rruptor diferencial para corrientes de el cortacésped.
  • Seite 49: Utilización Reglamentaria

    Utilización reglamentaria pecto las obtiene Ud. en su taller de El aparato para jardín ha sido diseñado para cortar césped en servicio técnico Bosch habitual. el área doméstica. En caso de duda, pregunte a un profe- No use el robot cortacésped en interiores.
  • Seite 50: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    OBJ_BUCH-3008-002.book Page 50 Friday, December 2, 2016 12:09 PM 50 | Español Robot cortacésped Unidades Indego 350 Indego 400 Indego 350 Indego 400 Connect Connect Grado de protección IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Número de serie ver placa de características del aparato para jardín...
  • Seite 51: Corte Del Césped

    (ver figura 2–3) corte programado con la función Bosch AUTO Calendar El cable perimetral puede prolongarse como máximo hasta Function (bajo el supuesto que haya sido previamente ajusta- 250 m.
  • Seite 52: Navegación Por El Menú

    Elija esta opción sin no desea aplicar un plan de tiempos. Indego solo comienza a cortar el césped activando “Corte del césped” (o vía App en modelos Connect).o * Solo para Indego 350/400 (disponible vía App en modelos Connect) F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 53 Herramientas Señal del cable Detecta la señal del cable perimetral * Solo para Indego 350/400 (disponible vía App en modelos Connect) Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 54: Localización De Fallos

    Cable perimetral cercano a una fuente de per- Procure que entre el cable perimetral y la fuente de per- turbación turbación exista una separación suficiente (aprox. 1 m) Cambie el ID del cable perimetral en el menú F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 55 Intervalo de corte demasiado pequeño para el Incremente el intervalo de corte o use la función Bosch área a cortar AUTO Calendar Function Separación demasiado pequeña respecto al Observe la separación mínima de 75 cm entre los cables...
  • Seite 56: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Si fuese preciso enviar el robot cortacésped a un centro de servicio Bosch es necesario enviarlo siempre junto con la es- Argentina tación de carga. Robert Bosch Argentina S.A.
  • Seite 57: Português

    Europeas 2012/19/EU y 2006/66/CE, respectivamente. Explicação dos símbolos no aparelho Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- de jardinagem tamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Indicação geral de perigos. Servicio Central de Bosch Assegure-se de que o aparelho Servilotec, S.L.
  • Seite 58 Se o corta-relvas robotizado se ou com falta de experiência e/ou falta emaranhar num cabo de rede, este de conhecimento e/ou não familiari- deve ser separado da rede elétrica. zadas com estas instruções utilizem a F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Manutenção

     Não deixar o aparelho de jardinagem Bosch se houver a necessidade de re- trabalhar sem vigilância, se souber parações. que animais domésticos, crianças ou pessoas estejam nas proximidades.
  • Seite 60 A interface USB não deve ser usada para outras finalidades. Não devem  Observe que só sejam utilizadas pe- ser conectados aparelhos exter- ças sobressalentes da Bosch. nos.  Se necessário, devem ser substituí- dos os completos conjuntos de lâmi- Perigos devido ao acumulador nas e de parafusos.
  • Seite 61 Controle qualificados da Bosch e apenas as peças atingidas e entre em contac- com peças sobressalentes origi- to com o serviço pós-venda da Bosch. nais. Danos na estação de carga, na fonte de alimentação de corrente elc- ...
  • Seite 62: Utilização Conforme As Disposições

    Não se deve tentar modificar o ro- No caso de dúvidas consulte um eletri- bô corta-relvas, pois isto causaria acidentes ou possíveis da- nos do aparelho de jardinagem. cista especializado ou a representação de serviço pós-venda Bosch mais próxi- Dados técnicos Corta-relvas automático Unidades Indego 350...
  • Seite 63 OBJ_BUCH-3008-002.book Page 63 Friday, December 2, 2016 12:09 PM Português | 63 Corta-relvas automático Unidades Indego 350 Indego 400 Indego 350 Indego 400 Connect Connect Acumulador Li-Iões Li-Iões Li-Iões Li-Iões Tensão nominal Capacidade Número de elementos do acu- mulador Período operacional, em média* Tempo de carga do acumulador (máx.)
  • Seite 64: Instalação

    Com o seguinte código QR é possível visualizar um vídeo a res- nagem está inativo e o seu código PIN de peito da instalação do Indego em www.bosch-indego.com. quatro dígitos é necessário para a ativação Como alternativa, siga o manual de instruções fornecido com do aparelho de jardinagem.
  • Seite 65: Carregar O Acumulador

    O corta-relvas começa a cortar a relva assim que a tecla de confir- Cortar relva já mação for premida * Apenas para Indego 350/400 (disponível através da App para modelos Connect) Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 66 Ferramentas Sinal do fio O sinal do fio de limitação é detetado * Apenas para Indego 350/400 (disponível através da App para modelos Connect) F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Busca De Erros

    Fio de limitação perto de uma fonte de avaria Assegure-se de que haja suficiente distância entre o fio de limitação e a fonte de avaria (aprox. 1 m) Altere o ID do fio de limitação no menu Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 68 Ligue a alimentação de corrente elétrica para a estação de base. A estação de base não começa a funcionar, en- tre em contacto com o serviço pós-venda da Bosch A relva só está par- O corta-relvas necessita de mais pistas para Para a detecção da completa área do relvado, o corta-rel-...
  • Seite 69 Se necessário, envie o robô corta-relvas e a estação de carga, a peça a ser trabalhada. sempre juntos, a um centro de serviço de atendimento Bosch. Eliminação Além disso é necessária a versão de software do seu aparelho de jardinagem (veja “Menu >...
  • Seite 70: Italiano

    Nodi di filo allentati posso- giardinaggio. no costituire un pericolo per inciampa- Avvertenza: Azionare il seziona- tore prima di effettuare gli inter- venti sull’apparecchio per il giardinaggio oppure prima di sollevarlo. F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 Utilizzare l’appa-  Non sollevare, né trasportare mai recchio con cura e senza fretta. l’apparecchio per il giardinaggio con il motore in funzione. Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 72  Accendere l’apparecchio per il giardi- re il Centro di Assistenza Clienti naggio conformemente alle istruzioni Bosch per eventuali riparazioni ne- per l’uso e tenersi a distanza di sicu- cessarie. rezza dalle parti rotanti. Manutenzione ...
  • Seite 73 L’apparecchio per il giardinaggio può ed inumidire parti attigue. Controlla- essere conservato anche nella custodia re le parti interessate e contattare il Indego 400. Centro di Assistenza Clienti Bosch.  Immagazzinare l’apparecchio per il  Non aprire l’apparecchio per il giar-...
  • Seite 74 Bosch. In caso contrario esiste peri-  Si consiglia di collegare l’alimentato- colo di esplosione ed incendio. re di rete esclusivamente ad una pre- ...
  • Seite 75: Uso Conforme Alle Norme

    Non utilizzare il robot tagliaerba per altri scopi, questo au- cista professionista oppure alla rappre- menta il pericolo di incidenti ed un possibile danneggiamento sentanza Bosch Service più vicina. dell’apparecchio per il giardinaggio. Non cercare di modifica- re il robot tagliaerba in quanto questo può causare incidenti o un possibile danneggiamento dell’apparecchio per il giardi-...
  • Seite 76 OBJ_BUCH-3008-002.book Page 76 Friday, December 2, 2016 12:09 PM 76 | Italiano Robot tagliaerba Unità di Indego 350 Indego 400 Indego 350 Indego 400 misura Connect Connect Batteria ricaricabile Ioni di litio Ioni di litio Ioni di litio Ioni di litio...
  • Seite 77 Nota bene: Filo perimetrale supplementare può essere colle- gato con un connettore. (vedi figura 2–3) condo la programmazione tramite la Bosch AUTO Calendar Function (presupposto la precedente impostazione). Il filo perimetrale può essere prolungato ad una lunghezza massima di 250 m.
  • Seite 78: Caricare La Batteria

    Indego inizia con il taglio dell’erba nel modo manuale Premendo il tasto di conferma il tagliaerba inizia con il taglio dell’er- Taglia ora * Solo per Indego 350/400 (disponibile tramite app modelli Connect) F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 79 Sottomenu 1 Sottomenu 2 Spiegazione Bosch Auto * Modificare il nume- La Bosch AUTO Calendar Function si adatta alle dimensioni del pra- ro dei tagli comple- ti per settimana Con l’AUTO Calendar Function sono possibili le seguenti imposta- Modificare il giorno...
  • Seite 80 Filo perimetrale vicino ad una fonte di distur- Provvedere per una distanza sufficiente tra il filo perime- trale e la fonte di disturbo (ca. 1 m) Modificare l’ID filo perimetrale nel menu F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 81 Fascia oraria troppo ridotta per le dimensioni Ampliare la fascia oraria per il taglio dell’erba oppure uti- del prato lizzare la Bosch AUTO Calendar Function Distanza tra filo perimetrale troppo piccola Prestare attenzione ad una distanza di almeno 75 cm tra...
  • Seite 82: Smaltimento

    E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolger- Svizzera si al Consorzio: Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- Italia mente on-line i ricambi. Ecoelit Tel.: (044) 8471513 Viale Misurata 32...
  • Seite 83: Nederlands

    Losse draadlussen reedschap geen uitgangen ge- kunnen een gevaar vormen omdat u blokkeerd worden. hierover kunt struikelen. Waarschuwing: Lees de ge- bruiksaanwijzing voordat u het tuingereedschap in gebruik neemt. Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 84 Bedien onmiddellijk de rode stop-  Gebruik het tuingereedschap niet te- toets als tijdens het gebruik van het gelijkertijd met een gazonsproeier. tuingereedschap gevaar optreedt. Voer een tijdschema in om er zeker F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 85 – na het raken van een voorwerp. Con- heid. troleer het tuingereedschap op scha-  Let erop dat alleen originele Bosch- de en neem contact op met de Bosch- vervangingsdelen worden gebruikt. klantenservice in het geval dat repa-  Vervang indien nodig messen en raties noodzakelijk mochten zijn.
  • Seite 86 Gevaar door de accu maaier alleen het originele Bosch  De accu mag alleen worden opgela- basisstation en de originele netka- den met het door Bosch toegelaten bel. Anders bestaat er explosie- en oplaadstation. brandgevaar.  De Indego werkt tussen 5 °C en 45 °C.
  • Seite 87: Gebruik Volgens Bestemming

    Bosch-klantenservice. makkelijk brandbare ondergrond (zoals papier of textiel) of in een Vraag bij twijfel een vakman voor elek- brandbare omgeving. Vanwege de triciteit of de Bosch-klantenservice om bij het opladen optredende verwar- advies. ming van het oplaadstation en het Symbolen voedingsapparaat bestaat brandge- vaar.
  • Seite 88: Technische Gegevens

    OBJ_BUCH-3008-002.book Page 88 Friday, December 2, 2016 12:09 PM 88 | Nederlands Technische gegevens Automatische gazonmaaier Indego 350 Indego 400 Indego 350 Indego 400 eenheden Connect Connect Productnummer 3 600 HB0 0.. 3 600 HB0 0.. 3 600 HB0 1..
  • Seite 89: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Maaihoogte instellen Reiniging Onderhoud Installatie Met behulp van de volgende QR-code kunt u een video over de installatie van de Indego op www.bosch-indego.com bekij- ken. Of volg de bij het product meegeleverde installatiehand- leiding. Symbool Betekenis Toets Terug Bevestigingstoets...
  • Seite 90: Accu Opladen

    – werkt het tuingereedschap ononderbroken in de program-  Laat kinderen niet op het tuingereedschap rijden. meerbare „Kalender” modus of met de Bosch AUTO Ca- lendar Function binnen een tijdvenster. Het maaien wor-  Druk op de stoptoets op de maaier voordat u de maaier den alleen onderbroken voor het opladen van de accu.
  • Seite 91: Menunavigatie

    PIN. Na een reset naar de fabrieksinstellingen moet het tuingereed- schap de tuin opnieuw in kaart brengen * Alleen voor Indego 350/400 (beschikbaar via app voor Connect-modellen) Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 92: Storingen Opsporen

    Tools Instellingen Draadsignaal Het signaal van de begrenzingsdraad wordt herkend * Alleen voor Indego 350/400 (beschikbaar via app voor Connect-modellen) Storingen opsporen Online support http://www.bosch-indego.com Symptomen Mogelijke oorzaak...
  • Seite 93 Tijdvenster te klein voor de gazongrootte Vergroot het maaitijdvenster of gebruik de Bosch AUTO Calendar Function Afstand tussen begrenzingsdraad te klein Let op een afstand van minstens 75 cm tussen de be-...
  • Seite 94 Indien vereist zendt u de maairobot en het laadstation altijd tiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpak- samen naar een Bosch Servicecenter. king en markering in acht worden genomen. In deze gevallen Bovendien is de softwareversie van uw tuingereedschap moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige noodzakelijk (zie „Menu >...
  • Seite 95: Dansk

    Løse trådsløjfer kan være farlige, da Generel sikkerhedsadvarsel. man kan snuble over dem. Sikr, at haveværktøjet hverken blokerer eller spærrer for ud- gange. Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 96  Sikr den korrekte installation af be- skilleren. Tænd ikke haveværktøjet, grænsningstråden iht. installations- kontakt Bosch kundeservicen. vejledningen. F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 97  Erstat knive og skruer i hele sættet ef- – efter sammenstød med en fremmed ter behov. genstand. Kontrollér haveværktøjet for skader og kontakt Bosch service- Vinter opbevaring og transport forhandler vedr. nødvendige repara-  tioner. Sluk robotplæneklipperen med ledningsadskilleren.
  • Seite 98 Sørg for, at ikke basisstationen. Arbejder Indego, maskinen kun repareres af kvalifi- vender den tilbage til basisstationen, cerede Bosch fagfolk, og at der kun eller den bliver stående på stedet. benyttes originale reservedele. Be-  Undgå kontakt med haveværktøjet, skadigelser på...
  • Seite 99: Beregnet Anvendelse

    Hvis du er i tvivl: Kontakt en uddannet sikkerhedsrelæet (FI) fungerer, som elektriker eller henvend dig til det nær- det skal. meste Bosch serviceværksted.  Netkablet skal kontrolleres for beska- Symboler digelser med regelmæssige mellem- rum.
  • Seite 100 OBJ_BUCH-3008-002.book Page 100 Friday, December 2, 2016 12:09 PM 100 | Dansk Automatisk plæneklipper SI-enheder Indego 350 Indego 400 Indego 350 Indego 400 Connect Connect Akku Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Nominel spænding Kapacitet Antal akkuceller Brugstid, gennemsnitlig* Akku-ladetid (maks.) Begrænsningstråd Begrænsningstråd...
  • Seite 101 Grøn LED tændt: Haveværktøj er aktivt Med efterfølgende QR-kode kan du se en video om installatio- Grøn LED slukket: Haveværktøjet er inak- nen af Indego, www.bosch-indego.com. Installationen forkla- tivt, det aktiveres med den firecifrede PIN- res også i installationsvejledningen, der følger med produk- kode.
  • Seite 102 „Klip nu“ er aktiveret (eller via appen til Connect modeller). * Kun til Indego 350/400 (disponibel via app til Connect modeller) F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 103 Værktøjer Kabelsignal Signalet fra begrænsningstråden registreres * Kun til Indego 350/400 (disponibel via app til Connect modeller) Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 104 5 °C – 45 °C Begrænsningstråd i nærheden af en fejlkilde Sørg for at overholde en tilstrækkelig afstand mellem be- grænsningstråd og fejlkilde (ca. 1 m) Ændr begrænsningstråd-ID-et i menuen F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 45 °C Basisstation er ikke tændt Tænd for strømmen til basisstationen. Går basisstatio- nen ikke i gang, kontaktes Bosch kundeservicen Del af plæne er ikke Plæneklipperen har brug for flere baner for at Hele græsplænen registreres ved at lade din plæneklip- slået...
  • Seite 106: Transport

    2006/66/EF skal defekte eller opbrugte ak- Skulle det være nødvendigt, bør robotplæneklipperen og la- kuer/batterier indsamles separat og genbru- destationen altid sendes sammen til et Bosch servicecenter. ges iht. gældende miljøforskrifter.  Integrerede akkuer må kun tages ud, når de skal bort- Desuden kræves softwareversionen til dit haveværktøj (se...
  • Seite 107: Svenska

    Se till att personer som står i  Du får inte använda trädgårdsredska- närheten inte skadas av föremål pet barfota eller med öppna sandaler. som eventuellt slungas ut. Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 108  Kontrollera begränsningstrådens frånskiljningsomkopplaren. Koppla korrekta installation enligt installa- inte in trädgårdsredskapet, ta kon- tionsanvisningen. takt med Bosch kundtjänst.  Kontrollera regelbundet området på  Gör inga förändringar på träd- vilket trädgårdsredskapet används gårdsredskapet. Otillåtna föränd- och avlägsna alla stenar, Pinnar, trå-...
  • Seite 109 OBJ_BUCH-3008-002.book Page 109 Friday, December 2, 2016 12:09 PM Svenska | 109 pet inte skadats och kontakta Bosch Vinterlagring och transport kundtjänsten för eventuell repara-  Koppla från gräsklipparroboten tion. med frånskiljningsomkopplaren.  Indego är driftklar vid temperaturer Service mellan 5 °C och 45 °C. Lagra Indego ...
  • Seite 110 OBJ_BUCH-3008-002.book Page 110 Friday, December 2, 2016 12:09 PM 110 | Svenska Indego tillbaka till basstationen eller sonal utföra reparationer med blir stående på stället. användning av endast Bosch origi- nal reservdelar. Skador på laddsta-  Undvik kontakt med trädgårdsred- tionen, nätaggregatet, kabeln eller skapet om mot förmodan vätska rin-...
  • Seite 111: Ändamålsenlig Användning

    Symbol Betydelse Bosch kundservice. Tillåten hantering I tveksamma fall hör med en utbildad Förbjuden handling elektriker eller närmaste Bosch servi- cestation. Tillbehör/reservdelar Symboler Ändamålsenlig användning Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå Trädgårdsredskapet är avsett för gräsklippning i en hemträd- bruksanvisningen.
  • Seite 112 Installation Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 50636-2-107. Med följande QR-kod kan du se en video över Indegos installa- tion vid www.bosch-indego.com. Följ alternativt anvisning- Redskapets A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: arna i installationsanvisningen som medföljer produkten. Ljudeffektnivå 61 dB(A). Onoggrannhet K =2 dB.
  • Seite 113 – Lutningssensor aktiveras när trädgårdsredskapet uppnår vänta på följande planmässiga klippfas enligt programme- en vinkel på 45°. ringen med Bosch AUTO Calendar Function (förutsatt en tidi- När en av sensorerna aktiveras, t.ex. lyftsensorn visas på dis- gare inställning). playen ett meddelande: ”lyft upp”.
  • Seite 114 Språk Systemstatus Ger information om anslutningssignalstyrka, batteriets laddnings- tillstånd, systeminformationer och gräsklipparens drift- och upp- laddningstid Informationer Fel-logg Gräsklipparens felhistorik * Endast för Indego 350/400 (tillgänglig över ”App for Connect Model”) F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 115 är utanför mottagarens fält, måste en nytt läge väljas på ett jämt ställe. Verktyg Trådsignal Signalen från begränsningstråden identifieras * Endast för Indego 350/400 (tillgänglig över ”App for Connect Model”) Felsökning Online Support http://www.bosch-indego.com Symptom Möjlig orsak Åtgärd...
  • Seite 116 är mellan 5°C – 45°C Basstationen är inte inkopplad Koppla till strömförsörjningen till basstationen. Ta kon- takt med Bosch kundtjänst om basstationen inte startar Gräset är ställvis Gräsklipparen behöver flera banor för att För behandling av hela gräsmattan, låt gräsklipparen oklippt klippa trädgården färdig/för många trädgårds-...
  • Seite 117 Sänd vid behov alltid gräsklipparroboten och laddstationen tas. I detta fall bör vid förberedelse av transport en expert för tillsammans till ett Bosch Servicecenter. farligt gods konsulteras. I tillägg krävs trädgårdsredskapets programversion (se ”Meny >...
  • Seite 118: Norsk

    Barn må passes på for å sikre at de redskapet eller løfter opp hage- ikke leker med hageredskapet. redskapet.  Tillat aldri barn, personer med inn- skrenkede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfa- F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 119  Sikre den korrekte installasjonen av bryteren. Ikke slå på hageredskapet, grensewiren ifølge installasjonsvei- ta kontakt med Bosch kundeservice. ledningen.  Ikke utfør endringer på hagered-  Med jevne mellomrom må du kontrol- skapet.
  • Seite 120 Ved behov må du skifte ut kniver og – etter en kollisjon med en fremmed skruer i hele sett. gjenstand. Sjekk om hageredskapet Vinter lagring og transport er skadet og ta kontakt med Bosch kundeservice mht. nødvendige repa-  Slå robotklipperen av med skille- rasjoner.
  • Seite 121 Kople i tilfelle en oversvømmelse av  Bruk for lading av klipperen bare basestasjonen nettdelen fra strøm- den originale Bosch basestasjonen nettet og ta kontakt med Bosch kun- og nettkabler. Det er ellers fare for deservice. eksplosjon og brann. ...
  • Seite 122: Formålsmessig Bruk

    Tilbehør/reservedeler 50 Hz (for ikke-EU-land 220 V, 240 V alt etter utførelse). Du får informasjo- Formålsmessig bruk ner hos din autoriserte Bosch kunde- Hageredskapet er beregnet til å klippe gressplener på private service. områder. I tvilstilfeller må du spørre en utdannet Ikke bruk robotklipperen innendørs.
  • Seite 123 Forklaring av bildene for Installation installasjonen (Se sidene 3–7) Med den følgende QR-koden kan du se på en video om instal- lasjon av Indego på www.bosch-indego.com. Følg alternativt Mål for aktiviteten Bilde Side installasjonsveiledningen som er levert sammen med produk- tet.
  • Seite 124 Bekreftelsestast – Arbeider hageredskapet uavbrutt i den programmerbare «Kalender» Modus eller ved hjelp av Bosch AUTO Calen- Rød LED på: Feil hageredskap dar Function innenfor et tidsvindu. Klippingen blir bare av- brutt for lading av batteriet. For å avbryte klippingen før Grønn LED på: Hageredskap er aktivt...
  • Seite 125: Opplading Av Batteriet

    Språk Systemstatus Leverer informasjoner om forbindelsens signalstyrken, batteriets ladetilstand, systeminformasjoner og klipperens drifts- og ladetid Feillogg Feilhistorie til klipperen Info * Bare for Indego 350/400 (disponibelt via app for Connect modeller) Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 126 Ledningssignal Verktøy Signalet fra grensewiren blir gjenkjent * Bare for Indego 350/400 (disponibelt via app for Connect modeller) Feilsøking Online hjelp http://www.bosch-indego.com Symptomer Mulig årsak...
  • Seite 127 5 °C – 45 °C Basestasjon ikke innkoplet Slå på strømforsyningen til basestasjonen. Hvis basesta- sjonen ikke starter, ta kontakt med Bosch kundeservice Gresset er delvis ikke Klipperen trenger flere baner for å klippe ha- La for registrering av hele gressflaten klipperen slå ple- klippet gen ferdig/for mange hageobjekter i de nær-...
  • Seite 128 Hvis nødvendig sender du klipperoboteren og ladestasjonen ballasje og merking. Du må da konsultere en ekspert for farlig alltid sammen til et Bosch servicesenter. gods ved forberedelse av forsendelsen. I tillegg er programvare-versjonen til hageredskapet nødven- dig (se «Meny >...
  • Seite 129: Suomi

    Varoitus: Lue käyttöohje ennen kuin otat puutarhalaitteen käyt-  Kytke pois puutarhalaite katkaisi- töön. mella ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä ( esim. huolto, työkalun vaihto jne.) sekä kuljetuk- sen ja varastoinnin ajaksi. Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 130 Luvattomat muutok- vieraat esineet. set voivat vaikuttaa puutarhalaitteesi  Älä sijoita jännitteellisiä verkkojohto- turvallisuuteen ja johtaa voimakkaa- ja työskentelyalueelle. Jos verkkojoh- seen meluun sekä värinään. to tarttuu kiinni robottileikkuriin, tu- F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 131 Vaihda tarvittaessa terät ja terän pul- ja tarkista se heti), tit täydellisenä sarjana. – osuttuaan vieraaseen esineeseen. Tarkista onko puutarhalaitteessa vau- Talvisäilytys ja kuljetus rioita ja ota yhteys Bosch-huoltopis-  Kytke robottileikkuri pois päältä teeseen, jos korjauksia tarvitaan. katkaisimella. ...
  • Seite 132 Latauslaitteen ja sähkönsyöttölait- koituksiin. Älä liitä ulkoisia laittei- teen turvallisuusohjeet ta siihen.  Käytä ruohonleikkurin lataukseen ainoastaan alkuperäistä Bosch-te- Akun aiheuttamat vaaratilanteet lakkaa ja verkkojohtoa. Muussa ta-  Latauksen saa suorittaa ainoastaan pauksessa on olemassa räjähdys- ja Boschin sallimassa latausasemassa.
  • Seite 133: Määräyksenmukainen Käyttö

    Bosch-huoltopisteestä. Älä käytä robottileikkuria muuhun tarkoitukseen, se kasvattaa onnettomuusvaaraa ja puutarhalaitteen vaurioitumisriskiä. Kysy epävarmoissa tapauksissa sähkö- Älä yritä muuttaa robottileikkuria, koska se saattaa johtaa va- mieheltä tai lähimmästä Bosch-sopi- hinkoihin tai puutarhalaitteen mahdolliseen vaurioitumiseen. mushuollosta. Tekniset tiedot Robottiruohonleikkuri SI-yksiköt...
  • Seite 134 Melun mittausarvot on määritetty EN 50636-2-107 mukaan. Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on: Asennus äänen tehotaso 61 dB(A). Epävarmuus K=2 dB. Seuraavan QR-koodin avulla voit katsoa videon Indegon asen- Asennuskuvien selitys (Katso nuksesta kohdassa www.bosch-indego.com. Noudata vaihto- ehtoisesti tuotteen mukana toimitettua asennusopasta. sivut 3–7) Tehtävä Kuva Sivu...
  • Seite 135 – Puutarhalaite työskentelee keskeytymättä ohjelmoitavas- Vihreä LED palaa: Puutarhalaite on toimin- sa ”Kalenteri” tilassa tai Bosch AUTO Calendar Function nassa tilassa aikaikkunassa. Leikkuu keskeytyy ainoastaan akun Vihreä LED sammuneena: Puutarhalaite latausta varten. Katkaistaksesi leikkuun ennen aikaikkunan on inaktiivinen ja nelinumeroinen PIN-koo- loppua voit painaa Stop-painiketta tai lähettää...
  • Seite 136: Akun Lataus

    Järjest. tila Antaa informaatiota liitännän signaalivoimakkuudesta, akun va- raustilasta, järjestelmätiedoista sekä ruohonleikkurin käyttö- ja la- tausajasta Virheloki Ruohonleikkurin vikahistoria Informaatiota * Vain Indego 350/400 mallit (saatavissa App for Connect Model kautta) F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 137: Vianetsintä

    Antaa tietoa puutarhalaitteen pohjakulmasta. Jos puutarhalaite on telakassa ja piste on vastaanottimen ulottumattomissa, on valitta- va uusi sijainti tasaisesta paikasta Johdon signaali Rajoitinlangan lähettämä signaali havaitaan Työkalut * Vain Indego 350/400 mallit (saatavissa App for Connect Model kautta) Vianetsintä Online Support http://www.bosch-indego.com Vian oire Mahdolliset vikalähteet...
  • Seite 138 Ruohonleikkuri toimii, kun sisäi- sen akun lämpötila on alueella 5°C – 45°C Telakka ei ole päällä Kytke sähkön syöttö telakkaan. Ota yhteys Bosch-huolto- pisteeseen, jos telakka ei käynnisty Nurmikko osittain Ruohonleikkuri tarvitsee useampia ratoja pys-...
  • Seite 139 Suomi Robert Bosch Oy Älä heitä puutarhalaitteita, latauslaitteita tai akkuja/paristoja Bosch-keskushuolto talousjätteisiin! Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 140: Ελληνικά

    Ερμηνεία των συμβόλων επάνω στο Ο φορτιστής είναι εξοπλισμένος μηχάνημα κήπου με έναν μετασχηματιστή Υπόδειξη κινδύνου, γενικά. ασφαλείας. Να βεβαιώνεστε ότι το μηχάνημα κήπου δεν μπλοκάρει και δεν φράσσει εξόδους ή εξόδους. F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 όταν ο καιρός είναι άσχημος, ιδιαίτερα μηχάνημα κήπου με χαλασμένα όταν επίκειται καταιγίδα. προστατευτικά καλύμματα ή χωρίς διατάξεις ασφαλείας.  Όταν πλησιάζετε ή όταν χειρίζεστε το μηχάνημα κήπου πρέπει να κρατάτε Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 142 μηχάνημα κήπου έχει υποστεί κάποια  Να θέτετε το μηχάνημα κήπου σε ζημιά και απευθυνθείτε στο Service λειτουργία σύμφωνα με τις οδηγίες της Bosch για την εκτέλεση τυχόν χρήσης κρατώντας ασφαλή. απαραίτητων επισκευών.  Να μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα Συντήρηση...
  • Seite 143 εγκεκριμένα USB.org-Stick και ασφάλεια. εγκεκριμένα καλώδια USB.org OTG.  Να χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά  Μην χρησιμοποιήσετε τη διεπαφή από την Bosch. USB για άλλους σκοπούς. Μη  Αν χρειαστεί, αντικαταστήστε συνδέσετε άλλες εξωτερικές ολόκληρο το σετ του μαχαιριού μαζί με συσκευές.
  • Seite 144 ταυτίζεται με τα στοιχεία που  Για τη φόρτιση του μηχανήματος αναγράφονται επάνω στη συσκευή κοπής να χρησιμοποιείτε το γνήσιο τροφοδοσίας. σταθμό φόρτισης της Bosch και το αντίβρίσκεταιχο ηλεκτρικό  Προτείνουμε να συνδέετε το καλώδιο. Διαφορετικά δημιουργείται τροφοδοτικό σε μια πρίζα μέσω ενός...
  • Seite 145: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    της Bosch. μηχάνημα κήπου. Μην προσπαθήσετε να μετασκευάσετε το ρομπότ κοπής επειδή αυτό μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα ή/και ζημιές στο μηχάνημα κήπου. Τεχνικά χαρακτηριστικά Αυτόματος χλοοκόπτης Μονάδες Indego 350 Indego 400 Indego 350 Indego 400 Connect Connect Αριθμός ευρετηρίου 3 600 HB0 0..
  • Seite 146 OBJ_BUCH-3008-002.book Page 146 Friday, December 2, 2016 12:09 PM 146 | Ελληνικά Αυτόματος χλοοκόπτης Μονάδες Indego 350 Indego 400 Indego 350 Indego 400 Connect Connect Μπαταρία Ιόντων λιθίου Ιόντων λιθίου Ιόντων λιθίου Ιόντων λιθίου Ονομαστική τάση Χωρητικότητα Αριθμός των στοιχείων μπαταρίας...
  • Seite 147: Εγκατάσταση

    κατω απο το γκαζόν, π. χ., λιμνουλες, βραγιές λουλουδιών κτλ. επόμενη προγραμματισμένη φάση κοπής σύμφωνα με τον με ωρολογιακή φορά γύρω από το αντικείμενο. προγραμματισμό της λειτουργίας Bosch AUTO Calendar Υπόδειξη: Ένα συμπληρωματικό σύρμα οροθέτησης μπορεί να Function (εφόσον φυσικά έχει ρυθμιστεί προηγουμένως).
  • Seite 148: Φόρτιση Μπαταρίας

    Ο Indego αρχίζει την κοπή στη χειροκίνητη λειτουργία Τα μηχάνημα αρχίζει την κοπη μόλις πατηθεί το πλήκτρο επιβεβαίωσης Κούρεμα τώρα * Μόνο για Indego 350/400 (διατίθεται μέσω του App für Connect Modelle) F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 149 ρυθμίσεων διαγράφονται όλες οι προσωπικές ρυθμίσεις (εκτός του κωδικού αριθμού PIN). Μετά την επαναφορά των εργοστασιακών ρυθμίσεων το μηχάνημα κήπου πρέπει να χαρτογραφηθεί εκ νέου. * Μόνο για Indego 350/400 (διατίθεται μέσω του App für Connect Modelle) Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 150: Αναζήτηση Σφαλμάτων

    του και το σημείο βρίσκεται εκτός της εμβέλειας του δέκτη πρέπει να επιλεχθεί μια νέα θέση σε μια επίπεδη επιφάνεια Εργαλεία Ρυθμίσεις Σύρμα σήματος Αναγνωρίζεται το σήμα του σύρματος οριοθέτησης * Μόνο για Indego 350/400 (διατίθεται μέσω του App für Connect Modelle) Αναζήτηση σφαλμάτων Online Support http://www.bosch-indego.com Συμπτώματα Πιθανή αιτία...
  • Seite 151 Ο σταθμός εκκίνησης δεν έχει τεθεί σε Συνδέστε τάση στο σταθμό εκκίνησης. Όταν δεν ξεκινήσει λειτουργία ο σταθμός εκκίνησης απευθυνθείτε στο Service της Bosch Το γρασίδι δεν είναι Το μηχάνημα κοπής χρειάζεται περισσότερες Για να κουρέψετε ολόκληρη την επιφάνεια του γρασιδιού...
  • Seite 152 Αν χρειαστεί αποστείλετε το χλοοκόπτη ρομπότ πάντα μαζί με το μεταφερθούν οδικώς από το χρήστη χωρίς άλλους όρους. σταθμό φόρτισης σε ένα Servicecenter της Bosch. Όταν, όμως, οι μπαταρίες αποστέλλονται από τρίτους (π.χ. Χρειάζεστε επίσης και την έκδοση λογισμικού του μηχανήματος...
  • Seite 153: Türkçe

    Bahçe aleti üzerindeki sembollerin veya bahçe hortumu açıklaması kullanmayın. Genel tehlike uyarısı. Sınırlandırma telinin gevşek Bahçe aleti nedeniyle hiçbir tel döngüler olmaksızın çıkışın bloke olmamasına veya zemine iyice sabitlenip kapatılmamasına dikkat edin. Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 154 Bahçe aletini dikkatli ve acele varsa bahçe aletini denetiminiz etmeden kullanın. dışında çalıştırmayın.  Bu aleti kullananlar başkalarının başına gelebilecek kazalardan veya bunların özel mülkiyetinde bulunan F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 çalışma yapmadan içine düşecek olursa, aleti sudan önce her defasında fişi prizden çıkarın ve ayırıcı şalterle kapatın. çekin. Bahçe aletini çalıştırmayın ve Bosch Bahçe aletinin dış yüzeyini yumuşak bir Müşteri Servisi ile iletişime geçin. fırça ve bezle esaslı biçimde temizleyin. ...
  • Seite 156 Biçme makinesinin veya şarj sızabilir ve bu sıvı akünün yanındaki istasyonunun üzerine başka bir nesne parçalara bulaşabilir. Bu parçaları koymayın. kontrol edin ve Bosch müşteri servisi Indego’yu uzun mesafelerde taşımanız ile iletişime geçin. gerekirse orijinal ambalajını kullanın.  Bahçe aletini ve içindeki aküyü...
  • Seite 157 50 Hz’dir (AB üyesi olmayan ülkeler için cihazını kolay alevlenir zeminlerde tipe göre 220 V, 240 V). Bu konuda (örneğin kağıt, kumaş vb.) ve daha ayrıntılı bilgiyi yetkili Bosch yanıcı maddelerin bulunduğu müşteri servisinden alabilirsiniz. ortamlarda kullanmayın. Şarj işlemi Emin olmadığınız durumlarda eğitimli esnasında şarj istasyonunun ve akım...
  • Seite 158: Teknik Veriler

    OBJ_BUCH-3008-002.book Page 158 Friday, December 2, 2016 12:09 PM 158 | Türkçe Teknik veriler Robotik çim biçme makinesi SI-Birimler Indego 350 Indego 400 Indego 350 Indego 400 Connect Connect Ürün kodu 3 600 HB0 0.. 3 600 HB0 0.. 3 600 HB0 1..
  • Seite 159 Not: Biçme alanında sınırlandırma teli ile Indego arasındaki Başarılı bir kurulumdan sonra ya hemen “Şimdi biçin” ya da maksimum mesafe 16 m’yi aşmamalıdır. Bosch AUTO Calendar Function (ön ayar gereklidir) uyarınca Çim yüzeyinde 5 cm’den daha derinde bulunan nesneleri, programlama gereğince bir sonraki biçme fazına kadar örneğin süs havuzu, çiçek yatağı...
  • Seite 160: Akünün Şarj Edilmesi

    Zaman planı kullanılmayacaksa bu opsiyonu seçin. Indego biçmeye sadece “Şimdi biç” seçeneğinin etkinleştirilmesi ile başlar (veya Connect moddellere ait uygulama ile). * Sadece Indego 350/400 için (uygulama üzerinden Connect modelleri için) F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 161 Bahçe aletinin zemin açısı hakkında bilgi verir. Bahçe aleti bazda ise ve nokta algılayıcı dışında ise, düz bir zeminde yeni bir pozisyon seçilmelidir Aletler Kablo Sinyali Sınırlandırma telinin sinyali algılanır * Sadece Indego 350/400 için (uygulama üzerinden Connect modelleri için) Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 162: Hata Arama

    Dahili akü sıcaklığı 5 °C – 45 °C arasında ise çim biçme makinesi çalışır Sınırlandırma teli bir arıza kaynağının Sınırlandırma teli ile arıza kaynağı arasında yeterli bir yakınında mesafenin bulunmasına dikkat edin (yak. 1 m) Menüde sınırlandırma teli ID’sini değiştirin F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 163 Dahili akü sıcaklığı 5 °C – 45 °C arasında ise çim biçme makinesi çalışır Baz istasyonu açık değil Baz istasyonuna giden akım beslemesini açın. Baz istasyonu çalışmazsa Bosch müşteri servisi ile iletişime geçin Çimler yer yer Çim biçme makinesi bahçeyi tam olarak Bütün çim yüzeyinin kapsanması...
  • Seite 164 Ayrıca bahçe aletinizin yazılım versiynu da gereklidir (Bakınız: Bulut Elektrik “Menü > Ayarlar > Sistem ayarları > Bilgi”). İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Elazığ parçaları 5 yıl hazır tutar. Tel.: 0424 2183559 Körfez Elektrik...
  • Seite 165: Polski

     Alete entegre aküler sadece tasfiye amacıyla çıkarılabilirler. Gövdenin açılmasıyla bahçe aleti tahrip rozpoczęciem użytkowania edilebilir. narzędzia ogrodowego należy  Entegre aküler tasfiye edilmek üzere sadece müşteri przeczytać instrukcję obsługiwania. servisi tarafından alınabilir. Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 166: Obsługa Urządzenia

     Nie wolno używać narzędzia ogrodowego nie należy ogrodowego boso ani w odkrytym stosować myjek obuwiu. Podczas pracy należy wysokociśnieniowych ani zawsze zakładać stabilne obuwie węża ogrodowego. robocze i długie spodnie. F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 167 Jeżeli narzędzie ogrodowe wpadnie zaplątał się przewód sieciowy, należy do wody, należy je natychmiast wyjąć przed jego usunięciem koniecznie z wody i wyłączyć za pomocą odłączyć prąd. odłącznika. Narzędzia ogrodowego nie wolno włączać przed Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 168 śruby są mocno serwisowym firmy Bosch w celu dokręcone. (zob. rys. B) dokonania niezbędnych napraw.  Narzędzie ogrodowe należy regularnie kontrolować oraz Konserwacja wymieniać...
  • Seite 169 Ładowanie akumulatora dozwolone pomiędzy 5 °C i 45 °C. Kosiarkę jest wyłącznie w stacjach Indego i stację dokowania należy atestowanych przez firmę Bosch. przechowywać w okresie zimowym,  Kosiarka Indego pracuje w gdy temperatury spadają poniżej temperaturze otoczenia leżącej 5 °C, w bezpiecznym, suchym i...
  • Seite 170 ładowania ani elektrycznym. zasilacza. Naprawę należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu  Narzędzie ogrodowe należy personelowi firmy Bosch, przy chronić przed ogniem. Istnieje użyciu oryginalnych części niebezpieczeństwo eksplozji zamiennych. Uszkodzone stacje akumulatora. W przypadku zapalenia dokowania, zasilacze, przewody i się...
  • Seite 171: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    220 V, 240 V – w zależności od modyfikacji kosiarki, gdyż może to doprowadzić do wypadku modelu). Szczegółowych informacji lub uszkodzenia narzędzia. można zasięgnąć w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Bosch. Dane techniczne Kosiarka automatyczna Jednostki Indego 350 Indego 400...
  • Seite 172 OBJ_BUCH-3008-002.book Page 172 Friday, December 2, 2016 12:09 PM 172 | Polski Kosiarka automatyczna Jednostki Indego 350 Indego 400 Indego 350 Indego 400 Connect Connect Wielkość powierzchni roboczej – maks. – minimalny – na jedno ładowanie akumulatora (do)* Masa Stopień ochrony...
  • Seite 173: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    Instalacja ogrodowego Film pokazujący instalację Indego można zobaczyć na stronie Zielony wskaźnik LED świeci się: www.bosch-indego.com, stosując poniższy kod QR. Inną Narzędzie ogrodowe jest aktywne możliwością jest zastosowanie się do wskazówek zawartych Zielony wskaźnik LED wygasł: Narzędzie w załączonej instrukcji instalacji.
  • Seite 174: Ładowanie Akumulatora

    Menu podrzędne 1 Menu podrzędne 2 Objaśnienie Indego rozpoczyna koszenie w trybie ręcznym Po naciśnięciu przycisku potwierdzającego kosiarka rozpoczyna Skoś teraz kosić * Tylko dla Indego 350/400 (dostępny w aplikacji dla modeli Connect) F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 175 Narzędzia Sygnał przewodu Sygnał przewodu ograniczającego został rozpoznany * Tylko dla Indego 350/400 (dostępny w aplikacji dla modeli Connect) Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 176: Lokalizacja Usterek

    Ustawić wyższą wysokość cięcia Akumulator za zimny/za gorący Odczekać, aż kosiarka się schłodzi/ogrzeje lub ustawić kosiarkę w cieniu. Kosiarka pracuje, gdy wewnętrzna temperatura akumulatora leży pomiędzy 5 °C – 45 °C F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 177 5 °C – 45 °C Stacja dozowania nie jest włączona Podłączyć stację dokowania do zasilanie prądem. Jeżeli stacja dokowania nie daje się uruchomić, należy skontaktować się z punktem serwisowym firmy Bosch. Trawnik jest Kosiarka potrzebuje więcej torów, aby Aby skosić całą powierzchnię trawnika, kosiarka miejscami nie zakończyć...
  • Seite 178 Faks: 22 7154441 W razie potrzeby wysłania urządzenia do punktu E-Mail: bsc@pl.bosch.com serwisowania firmy Bosch kosiarkę automatyczną i stację Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 dokowania należy wysyłać zawsze razem. (w cenie połączenia lokalnego) Dodatkowo konieczne jest podanie wersji oprogramowania E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com...
  • Seite 179: Transport

    Dbejte na to, aby osoby stojící v rozhodli pro robotickou sekačku blízkosti nebyly poraněny Indego. odmrštěnými cizími tělesy. Než Indego nainstalujete, přečtěte si Varování: Pokud zahradní prosím následující bezpečnostní nářadí pracuje, udržujte vůči upozornění. němu bezpečný odstup. Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 180  Při špatných povětrnostních  Nedávejte své ruce a nohy do podmínkách, zejména při nastupující blízkosti nebo pod rotující díly. bouřce, s travní sekačkou nepracujte. F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 181 – po srážce s cizím předmětem. Zimní uskladnění a přeprava Zkontrolujte poškození zahradního  Robotickou sekačku vypněte nářadí a kontaktujte zákaznický pomocí přerušovače el. obvodu. servis Bosch kvůli nutným opravám. Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 182 Pokud se akumulátor poškodí, může Na sekačku ani na nabíjecí stanici vytéci kapalina a potřísnit okolní díly. nestavte žádné další předměty. Postižené díly zkontrolujte a kontaktujte zákaznický servis Bosch. Pokud Indego přepravujete na delší vzdálenosti, použijte nejlépe originální  Zahradní nářadí a uvnitř ležící...
  • Seite 183 Opravy nechte provést  Připojovací kabel nepřejíždějte, pouze kvalifikovaným odborným nepřiskřípněte nebo jím nevláčejte, personálem firmy Bosch a pouze poněvadž by se mohl poškodit. Kabel originálními náhradními díly. chraňte před teplem, olejem a Poškození na nabíjecí stanici, ostrými hranami.
  • Seite 184: Technická Data

    OBJ_BUCH-3008-002.book Page 184 Friday, December 2, 2016 12:09 PM 184 | Česky Technická data Automatická sekačka trávy Jednotky Indego 350 Indego 400 Indego 350 Indego 400 Connect Connect Objednací číslo 3 600 HB0 0.. 3 600 HB0 0.. 3 600 HB0 1..
  • Seite 185: Instalace

    Zvednutí a nesení zahradního nářadí Nastavení výšky sečení Čištění Údržba Instalace Pomocí následujícího QR kódu se můžete podívat na video o instalaci výrobku Indego na www.bosch-indego.com. Symbol Význam Alternativně se řiďte návodem k instalaci dodaným s Tlačítko Zpět výrobkem. Potvrzovací tlačítko Červená...
  • Seite 186: Nabíjení Akumulátoru

    Podmenu 1 Podmenu 2 Vysvětlení Indego začne se sečením v režimu Manuální Stiskem potvrzovacího tlačítka začne sekačka se sečením Posekat teď * Pouze pro Indego 350/400 (dostupné přes App pro Connect modely) F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 187 Signál vodiče Nástroje Rozpozná se signál od ohraničujícího vodiče * Pouze pro Indego 350/400 (dostupné přes App pro Connect modely) Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 188: Hledání Závad

    5 °C – 45 °C Ohraničující vodič blízko zdroje rušení Postarejte se o dostatečný odstup mezi ohraničujícím vodičem a zdrojem rušení (ca. 1 m) Změňte v menu ID ohraničujícího vodiče F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 189 3 x kompletně posekat objektů v blízkém okolí Krátký časový úsek vzhledem k velikosti Zvětšete časové okno sečení nebo použijte Bosch AUTO trávníku Calendar Function Rozestup mezi ohraničujícím vodičem je příliš Dbejte na odstup minimálně 75 cm mezi ohraničujícími malý...
  • Seite 190 Otevřením skořepiny tělesa se může K Vápence 1621/16 zahradní nářadí zničit. 692 01 Mikulov  Integrované akumulátory smí kvůli likvidaci odejmout Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho pouze autorizovaný servis. stroje nebo náhradní díly online. Akumulátory/baterie: Tel.: 519 305700...
  • Seite 191: Slovensky

    Dávajte pozor na deti, aby ste Nedotýkajte sa rotujúcich zabezpečili, že sa nebudú môcť s nožov Nože sú ostré. Chráňte sa týmto záhradníckym náradím hrať. pred stratou prstov na nohách alebo na rukách. Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 192  Zabezpečte korektnú inštaláciu  Nepoužívajte toto záhradnícke vymedzovacieho drôtu podľa Návodu náradie v rovnakom čase ako na inštaláciu. postrekovacie zariadenie. Zostavte si F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 193 Záhradnícke náradie pravidelne záhradnícke náradie poškodené a kontrolujte a pre vlastnú bezpečnosť kvôli potrebnej oprave sa opotrebované alebo poškodené skontaktujte s autorizovaným súčiastky vymeňte. servisným strediskom Bosch.  Pamätajte na to, že treba používať výlučne originálne náhradné Údržba súčiastky značky Bosch. ...
  • Seite 194 Prekontrolujte zasiahnuté súčiastky a Toto záhradnícke náradie sa dá skontaktujte sa s autorizovaným uschovávať aj v taške Indego 400. servisným strediskom Bosch.  Skladujte toto záhradné náradie pri  Neotvárajte záhradnícke náradie rozsahu teploty od –20 °C do 50 °C.
  • Seite 195  Na nabíjanie tejto kosačky poruchových prúdoch 30 mA (FI). používajte len originálnu bázovú Pravidelne kontrolujte funkciu stanicu Bosch a sieťovú šnúru. V ochranného spínača pri poruchových opačnom prípade hrozí prúdoch (FI). nebezpečenstvo požiaru a výbuchu. ...
  • Seite 196: Používanie Podľa Určenia

    Nepokúšajte sa vykonávať na automatickej kosačke žiadne zmeny, pretože to môže mať za následok úrazy alebo Zakázaný druh manipulácie poškodenie záhradníckeho náradia. Technické údaje Samočinná kosačka Jednotka Indego 350 Indego 400 Indego 350 Indego 400 Connect Connect Vecné číslo 3 600 HB0 0..
  • Seite 197 Inštalácia Nespoľahlivosť merania K =2 dB. Pomocou nasledujúceho kódu QR si môžete na webstránke Vysvetlenie obrázkov k inštalácii www.bosch-indego.com pozrieť video o inštalácii kosačky (Pozri strany 3–7) Indego. Postupujte alternatívne podľa Návodu na inštaláciu, ktorý ste dostali spolu s kosačkou.
  • Seite 198 Vymedzovací drôt sa smie predĺžiť maximálne na dĺžku počkať na nasledujúcu naplánovanú fázu kosenia podľa 250 m. naprogramovania funkcie Bosch AUTO Calendar Function (za Položte vymedzovací drôt až 5 cm hlboko do zeme, ak predpokladu, že nastavenie bolo predým vykonané).
  • Seite 199: Nabíjanie Akumulátora

    PIN kódu Alarm Aktivuje alarm Alarm je deaktivovaný a nespustí sa Zmena hodinového času a dátumu Dátum & čas * Len pre Indego 350/400 (k dispozícii prostredníctvom App pre modely Connect) Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 200: Hľadanie Porúch

    Signál vodič Signál vymedzovacieho drôtu bol spoznaný Nástroje * Len pre Indego 350/400 (k dispozícii prostredníctvom App pre modely Connect) Hľadanie porúch Podpora online http://www.bosch-indego.com Symptómy Možná...
  • Seite 201 Bázová stanica nie je zapnutá Zapnite privod elektrického prúdu k bázovej stanici. Ak sa bázová stanica nespustí, obráťte sa láskavo na autorizované servisné stredisko Bosch Trávnik je na Kosačka si vyžaduje viaceré dráhy, aby Aby ste obsiahli celú plochu trávnika, nechajte kosačku niektorých miestach...
  • Seite 202 Servisné stredisko a poradenstvo pri V prípade potreby zašlite automatickú kosačku a nabíjaciu jednotku, vždy obe spolu, do niektorého autorizovaného používaní servisného strediska Bosch. Okrem toho je potrebná verzia softvéru pre Vaše záhradnícke www.bosch-garden.com náradie (pozri „Menu > Nastavenia > Systémové...
  • Seite 203: Transport

    OBJ_BUCH-3008-002.book Page 203 Friday, December 2, 2016 12:09 PM Magyar | 203 Slovakia Magyar Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. Köszönjük, hogy az Indego robot Tel.: (02) 48 703 800 fűnyíró mellett döntött. Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com...
  • Seite 204  Sohase engedje meg, hogy alkalmazásra kerül, és távolítson el gyermekek, korlátozott fizikai, minden követ, botot, drótot és egyéb érzékelési vagy szellemi képességű, idegen tárgyat. F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 205  Ha a kerti kisgép valamilyen okból a hálózati csatlakozó dugót a vízbe esne, vegye ki a vízből és az dugaszolóaljzatból. elválasztó kapcsoló segítségével Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 206 Az akkumulátorral kapcsolatos alkalmazásra. veszélyek  A késeket és késcsavarokat, ha kell,  A feltöltést csak a Bosch által csak teljes készletként cserélje ki. engedélyezett töltőállomással szabad végrehajtani. Téli tárolás és szállítás  Indego az 5 °C és 45 °C közötti ...
  • Seite 207 és tápegység számára dugaszolóaljzathoz csatlakoztassa,  A fűnyírógép feltöltéséhez csak az amely egy 30 mA hibaáramra eredeti Bosch bázisállomást és beállított hibaáram-védőkapcsolóval hálózati tápvezetéket használja. van ellátva. Rendszeresen ellenőrizze Ellenkező esetben robbanás- és a hibaáram-védőkapcsoló tűzveszély áll fenn.
  • Seite 208: Rendeltetésszerű Használat

    A hálózati tápvezeték esetleges Kétséges esetekben kérdezzen meg megrongálódását rendszeresen erről egy megfelelő képzésű ellenőrizni kell. villanyszerelőt vagy a legközelebbi Bosch szerviz képviseletet.  Ha a bázisállomást elönti a víz, válassza le a hálózati tápegységet a Jelképes ábrák villamos hálózatról és lépjen Az ezt követő...
  • Seite 209 OBJ_BUCH-3008-002.book Page 209 Friday, December 2, 2016 12:09 PM Magyar | 209 Önműködő fűnyírógép Indego 350 Indego 400 Indego 350 Indego 400 egységek Connect Connect Tömeg Védettségi osztály IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Gyári szám lásd a kerti kisgépen elhelyezett típustáblát Akkumulátor...
  • Seite 210 Kerítse körül azokat a tárgyakat, amelyek a gyepen 5 cm-nél utasítást, vagy meg lehet várni a következő tervszerű fűnyírási mélyebben helyezkednek el, például tavak, virágágyások, fázist, amelyet a Bosch AUTO Calendar Function segítségével stb., az adott tárgy körül az óramutató járásával megegyező beprogramozott (itt feltételezzük, hogy a beállítás előzőleg irányban haladva.
  • Seite 211: Az Akkumulátor Feltöltése

    Magyarázat Indego Kézi üzemmódban megkezdi a fűnyírást A készülék a Nyugtázás gomb megnyomásakor megkezdi a Nyírás most fűnyírást * csak az Indego 350/400 esetén (a Connect modellek egy appjában áll rendelkezésre) Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 212 és a pont a vevőkészüléken kívül van, egy vízszintes pontban egy új elhelyezést kell választani Vezetékjel Készülék Infó A készülék felismeri a határoló vezeték jelét * csak az Indego 350/400 esetén (a Connect modellek egy appjában áll rendelkezésre) F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 213: Online Support

    – 45 °C hőmérséklet tartományban van. A határoló vezeték egy zavarforrás közelében Gondoskodjon kielégítő távolságról a határoló vezeték és a zavarforrás között (kb. 1 m) Változtassa meg a menüben a határoló vezeték azonosítóját Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 214 5 °C – 45 °C hőmérséklet tartományban van. A bázisállomás nincs bekapcsolva Kapcsolja be a bázisállomás áramellátását. Ha a bázisállomás nem indul el, lépjen kapcsolatba a Bosch vevőszolgálattal A gyep részben nincs A fűnyírógépnek több pályára van szüksége, A teljes gyepfelület átfogására 3-szor egymás után nyírja...
  • Seite 215: Hulladékkezelés

    Ha szükséges, a fűnyíró robotot és a töltőállomást mindig Csak az EU-tagországok számára: együtt küldje be a Bosch szervizközpontba. Az elhasznált villamos és elektronikus Szükség lehet az Ön kerti kisgépének szoftver verzió számára berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU is (lásd „Menü...
  • Seite 216: Русский

    – хранение без упаковки не допускается эксплуатации, прежде чем – подробные требования к условиям хранения смотрите включать садовый инструмент. в ГОСТ 15150 (Условие 1) Предупреждение: Прежде чем выполнять работы на садовом инструменте или поднимать садовый F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 217 положением тела, особенно на земле и не имеет петель. склонах и при мокром газоне. Не Незакрепленные петли опасны, т.к. о наклоняйтесь при этом слишком них можно споткнуться. сильно вперед. Работайте с Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 218 инструмент с поврежденными защитными крышками или без Выключайте садовый инструмент защитных устройств. при помощи разъединителя:  Держите руки и ноги на расстоянии – перед устранением застрявания, от вращающихся частей и не F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 219: Техническое Обслуживание

    инструмента. (см. рис. В) предметом. Проверяйте садовый  инструмент на предмет Регулярно осматривайте садовый повреждений и обращайтесь в инструмент и заменяйте в целях сервисную мастерскую Bosch для своей безопасности износившиеся проведения необходимых и поврежденные детали. ремонтных работ.  Следите за тем, чтобы...
  • Seite 220 попадание на соседние детали. только при температуре от –20 °C Проверьте детали, на которые до 50 °C. Напр., не оставляйте попала жидкость, и обратитесь в садовый инструмент летом в сервисную мастерскую Bosch. машине.  Не вскрывайте садовый инструмент и находящуюся внутри его аккумуляторную...
  • Seite 221 OBJ_BUCH-3008-002.book Page 221 Friday, December 2, 2016 12:09 PM Русский | 221 шнур Bosch. В противном случае защитного отключения с током возникает опасность взрыва и срабатывания 30 мА. Регулярно возгорания. проверяйте функциональную способность устройства защитного  Регулярно проверяйте зарядную отключения.
  • Seite 222: Применение По Назначению

    случаев и возможного повреждения садового инструмента. Не пытайтесь вносить изменения в Принадлежности/запчасти роботизированную газонокосилку, поскольку это может повлечь риск несчастных случаев или возможного повреждения садового инструмента. Технические данные Роботизированная Единицы Indego 350 Indego 400 Indego 350 Indego 400 газонокосилка СИ Connect Connect Товарный №...
  • Seite 223: Установка

    Установка составляет обычно: уровень звуковой мощности 61 дБ(A). Погрешность K =2 дБ. При помощи следующего QR-кода можно посмотреть видеоролик о монтаже Indego на www.bosch-indego.com. Пояснение к рисункам (см. стр. 3–7) Можно также следовать инструкции по установке, поставляемой вместе с продуктом.
  • Seite 224 подождать наступления следующей запланированной Оградительную проволоку можно удлинять максимум до фазы скашивания, запрограммированной в рамках 250 м. функции Bosch AUTO Calendar Function (при условии Прокладывайте оградительную проволоку в земле на предварительной настройки). глубине до 5 см, если планируете вертикулировать газон...
  • Seite 225: Зарядка Аккумулятора

    Выберите эту опцию, если Вы не хотите использовать расписание. Indego начинает скашивание только при активировании команды «Косить сейчас» (или через приложение в моделях Connect). * Только для Indego 350/400 (доступно через приложение для моделей Connect) Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 226 земли. Если садовый инструмент находится на зарядке и место находится за пределами диапазона приемника, необходимо выбрать новое положение на ровном участке Инструменты Сигнал провода Сигнал оградительной проволоки распознан * Только для Indego 350/400 (доступно через приложение для моделей Connect) F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 227: Поиск Неисправностей

    высоту по меньшей мере 40 мм. Установите большую высоту скашивания Аккумулятор холодный/горячий Дайте газонокосилке остыть/нагреться или не устанавливайте зарядную станцию под прямые солнечные лучи. Газонокосилка работает при температуре внутри аккумулятора от 5 °C до 45 °C Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 228 непосредственной близости друг к другу Временное окно слишком короткое для Увеличьте временное окно для скашивания или размера газона используйте функцию Bosch AUTO Calendar Function Расстояние между оградительной Обеспечьте расстояние не менее 75 см между проволокой слишком мало отрезками оградительной проволоки вокруг...
  • Seite 229 садового инструмента. ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и Если необходимо отправить роботизированную распространение контрафактной продукции газонокосилку в сервисный центр Bosch, всегда преследуется по Закону в административном и уголовном отправляйте вместе с ней также и зарядную станцию. порядке. Дополнительно необходимо указать версию...
  • Seite 230: Утилизация

    – на официальном сайте www.bosch-pt.ru бытовой мусор! – либо по телефону справочно – сервисной службы Только для стран-членов ЕС: Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) В соответствии с европейской директивой Беларусь 2012/19/EU отслужившие электрические ИП «Роберт Бош» ООО...
  • Seite 231: Українська

    Обережно: Не торкайтеся до ножів, що обертаються. Ножі  Перед усіма маніпуляціями із гострі. Бережіть пальці рук і садовим інструментом (напр., ніг. технічним обслуговуванням, заміною приладдя тощо), а також під час транспортування і Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 232 поблизу від таких деталей.  Користувач несе відповідальність за нещасні випадки, тілесні  Ніколи не піднімайте і не ушкодження інших людей і переносьте садовий інструмент, пошкодження чужого майна. коли працює мотор. F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 233 предметом. Перевіряйте садовий знаєте, що поблизу знаходяться інструмент на наявність домашні тварини, діти або інші пошкоджень і звертайтеся до люди. сервісної майстерні Bosch для проведення необхідних ремонтних  Вмикайте садовий інструмент робіт. згідно з інструкцією з експлуатації і дотримуйтесь безпечної відстані...
  • Seite 234 Вимкніть роботизовану  Заряджання необхідно газонокосарку за допомогою здійснювати лише у допущеній роз’єднувача. фірмою Bosch зарядній станції.  Газонокосарка Indego призначена  Indego працює у діапазоні від 0 °C для роботи за температури від 5 °C до 45 °C. Якщо температура...
  • Seite 235 Українська | 235  Не розкривайте садовий Ремонтувати пошкодження інструмент і акумуляторну дозволяється лише батарею, що знаходиться кваліфікованим фахівцям Bosch всередині нього. Існує небезпека та лише з використанням короткого замикання й ураження оригінальних запчастин. електричним струмом. Пошкодження зарядної станції, блока живлення, шнура живлення...
  • Seite 236: Технічні Дані

    випадків і можливого пошкодження садового кваліфікованого електрика або інструмента. Ніколи не намагайтеся змінити роботизовану найближче представництво компанії газонокосарку, оскільки це може призвести до нещасних випадків і можливого пошкодження садового Bosch, що здійснює сервісне інструмента. обслуговування. Технічні дані Роботизована газонокосарка Одиниці...
  • Seite 237 OBJ_BUCH-3008-002.book Page 237 Friday, December 2, 2016 12:09 PM Українська | 237 Роботизована газонокосарка Одиниці Indego 350 Indego 400 Indego 350 Indego 400 СІ Connect Connect Акумуляторна батарея іонно-літієва іонно-літієва іонно-літієва іонно-літієва Ном. напруга В пост. стр. Ємність Агод. Кількість акумуляторних...
  • Seite 238 «Розпочати рух», або зачекати наступної запланованої до 250 м. фази скошування, запрограмованої в межах функції Прокладайте огороджувальний дріт на глибині до 5 см в Bosch AUTO Calendar Function (за умови попереднього землі, якщо Ви плануєте вертикулювати або прочісувати налаштування). газон. Уникайте зони огороджувального дроту.
  • Seite 239: Заряджання Акумулятора

    Підменю 1 Підменю 2 Пояснення Indego починає скошування у ручному режимі У разі натискання кнопки підтвердження газонокосарка Розпочати рух розпочинає скошування * Лише для Indego 350/400 (доступно через додаток для моделей Connect) Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 240 садовий інструмент знаходиться на зарядній станції і місце знаходиться поза межами приймача, потрібно обрати нове положення на рівному місці Інструменти Сигнал провода Сигнал від огороджувального дроту розпізнаний * Лише для Indego 350/400 (доступно через додаток для моделей Connect) F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 241: Пошук Несправностей

    акумуляторної батареї становить від 5 °C до 45 °C Огороджувальний дріт поблизу джерела Забезпечте достатню відстань між огороджувальним перешкод дротом і джерелом перешкод (прибл. 1 м) Змініть маркування огороджувального дроту в меню Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 242 Занадто багато об'єктів поруч один з одним Проміжок часу занадто малий для такого Збільшіть проміжок часу скошування або розміру газону використайте функцію Bosch AUTO Calendar Function Відстань між відрізками огороджувального Забезпечуйте відстань не менш ніж 75 см між дроту замала...
  • Seite 243 Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua інструменту. Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень Якщо потрібно відправити роботизовану газонокосарку зазначена в Національному гарантійному талоні. до сервісного центру Bosch, завжди надсилайте її разом із зарядною станцією. Транспортування Додатково необхідно вказати серію програмного забезпечення садового інструменту (див «Меню >...
  • Seite 244 – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды пайдалануға рұқсат берілмейді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 (5 шарт) құжатын оқыңыз. F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 245 жөндеу немесе басқа қолданбаңыз. жұмыстарын өткізу алдынан немесе бақ электрбұйымын көтеру алдынан Шектеуші сымы толығымен алдымен өшіру айырғышын жерде бекітіліп, онда бос қолданыңыз. түрдегі сым ілмектерінің болмауына көз жеткізіңіз. Бос түрдегі Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 246 тоғын өткізетін желі кабелдерін киімін ғана кигеніңізде орналастырмаңыз. Көгалшапқыш қолданбаңыз. Әрқашан тұрақты аяқ роботына желі кабелі түсіп киімдері мен ұзын шалбар киіп қалғанда, осы кабелді шығарып алу жүріңіз. алдынан алдымен электрбұйымды F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 247 бөлшектерінен қауіпсіз ұзақтықта – бөтен бір затпен соғылып тұрыңыз. қалғанында. Бақ электрбұйымында  Бақ электрбұйымын ешқашан зақымданып бұзылып қалған көгалды суаратын құралдары жерлерінің бар не жоқ болуын қолданып жатқан уақытта тексеріп алып, жөндеу Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 248 қолданыңыз. (А суретін қараңыз) қолдануыңыз лазым. Пышақтарды аударуға болады. Бақ электрбұйымын Indego 400 (В суретін қараңыз) сақтау дорбасына салып  Бақ электрбұйымның қауіпсіз түрде сақтауыңызға болады. жұмыс істеуін қамтамасыз ете алу F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 249 станциясынан шықпайтын болады. денсаулыққа байланысты Жұмыс барысында Indego шағымдар болса дәрігермен көгалшапқышы негізгі станциясына хабарласыңыз. Шығатын булар кері қайтып келетін немесе тұрған тыныс жолдарының тітіркенуіне жерінде тұрып қала беретін апара алады. болады. Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 250 бұзылып қалуына апара алады. қағаз, маталар және т.б.) немесе Кабелді ыстықтан, қызудан, тез жанып кете алатын майлардан және өткір орталарда қолданбаңыз. Электр бұрыштардан қорғаңыз. тоғымен толтыру барысында электр оталдырғыш пен кабелдің F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 251: Техникалық Мәліметтер

    Көгалшапқыш роботы ғимараттардың ішкі бөлмелерінде қолданбаңыз. болғанда арнайы білімі бар Көгалшапқышты мақсаттан тыс жұмыстар үшін электрикті немесе жағындағы Bosch қолданбаңыз - бұл апаттар мен бақ электрбұйымның сервис орталығында сураңыз. бұзылып қалу қауібін арттыра алады. Көгалшапқышты өзгерту жұмыстарына жол бермеңіз, себебі бұл апаттарға...
  • Seite 252 OBJ_BUCH-3008-002.book Page 252 Friday, December 2, 2016 12:09 PM 252 | Қaзақша Көгалшапқыш роботы СИ Indego 350 Indego 400 Indego 350 Indego 400 жүйесінің Connect Connect бірліктері Аккумулятор батареясы литий иондық литий иондық литий иондық литий иондық Жұмыс кернеуі Қуаты...
  • Seite 253 А Күтім В Құрастырып орнату Белгі Мағына Төменде берілген QR коды арқылы www.bosch- «Кері» түймешігі indego.com сайтында Indego көгалшапқыш роботын құрастырып орнату бойынша видеосын көре аласыз. Растау түймешігі Осымен қатар, бұымды осы электр бұйымның сату көлемінде болған құрастырып орнату нұсқаулығында...
  • Seite 254 схемасы арқылы өшіріліп қойылады. Осының арқасында шабылғанша дейін немесе «Нұсқаулық» түймешігі бұйым пышақтарының жылжуы тоқтатылады. (Stop) басылғанша дейін мануалды режимінде жұмыс істеп тұра беретін болады. Шөп жабу барысы тек аккумуляторды тоқпен толтыру үшін ғана тоқтатылады. F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 255 тоқпен толтырылуы жайы, жүйе бойынша мәліметтер мен жұмыс және тоқпен толтыру уақыты бойынша мәліметтерін көрсетеді. Ақпарат Қателік журналы Шөпшапқыштың қателері бойынша баяндамасы * Тек қана Indego 350/400 үлгісі үшін (Connect үлгілеріне арналған бағдарламасы арқылы қолжетімді) Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 256 тыс жерде болғанда тегіс бір жерде жаңа позициясы таңдалуы Аспаптар тиіс. Сымдық сигнал Шектеу сымының сигналы белгіленіп қабылданады * Тек қана Indego 350/400 үлгісі үшін (Connect үлгілеріне арналған бағдарламасы арқылы қолжетімді) Қателерді белгілеу Онлайн қолдау http://www.bosch-indego.com Симптомдар Мүмкін болған себептер...
  • Seite 257 температурасы 5 °C – 45 °C деңгейі аралығында болғанда жұмыс істейді. Негізігі станциясы өшірулі Негізгі станциясына электр тоғының берілуін қамтамасыз етіңіз. Негізгі станциясын іске қоспаңыз, Бош фирмасының техникалық қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз. Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 258 Бөгеттерді шектеу сымымен 30 см аралығын қалдыра өздігінен бақта объекттер/бөгеттер шектеліп қойылмаған отырып шектеп белгілеңіз немесе осы объекттерді/ гүлдерді және т.б. бөгеттерді алып тастаңыз шауып тастайды немесе белгілі бөгеттер үстінен жүре береді F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 259 электр тоқпен толтыру құралын әрқашан бірге салып Бош фирмасының техникалық қызмет орталығына жіберіңіз. Осымен қатар, бақ электрбұйымыңыздың бағдарламалық үлгісі де жіберілуі тиіс ( «Мәзір > Параметлері > Жүйе параметрлері > Ақпарат астында қараңыз»). Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 260: Кәдеге Жарату

    260 | Română Қазақстан Română Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау орталығы: Vă mulţumim pentru decizia de a «Роберт Бош» (Robert Bosch) ЖШС achiziţiona robotul de tuns gazonul Алматы қ., Қазақстан Республикасы Indego. 050012 Înainte de a instala Indego, vă rugăm Муратбаев...
  • Seite 261  Verificaţi regulat sectorul în care este avea siguranţa că aceştia nu se joacă utilizată scula de grădină şi cu scula electrică. îndepărtaţi pietrele, beţele, sârmele cât şi alte corpuri străine. Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 262 şi contactaţi  Nu lăsaţi scula de grădină să centrul de asistenţă tehnică post- funcţioneze fără supraveghere, dacă vânzare Bosch pentru efectuarea ştiţi că în imediata apropiere se află reparaţiilor necesare. animale de casă, copii sau persoane. ...
  • Seite 263 Nu folosiţi interfaţa USB în alte deteriorate. scopuri. Nu racordaţi dispozitive externe la aceasta.  Aveţi grijă să se folosească numai piese de schimb originale Bosch. Situaţii periculoase cauzate de  Dacă este necesar, schimbaţi cuţitele acumulator şi şuruburile ca set complet.
  • Seite 264 Nu permiteţi să umezească componentele efectuarea reparaţiilor decât de învecinate. Verificaţi piesele către personal de specialitate respective şi contactaţi centrul de Bosch corespunzător calificat şi asistenţă tehnică post-vânzare numai cu piese de schimb Bosch. originale. Defecţiunile apărute la ...
  • Seite 265: Utilizare Conform Destinaţiei

    şi provocând posibile dumneavoastră autorizat de asistenţă deteriorări ale sculei electrice de grădină. Nu încercaţi să tehnică post-vânzare Bosch. modificaţi robotul pentru tuns gazonul deoarece astfel s-ar putea produce accidente sau deteriorări ale sculei electrice de grădină.
  • Seite 266 OBJ_BUCH-3008-002.book Page 266 Friday, December 2, 2016 12:09 PM 266 | Română Robot pentru tuns gazonul Unităţi Indego 350 Indego 400 Indego 350 Indego 400 Connect Connect Acumulator Tehnologie Tehnologie Tehnologie Tehnologie lithiu-ion lithiu-ion lithiu-ion lithiu-ion Tensiune nominală Capacitate Număr celule de acumulator Timp de funcţionare, mediu*...
  • Seite 267 După reuşita instalării puteţi începe imediat să cosiţi, orar, în jurul obiectului. confirmând „Cosire“, sau aşteptaţi următoarea fază planificată de tăiere, conform programării prin Bosch AUTO Indicaţie: Cablul perimetral suplimentar poate fi adăugat Calendar Function (se presupune că există o setare folosindu-se un conector de cablu.
  • Seite 268: Încărcarea Acumulatorului

    Submeniu 1 Submeniu 2 Explicaţie Indego începe cosirea în modul Manual După apăsarea tastei de confirmare, robotul începe să cosească Cosire * Numai pentru Indego 350/400 (disponibil prin aplicaţia pentru modelele Connect) F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 269 în afara razei receptorului, se va selecta o poziţie nouă, pe teren plan Scule electrice Semnal cablu Este recunscut semnalul cablului perimetral * Numai pentru Indego 350/400 (disponibil prin aplicaţia pentru modelele Connect) Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 270: Detectarea Defecţiunilor

    între 5 °C – 45 °C Cablul perimetral este aproape de o sursă de Asiguraţi o distanţă suficientă între cablul perimetral şi perturbaţii sursa de perturbaţii (aprox. 1 m) Schimbaţi ID-ul cablului perimetral în meniu F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 271 3 cosiri complete termina întreaga grădină/Prea multe obiecte din grădină în imediata apropiere Intervalul de timp este prea mic pentru Măriţi intervalul de timp sau utilizaţi Bosch AUTO dimensiunile gazonului Calendar Function Distanţă prea mică între cabluri perimetrale Menţineţi o distanţă...
  • Seite 272: Transport

    întotdeauna mănuşi pentru grădină) Asistenţă clienţi şi consultanţă privind România Robert Bosch SRL utilizarea Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 www.bosch-garden.com 013937 Bucureşti În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm Tel. service scule electrice: (021) 4057540 să...
  • Seite 273: Български

    Внимание: Когато се добре с обслужващите градинският елементи и начинът на работа с електроинструмент работи, Вашия градински стойте на безопасно електроинструмент. Запазете разстояние от него. ръководството за експлоатация за ползване по-късно. Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 274 физически, сензорни или душевни отстранявайте всички камъни, способности или лица с пръчки, телове и други чужди недостатъчни познания и опит предмети. и/или лица, които не са запознати с тези указания. Възможно е F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 275 електроинструмент за повреди и  Не ползвайте градинския при необходимост се свържете с електроинструмент едновременно оторизиран сервиз на Бош за с поливащи системи. Задавайте ремонт. график на работа при който двете Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 276: Техническо Обслужване

    през лятото в кола.  Проверявайте градинския електроинструмент редовно и с оглед запазване на сигурността Ви  Градинският електроинструмент заменяйте износени и повредени има USB интерфейс, който се детайли. използва само за обновяване на F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 277 на Бош. ремонтът им да бъде извършван  Не отваряйте градинския само от квалифицирани електроинструмент и специалисти на Бош и само с намиращата се в него оригинални резервни части. акумулаторна батерия. Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 278 бъде проверяван редовно за Забранено действие дефекти. Допълнителни приспособления/  В случай на наводняване на резервни части базовата станция изключете захранващия модул от мрежата и се обърнете към оторизиран сервиз на Бош. F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 279: Технически Данни

    може да предизвика злополуки и повреждане на косене на трева в домашни условия. градинския електроинструмент. Не използвайте тревокосачката-робот в затворени помещения. Технически данни Автоматична стационарна Единица Indego 350 Indego 400 Indego 350 Indego 400 тревокосачка по SI Connect Connect Каталожен номер...
  • Seite 280 ъгли, по-остри от 45°. Това може да влоши производителността. Чрез QR-кода по-долу можете да видите помощно видео за инсталирането на Indego на сайта www.bosch-indego.com. Освен това можете да следвате инструкциите в приложеното ръководство за експлоатация. F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 281 зареждане на акумулаторната батерия. прекъсвачът трябва да бъде включен и – градинският електроинструмент работи в програмен за активиране на тревокосачката е режим «Календар» или с помощта на функцията Bosch необходим Вашият 4-позиционният PIN- AUTO Calendar Function. Косенето се прекъсва само за код.
  • Seite 282: Зареждане На Акумулаторната Батерия

    Алармата е изключена и няма да има звуков сигнал Промяна на часа и датата Дата и час Промяна на езика на дисплея Език * само за Indego 350/400 (налично през приложението за модели Connect) F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 283: Отстраняване На Дефекти

    точката е извън обхвата на приемника, трябва да се избере нова позиция на равно място Инструменти Сигнал проводник Разпознава се сигнала от ограничителното въже * само за Indego 350/400 (налично през приложението за модели Connect) Отстраняване на дефекти Онлайн поддръжка http://www.bosch-indego.com Симптоми...
  • Seite 284 тревокосачката да окоси тревата 3 х твърде много обекти за заобикаляне в близката околност Времевият прозорец е твърде малък за Увеличете времевия прозорец за косене или тревната площ използвайте функцията Bosch AUTO Calendar F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 285 разстоянието между колчетата е най-много 75 cm. бива прерязвано Разстоянието между колчетата е повече от Използвайте съединител, за да поправите отрязания 75 cm участък. Не преминавайте с вертикулатор или гребло върху ограничителното въже Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 286 При транспортиране от трети страни (напр. при въздушен транспорт или ползване на куриерски услуги) има специални изисквания към опаковането и обозначаването им. За целта се консултирайте с експерт в съответната област. F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 287: Македонски

    сензорни или психички ги допрете. Сечилата на ограничувања и/или недостаток на косачката можат да предизвикаат знаење или на личности повреда и кога мируваат. незапознаени со ова упатство да го употребуваат уредот. Локалните Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 288 Исклучете го уредот на да се осигурате дека сечилата, прекинувачот: завртките на сечилата и склопот за – пред отстранување на блокада, косење не е оштетен. Заменете ги истрошените ножеви и завртки на F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 289 Ножевите можат да се користат. да се користи само за софтверски (види слика B) апдејти. Користете само  Проверувајте редовно дали се сертифицирани USB.org стикови и затегнати сите навртки, завртки и серифициран USB.org OTG-Кабел. Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 290 Надгледувајте ги децата. Со тоа дежурната служба. ќе се осигурате децата да не си  При оштетување или играат со полначот, напојувањето несоодветна употреба на уредот или уредот. можно е од батеријата да излезат F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 291: Технички Податоци

    Препорачуваме да го приклучите напојувањето само на утикач За дополнителни иформации заштитен со FI-заштитна склопка со контактирајте лиценциран резидуална струја од 30 mA. електричар или најблискиот Bosch Редовно проверувајте ја сервис. исправноста на FI-заштитната Ознаки склопка. Следните симболи се важни за читање и разбирање на...
  • Seite 292 OBJ_BUCH-3008-002.book Page 292 Friday, December 2, 2016 12:09 PM 292 | Македонски Роботска косачка СИ- Indego 350 Indego 400 Indego 350 Indego 400 единици Connect Connect Големина на работната површина – максимална м – минимално м – За едно полнење на...
  • Seite 293 поврзе со конектор. (види слика 2–3) веднаш», или да чекате до следното закажано косење, Граничната жица може да биде со максимална должина како што е испрограмирано во Bosch AUTO Calendar 250 m да биде продолжена. Function (доколку е претходно подесено).
  • Seite 294 Подмени 2 Објаснување Индего почнува да коси во модул Мануелно додека со притискање на соодветно копче почнува косење со Коси веднаш *Само за Идего 350/400 (на располагање преку апликацијата за Connect Модул) F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 295 Македонски | 295 Подесување Подмени 1 Подмени 2 Објаснување Bosch Auto * Одберете го Функцијата Bosch AUTO Calendar Function се прилагодува на бројот на големината на тревникот. комплетни Со функцијата AUTO Calendar Function можни се следните косења во подесувања: Календар...
  • Seite 296 Граничната жица е во близина на извор на Погрижете се да има доволно растојание меѓу пречки граничната жица и изворот на пречки (ca. 1 m) Променете го ID-то на граничната жица во менито F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 297 блиската околина Терминот е прекраток за дадената Продолжете го терминот или користете ја функцијата големина на тревникот Bosch AUTO Calendar Function Растојанието меѓу граничната жица е Внимавајте растојанието меѓу граничната жица и премало индивидуалните предмети да биде најмалку 75 cm Одржувајте...
  • Seite 298 воздушен транспорт или шпедиција) неопходно е да се внимава на специјалните напомени на амбалажата и ознаките. Во таков случај, при подготовката на пратката мора да се повика експерт за опасни супстанци. F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 299: Srpski

    Noževi nakon isključivanja baštenskog baštenski uredjaj da ga koriste osobe uređaja rotiraju još neko vreme i tako bez poverenja. Nacionalni propisi mogu da izazovu povrede. ograničavaju moguću starost radnika. Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 300 Ne uključujte baštenski  Uverite se u ispravnu instalaciju uredjaj već kontaktirajte Bosch granične žice prema uputstvu za servis. instaliranje.  Ne preduzimajte nikakve promene ...
  • Seite 301 Srpski | 301 – posle sudara sa nekim stranim  Pazite na to, da se upotrebljavaju predmetom. Prekontrolišite samo Bosch rezervni delovi. baštenski uredjaj na oštećenja i  Zamenjujte pri potrebi noževe i kontaktirajte Bosch Servis zbog zavrtnje u celoj garnituri.
  • Seite 302 Kontaktiraje lekara ako dodjete u deo sami. Neka se popravka samo dodir sa ovom tečnošću. obavlja od stručnog Bosch osoblja i  Ako se akumulator ošteti, može samo sa originalnim rezervnim tečnost izaći napolje i ovlažiti okolne delovima.
  • Seite 303: Tehnički Podaci

    OBJ_BUCH-3008-002.book Page 303 Friday, December 2, 2016 12:09 PM Srpski | 303  Preporučujemo mrežni deo samo U slučajevima sumnje pitajte nekog priključen na utičnicu koja je izučenog električara ili sledeći Bosch osigurana preko jednog FI-zaštitnog servis- predstavništvo. prekiča i struje kvara. Prekontrolišite Simboli funkciju FI-zaštitnog prekidača redovno.
  • Seite 304 OBJ_BUCH-3008-002.book Page 304 Friday, December 2, 2016 12:09 PM 304 | Srpski Automatska kosačica za utrinu SI- jedinice Indego 350 Indego 400 Indego 350 Indego 400 Connect Connect Akku Li-joni Li-joni Li-joni Li-joni Nominalni napon Kapacitet Broj akumulatorskih ćelija Radno vreme-prosečno* Akku-vreme punjenja (maks.)
  • Seite 305 Posle uspešne pripreme možete ili odmah početi sa košenjem aktiviranjem „Kosi sada“, ili čekajte sledeću po planu fazu Uputstvo: Dodatna granična žica može se priključiti sa košenja, prema programiranju od strane Bosch Auto- jednom spojnicom. (pogledajte sliku 2–3) Calendar Funkction (uz uslov prethodnog podešavanja).
  • Seite 306: Punjenje Baterije

    Birajte opciju ako ne treba da se pravi vremenski plan. Indego počinje košenje samo aktiviranjem sadašnjeg košenja (ili preko App za vezane modele). * samo za Indego 350/400 (raspoloživ App za Connect Modelle) F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 307 Alati Signal žice Signal graničke žice se prepoznaje. * samo za Indego 350/400 (raspoloživ App za Connect Modelle) Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 308: Traženje Grešaka

    Kosačica radi kada je interna temperatura akumulatora izmedju 5 °C –45 °C. Bazni uredjaj nije uključen. Uključite snabdevanje strujom baznog uredjaja. Ako se bazni uredjaj ne može uključiti, kontaktirajte Bosch servis. F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 309 3 x okolini. Vremenski prozorčić je premali za veličinu Uvećajte potrebno vreme košenja ili upotrebljavajte utrine Bosch AUTO Calendar - Function. Rastojanje izmedju graničke žice je suviše Pazite na rastojanje od najmanje 75 cm izmedju malo graničnih žica pojedinih baštenskih objekata.
  • Seite 310: Slovensko

    čovekove okoline. U slučaju potrebe pošaljite kosilicu-roboter i uredjaj za  Integrisani akumulatori smeju da se uklanjaju kao punjenje uvek zajedno Bosch-servisu. djubre. Otvaranjem obloge kućiša može se razoriti Dodatno je potrebna Software-Verzija Vašeg baštenskog baštenski uredjaj.
  • Seite 311 Pri tem se ne smete iztegovati naprej. Za čiščenje vrtnega orodja ne Z orodjem rokujte skrbno in brez smete uporabljati naglice. visokotlačnega čistilca ali gibke cevi za zalivanje. Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 312 – po koliziji s tujkom. Preverite vrtno deli. orodje glede na poškodbe in  Nikoli ne vzdigujte oz. ne nosite kontaktirajte servis Bosch zaradi vrtnega orodja z vklopljenim potrebnih popravil. motorjem.  Nikoli ne smete pustiti vrtnega orodja delovati samostojno v primeru, če se...
  • Seite 313 Pazite na to, da boste uporabljali kable. izključno nadomestne dele podjetja  USB-vmesnika ne uporabljajte v Bosch. druge namene. Ne vtikajte  Po potrebi nadomestite celotni eksternih naprav. komplet nožev in vijakov. Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 314 Za polnjenje kosilnice smete  Indego deluje v temperaturnem uporabiti izkjučno originalno območju med 5 °C in 45 °C. Če leži osnovno postajo Bosch in omrežni temperatura akumulatorske baterije kabel. Sicer obstaja nevarnost izven tega delovnega območja, eksplozije in požara.
  • Seite 315: Uporaba V Skladu Z Namenom

    Bosch. zavarovana s tokovnim zaščitnim V primeru dvoma vprašajte stikalom 30 mA. Redno preverjajte kvalificiranega električarja ali najbližje delovanje tokovnega zaščitnega zastopstvo servisa Bosch. stikala FI. Simboli  Omrežni kabel morate redno preverjati glede na poškodbe. Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje navodila za obratovanje.
  • Seite 316 OBJ_BUCH-3008-002.book Page 316 Friday, December 2, 2016 12:09 PM 316 | Slovensko Robotska kosilnica Enote SI Indego 350 Indego 400 Indego 350 Indego 400 Connect Connect Akumulatorska baterija Litijevo-ionski Litijevo-ionski Litijevo-ionski Litijevo-ionski Nazivna napetost Kapaciteta Število akumulatorskih celic Obratovalni čas, povprečno* Polnilni čas akum.
  • Seite 317 S kodo QR si lahko pogledajte video o instalaciji Indego na in za aktiviranje kosilnice potrebujete vašo spletni strani www.bosch-indego.com. Alternativno si štirimestno PIN-kodo. preberite priloženo navodilo za instalacijo. Tipka v smeri levo, desno...
  • Seite 318: Polnjenje Akumulatorske Baterije

    Izberite to opcijo, ko časovnega načrta ne želite uporabljati. Indego prične s košnjo le z aktiviranjem „Košnja“ (ali preko aplikacije pri modelih Connect). * Samo za Indego 350/400 (za modele Connect na voljo aplikacija) F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 319 Orodja Signal žice Prepoznavanje signala omejevalne žice * Samo za Indego 350/400 (za modele Connect na voljo aplikacija) Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 320: Iskanje Napak

    5 °C – 45 °C Omejevalna žica v bližini vira motnje Poskrbite za zadostno veliko razdaljo med omejevalno žico in virom motnje (ca. 1 m) Spremenite ID omejevalne žice v meniju F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 321 3 x do konca bližnji okolici vrta. Časovni okvir premajhen za velikost trate Povečajte časovni okvir košnje ali pa uporabite funkcijo Bosch AUTO Calendar Razmak med omejevalno žico je premajhen Pazite na razdaljo najmanj 75 cm med omejevalnimi žicami posameznih objektov v vrtu Držite minimalno razdaljo 75 cm med omejevalno žico in...
  • Seite 322: Servis In Svetovanje O Uporabi

    V skladu z Direktivo 2012/19/EU se morajo Če je potrebno, pošljite robotsko kosilnico in polnilno postajo električne in elektronske naprave, ki niso več vselej oboji skupaj na naslov servisnega centra Bosch. v uporabi ter v skladu z Direktivo 2006/66/ES se morajo okvarjene ali Dodatno je nujna verzija pogramske opreme Vašega vrtnega...
  • Seite 323: Hrvatski

    Pazite da odbačena strana tijela  Sa škarama za živicu ne radite bosi ili ne ozljede osobe koje se nalaze u otvorenim sandalama. Nosite uvijek oko uređaja. čvrstu obuću i duge hlače. Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 324 žice prema uputama za instaliranje. sklopke. Ne uključite ponovno vrtni  Kontrolirajte pravilnost područja na uređaj nego se obratite Bosch kojem će se vrtni uređaj koristiti i ovlaštenom servisu. odstranite sve kamenje, grančice,  Ne izvodite nikakve izmjene na žice i ostale strane predmete.
  • Seite 325 OBJ_BUCH-3008-002.book Page 325 Friday, December 2, 2016 12:09 PM Hrvatski | 325 obratite se ovlaštenom Bosch  Prema potrebi, istrošene noževe i servisu. vijke noževa zamijenite kao kompletni set. Održavanje Zimsko skladištenje i transport  Kada rukujete ili radite oko oštrih noževa, uvijek nosite rukavice za...
  • Seite 326 Kontrolirate ove adapteru, kabelu ili utikaču povećava dijelove da li su nakvašeni ovom opasnost od strujnog udara. tekućinom i u slučaju potrebe zatražite pomoć Bosch ovlaštenog  Sa stanicom za punjenje ili servisa. uređajem za opskrbu električnom energijom ne radite na lako ...
  • Seite 327: Uporaba Za Određenu Namjenu

    Bosch servisa. vrtnog uređaja. Tehnički podaci Automatska kosilica za travu SI jedinice Indego 350 Indego 400 Indego 350 Indego 400 Connect Connect Kataloški br. 3 600 HB0 0..
  • Seite 328: Informacije O Buci I Vibracijama

    OBJ_BUCH-3008-002.book Page 328 Friday, December 2, 2016 12:09 PM 328 | Hrvatski Automatska kosilica za travu SI jedinice Indego 350 Indego 400 Indego 350 Indego 400 Connect Connect Aku-baterija Li-ionska Li-ionska Li-ionska Li-ionska Nazivni napon Kapacitet Broj aku-ćelija Vrijeme rada, prosječno* Trajanje punjenja aku-baterije (max.)
  • Seite 329 U smjeru kazaljke na satu, oko objekta ograničite objekte koji planiranu fazu košnje, prema programiranju preko funkcije u travnjaku leže dublje od 5 cm, kao npr. jezerca, cvjetne Bosch AUTO Calendar (pretpostavlja se da je izvršeno gredice, itd. prethodno podešavanje).
  • Seite 330 Ovu opciju odaberite ako se ne koristi raspored. Indego počinje kositi samo aktiviranjem opcije „Kosi sada“ (ili preko aplikacije za modele Connect). * Samo za Indego 350/400 (dostupno preko aplikacije za modele Connect) F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 331 Alati Signal žice Uočava se signal od granične žice * Samo za Indego 350/400 (dostupno preko aplikacije za modele Connect) Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 332: Traženje Greške

    5 °C – 45 °C Granična žica nalazi se blizu izvora smetnji Razmak između granične žice i izvora smetnje mora biti cca. 1 m U izborniku promijenite ID broj granične žice F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 333 će raditi ako je unutarnja temperatura aku-baterije između 5 °C – 45 °C Bazna stanica nije uključena Uključite električno napajanje bazne stanice. Obratite se Bosch ovlaštenom servisu ako se bazna stanica ne aktivira Travnjak je Kosilica zahtijeva više staza za potpunu košnju Sa tri puna otkosa možete pokositi kompletnu površinu...
  • Seite 334 Prema Europskim smjernicama Ukoliko je potrebno, robotsku kosilicu i stanicu za punjenje 2012/19/EU, neuporabivi električni i uvijek zajedno pošaljite u Bosch ovlašteni servisni centar. elektronički uređaji i prema Smjernicama 2006/66/EC neispravne ili istrošene aku- Dodatno je potrebna verzija softvera vašeg vrtnog uređaja baterije/baterije moraju se odvojeno (vidi „Izbornik >...
  • Seite 335: Eesti

    Lõiketerad pöörlevad pärast kogemused või kes ei ole tutvunud aiatööriista väljalülitamist edasi ja käesoleva kasutusjuhendiga. võivad põhjustada vigastusi. Siseriiklike õigusaktidega võib olla Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 336 ühendada. – enne aiatööriista kontrollimist,  Kontrollige aiatööriista korrapäraste puhastamist või seadistustööde ajavahemike tagant ja vahetage välja tegemist, kulunud või kahjustada saanud – enne hoiulepanekut, lõiketerad, tera kruvid ja lõikeseadis. F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 337 USB.org OTG- kruvid on kõvasti kinni keeratud ja et kaableid. aiatööriist on korrektselt kokku  Ärge kasutage USB-liidest muuks pandud. (vt joonist B) otstarbeks. Ärge ühendage külge väliseid seadmeid. Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 338  Üleujutuse korral lahutage baasjaam ja trafo kasutamisel vooluvõrgust ja võtke ühendust Boschi hooldekeskusega.  Niiduki laadimiseks kasutage  Ärge kunagi puudutage võrgupistikut ainult Boschi originaalbaasjaama või muid pistikuid märgade kätega. F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 339: Nõuetekohane Kasutamine

    Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi lugemisel ja mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja nende tähendus meeles. Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil aiatööriista tõhusamalt ja ohutumalt käsitseda. Tehnilised andmed Robotniiduk SI-ühikud Indego 350 Indego 400 Indego 350 Indego 400 Connect Connect Tootenumber 3 600 HB0 0..
  • Seite 340 Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. Andmed müra/vibratsiooni kohta Paigaldamine Müratase määratud kooskõlas standardiga EN 50636-2-107. Järgmise QR-koodi abil saate veebisaidilt www.bosch- indego.com vaadata videot Indego paigadamise kohta. Teise Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul: Helivõimsuse võimalusena võite järgida tootega kaasasolevat tase 61 dB(A).
  • Seite 341 Kinnitusnupp Niitmine katkestatakse ainult aku laadimiseks. – töötab aiatööriist katkematult programmeeritavas Punane LED-tuli sees: Aiatööriista tõrge „Kalender“ režiimis või Bosch AUTO Calendar Function Roheline LED-tuli sees: Aiatööriist on kaudu ajaraami piires. Niitmine katkestatakse ainult aku aktiivne laadimiseks. Selleks et niitmist enne ajaraami Roheline LED-tuli väljas: Aiatööriist on...
  • Seite 342: Aku Laadimine

    Annab infot ühenduse signaali tugevuse, aku laetuse astme, süsteemi ning niiduki töö- ja laadimisaja kohta Vigade logi Niiduki vigade ja tõrgete ajalugu Info * ainult mudelil Indego 350/400 (kasutatav Connect rakenduse kaudu) F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 343 Kui aiatööriist on baasjaamas ja kui punkt on väljaspool vastuvõtjat, tuleb valida uus positsioon ühetasases kohas Traadi signaal Piirdetraadi signaal tuvastatakse Lähtestamine * ainult mudelil Indego 350/400 (kasutatav Connect rakenduse kaudu) Vea otsing Abi reaalajas http://www.bosch-indego.com Tunnused Võimalik põhjus Kõrvaldamine...
  • Seite 344 3 korda Ajaraam on muru suurust arvestades liiga Suurendage niitmise ajaraami või kasutage funktsiooni väike Bosch AUTO Calendar Function. Vahemaa piirdetraatide vahel on liiga väike Veenduge, et objektide ümber olevate piirdetraatide vaheline vahemaa oleks vähemalt 75 cm Jälgige, et objekti ümber oleva piirdetraadi ja muruservade juures oleva piirdetraadi vahele jääks...
  • Seite 345: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Eesti Vabariik Mercantile Group AS Ärge käidelge aiatööriistu, akulaadijaid ja akusid/patareisid Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus koos olmejäätmetega! Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129 Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 346: Latviešu

    šļūteni. Vispārēja rakstura brīdinājuma Pārbaudiet, vai perimetra zīme. stieple visā garumā ir Nodrošiniet, lai dārza nostiprināta uz zemes un instruments nenosprostotu kādu no neveido vaļīgas cilpas. izejām vai netraucētu tai piekļūt. F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 347 Nenostājieties dārza  Neceliet un nenesiet dārza instrumenta priekšā. Lietojiet dārza instrumentu, ja darbojas tā dzinējs. instrumentu uzmanīgi, nesteidzoties. Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 348 – pēc saduršanās ar kādu svešķermeni. darboties bez uzraudzības, ja ir Pārbaudiet, vai dārza instruments zināms, ka tā tiešā tuvumā atrodas nav bojāts, un, ja tam nepieciešams mājdzīvnieki, bērni vai citas remonts,griezieties Bosch servisa personas. centrā.  Ieslēdziet dārza instrumentu Apkalpošana atbilstoši lietošanas pamācībā...
  • Seite 349  Ja ir bojāti vai nolietojušies asmeņi, Bīstamība, ko rada akumulators nomainiet visus asmeņus kopā ar to skrūvēm komplektā.  Akumulatora uzlādi drīkst veikt vienīgi firmas Bosch ieteiktajā bāzes Uzglabāšana ziemā un stacijā. transportēšana  Zāliena pļāvējs Indego darbojas ...
  • Seite 350  Gadījumā, ja bāzes stacija applūst, atvienojiet bāzes staciju vai atvienojiet elektrobarošanas bloku elektrobarošanas bloku no no elektrotīkla un sazinieties ar Bosch elektrotīkla un pārtrauciet bojātās klientu apkalpošanas dienestu. daļas lietošanu. Neatveriet atvērt  Nekādā gadījumā nepieskarieties bāzes staciju vai elektrobarošanas...
  • Seite 351: Tehniskie Parametri

    Latviešu | 351 izpildījuma var būt paredzēti arī Simbols Nozīme spriegumam 220 V vai 240 V). Sīkāku Nēsājiet aizsargcimdus informāciju varat saņemt Bosch servisa centrā vai pilnvarotā remonta darbnīcā. Atļauta darbība Šaubu gadījumā konsultējieties ar kvalificētu elektriķi vai griezieties Aizliegta darbība tuvākajā...
  • Seite 352 šādas: trokšņa jaudas līmenis ir 61 dB(A). Izkliede K =2 dB. Izmantojot sekojošo QR kodu, Jūs interneta vietnē www.bosch-indego.com varat noskatīties viedo sižetu par Paskaidrojumi pie attēliem par zāliena pļāvēja Indego uzstādīšanu. Kā alternatīvu materiālu uzstādīšanu (skatīt lappusēs 3–7) varat izmantot arī...
  • Seite 353 (skatīt attēlu 2–3). nākošajai ieplānotajai appļaušanas fāzei, atbilstoši Perimetra stiepli var pagarināt līdz maksimālajam garumam programmai, kas ir veidota, izmantojot Bosch funkciju „AUTO 250 m. Calendar Function“ (tiks ņemts vērā iepriekšējais Ja vēlaties savu zālienu apstrādāt ar vertikutieri vai grābekli, iestādījums).
  • Seite 354: Akumulatora Uzlāde

    PIN kodu. Trauksme Ieslēgts Trauksmes aktivizēšana Izslēgts Trauksmes stāvoklis tiek aktivizēts, bet tonālais signāls netiek ieslēgts * Tikai dārza instrumentiem Indego 350/400 (pieejams caur Connect modeļiem paredzēto lietotni) F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 355 šis punkts atrodas ārpus uztveršanas zonas, bāzes stacija jāpārvieto citā, līdzenā vietā Rīki Stieples signāls Tiek atpazīts signāls, kas nāk no perimetra stieples * Tikai dārza instrumentiem Indego 350/400 (pieejams caur Connect modeļiem paredzēto lietotni) Kļūmju uzmeklēšana Atbalsts tiešsaistē http://www.bosch-indego.com Pazīme Iespējamais cēlonis...
  • Seite 356 5 °C – 45 °C . Bāzes stacija nav ieslēgta Ieslēdziet bāzes stacijas elektrobarošanas bloku. Ja bāzes stacija nesāk darboties, sazinieties ar Bosch klientu apkalpošanas dienestu Zāliens vietām paliek Zāliena pļāvējam dārza appļaušanai ir Lai tiktu apstrādāta visa zāliena platība, ļaujiet zāliena...
  • Seite 357 Akumulatora uzlāde Uzlādes kontakti ir korodējuši Notīriet uzlādes kontaktus nenotiek Perimetra stieple Ir korodējušas spailes stieples pievienošanai Notīriet spailes un stieples galus un tad no jauna netiek atpazīta pievienojiet stiepli, atjaunojot kontaktu Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 358: Lietuviškai

    „Transportēšana“. uz dārza instrumenta marķējuma plāksnītes. Ja nepieciešams, nosūtiet robotizēto zāliena pļāvēju kopā ar bāzes staciju uz Bosch servisa centru. Bez tam nepieciešams norādīt dārza instrumenta Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. programmatūras versiju (skatīt īsceļu „Izvēlne > Iestādījumi >...
  • Seite 359 žymėti yra pritvirtintas prie  Naudotojas ar dirbantysis yra žemės ir nesusidarė laisvų atsakingas už nelaimingus atsitikimus laido kilpų. Už laisvų laido kilpų galima ir žmonėms ar jų nuosavybei užkliūti. padarytą žalą. Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 360: Techninė Priežiūra

    įtaisų. Patikrinkite, ar sodo priežiūros  Niekada nekiškite rankų arti prietaisas nepažeistas; dėl jo besisukančių dalių arba po jomis. remonto kreipkitės į Bosch klientų  Niekad nekelkite ir neneškite sodo aptarnavimo tarnybą. priežiūros įrankio, kai veikia variklis. ...
  • Seite 361 Akumuliatoriaus keliamas pavojus  Atkreipkite dėmesį, kad būtų  Įkrauti leidžiama tik Bosch naudojamos tik originalios Bosch aprobuotoje įkrovimo stotelėje. atsarginės dalys.  „Indego“ veikia tarp 5 °C ir 45 °C. Jei  Jei reikia, kartu pakeiskite visus akumuliatoriaus temperatūra yra ne...
  • Seite 362 Vejapjovei įkrauti naudokite tik  Bazinės stoties užliejimo atveju originalią „Bosch“ bazinę stotį ir atjunkite maitinimo bloką nuo srovės maitinimo kabelį. Naudojant kitaip tinklo ir kreipkitės į „Bosch“ klientų kyla sprogimo ir gaisro pavojus. aptarnavimo skyrių.  Reguliariai tikrinkite bazinę stotį, ...
  • Seite 363: Techniniai Duomenys

    OBJ_BUCH-3008-002.book Page 363 Friday, December 2, 2016 12:09 PM Lietuviškai | 363 modelį). Informacijos galite gauti Simbolis Reikšmė Bosch įgaliotame klientų aptarnavimo Leidžiamas veiksmas skyriuje. Draudžiamas veiksmas Jei abejojate, kreipkitės į elektriką arba į artimiausią Bosch techninės Papildoma įranga ir atsarginės dalys priežiūros centrą.
  • Seite 364 Veiksmas Pav. Puslapis Su toliau nurodytu QR kodu galite peržiūrėti vaizdo įrašą apie Pateiktas komplektas/sodo priežiūros „Indego“ instaliavimą www.bosch-indego.com. Taip pat galite prietaiso išpakavimas vadovautis su gaminiu pristatyta instaliavimo instrukcija. Laido riboms žymėti pailginimas Laido riboms žymėti tiesimas apie naują vidinį objektą...
  • Seite 365 žymėti ir „Indego“ vejos pjovimo zonoje. suaktyvinę „Pjaukite dabar“, arba palaukite kitos planinės Apribokite objektus, kurie yra žolėje giliau kaip 5 cm, pvz., fazės, pagal programavimą per „Bosch AUTO Calendar tvenkinius, gėlynus ir t. t. laikrodžio rodyklės kryptimi apie Function“ (sąlyga – ankstesnis nustatymas).
  • Seite 366: Akumuliatoriaus Įkrovimas

    PIN kodui pakeisti pirmiausia reikia įvesti galiojantį PIN kodą Pavojaus sign. Įjungti Suaktyvina pavojaus signalą Išjungti Pavojaus signalas yra išaktyvintas ir neskamba Laiko ir datos keitimas Data ir laikas * Tik „Indego 350/400“ (per „Connect“ modelio taikomąją programą) F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 367: Gedimų Nustatymas

    Jei sodo priežiūros prietaisas yra bazinėje stotyje ir taškas yra už imtuvo, reikia parinkti naują padėtį lygioje vietoje Laido signalas Įrankiai Atpažįstamas laido riboms žymėti signalas * Tik „Indego 350/400“ (per „Connect“ modelio taikomąją programą) Gedimų nustatymas Internetinė priežiūros tarnyba http://www.bosch-indego.com Požymiai Galima priežastis...
  • Seite 368 3 kartus nupjaukite visą veją aplinkoje Per trumpas laiko intervalas pagal vejos dydį Padidinkite pjovimo laiką arba naudokite „Bosch AUTO Calendar Function“ Per mažas atstumas tarp laido riboms žymėti Atkreipkite dėmesį, kad tarp pavienių sodo objektų laidų...
  • Seite 369 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com nurodyti sodo priežiūros įrankio dešimtženklį numerį, esantį firminėje lentelėje. Siųsdami prietaisą Bosch įrankių servisui, vejapjovę robotą visada siųskite kartu su įkrovimo stotele. Papildomai reikia sodo priežiūros prietaiso programinės įrangos (žr. „Meniu > Nustatymai > Sistemos nustatymai >...
  • Seite 370 šalinate. Atidarant korpuso dangtį gali būti sugadinamas sodo priežiūros įrankis.  Integruotus akumuliatorius, norint juos pašalinti, leidžiama išimti tik klientų aptarnavimo skyriuje. Akumuliatoriai ir baterijos Ličio jonų: Prašome laikytis skyriuje „Transportavimas“ pateiktų nuorodų. Galimi pakeitimai. F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 371 EU konformitási nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó Önműködő Cikkszám előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak. fűnyírógép Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)
  • Seite 372 Autonoms zāliena Izstrādājuma pļāvējs numurs ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus. Autonominė Gaminio numeris vejapjovė F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 373 OBJ_BUCH-3008-002.book Page III Friday, December 2, 2016 12:09 PM Indego 350 3 600 HB0 0.. 2006/42/EC Indego 400 2014/30/EU 2011/65/EU 2000/14/EC 2009/125/EC EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 50636-2-107:2015 EN 61558-1:2005+A1:2009 EN 61558-2-16:2009+A1:2013 EN 55014-1:2006+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Indego 350 3 600 HB0 1..
  • Seite 374 2000/14/EC: виміряна звукова потужність 61 дБ(A), похибка K=2 дБ, гарантована звукова потужність 63 дБ(A); процедура оцінки відповідності відповідно до додатку VI. Категорія продукту: 32 Призначений орган: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Технічна документація зберігається у: * F 016 L81 221 | (2.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 375 * Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Bosch Power Tools F 016 L81 221 | (2.12.16)

Diese Anleitung auch für:

Indego 400 connectIndego 400Indego 350 connect3 600 hb0 03 600 hb0 1

Inhaltsverzeichnis