Seite 3
Operating Instructions RDE100.. – the room thermostat that allows you to set the ideal room temperature at the time you want. There are several switching patterns available that can be set to your specific needs. CB1B1422...
Seite 4
1. Display Indicating that batteries need to be replaced Digits for time (only with battery-powered version) Morning: 12-hour Frost protection format (heating) is active Afternoon: 12-hour format Auto Timer mode Confirmation View and set Auto time Room temperature in switch degrees Fahrenheit Room temperature in Comfort mode...
Seite 5
Do you want to adjust the time and day? Proceed as follows: • Press set and select • Press ok and the time flashes for setting – • – Press to adjust the time • Press ok to confirm mode –...
Seite 6
Do you want to change the operating mode? The thermostat provides Comfort mode, Economy mode mode, and Auto mode. Changeover between the operating modes can be made manually by pressing mode. Comfort mode is the permanent (24 h) selection of Comfort. Select this mode to maintain Comfort temperature permanently without any time switch.
Seite 7
Energy saving tips without sacrificing comfort • Select Auto timer mode during the heating period, and set the time switch according to your normal habits at home • Select Economy mode or Holiday mode for long periods of non-occupancy and during summer period Do you want to set your Holiday mode? Use the Holiday mode to set the thermostat to a constant temperature while absent.
Seite 8
Do you want to enter your own time switch? Option 1: Time switch with individual day selection (P11=0) You can select Comfort mode or Economy mode at 15 minute intervals throughout the day. The 0:00 to 24:00 hour time bar allows you to set the operating mode for the selected day(s).
Seite 9
Option 2: Time switch with the same 7 day selection (P11=1) You can set all the 7 day time switches at the same time. Example: – mode Visible bars: Control to Comfort temperature Invisible bars: Control to Economy temperature Proceed as follows: 1) Set the parameter (P11=1).
Seite 10
Option 3: Time switch with 5-2 day selection (P11=2) You can set Monday - Friday time switch at once and Saturday - Sunday time switch at once. Example: – mode Visible bars: Control to Comfort temperature Invisible bars: Control to Economy temperature Proceed as follows: 1) Set the parameter (P11=2).
Seite 11
Factory default for 7-day time switch Default Day/s Comfort mode Economy mode value 6:00 – 8:00 hr 22:00 – 6:00 hr Mo (1) – Fr (5) 17:00 – 22:00 hr 8:00 – 17:00 hr Sa (6) – Su (7) 7:00 – 22:00 hr 22:00 –...
Seite 12
Parameter list Parameter Description Setting range (default) Time format 1 = 24:00 hours (default) 2 = 12:00 AM/PM Selection of ° C or ° F 1 = ° C (default) 2 = ° F Standard temperature 1 = room temperature display (default) 2 = setpoint...
Seite 13
X1 External input 0 = No input 1 = External sensor (only for RDE100.1) 2 = Digital Input Temperature limitation 0 = OFF (default) (only for RDE100.1) 1 = ON Max limitation 25…60 ° C, step 1 ° C or temperature for 77…140 °...
Seite 14
Disposal of electrical and electronic equipment The symbol with the crossed-out waste container means that electrical and electronic products and batteries may not be disposed of in normal household waste. They must be placed in separate collection and recycling containers according to the applicable laws. Please also refer to any applicable national labelling requirements.
Seite 15
Bedienungsanleitung RDE100.. – der Raumthermostat, mit dem Sie zu der von Ihnen gewünschten Zeit die ideale Raumtemperatur einstellen können. Verschiedene Schaltmuster können auf Ihre spezifischen Bedürfnisse angepasst werden. CB1B1422...
Seite 16
1. Anzeige Anzeige, dass Batterien ersetzt Zeitanzeige werden mü ssen (nur Batterieversion) Morgen: 12-Stunden- Frostschutz format (Heizen) ist aktiv Nachmittag: 12-Stundenformat Auto-Timer-Betrieb Eingangsbestä tigung Anzeige und Raumtemperatur in Einstellen des Auto Grad Fahrenheit Timer-Programms Raumtemperatur in Komfortbetrieb Grad Celsius Economy-Betrieb Tastensperre aktiv Anzeige von Zurü...
Seite 17
Möchten Sie den Tag und die Uhrzeit einstellen? Gehen Sie dabei wie folgt vor: • Set drü cken und wä hlen. • ok drü cken; die Zeit beginnt zu blinken. –, • – Drü cken Sie oder um die Zeit anzupassen. •...
Seite 18
Möchten Sie die Betriebsart ändern? mode Der Thermostat bietet Komfortbetrieb Economy-Betrieb Auto Timer-Betrieb AUTO Die Umschaltung zwischen den Betriebsarten erfolgt manuell durch Drü cken der Taste mode. Komfortbetrieb bedeutet dauernden Komfortbetrieb (24 Stunden). Wä hlen Sie diese Betriebsart, wenn Sie im Raum dauernd Komforttemperatur wü...
Seite 19
Hinweis: Der permanente Sollwert wird fü r den Auto-Timer-Betrieb verwendet. Tipps zum Einsparen von Energie ohne Komforteinbusse • Wä hlen Sie den Auto-Timer-Betrieb während der Heiz- periode, und stellen Sie das Zeitprogramm entsprechend Ihren normalen Bedü rfnissen ein. • Wä hlen Sie Economy- oder Ferienbetrieb für lange Abwesenheiten und den Sommer.
Seite 20
Möchten Sie Ihr eigenes Zeitprogramm eingeben? Option 1: Zeitprogramm mit individueller Tageswahl (P11=0) Sie kö nnen Komfort- oder Economy-Betrieb für jedes 15-minü tige Intervall des Tages wählen. Der Zeitbalken von 0:00 bis 24:00 Uhr ermöglicht die Einstellung der Betriebsart ü ber den gewä hlten Tag. –...
Seite 21
Option 2: Zeitprogramm mit 7-Tage Wahl (P11=1) Sie kö nnen die Programmierung für alle 7 Tage gleichzeitig eingeben. Beispiel: – mode Sichtbare Segmente: Regelung auf Komfort. Unsichtbare Segmente: Regelung auf Economy. Gehen Sie dabei wie folgt vor: 1) Stellen Sie Parameter (P11=1) ein. Siehe "Möchten Sie Parameter ändern".
Seite 22
Option 3: Zeitprogramm mit Tageswahl 5-2 (P11=2) Sie kö nnen eine Programmierung fü r Montag - Freitag sowie Samstag – Sonntag eingeben. Beispiel: – mode Sichtbare Segmente: Regelung auf Komfort. Unsichtbare Segmente: Regelung auf Economy. Gehen Sie dabei wie folgt vor: 1) Stellen Sie Parameter (P11=2) ein.
Seite 23
Werkseinstellung für das 7-Tage Zeitprogramm Werks- Tag/e Komfortbetrieb Economy-Betrieb einst. Mo (1) – Fr (5) 6:00 – 8:00 hr 22:00 – 6:00 hr 17:00 – 22:00 hr 8:00 – 17:00 hr Sa (6) – So (7) 7:00 – 22:00 hr 22:00 –...
Seite 24
Parameterliste Parameter Beschreibung Einstellbereich (Werkseinstellung) Zeitformat 1 = 24:00 Std. (Werk) 2 = 12:00 AM/PM Wahl von ° C oder ° F 1 = ° C (Werkseinstellung) 2 = ° F Standard- 1 = Raumtemperatur Temperaturanzeige (Werkseinstellung) 2 = Sollwert Temperatur- -3…3 °C fühlerabgleich...
Seite 25
X1 Externer 0 = Kein Eingang Eingang (nur 1 = Externer Fühler RDE100.1) 2 = Digitaler Eingang Temperaturbegren 0 = Aus (Werkseinst.) zung (nur 1 = Ein RDE100.1) Max Temp. 25…60 ° C, Schritt 1 ° C oder Begrenzung für 77…140 °...
Seite 26
Bedienungsanleitung Entsorgung Elektro- und Elektronik-Altgerät Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sie müssen gemäß den gesetzlichen Vorgaben einer getrennten Sammlung und Verwertung zugeführt werden. Bitte beachten Sie auch ggf.
Seite 27
Mode d'emploi RDE100.. - le thermostat d'ambiance qui vous permet de régler la température que vous voulez à tout moment. Il existe différents types de réglages, que vous pouvez utiliser selon vos besoins. CB1B1422...
Seite 28
1. Affichage Indique que les piles doivent ê tre remplacées (seulement avec les Affichage de l'heure appareils fonctionnant sur pile) Matin : format 12 Protection antigel heures active (chauffage) Aprè s-midi : format 12 heures Mode Automatique Confirmation Afficher et paramé...
Seite 29
Régler la date et l'heure : Procé dez comme suit : • Appuyez sur set et sé lectionnez • Appuyer sur ok, pour faire clignoter l'heure • Appuyez sur pour ré gler l'heure – • Appuyez sur ok pour confirmer mode •...
Seite 30
Modifier le mode de fonctionnement : Le thermostat possède un mode Confort, un mode mode Économie, un mode Automatique. Vous pouvez passer d'un mode de fonctionnement à l'autre en appuyant sur la touche mode. Mode Confort : sé lectionnez ce mode si vous souhaitez maintenir en permanence la tempé...
Seite 31
Astuce pour é conomiser de l'é nergie sans compromettre le confort • Sé lectionnez le mode Automatique pendant la saison de chauffage et réglez le programme horaire selon vos habitudes. • Sé lectionnez le mode Économie ou le mode Vacances pendant les pé...
Seite 32
Personnaliser le programme horaire : Option 1 : Programme horaire avec sé lection individuelle des jours (P11=0) Les modes Confort et Économie sont réglables sur des plages horaires par intervalles de 15 minutes. La barre de temps vous permet de visualiser les pé riodes de votre programme sur toute la journée, de 0:00 à...
Seite 33
Option 2: Programme horaire identique pour les 7 jours de la semaine (P11=1) Vous pouvez définir un programme identique pour les 7 jours de la semaine. Exemple : – mode Segments visibles : Pé riodes de Confort Segments invisibles : Pé riode d'Économie La programmation s'effectue de la maniè...
Seite 34
Option 3: Programme horaire avec sé lection "semaine" (5 jours) et "week-end" (2 jours) (P11=2) Vous pouvez définir un programme horaire en une seule fois qui s'appliquera du lundi au vendredi, et un autre du samedi au dimanche. Exemple : –...
Seite 35
Réglages usine du programme hebdomadaire Valeur Jour/s Mode Confort Mode Économie Lun (1) – Ven (5) 6:00 – 8:00 22:00 – 6:00 dé faut 17:00 – 22:00 8:00 – 17:00 Sa (6) – Di (7) 7:00 – 22:00 22:00 – 7:00 Apparition du symbole (seulement sur les modèles fonctionnant sur piles)
Seite 36
Liste des paramètres N° de Description Plage de réglage (par défaut) paramètre Format heure 1 = 24 heures (par défaut) 2 = 12:00 AM/PM Affichage de la 1 = ° C (par défaut) température en ° C 2 = ° F ou en °...
Seite 37
Entrée externe X1 0 = pas d'entrée (seulement pour 1 = sonde externe RDE100.1) 2 = entrée logique Limitation de la 0 = Désactivé (par défaut) température 1 = Marche (seulement pour RDE 100.1) Température 25…60 °C, par pas de 1 ° C ou maximale pour 77…140 °F, par pas 1 °F chauffage au sol...
Seite 38
Élimination des équipements électriques et électroniques Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les produits électriques et électroniques et les piles ne peuvent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Ils doivent être placés dans des conteneurs de collecte et de recyclage séparés conformément à...
Seite 39
Istruzioni operative RDE100.. – Il cronotermostato consente di mantenere la temperatura desiderata nei periodi impostati. E’ possibile mantenere le impostazioni di fabbrica (vedi tabella sotto) o adattare le regolazioni alle proprie esigenze. CB1B1422...
Seite 40
1. Display Indica che la batteria deve essere sostituita (solamente con Digits per ora corrente versione alimentata a batteria) Mattino: modalità 12 E’ attiva la protezione antigelo Pomeriggio: modalità 12 ore Impostazione Conferma modalità automatica Visualizza e Temperatura configura il ambiente in gradi programma orario Fahrenheit...
Seite 41
Valori di fabbrica Modalità Modalità comfort economia Giorno/i (setpoint 20° C) (setpoint 16° C) Lun (1) .. 6:00 .. 8:00 h - 22:00 .. 6:00 h Ven (5) 17:00 .. 22:00 h 8:00 .. 17:00 h Sab (6) – 7:00 .. 22:00 h 22:00 ..
Seite 42
Impostazione del programma orario Il cronotermostato consente di impostare il programma orario in tre modi diversi: Opzione 1 → Programma orario con selezione individuale dei giorni (programma orario differente per ogni giorno della settimana) Opzione 2 → Programma orario unico per tutti i giorni della settimana Opzione 3 →...
Seite 43
– 4) Premere per selezionare il giorno da programmare, da Lun (1) a Dom (7). 5) Premere ok per confermare la data selezionata e iniziare la programmazione oraria. Durante la programmazione: 6) Premere mode per selezionare Comfort o Economia – 7) Premere per avanzare in avanti o indietro nella barra di programmazione oraria ed impostare la modalità...
Seite 44
In modalità automatica una volta che le impostazioni AUTO sono salvate, la commutazione tra le modalità operative di comfort ed economia avviene automaticamente. Procedere come segue: 1) Impostare il parametro (P11=1). Prego fare riferimento alla sezione "Modifica parametri". 2) Premere set più volte fino a selezionare l’icona AUTO 3) Premere ok per conferma.
Seite 45
Opzione 3: Programma orario con selezione 5-2 (P11=2) Programma orario con selezione 5-2 (programma orario unico per i giorni feriali lun-ven e programma orario unico per il weekend). E’ possibile selezionare i periodi di comfort e di economia con intervalli minimi di 15 minuti. La barra di commutazione oraria 0:00 –...
Seite 46
9) Una volta impostato il programma orario desiderato, premere ok per salvarlo. 10) Ripetere eventualmente i passaggi da 5-9 per programmare l’altro periodo (giorni feriali o weekend Oppure: 11) Premere mode per uscire o attendere 10s per uscire automaticamente dalla programmazione Modifica temporanea setpoint di temperatura ambiente –...
Seite 47
Cambio modalità operativa tra Comfort, Economia, Automatico e Antigelo. Le modalità operative selezionabili del cronotermostato sono: Comfort , Economia , Automatico e Antigelo La commutazione tra le modalità operative avviene manualmente premendo il pulsante mode Modalità Comfort selezionata permanentemente (24 h) con un setpoint di temperatura ambiente di 20 °...
Seite 48
Attivare il blocco dei tasti Premere e tenere premuto il pulsante mode per almeno 7 secondi. Sul display compare l’icona Questo attiva il blocco di tutti i tasti. Premere nuovamente il pulsante mode per almeno 7 secondi per sbloccare i tasti. Nota: Il cronotermostato lavora normalmente anche se il blocco dei tasti è...
Seite 49
Simbolo batteria scarica sul display. (Solo per versioni alimentate a batteria) Quando sul display appare il simbolo le batterie sono scariche. Sostituirle con due nuove batterie alkaline del tipo AAA (ministilo). Procedere come segue: • Acquistare 2 batterie alkaline ministilo tipo AAA •...
Seite 50
Lista parametri di controllo Para- Descrizione Valori di impostazioni (di fabbrica) metro Formato ora 1 = 24:00 ore (impostazione di fabbrica) 2 = 12:00 AM/PM Unità di misura in ° C 1 = ° C (impostazione di fabbrica) o ° F 2 = °...
Seite 51
Ingresso esterno X1 0 = Nessun ingresso (solo per RDE100.1) 1 = Sensore esterno 2 = Ingresso digitale Limitazione 0 = OFF (impostazione di fabbrica) temperatura (solo per 1 = ON RDE100.1) Massima limitazione 25…60 ° C, con passi di 1 ° C temperatura per riscaldamento pannelli 77…140 °...
Seite 52
Smaltimento di attrezzature elettriche ed elettroniche Il simbolo del contenitore di spazzatura barrato indica che le batterie e i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere smaltiti nei normali rifiuti domestici. Devono essere smaltiti in contenitori di raccolta e riciclaggio separati in conformità...
Seite 53
Οδηγίες λειτουργίας RDE100.. – Ο θερμοστάτης χώρου που σας επιτρέπει να ρυθμίσετε την ιδανική θερμοκρασία την ώρα που επιθυμείτε. CB1B1422...
Seite 54
1. Ενδείξεις Ένδειξη για αντικατάσταση μπαταριών Ψηφία ένδειξης ώρας (μόνο για τις εκδόσεις με μπαταρίες) Αντιπαγετική Πρωινή: 12-ωρη ένδειξη προστασία Απογευματινή: 12-ωρη (θέρμανση) ενεργή ένδειξη Αυτόματη λειτουργία Επιβεβαίωση μέσω χρονοδιακόπτη Ένδειξη και ρύθμιση Θερμοκρασία χώρου σε χρονοπρογράμματο βαθμούς Fahrenheit ς Θερμοκρασία...
Seite 55
Θέλετε να διορθώσετε την ώρα και την ημέρα; Ενεργήστε ως εξής: • Πιέστε set και επιλέξτε • Πιέστε ok και η ώρα αναβοσβήνει για ρύθμιση • Πιέστε + ή – για να διορθώσετε την ώρα – • Πιέστε ok για επιβεβαίωση mode •...
Seite 56
Επιθυμείτε να αλλάξετε τον τρόπο λειτουργίας; Ο θερμοστάτης παρέχει τις λειτουργίες Άνεσης, mode Εξοικονόμησης , Αυτόματο. Η αλλαγή μεταξύ των καταστάσεων μπορεί να γίνει χειροκίνητα πιέζοντας το mode. Η λειτουργία Άνεσης είναι μία μόνιμη (24 h) επιλογή της επιθυμητής θερμοκρασίας Άνεσης (20 ° C). Επιλέξτε αυτή...
Seite 57
• Πιέστε mode για έξοδο ή περιμένετε κάποιο χρονικό διάστημα για αυτόματη έξοδο Σημείωση: Η μόνιμη επιθυμητή θερμοκρασία χρησιμοποιείται κατά τη διάρκεια της Αυτόματης λειτουργίας Προτάσεις για εξοικονόμηση ενέργειας χωρίς να θυσιαστεί η άνεση • Επιλέξτε την Αυτόματη λειτουργία κατά την περίοδο θέρμανσης και ρυθμίστε...
Seite 58
Επιθυμείτε να ορίσετε το δικό σας χρονοπρόγραμμα; Επιλογή 1: Ανεξάρτητο χρονοπρόγραμμα για κάθε ημέρα (P11=0) Μπορείτε να επιλέξετε λειτουργία Άνεσης ή εξοικονόμησης για κάθε διάστημα 15 λεπτών της ημέρας.. Η μπάρα χρόνου από 0:00 έως 24:00 σας επιτρέπει να ορίσετε τον τρόπο...
Seite 59
Επιλογή 2: Κοινό χρονοπρόγραμμα για όλες τις ημέρες (P11=1) Μπορείτε να ορίσετε το ίδιο χρονοπρόγραμμα και για τις 7 ημέρες της εβδομάδας. Παράδειγμα: – mode Ορατοί τομείς: έλεγχος σε θερμοκρασία Άνεσης Αόρατοι τομείς: έλεγχος σε θερμοκρασία εξοικονόμησης Ενεργήστε ως εξής: 1) Ρυθμίστε...
Seite 60
Επιλογή 3: Χρονοπρόγραμμα με επιλογή 5-2 ημερών (P11=2) Μπορείτε να ρυθμίσετε κοινό χρονοπρόγραμμα για τις Δευτέρα – Παρασκευή και κοινό για Σάββατο - Κυριακή. Παράδειγμα: – mode Ορατοί τομείς: έλεγχος σε θερμοκρασία Άνεσης Αόρατοι τομείς: έλεγχος σε θερμοκρασία εξοικονόμησης...
Seite 61
Εργοστασιακή ρύθμιση 7-ήμερου χρονοπρογράμματος Αρχική Ημέρα/ες Λειτουργία Άνεσης Λειτουργία Εξοικονόμησης τιμή Δε (1) – Πα (5) 6:00 – 8:00 hr 22:00 – 6:00 hr 17:00 – 22:00 hr 8:00 – 17:00 hr Σα (6) – Κυρ (7) 7:00 – 22:00 hr 22:00 –...
Seite 62
Λίστα παραμέτρων Αριθμός Περιγραφή Εύρος ρύθμισης παραμέτρου (εργοστασιακή) Ένδειξη ώρας 1 = 24:00 (εργοστ.) 2 = 12:00 AM/PM Επιλογή ° C ή °F 1 = ° C (εργοστασιακή) 2 = ° F Βασική ένδειξη 1 = θερμοκρασία χώρου θερμοκρασίας (εργοστ.) 2 = επιθυμητή...
Seite 63
κυκλοφορητή 1 = ON X1 Εξωτερική είσοδος 0 = Καμία (μόνο για RDE100.1) 1 = Εξωτερικό αισθητήριο 2 = Ψηφιακή είσοδος Όριο θερμοκρασίας 0 = OFF (εργοστ.) (μόνο για RDE100.1) 1 = ON Μέγιστο όριο θερμ. για 25…60 ° C, βήμα 1 ° C ή ενδοδαπέδια...
Seite 64
Απόρριψη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο απορριμάτων υποδεικνύει ότι τα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα και οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα. Πρέπει να τοποθετούνται σε ξεχωριστούς κάδους συλλογής και ανακύκλωσης, σύμφωνα...
Seite 65
Ná vod k obsluze RDE100.. – elektronický regulátor umožňující nastavit požadovanou prostorovou teplotu kdykoliv si přejete. K dispozici je několik spínacích šablon, které je možné přizpůsobit podle vašich individuálních potřeb. CB1B1422...
Seite 66
1. Displej Symbol vybitý ch baterií Zobrazení času (pouze verze napá jené bateriemi) Dopoledne: 12-ti Ochrana proti hodinový formá t zamrznutí (vytápění) Odpoledne: 12-ti je aktivní hodinový formá t Automatický režim Potvrzení Zobrazení a Prostorová teplota nastavení časového ve stupní ch programu Fahrenheita Prostorová...
Seite 67
Chcete nastavit čas a den? Postupujte následovně: • Stiskněte set a vyberte • Stiskněte ok, bliká zobrazení času • Pro nastavení času stiskněte + nebo – – • Stiskněte ok pro potvrzení mode • Bliká den v týdnu, tlačítkem + nebo – vyberte požadovaný...
Seite 68
Chcete změnit druh provozu? Termostat nabízí Komfortní režim, Útlumový režim, mode Automatický režim. Přepnutí mezi provozními režimy lze ručně provést tlačítkem mode. Komfortní režim je trvalá regulace (24 h) na komfortní žádanou teplotu (např. 20 ° C). Tento režim vyberte, jestliže chcete udržovat komfortní teplotu nepřetržitě...
Seite 69
Pozná mka: Tyto trvalé žádané teploty se používají během Automatického režimu s časovým programem. Typy na úspory bez ztráty komfortu • Během topné sezóny zvolte Automatický režim a nastavte časový program podle běžného provozu vaší domá cnosti • Při delší nepřítomnosti a v letním období nastavte Útlumový režim Chcete nastavit prázdninový...
Seite 70
Chcete nastavit svůj vlastní časový program? Varianta 1: Rozdílný časový program pro každý den v týdnu (P11=0) Každému 15–ti minutovému intervalu během dne můžete přiřadit Komfortní nebo Útlumový režim. Časová osa 0:00 až 24:00 hodin vám umožní nastavit druhy provozu během celého vybraného dne (dnů). –...
Seite 71
Varianta 2: Stejný časový program pro všech 7 dnů (P11=1) Pro všech 7 dnů můžete časový program nastavit najednou. Příklad: – mode Zobrazené segmenty: Regulace na Komfort Nezobrazené segmenty: Regulace na Útlum Postupujte následovně: 1) Nastavte parametr (P11=1). Viz. část „Chcete změnit regulační...
Seite 72
Varianta 3: Časový program pro 5 a 2 dny (P11=2) Časový program můžete nastavit najednou pro Pondělí až Pátek a pro Sobotu a Neděli. Příklad: – mode Zobrazené segmenty: Regulace na Komfort Nezobrazené segmenty: Regulace na Útlum Postupujte následovně: 1) Nastavte parametr (P11=2).
Seite 73
Tovární nastavení týdenního časového programu Nastavení Den/dny Komfortní režim Útlumový režim z vý roby 6:00 – 8:00 hod 22:00 – 6:00 hod Po (1) – Pá (5) 17:00 – 22:00 hod 8:00 – 17:00 hod So (6) – Ne (7) 7:00 –...
Seite 74
Seznam regulačních parametrů Parametr Popis Rozsah nastavení č. (tovární nastavení ) Formát času 1 = 24:00 hod (tovární nastavení ) 2 = 12:00 AM/PM Volba ° C nebo ° F 1 = ° C (tovární nastavení ) 2 = ° F Zobrazení...
Seite 75
X1 Externí vstup 0 = Nepoužívá se (pouze RDE100.1) 1 = Oddělené teplotní čidlo 2 = Digitální vstup Omezení teploty 0 = VYP (tovární nastavení ) (pouze RDE100.1) 1 = ZAP Omezení maximální 25…60 °C, po 1 °C nebo teploty pro podlahové 77…140 °F, po 1 °F vytápění...
Seite 76
Likvidace elektrických a elektronických zaří zení Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že elektrické a elektronické výrobky a baterie se nesmí vyhazovat do běžného domovního odpadu. Podle platných zákonů musí být umístěny do samostatných nádob pro sběr a recyklaci. Řiďte se také platnými národními požadavky na označování. Správná...
Seite 77
Kezelé si leí rás RDE100.. – a helyiségtermosztát, mely lehetővé teszi Ön számára az ideális hőmérséklet beállítását bármely időpontra. Az egyedi időprogram szerinti működésnek köszönhetően a helyiséghőmérséklet mindig az Ön egyedi igényeinek megfelelően állítható be kényelmesen és egyszerűen. CB1B1422...
Seite 78
1. Kijelző Elemcsere szükségességét jelző szimbó lum(csak az Idő megjelenítése elemes tápellá tá sú kivitelekné l) Délelőtt: 12-órá s formá tum Fagyvé delem aktí v Dé lután: 12-órá s (fűtés) formá tum Időprogram szerinti Nyugtázá s (OK) ü zemmód Automatikus Helyiséghőmérsékl Időprogram et Fahrenheit...
Seite 79
Szeretné beállítani a napot és a pontos időt? Végezze el az alábbi műveleteket: • Nyomja meg a set –gombot és vá lassza ki a • Nyomja meg az ok –gombot, ezután az idő villogni kezd, jelezve hogy a beállítás megkezdhető –...
Seite 80
Szeretné átkapcsolni az üzemmódot? mode A termosztát rendelkezik Komfort üzemmód, Energiatakarékos üzemmód, Automatikus időprogram szerinti üzemmó d. Az átváltás az egyes üzemmódok között elvégezhető a mode gomb lenyomásával. A Komfort üzemmód a beállí tott Komfort alapjel érték (gyári beállított érték 20˚C) folyamatos (24 h) tartását jelenti. Ezt az üzemmó...
Seite 81
az automatikus kilépés bekö vetkezéséig Tudnivaló: Ezeket az állandó alapjel értékek váltakoznak automatikus időprogram szerinti üzemmódban. Energiatakaré kossági tippek komfortveszté s nélkül • Válassza az időprogram szerinti működést a fűtés szabályozására, és az időprogramot a saját életvitele szerint á llí tsa be •...
Seite 82
Szeretné beállí tani a saját időprogramját? 1. lehetőség: Időprogram egyedi napokkal (P11=0) A Komfort é s Energiatakaré kos ü zemmó dok kö zö tt á t lehet váltani 15 perces intervallumokban. A 0:00 … 24:00 idősáv lehetővé teszi a kívánt időprogram beállítását a kí...
Seite 83
2. lehetőség: Beállítás 7 napra azonos időprogrammal (P11=1) Lehetséges mind a 7 napra ugyanazon időprogramot alkalmazni. Pé lda: – mode Látható szegmens: Komfort hőmérséklet aktív Hiá nyzó szegmens: Energiatakarékos hőmérséklet aktí v Az eljárás a következő: 1) Állí tsa be a paramétert (P11=1). Lá sd "Meg szeretné...
Seite 84
3. lehetőség: Beállítás 5 / 2 napos időprogrammal (P11=2) A kapcsolási időpontok beállíthatók egyrészt egy Hétfő – Pé ntek, má sré szt egy Szombat – Vasárnap időszakra vonatkozó időprogrammal. Pé lda: – mode Látható szegmens: Komfort hőmérséklet aktív Hiányzó...
Seite 85
A 7-napos időprogram gyári beállítási érté kei Gyári Nap(ok) Komfort mó d Energiatakaré kos mó d érté k Hétfő(1) – Pé ntek (5) 6:00 – 8:00 22:00 – 6:00 17:00 – 22:00 8:00 – 17:00 Szombat(6) –Vas.(7) 7:00 – 22:00 22:00 –...
Seite 86
Paraméter lista Paraméter Leí rás Állí tási tartomány száma (gyári érték) Idő formátuma 1 = 24:00 órás (gyári ért.) 2 = 12:00 AM/PM ° C vagy ° F kiválasztása 1 = ° C (gyári érték) 2 = ° F Standard hőmérséklet 1 = helyiséghőmérséklet kijelzés (gyári érték)
Seite 87
X1 Külső bemenet 0 = Nincs bemenet (csak RDE100.1-nél) 1 = Külső érzékelő 2 = Digitális bemenet Hőmérséklet korlátozás 0 = OFF (gyári érték) (csak RDE100.1-nél) 1 = ON Padlófűtés 25…60 °C, 1°C lépésben vagy hőmérsékletének max. 77…140 °F,1°F lépésben korlátozása (csak Gyári érték: 30 °...
Seite 88
Elektromos és elektronikai berendezések ártalmatlaní tása Az áthúzott hulladékgyűjtő edényt ábrázoló szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikai termékek és az akkumulátorok nem helyezhetők a közönséges háztartási hulladékba. Ezeket a vonatkozó jogszabályoknak megfelelően külön gyűjtő- és újrahasznosí tó edénybe kell helyezni. Kérjük, olvassa el a jelölésre vonatkozó...
Seite 89
Instrucciones de manejo RDE100.. – el cronotermostato que le permite ajustar la temperatura ambiente ideal en cualquier momento que lo desee. Existen patrones de conmutación disponibles que le permiten realizar ajustes a sus necesidades especí ficas. CB1B1422...
Seite 90
1. Display Indica que las pilas han de ser reemplazadas Dí gitos para la hora (solo la versión con alimentación por pilas) Protecció n Mañ ana: formato Antihielo 12-horas (calefacció n ) Tarde: formato activa 12-horas Modo Programa Confirmación horario Ver y ajustar Temperatura ambiente Programa horario...
Seite 91
¿Quiere ajustar la fecha y hora? Proceda como sigue: • Presione set y seleccione • Presione ok y la hora se pone intermitente a la espera de ajustes – – • Presione hasta ajustar la hora deseada mode • Presione ok para confirmar •...
Seite 92
¿Quiere usted cambiar el modo operativo? El cronotermostato ofrece le modo Confort, modo mode Economí a, el modo Programa horario. El cambio entre estos modos operativos se puede realizar manualmente presionando mode. Modo Confort es la selección permanente (24 h) de la consigna de Confort.
Seite 93
Nota: Estas consignas permanentes se utilizar durante el modo de Programa horario. Truco de ahorro energético sin sacrificar el confort • Seleccionar el modo Programa horario durante el periodo de calefacció n, y ajuste el programa horario acorde a sus hábitos normales en casa •...
Seite 94
¿ Quiere programar su propio programa horario? Opción 1: Programa horario con selección individual del dí a (P11=0) Puede seleccionar el modo Confort o Economí a para cada intervalo de 15 minutos del dí a. La barra horaria de 0:00 a 24:00 horas le permite ajustar el modo operativo a travé...
Seite 95
Opción 2: Programa horario con la misma selección para los 7 dí as de la semana (P11=1) Puede ajustar el programa de los 7 dí as al mismo tiempo. Ejemplo: – mode Segmentos visibles: control en temperatura de Confort ...
Seite 96
Opción 3: Programa horario con selección 5-2 diario-fin de semana (P11=2) Puede ajustar el programa de lunes a viernes al mismo tiempo y sábado y domingo al mismo tiempo. Ejemplo: – mode Segmentos visibles: control en temperatura de Confort ...
Seite 97
Programa horario por defecto de fá brica 7-dí as Valor Dí a/s Modo Confort Modo Economí a 6:00 – 8:00 hr 22:00 – 6:00 hr Lu (1) – Vi (5) defecto 17:00 – 22:00 hr 8:00 – 17:00 hr Sa (6) – Do (7) 7:00 –...
Seite 98
Lista de parámetros de ajuste Parámetro Descripción Rango de ajuste (defecto) N° Formato de hora 1 = 24:00 horas (defecto) 2 = 12:00 AM/PM Selección de ° C o ° F 1 = ° C (defecto) 2 = ° F Pantalla temperatura 1 = temperatura ambiente estándar...
Seite 99
X1 Entrada externa 0 = Sin entrada (solo RDE100.1) 1 = Sonda externa 2 = Entrada digital Limitación 0 = OFF (defecto) temperatura 1 = ON (solo RDE100.1) Limitación máx 25…60 ° C, salto 1 ° C o temperatura para 77…140 °...
Seite 100
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos El sí mbolo con el contenedor de residuos tachado significa que los productos eléctricos y electrónicos y las baterí as no pueden eliminarse con la basura doméstica normal. Deben depositarse en contenedores de recogida y reciclaje separados, de acuerdo con la legislación vigente. Consulte también los requisitos de etiquetado nacionales aplicables.
Seite 101
Betjeningsvejledning RDE100.. – Rumtermostaten, hvor det er muligt at indstille den perfekte rumtemperatur på de tidspunkter, du ønsker. Der findes flere forskellige omkoblingsmønstre, som kan indstilles efter dine sæ rlige behov. CB1B1422...
Seite 102
1. Visning Indikerer at batterierne skal Cifre, der angiver udskiftes (gæ lder kun tidspunkt for modeller med batterier) Før middag: 12-timers format Frostbeskyttelse Efter middag: (varme) er aktiv 12-timers format Auto Timer-drift Bekræ ftelse Vis og indstil Rumtemperatur i Automatisk Fahrenheit tidsprogram Rumtemperatur i...
Seite 103
Vil du indstille tidspunkt og ugedag? Gør følgende: • Tryk på set og væ lg • Tryk på ok og tidspunktet blinker for indstilling. – • – Tryk på eller for at indstille tidspunktet. • Tryk på ok for at bekræ fte. mode –...
Seite 104
Vil du æ ndre driftsform? Termostaten har Komfortdrift, Økonomidrift, Auto mode Timer-drift. Omkobling mellem driftsformerne kan foretages manuelt ved at man trykker på mode. Komfortdrift er det permanente (24 t) valg af Komfort-funktionen. Væ lg denne driftsform for at opretholde en permanent komforttemperatur uden brug af tidsprogrammet.
Seite 105
Bemæ rk: Dette permanente setpunkt anvendes i Auto Timer-drift. Tips til energibesparelse uden at det går ud over komforten • Væ lg Auto Timer-drift i varmeperioden og indstil tidsprogrammet i henhold til dine normale vaner derhjemme. • Væ lg Økonomidrift eller Feriedrift til læ ngere perioder med fravæ...
Seite 106
Vil du lave dine eget tidsprogram? 1. mulighed: Tidsprogram med individuelt valg af dage (P11=0) Man kan væ lge Komfortdrift eller Økonomidrift pr. 15. minut gennem hele dagen. Tidsbjæ lken kl. 0:00 – 24:00 giver dig mulighed for at indstille driftsformen for den/de valgte dag(e).
Seite 107
2. mulighed: Tidsprogram med det samme valg for hele ugen (P11=1) Man kan indstille tidsprogrammet for alle 7 dage på én gang: Eksempel: – mode Synlige bjæ lker: Styring til Komforttemperatur Ingen bjæ lker: Styring til Økonomitemperatur Gør følgende: 1) Indstil parameteret (P11=1).
Seite 108
3. mulighed: Tidsprogram med 5+2 dage (P11=2) Man kan indstille tidsprogrammet for Mandag – Fredag på é n gang og for Lørdag – Søndag på én gang. Eksempel: – mode Synlige bjæ lker: Styring til Komforttemperatur Ingen bjæ lker: Styring til Økonomitemperatur. Gør følgende: 1) Indstil parameteret (P11=2).
Seite 110
Parameterliste Parameter Beskrivelse Indstillingsområde (fabriksindstilling) Tidsformat 1 = 24:00 timer (fabriksindstilling) 2 = 12:00 AM/PM Valg i ° C eller ° F 1 = ° C (fabriksindstilling) 2 = ° F Standard temperaturvisning 1 = rumtemperatur (fabriksindstilling) 2 = setpunkt Kalibrering af temperaturføler -3…3 °C Trin 0,5 °...
Seite 111
1 = TIL X1 Eksternt input (kun for 0 = Intet input RDE100.1) 1 = Ekstern føler 2 = Digitalt input Temperatur-begræ nsning 0 = FRA (fabriksindstill.) (gæ lder kun for RDE100.1) 1 = TIL Maks.begræ nsnings-temperat 25…60 ° C, trin 1 ° C ur for gulvvarme (gæ...
Seite 112
Bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr Symbolet med den overstregede affaldsbeholder betyder, at elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides væ k som almindeligt husholdningsaffald. De skal anbringes i separate indsamlings- og genbrugsbeholdere i henhold til gæ ldende lovgivning. Se også eventuelle gæ...
Seite 113
Kullanım talimatları RDE100.. – Bu termostat, istediğiniz zamanda ideal oda sıcaklığını ayarlamanıza olanak verir. Özel ihtiyaçlarınızı ayarlayabilmenize olanak veren bazı anaharlama modelleri bulunmaktadır. CB1B1422...
Seite 114
1. Ekran Pil değiştirme göstergesi (Yalnızca Zaman gö stergesi pil ile çalışan modellerde) Saban: 12-saat formatı Donma Koruma aktif Öğleden sonra: 12-saat formatı Otomatik zamanlayıcı Onay modu Otomatik zamanlayıcı Fahrenheit programı izlemek ve birimiyle oda ayarlamak sıcaklığı Celsius birimiyle Konfor modu oda sıcaklığı...
Seite 115
Zamanı ve günü ayarlamak ister misiniz? Aşağıdaki adımları takip ediniz: • set tuşuna basın ve tuşunu seçiniz. • ok tuşuna basın ve zaman yanıp sönmeye – başlayacaktır. – • mode tuşlarıyla zamanı ayarlayınız. • Onaylamak iç in ok tuşuna basınız •...
Seite 116
Çalışma modunu değiştirmek ister misiniz? Termostat, konfor modunu ve ekonomi modunu. Manuel mode olarak mode tuşuna basılması ile çalışma modları arasında geçiş yapılır. Konfor modu Konfor ayar değerinin (20 ° C) kalıcı seç imidir(24 h). Konfor sıcaklığını hiçbir zaman programına bağlı kalmaksızın devam ettirmek istediğinizde bu modu seçiniz.
Seite 117
• Çıkmak içinmode tuşuna basınız, ya da otomatik olarak çıkması için bir sure bekleyiniz. Not: Bu kalıcı ayar sıcaklığı, otomastik zaman modu süresince kullanılır. Konfordan uzaklaşmadan Enerji tasarrufu yapmak • Isıtma dönemi boyunca otomastik zamanlayıcı modu seçiniz ve evde normal alışkanlıklarınıza gore zaman programını ayarlayınız.
Seite 118
Kendi zaman programınızı oluşturmak ister misiniz? Seçenek 1: Farklı gün seçimi için zaman programı (P11=0) Gü n iç erisinde her 15 dakika iç in Konfor ya da Ekonomi modunu seç ebilirsiniz. Zaman Çizelgesi seç ilen gün içinde saat 0:00 dan 24:00 e çalışma modlarını ayarlamanızı...
Seite 119
Seçenek 2: Aynı gün seçimi için zaman programı (P11=1) Haftanın tüm günlerini aynı anda programlayabilirsiniz. Örneğin: – mode Görünen bölüm: Konfor sıcaklığının kontrolü Görülmeyen bölüm: Ekonomi sıcaklığının kontrolü Aşağıdaki adımları takip ediniz: 1 (P11=1) parametresini ayarlayınız. Lütfen "Parametre ayarlarını değiştirmek ister misiniz?" bö...
Seite 120
Seç enek 3: 5-2 gün seçimi için Zaman programı(P11=2) Tek seferde Pazartesi-Cuma gü nlerini ya da Cumartesi-Pazar gü nlerini ayarlayabilirsiniz. Örneğin: – mode Görünen bölümKonfor sıcaklığı kontrolü Görülmeyen bölüm: Ekonomi sıcaklığı kontrolü Aşağıdaki adımları takip ediniz: 1 (P11=2) parametresini ayarlayınız. Lütfen "Parametre ayarlarını...
Seite 121
7 Günlük Zaman Programı Fabrika Ayarları Default Gü n Konfor Modu Ekonomi Modu değer P.tesi (1) 6:00 – 8:00 hr 22:00 – 6:00 hr – Cuma (5) 17:00 – 22:00 hr 8:00 – 17:00 hr Sa (6) – Su (7) 7:00 –...
Seite 122
Parameter list Parameter no. Açıklama Ayar aralığı (default) Zaman formatı 1 = 24:00 (default) 2 = 12:00 AM/PM ° C yada ° F seç imi 1 = ° C (default) 2 = ° F Standard sıcaklık 1 = oda sıcaklığı Ekranı...
Seite 123
X1 harici girişi 0 = nput yok (sadece RDE100.1 1 = Dış sensör iç in) 2 = Digital Input Sıcaklık kısıtlama 0 = OFF (default) (sadece RDE100.1 1 = ON iç in) Yerden ısıtmada 25…60 ° C, adım 1 ° C max sıcaklık sınırlaması...
Seite 124
Elektrkl ve elektronk ekpmanın atılması Üstü çzl atık kutusu çeren sembol, elektrkl ve elektronk ürünlern ve pllern normal ev atıklarıyla brlkte atılamayacağı anlamına gelr. Bunlar, geçerl yasalar uyarınca ayrı toplama ve ger dönüşüm kutularına konulmalıdır. Lütfen ayrıca tüm geçerl ulusal etketleme gerekllklerne de bakın. Uygun şeklde atma, kıymetl kaynakların korunmasına ve nsanlar le çevreye yönelk olarak potansyel açıdan zararlı...
Seite 125
Bedieningshandleiding RDE100.. – De ruimtetemperatuurregelaar voor de juiste temperatuur op de juiste tijd. Er kan uit verschillende gebruikerspatronen worden gekozen, de patronen kunnen naar ieders wensen worden aangepast. CB1B1422...
Seite 126
1. Display Batterijen vervangen (uitsluitend voor types Tijdstip aanduiding met batterijvoeding) Voormiddag: 12-uur formaat Vorstbeveiligings-bedri Namiddag: 12-uur jf is actief formaat Automatisch bedrijf is Bevestiging actief Ruimtetemperatuur in graden Fahrenheit Continu Ruimtetemperatuur Comfortbedrijf in graden Celsius Continu Toetsenblokkering Verlagingsbedrijf Weergave Menu verlaten ruimtetemperatuur Externe ingang...
Seite 127
Tijd en datum invoeren toets Volg volgende instructies: • Druk op keuzetoets en selecteer • Druk op ok en tijd begint te knipperen – • Druk op en stel tijd correct in • Druk op ok om te bevestigen – •...
Seite 128
Bedrijfswijze wijzigen De volgende bedrijfswijzen zijn beschikbaar: Comfort, mode Verlagings-, Auto- en Vorstbeveiligingsbedrijf. Omschakeling tussen verschillende bedrijfswijzen kan handmatig door mode in te drukken. Comfort bedrijf, de comforttemperatuur wordt continu (24 h) behouden zonder onderbreking. Verlagings bedrijf, de verlagingstemperatuur wordt continu (24 h) behouden zonder onderbreking. Automatisch bedrijf, de bedrijfswijzen Comfort AUTO en Verlaging wijzigen automatisch volgens de...
Seite 129
Energiebesparing-tips • Selecteer Auto bedrijf tijdens het verwarmingsseizoen, en stel het automatisch bedrijf in volgens uw gewoonten en aan- en afwezigheid. • Selecteer verlaging- of vakantiebedrijf voor lange perioden van afwezigheid of tijdens de zomerperiode. Vakantieperiode of afwezigheid invoeren Gebruik vakantiebedrijf om de thermostaat in te stellen op een constante t°...
Seite 130
Schakeltijden instellen Optie 1: Schakelklok met weekprogramma (P11=0) U kunt comfort bedrijf of verlagingsbedrijf instellen met intervallen van 15 miniuten tijdens de dagen van de week. De 0:00 tot 24:00 u tijdsaanduiding visualiseert uw instellingen. – Voorbeeld: mode Zichbare staaf: comforttemperatuur actief ...
Seite 131
Optie 2: Schakelklok met dagprogramma (P11=1) U stelt de schakeltijden voor alle 7 dagen samen. Voorbeeld: – mode Zichbare staaf: comforttemperatuur actief Onzichtbare staaf: verlagingstemperatuur actief Volg volgende instructies: 1) Stel parameter (P11=1) in. Zie “Instellen parameters”. 2) Druk op set en selecteer AUTO 3) Druk op ok om te bevestigen.
Seite 132
Optie 3: Schakeltijd met 5/2 dagen programma (P11=2) U kunt de schakeltijden van maandag tot vrijdag en van zaterdag tot zondag instellen. Voorbeeld: – mode Zichbare staaf: comforttemperatuur actief Onzichtbare staaf: verlagingstemperatuur actief Volg volgende instructies: 1 Stel parameter (P11=2) in. Zie “Instellen parameters”.
Seite 133
Fabrieksinstellingen weekprogramma Standaard Dag/en Comfort bedrijf Verlaging bedrijf waarde ma (1) – vr (5) 6:00 – 8:00 22:00 – 6:00 17:00 – 22:00 8:00 – 17:00 za (6) – zo (7) 7:00 – 22:00 22:00 – 7:00 Wordt symbool weergegeven in het display? (uitsluitend voor types met batterijvoeding) Als symbool wordt weergegeven, moet u de batterijen...
Seite 134
Parameterlijst Parameter Beschrijving Instelbereik (standaard) n° Tijdsformaat 1 = 24:00 uur (standaard) 2 = 12:00 AM/PM Temperatuurselectie ° C 1 = ° C (standaard) of ° F 2 = ° F Temperatuur- 1 = ruimtetemperatuur aanduiding (standaard) 2 = temperatuurinstelling Temperatuurvoeler -3…3 °C calibratie...
Seite 135
X1 Externe ingang 0 = Geen ingang (uitsluitend RDE100.1) 1 = Externe voeler 2 = Digitale Ingang Temperatuur limiet 0 = OFF (standaard) (uitsluitend RDE100.1) 1 = ON Max limiet temperatuur 25…60 °C, stappen 1 °C of voor vloerverwarming 77…140 °F, stappen 1 °F (uitsluitend RDE100.1) Standaard: 30 °...
Seite 136
Afvoer van elektrische en elektronische apparatuur Het symbool met de doorgestreepte vuilnisbak betekent dat elektrische en elektronische producten en batterijen niet mogen afgevoerd met het restafval. Dergelijke producten moeten in een afzonderlijke afvoer- en recyclingbak worden geplaatst, overeenkomstig de toepasselijke wetgeving. Raadpleeg tevens de toepasselijke nationale etiketvereisten.
Seite 137
操作手册 RDE100.. 房间温控器能够根据需要设定室内温度,还 提供了几种定时设置以满足不同需求。 CB1B1422...
Seite 149
Naudotojo instrukcija RDE100.. – patalpos termostatas su kuriuo galėsite nustatyti tikslią patalpos temperatūrą tuo laiku kada to norite. Keletas nustatymų, parametrų priskyrimo būdų jūsų individualiems poreikiams išpildyti. CB1B1422...
Seite 150
1. Ekranas Indikacija, kad reikia keisti bateriją Laikrodžio indikacija (tik versijai su baterijų maitinimu) Rytas: 12-valandų Prieš už šalimo rėžimas formatui (šildymas) aktyvus Popietė: 12-valandų formatui Automatinis laiko rėžimas Patvirtinimas (OK) Parodo ir nustato Patalpos automatinį persijungimą temperatūra pagal pagal laiką Farenheitą...
Seite 151
Norite nustatyti laiką ir dieną? nustatyti Tęsti sekančiai: • Paspausti nustatyti ir pasirinkti • Paspausti ok ir laiko grafa mirksės nustatymui – • – Paspausti arba laiko nustatymui • Paspausti ok patvirtinimui rėžimas – • Savaitės diena mirksės, paspausti arba numatytos dienos nustatymui •...
Seite 152
Ar jūs norite pakeisti valdymo rėžimą? Patalpos termostatas palaiko komfortinį rėžimą, rėžimas taupymo rėžimą ir automatinį laiko rėžimą. Pakeisti rėžimą galite paspausdami mygtuką rėžimas. Komfortinis rėžimas yra ne pertraukiamas (24 h) komforto pasirinkimas. Pasirinkus šį rėžimą palaikoma komforto temperatūrą nepertraukiamai, netaikant jokių...
Seite 153
Energijos taupymas neprarandant komforto • Pasirinkite automatinį laiko rėžimą šildymo periodu ir nustatykite laiko programą pagal jūsų būvio namuose laiką • Pasirinkite taupymo rėžimą arba atostogų rėžimą kai namuose nebūnate ilgesnį laiką Ar jūs norite nustatyti atostogų rėžimą? Naudokite atostogų rėžimą nustatant patalpos nustatyti termostatą...
Seite 154
Ar jūs norite nustatyti individualų lako rėžimą? Pvz1: Laiko grafikas individualioms dienoms (P11=0) Jūs galite priskirti komfortinį rėžimą arba taupymo rėžimą nustatyti intervalais kas 15 minučių visos paros bėgyje. Nuo 0:00 iki 24:00 valandų bėgyje jūs galite pasirinkti darbo rėžimą pasirinktomis dienomis. –...
Seite 155
Pvz 2: Laiko grafiko nustatymas vienodai 7 dienoms (P11=1) Jūs galite priskirti vienodą laiko grafiką visoms 7 nustatyti (septynioms) savaitės dienoms vienu metu. Pavyzdys: – rėžimas Pažymėta (paryškinta) juosta: valdo komfortinę temperatūrą Nepažymėta: valdo taupymo rėžimo temperatūrą Tęsti sekančiai: 1) Pasirinkti parametrą...
Seite 156
Pvz 3: Laiko grafiko nustatymas 5-2 dienoms (P11=2) Jūs galite priskirti laiko grafiką nuo pirmadienio iki nustatyti penktadienio ir nuo šeštadienio iki sekmadienio vienu metu. Pavyzdys: – rėžimas Pažymėta (paryškinta) juosta: valdo komfortinę temperatūrą Nepažymėta: valdo taupymo rėžimo temperatūrą Tęsti sekančiai: 1) Pasirinkti parametrą...
Seite 157
Gamyklinis standartas 7-dienų laiko rėžimui Standarti Diena/dienos Komfortinis rėžimas Taupymo rėžimas nės 6:00 – 8:00 hr 22:00 – 6:00 hr Mo (1) – Fr (5) reikšmės 17:00 – 22:00 hr 8:00 – 17:00 hr Sa (6) – Su (7) 7:00 – 22:00 hr 22:00 –...
Seite 158
Parametrų sąrašas Parametro nr. Aprašas Nustatymo ribos (standartas) Laiko formatas 1 = 24:00 valandos (standartas) 2 = 12:00 AM/PM Pasirinkimas° C ar ° F 1 = ° C (standartas) 2 = ° F Displėjuje 1 = patalpos temperatūra atvaizduojama (standartas) temperatūra 2 = užduota temperatūra Temperatūros jutiklio...
Seite 159
Periodinis siurblio 0 = OFF (standartas) prasukimas 1 = ON X1 išorinis įėjimas (tik 0 = Įėjimas nenaudojamas su RDE100.1) 1 = išorinis jutiklis 2 = skaitmenis įėjimas Tem peratūros 0 = OFF (standartas) ribojimas (tik su 1 = ON RDE100.1) Maksimalios 25…60 °C, žingsnis1 °C...
Seite 160
Elektros ir elektroninės įrangos išmetimas Simbolis su perbrauktu atliekų konteineriu reiškia, kad elektros ir elektroninių gaminių bei baterijų negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis Jie turi būti dedami į atskirus surinkimo ir perdirbimo konteinerius pagal taikomus įstatymus. Taip pat žr. visus taikomus nacionalinius ženklinimo reikalavimus.
Seite 161
Kä yttöohjeet RDE100.. – Huonetermostaatti, millä voit säätää tilojen lämpötilaa. Termostaatissa useita vaihtoehtoja säätää tilojen lämpötila parhaalla mahdollisella tavalla. CB1B1422...
Seite 163
Aika/Päivä asetukset aseta Asetukset • Paina aseta ja valitse • Paina ok, klo aika alkaa vilkkua, voit tehdä mmutokset – – • Paina muuttaaksesi klo. aikaa tila • Paina ok vahvistaaksesi muutokset – • Viikonpä ivä t, vilkkuu, paina valitaksesi pvm. •...
Seite 164
Lämmitystilan muutos (Muk./Sä ästö)? Termostaatissa on 3-lä mmitys tilaa, Mukavuus, Sää stö tila ja Auto tilat.Vaihto tapahtuu tila painikkeella. Mukavuus tila, lä mmitys aina mukavuusasetusten mukaisesti. Sä ä stötila, lä mmitys aina sä ä stö tilan mukaisesti. Aika-ohjelma, lämmitys aika-ohjelman AUTO mukaisesti.
Seite 165
Energian sä ästöjä,mukavuudesta tinkimättä • Kä ytä aikaohjelmaa lämmityskaudella ja muokka ne sopiviksi kä yttö tarkoituksen mukaan (kotona/poissa) • Kä ytä sää stötilaa loma-aikana tai kun olet pitemmän aikaa poissa. Loma-ajan asetukset Loma-ajan asetuksista voit sä ä tä ä lämpö tilat aseta loma-ajaksi •...
Seite 166
Oman aikaohjelman tekeminen? Optio 1: Aika ohjelma, kaikille pä iville omat assetukset (P11=0) Aikaohjelma 15 min. aikajaksoilla, Mukavuus tai aseta sä ä stö. Esimerkki: – tila Nä kyvä palkki: Mukavuus LT Ei palkkia: Sä ä stö LT Kun Auto toiminto on kä ytö ssä , sä ädin sä ä tää lä...
Seite 167
Optio 2: Sama aika-ohjelma kaikille pä iville (P11=1) aseta Sama aika-ohjelma kaikille pä iville Esim: – tila Nä kyvä palkki: Mukavuus LT Ei palkkia: Sä ä stö LT Toimi seuraavasti: 1) Aseta parametri (P11=1). Mene valikkoon "Haluatko vaihtaa asetuksia". 2) Paina asta ja valitse AUTO 3) Paina ok.
Seite 168
3, Aika-ohjelmat 5/2 (Ma-Pe/La-Su) (P11=2) aseta Voit asettaa aika-ohjelmat Ma-Pe ja La-Su. Esim: – tila Nä kyvä palkki:Mukavuus lä mpö tila Ei palkkia:Sää stö lä mpö tila Toimi seuraavasti: 1) Aseta parametri (P11=2).Mene valikkoon "Haluatko vaihtaa asetuksia". 2) Paina aseta ja valitse AUTO 3) Paina ok.
Seite 169
Tehdas-aset. 7- päivän aika-ohjelma Tehdas Päivät Mukavuus Sää stö aset. 6:00 – 8:00 h 22:00 – 6:00 h Ma (1) – Pe (5) 17:00 – 22:00 h 8:00 – 17:00 h La (6) – Su (7) 7:00 – 22:00 h 22:00 –...
Seite 170
Parametri lista Parametri no. Kuvaus Tehdasastukset Ajan muoto 1 = 24:00 h.(tehdasas.) 2 = 12:00 AP/IP LT valinta ° C tai ° F 1 = ° C (tehdasas.) 2 = ° F Näytön LT 1 = Huone LT (tehdasas.) 2 = asetuspiste Huone-anturin -3…3 °C kalibrointi...
Seite 171
X1 LT tulo(vain 0 = Ei RDE100.1) 1 = Anturi 2 = Digit.tulo LT rajoitus (vain 0 = Ei käytössä RDE100.1) (tehd.as.) 1 = ON Max LT rajoitus 25…60 ° C, porras 1 ° C lattialämmityksessä (vain RDE100.1) 77…140 ° F, porras 1 ° F Tehdasas.: 30 °...
Seite 172
Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen Yliruksattu jäteastiasymboli ilmaisee, että sähkö- ja elektroniikkatuotteita, paristoja ja akkuja ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen mukana. Ne on toimitettava erillisiin keräys- ja kierrätysastioihin soveltuvien lakien mukaisesti. Tutustu myös soveltuviin kansallisiin vaatimusmerkintöihin. Asianmukainen hävittäminen auttaa säästämään luonnonvaroja ja estää mahdolliset haittavaikutukset ihmisille ja ympäristölle.
Seite 173
Instrukcja obsługi RDE100.. – pomieszczeniowe regulatory temperatury które w łatwy sposób umożliwiają zapewnienie optymalnej temperatury w pomieszczeniu. Do dyspozycji jest kilka indywidualnie nastawianych programów ogrzewania. Można skorzystać z fabrycznych nastaw urządzenia, bądź też dopasować je do własnych potrzeb. CB1B1422...
Seite 174
1. Wyświetlacz Symbol sygnalizujący konieczność wymiany Wyświetlacz czasu baterii (tylko przy zasilaniu bateryjnym) Przedpołudnie: format 12 godzinny Tryb pracy Ochrona Popołudnie: format 12 godzinny Tryb pracy Automatyczny program Zatwierdzenie wyboru czasowy Podgląd i ustawienia Temperatura w Automatycznego stopniach Fahrenheit’a programu czasowego Temperatura w Tryb pracy Komfort stopniach Celsius’a...
Seite 175
Czy chcesz ustawić dzień tygodnia i godzinę? Sposób postępowania: ustaw • Naciśnij przycisk ustaw i wybierz symbol zatwierdź • Naciśnij przycisk zatwierdź Wyświetlony czas zacznie migać. – – • Naciśnij przycisk aby wprowadzić zmiana aktualną godzinę. trybu • Naciśnij przycisk zatwierdź pracy •...
Seite 176
program automatycznie powró ci do widoku głównego. • Aby zablokować zmianę nastaw, użyj parametró w P06 i P08. Czy chcesz zmienić tryb pracy? Możesz wybierać trzy tryby pracy: Automatyczny zmiana program czasowy, Komfort lub Ekonomiczny. W celu trybu przełączenia pomiędzy trybami pracy można użyć pracy przycisku zmiany trybu pracy Tryb Komfort - stałe utrzymywanie wartości...
Seite 177
Czy chcesz ustawić wartość zadaną na stałe? ustaw • Naciśnij przycisk ustaw i wybierz symbol zatwierdź • Naciśnij przycisk zatwierdź • Naciśnij przycisk zmiany trybu pracy aby – wybrać zmianę wartości zadanej trybu Komfort lub Ekonomicznego. zmiana trybu – • Naciśnij przycisk by zmienić...
Seite 178
Czy chcesz ustawić tryb wakacyjny? Używaj trybu wakacyjnego gdy nie używasz ustaw budynku. zatwie • Naciśnij przycisk ustaw i wybierz symbol rdź • Naciśnij przycisk zatwierdź – • – Naciśnij przycisk aby zmienić wartość zadaną trybu wakacyjnego zmiana • Naciśnij przycisk zatwierdź trybu –...
Seite 179
Czy chcesz wprowadzić swój własny program czasowy? Opcja 1: Program czasowy z wyborem dni tygodnia (P11=0) Możesz ustawić czas pracy w trybie Komfort lub ustaw Ekonomicznym z roździelczością 15 minut dla zatwierdź wybranego dnia tygodnia. Pasek czasu pozwala na ustalenie czasu pracy w każdym z trybów. –...
Seite 180
Opcja 2: Program czasowy dla wszystkich 7 dni (P11=1) Możesz ustawić taki sam program czasowy dla ustaw wszystkich dni tygodnia. zatwierdź Przykład: – zmiana trybu pracy Widoczne segmenty: praca w trybie Komfort Niewidoczne segmenty: praca w trybie Ekonomicznym Postępuj następująco: 1) Ustaw parametr (P11=1).
Seite 181
Opcja 3: 5 dni roboczych i 2 dni weekendowe (P11=2) Możesz ustawić jeden program czasowy dla 5 dni ustaw roboczych i inny program czasowy na 2 dni zatwierdź weekendowe. Przykład: – zmiana trybu pracy Widoczne segmenty: praca w trybie Komfort ...
Seite 182
Ustawienia fabryczne programu czasowego Ustawienia Dzień / Dni Tryb Komfort Tryb Ekonomiczny 6:00 – 8:00 22:00 – 6:00 h Pon (1) – Piąt (5) fabryczne 17:00 – 22:00 8:00 – 17:00 h Sob (6) – Nie (7) 7:00 – 22:00 h 22:00 – 7:00 h Czy pojawił...
Seite 183
Lista parametrów Parametr Opis Opis nastaw Format wyświetlania czasu 1 = 24:00 godzinny (domyślny) 2 = 12:00 AM/PM Wybór ° C lub ° F 1 = ° C (domyślnie) 2 = ° F Standardowe wyświetlanie 1 = temperatura w temperatury pomieszczeniu (domyślnie) 2 = wartość...
Seite 184
Funkcja okresowego 0 = OFF (domyślnie) uruchomienia pompy 1 = ON X1 Wyjście zewnętrzne 0 = Nieaktywne (tylko RDE100.1) 1 = Czujnik wyniesiony 2 = Wejście cyfrowe Ograniczenie temperatury 0 = OFF (domyślnie) (tylko RDE100.1) 1 = ON Maks. Ograniczenie 25…60 °C, z krokiem temperatury podłogi (tylko 1 °...
Seite 185
Utylizacja sprzętu elektrycznego i elektronicznego Symbol z przekreślonym pojemnikiem na odpady oznacza, że produktów elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi. Należy je umieścić w selektywnych pojemnikach do zbiórki i recyklingu zgodnie z obowiązującymi przepisami. Należy również...
Seite 186
Wire Max. CB1M1429/Version 07/2022-03-30...
Seite 187
RDD100.1DHW / RDE100.1DHW 10 A RDD100.1DHW / RDE100.1DHW 5 (2 ) A 5 (2 ) A Max. Max. Max. 1.5 min. Lx–Nx 24...230 V RDE100FP(Fil Pilote) www.siemens.com/HIT (HIT start center) “RDE” 3) (doc) L–N AC 230 V CB1M1429/Version 07/2022-03-30...
Seite 188
Installation instructions Installationsanleitung Instructions d’installation Istruzioni di montaggio Οδηγίες εγκατάστασης Pokyny k instalaci Telepí té si leí rás Insrucciones de montaje Installationsvejledning Kurulum talimatlari Montage instructie 安装手册 Diegimo instrukcijos Asennusohjeet Instrukcja instalacji Siemens Smart Infrastructure ·Siemens Switzerland Limited· CB1M1429/Version 07/2022-03-30...