Herunterladen Diese Seite drucken

laerdal Resusci Baby QCPR Bedienungsanleitung Seite 17

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Resusci Baby QCPR:

Werbung

ZH
• 正确的仰头抬颏法会打开气道。
• 不正确的仰头抬颏法会关闭气道。
JA
• 頭部後屈が正しいと気道が開きます。
• 頭部後屈が正し くないと気道は
開きません。
KO
• 머리 기울기가 올바르면 기도가 열립니다.
• 머리 기울기가 올바르지 않으면 기도가
막힙니다.
FR
• Une inclinaison correcte de la tête ouvre
les voies respiratoires.
• Une inclinaison incorrecte de la tête ferme
les voies respiratoires.
DE
• Durch die richtige Kopfüberstreckung
werden die Atemwege geöffnet.
• Bei falscher Kopfüberstreckung werden
die Atemwege verschlossen.
IT
• L'inclinazione corretta della testa apre le vie
aeree.
• L'inclinazione non corretta della testa chiude
le vie aeree.
PL
• Poprawne odchylenie głowy otwiera drogi
oddechowe.
• Niepoprawne odchylenie głowy zamyka
drogi oddechowe.
ES
• Una inclinación correcta de la cabeza abre
la vía aérea.
• Una inclinación incorrecta de la cabeza
cierra la vía aérea.
NL
• Als het hoofd juist wordt gekanteld, gaan de
luchtwegen open.
• Als het hoofd verkeerd wordt gekanteld,
gaan de luchtwegen dicht.
SV
• Rätt huvudlutning öppnar luftvägen.
• Fel huvudlutning stänger luftvägen.
NO
• Riktig hodestilling åpner luftveien.
• Feil hodestilling lukker luftveien.
DK
• Korrekt hældning af hovedet åbner luftvejene.
• Forkert hældning af hovedet lukker luftvejene.
FI
• Oikein tehty pään kallistus avaa hengitystiet.
• Väärin tehty pään kallistus sulkee hengitystiet.
BR
• A inclinação correta da cabeça abre as
vias aéreas.
• A inclinação incorreta da cabeça fecha
as vias aéreas.
RU
• При правильном наклоне головы
дыхательные пути открываются.
• При неправильном наклоне головы
дыхательные пути перекрываются.
17

Werbung

loading