Herunterladen Diese Seite drucken
Philips HQT788 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HQT788:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
3
ENGLISH 4
DEUTSCH 13
NORSK 22
SVENSKA 30
SUOMI 38
DANSK 46

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HQT788

  • Seite 1 ENGLISH 4 DEUTSCH 13 NORSK 22 SVENSKA 30 SUOMI 38 DANSK 46...
  • Seite 2 ENGLISH Important Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the mains voltage in your home before you connect the appliance. Make sure that the appliance does not get wet. This appliance is only designed for trimming the human beard. Do not use the appliance for any other purpose.
  • Seite 3 ENGLISH Do not charge the appliance for more than 24 hours. A fully charged appliance has a cordless trimming time of up to 50 minutes. Optimise the lifetime of the rechargeable battery When the appliance has been charged for the first time, we advise you to use it until the battery is completely empty.
  • Seite 4 ENGLISH Trimming Always comb the beard and/or moustache with a fine comb before you start trimming. If you are trimming for the first time, be careful Do not move the trimmer too fast. Make smooth and gentle movements. Trimming with comb attachment Turn the Precision Zoom Lock` to the desired trimming length setting (see table).
  • Seite 5 ENGLISH Trimming length settings table setting resulting beard length 1.5 mm 2.5 mm 4.0 mm 5.5 mm 7.5 mm 9.5 mm 12.0 mm 15.0 mm 18.0 mm Trimming with the unique 'stubble look' setting Using setting 1 will result in a 'stubble look'. Trimming without comb attachment Full beards and single hairs Remove the comb attachment by pulling it...
  • Seite 6 ENGLISH Switch the appliance on. Make well-controlled movements.Touch the hair lightly with the trimmer. Trimming with the pop-up precision trimmer Moustaches, contours and single hairs Remove the comb attachment. Push the pop-up precision trimmer upwards. If the appliance is switched on, the pop-up precision trimmer will start to work right away.
  • Seite 7 The appliance does not need to be lubricated. Replacing the cutting unit A worn or damaged cutting unit should only be replaced with an original Philishave cutting unit, available from authorised Philips service centres. Open the cutting unit. Remove the old cutting unit by pulling it upwards.
  • Seite 8 Do not throw the battery away with the normal household waste but hand it in at an official collection point. You can also take the appliance to a Philips service centre, where the staff will be happy to help you remove the battery and dispose of it in an environmentally safe way.
  • Seite 9 ENGLISH Separate the 2 housing parts by means of a screwdriver. Insert the screwdriver into the small slot in the printed circuit board marked with an arrow. Push the screwdriver down until parts of the printed circuit board break off. Press the hook and remove the printed circuit board.
  • Seite 10 Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 11 DEUTSCH Wichtig Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe am Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird. Das Gerät ist nur zum Schneiden von menschlichen Bärten bestimmt. Benutzen Sie es niemals für andere Zwecke.
  • Seite 12 DEUTSCH Nach ca. einer Stunde ist der Akku aufgeladen. Jetzt blinkt die Kontroll-Lampe und zeigt an, dass der Akku voll aufgeladen ist. CHARGE Nach ca. einer Stunde ist der Akku aufgeladen. Jetzt blinkt die Kontroll-Lampe und zeigt an, dass der Akku voll aufgeladen ist. Lassen Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden am Netz.
  • Seite 13 DEUTSCH Schalten Sie das Gerät aus. Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät und das Steckernetzgerät in die Steckdose.Warten Sie einige Sekunden, bis Sie das Gerät einschalten. Ist der Akku ganz leer, so warten Sie einige Minuten bis zum Einschalten, denn das Gerät ist dann nicht sofort betriebsbereit..
  • Seite 14 DEUTSCH Schalten Sie das Gerät ein. Den besten Erfolg erzielen Sie, wenn Sie das Gerät gegen die natürliche Bartwuchsrichtung führen.Achten Sie darauf, dass der Kamm stets Kontakt zur Haut behält. Hat sich viel Barthaar im Kamm angesammelt, so ziehen Sie den Scherkamm-Aufsatz vom Gerät, und blasen oder schütteln Sie das Haar aus dem Aufsatz.
  • Seite 15 DEUTSCH 3-Tage-Bart schneiden Die Anwendung bei Position 1 ergibt einen 3-Tage-Bart. Verwendung ohne den Scherkamm- Aufsatz Vollbart konturieren und einzelne Haare zurückschneiden Ziehen Sie den Scherkamm-Aufsatz vom Gerät. Ziehen Sie niemals an dem biegsamen Oberteil des Scherkamm-Aufsatzes. Ziehen Sie stets an dem unteren Teil.
  • Seite 16 DEUTSCH Schieben Sie den Präzisionsschneider hoch. Ist das Gerät eingeschaltet, so beginnt der Präszisionsschneider sofort zu arbeiten. Hinweis: Die zentrale Schneideeinheit arbeitet mit, wenn der Präzisionsschneider eingeschaltet ist. Halten Sie das Gerät beim Gebrauch aufrecht. Der hochschiebbare Präzisionsschneider ist auch geeignet, die Bartkanten an Hals und Schläfen beizuschneiden.
  • Seite 17 Ersatz der Schneideeinheit Eine verbrauchte oder beschädigte Schneideeinheit darf nur durch eine original Philips Schneideeinheit ersetzt werden.Wenden Sie sich an das Philips Service Center. Klappen Sie die Schneideeinheit auf. Ziehen Sie die alte Schneideeinheit vom Gerät ab. Setzen Sie die beiden Laschen der neuen Schneideeinheit in die Führungsschlitze am...
  • Seite 18 DEUTSCH Umweltschutz Zum Schutze der Umwelt ist dieses Gerät mit einem NiMH- (Nickel-Metallhydrid-)Akku ausgerüstet, der weniger als 0,01 % Cdamium enthält. Entfernen Sie die wiederaufladbaren Batterien wenn Sie das Gerät wegwerfen. Sie sind als Verbraucher gesetzlich dazu verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus der Wiederverwertung zuzuführen.
  • Seite 19 Gerät nicht mehr benutzt werden! Garantie und Service Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 20 NORSK Viktig Før apparatet kobles til strømnettet, kontroller at spenningen på apparatet stemmer overens med nettspenningen i Deres hjem. Pass på at maskinen ikke blir våt. Denne maskinen er bare beregnet på å trimme skjegg. Ikke bruk den til noe annet. Oppbevar maskinen utilgjengelig for barn.
  • Seite 21 NORSK En fulladet maskin kan brukes uten ledning i opptil 50 minutter. Slik optimerer De levetiden til det oppladbare batteriet Første gang maskinen er ladet, anbefaler vi at De bruker den til batteriet er helt tomt før det lades opp igjen. Ikke lad maskinen hver gang etter bruk.
  • Seite 22 NORSK Hvis det er første gang De bruker maskinen, bør De være spesielt forsiktig. Ikke flytt trimmeren for fort rundt. Bruk jevne og forsiktige bevegelser. Trimming med kam Still inn Precision Zoom Lock` til ønsket trimmelengde (se tabellen). Innstillingen vises i vinduet under Precision Zoom Lock`.
  • Seite 23 NORSK Tabell for innstilling av trimmelengde innstilling skjegglengde 1,5 mm 2,5 mm 4,0 mm 5,5 mm 7,5 mm 9,5 mm 12,0 mm 15,0 mm 18,0 mm Trimming med den unike "tredagers"- innstillingen Med innstilling 1 får De "tredagersskjegg". Trimming uten kam Helskjegg og enkelthår Dra av kammen fra maskinen.
  • Seite 24 NORSK Trimming med presisjonstrimmeren Bart, konturer og enkelthår Fjern kammen fra maskinen. Skyv presisjonstrimmeren opp. Hvis maskinen er slått på, vil presisjonstrimmeren starte med én gang. NB: Hovedkutteenheten fortsetter å gå også når presisjonstrimmeren brukes. Hold maskinen loddrett, og før den rundt etter behov.
  • Seite 25 Apparatet trenger ikke smøring. Utskifting av kutteenheten En slitt eller ødelagt kutteenhet må bare skiftes ut med en original Philishave-kutteenhet, som kan anskaffes hos autoriserte Philips servicesentre. Åpne kutteenheten. Ta av den gamle kutteenheten ved å dra den oppover. Sett de to tappene på den nye kutteenheten inn i spaltene på...
  • Seite 26 Kast ikke batteriet i det vanlige husholdningsavfallet, men lever det på et offentlig innsamlingssted. De kan også ta maskinen med til et Philips servicesenter, der De kan få hjelp til å ta ut batteriet og bli kvitt det på en miljøvennlig måte.
  • Seite 27 Hvis De trenger service eller informasjon, kan De se Philips' Web-område på www.philips.com eller kontakte Philips Kundetjeneste (se telefonnummer i garantiheftet). Hvis det ikke er noe Philips Kundetjeneste-senter i landet hvor De befinner Dem, kan De kontakte Deres lokale Philips- forhandler eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 28 SVENSKA Viktigt Innan du ansluter apparaten till elnätet måste du kontrollera att den spänning som anges på apparaten motsvarar nätspänningen i ditt hem. Trimmern får inte bli våt. Apparaten är endast avsedd för trimning av skägg på människor.Använd inte apparaten för något annat ändamål.
  • Seite 29 SVENSKA En fulladdad apparat kan användas sladdlöst upp till 50 minuter. Förläng livstiden för det uppladdningsbara batteriet När apparaten har laddats första gången rekommenderar vi att du använder apparaten ända tills batteriet är helt tomt. Ladda inte apparaten under pågående skäggtrimningar.
  • Seite 30 SVENSKA Var försiktig om du trimmar skägget för första gången. Rör inte på trimsaxen för fort utan gör jämna och varsamma rörelser. Trimning med distanskam Vrid på Precision Zoom Lock` för att få önskad längdinställning för trimningen (se översikt). Inställningen syns i fönstret under Precision Zoom Lock`.
  • Seite 31 SVENSKA Inställningsöversikt för trimningslängder Inställning återstående skägglängd 1.5 mm 2.5 mm 4.0 mm 5.5 mm 7.5 mm 9.5 mm 12.0 mm 15.0 mm 18.0 mm Trimning med den unika "3-dagars- stubb" inställningen Använder du inställning 1 får du "3-dagars- stubb". Trimning utan distanskam Helskägg och enstaka hårstrån Tag av distanskammen genom att dra den...
  • Seite 32 SVENSKA Precisionstrimning med pop-up trimsaxen Mustasch, hårlinjer och enstaka hårstrån. Tag av distanskammen. Skjut pop-upp trimsaxen uppåt. Om apparaten är tillkopplad, börjar pop-up trimsaxen att gå med en gång. Observera.Trimsaxen fortsätter att gå även när pop-up trimsaxen används. Håll apparaten i lodrätt läge och utför trimningen.
  • Seite 33 Apparaten behöver inte smörjas. Byte av trimsax En sliten eller skadad trimsax ska endast bytas mot Philishave original trimsax som finns hos auktoriserade Philips servicombud. Fäll upp trimsaxen. Avlägsna den gamla trimsaxen genom att dra den uppåt. Placera de två tapparna på den nya...
  • Seite 34 Kasta inte bort batteriet med vanligt hushållsavfall utan lämna över det till en av kommunen godkänd uppsamlingsplats. Du kan också ta med apparaten till Philips serviceombud där man hjälper till att ta ut batteriet och avyttrar det på ett för miljön säkert sätt.
  • Seite 35 Anslut inte apparaten till elnätet igen när den har öppnats! Garanti och service Om du behöver service eller information eller har något problem, sök upp Philips webbsida på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land, vänd dig till din lokale...
  • Seite 36 SUOMI Tärkeää Tarkasta, että laitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin yhdistät laitteen pistorasiaan. Varo kastamasta laitetta. Älä käytä laitetta kylvyssä, suihkussa, suihkun läheisyydessä tai ulkona sateessa. Jos laite on pudonnut veteen, irrota ensin verkkolaite pistorasiasta, ennen kuin nostat laitteen vedestä.
  • Seite 37 SUOMI Vihreä merkkivalo syttyy ja palaa latauksen ajan. Akun täyteen lataaminen kestää noin 1 tunnin. CHARGE Merkkivalo alkaa vilkkua, kun akku on ladattu täyteen. Älä lataa laitetta yli 24 tuntia. Täyteen ladatulla laitteella voi ajaa keskimäärin 50 minuuttia ilman johtoa. Akun eliniän pidentäminen Kun laite on ladattu täyteen ensimmäisen kerran, sitä...
  • Seite 38 SUOMI Parran rajaus ja tasaus Kampaa parta ja/tai viikset aina ennen tasausta tiheällä kammalla. Jos käytät laitetta ensimmäistä kertaa, ole varovainen. Älä liikuta laitetta liian nopeasti. Liikuta laitetta tasaisesti ja rauhallisesti. Käyttö ohjauskamman kanssa Kierrä Precision Zoom Lock`-rengasta haluamasi parran pituuden kohdalle (katso taulukosta).
  • Seite 39 SUOMI Parranpituuden asetustaulukko asento parran pituus 1,5 mm 2,5 mm 4,0 mm 5,5 mm 7,5 mm 9,5 mm 12,0 mm 15,0 mm 18,0 mm 'Sänkiparran' tasaaminen 'Sänkiparta' saadaan käyttämällä asentoa 1. Käyttö ilman ohjauskampaa Täysparrat ja yksittäiset karvat Vedä ohjauskampa irti laitteesta. Älä...
  • Seite 40 SUOMI Toimi harkitusti ja hallitusti. Kosketa partakarvaa kevyesti parranrajaimella. Käyttö ylös nousevan rajaimen kanssa Viikset, parran rajat ja yksittäiset partakarvat Irrota ohjauskampa. Työnnä rajain ylös. Jos virta on kytketty, rajain alkaa heti toimia. Huomaa: varsinainen terä jatkaa käymistä rajainta käytettäessä. Pidä...
  • Seite 41 Sulje terä painamalla se takaisin laitteeseen, niin että kuulet napsahduksen. Laitetta ei tarvitse öljytä. Terän vaihto Kuluneen tai rikkoutuneen terän tilalle saa vaihtaa vain alkuperäisen Philishave-terän, jota on saatavissa Philips Kodinkoneiden valtuuttamista huoltoliikkeistä. Käännä terä auki. Vedä vanha terä pois ylöspäin.
  • Seite 42 Poista akku ennen laitteen hävittämistä. Älä heitä pois akkua tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita se asianmukaiseen keräyspaikkaan. Voit myös toimittaa laitteen Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen, joka hoitaa akun hävittämisen ympäristön kannalta turvallisesti. Irrota laite sähköverkosta ja anna laitteen käydä, kunnes moottori pysähtyy.
  • Seite 43 Takuu & huolto Jos haluat lisää tietoa tai laitteen kanssa on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös ottaa yhteyden Philips- myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto- osastoon.
  • Seite 44 DANSK Vigtigt Før der sættes strøm til apparatet, kontrolleres det, at spændingsangivelsen på apparatet svarer til den lokale netspænding. Sørg for, at apparatet ikke bliver vådt. Apparatet er udelukkende beregnet til trimning af menneskeskæg. Brug aldrig apparatet til andre formål. Sørg for, at børn ikke kan få...
  • Seite 45 DANSK Lad ikke apparatet stå til opladning i mere end 24 timer. En fuld opladning giver mulighed for op til 50 minutters ledningsfri brug af skægtrimmeren. Sådan får det opladelige batteri længst mulig levetid Når batteriet er fuldt opladet første gang, anbefales det at bruge apparatet til batteriet løber helt tør for strøm.
  • Seite 46 DANSK Trimning Red altid skæg og/eller moustache igennem med en fin kam, inden trimningen påbegyndes. Vær ekstra påpasselig, hvis det er første gang, De bruger en trimmer. Hav ikke for travlt og brug kun langsomme og rolige bevægelser. Trimning med påsat kam Drej Precision Zoom Lock` til den ønskede længdeindstilling (se tabellen).
  • Seite 47 DANSK Indstillings-tabel Indstilling Skæglængde efter trimning 1,5 mm 2,5 mm 4,0 mm 5,5 mm 7,5 mm 9,5 mm 12,0 mm 15,0 mm 18,0 mm Trimning med den unikke indstilling til det rå "skægstubbe-look" Brug indstilling 1 til det rå "skægstubbe-look". Trimning uden kam Til fuldskæg og lange hår Fjern kammen ved at trække den af apparatet.
  • Seite 48 DANSK Tænd for apparatet. Brug rolige og kontrollerede bevægelser. Trimmeren skal kun berøre skægget ganske let. Trimning med pop-up præcisions- trimmeren Til mostache, tilretning og enkelte hår Tag kammen af. Skyd pop-up trimmeren opad. Når skægtrimmeren er tændt, starter pop-up præcisions-trimmeren med det samme.
  • Seite 49 Det er ikke nødvendigt at smøre apparatet. Udskiftning af skærhovedet Et slidt eller beskadiget skærhoved må kun udskiftes med et originalt Philishave skærhoved, som fås eller bestilles hos Deres Philips forhandler. Vip skærhovedet op. Tag det gamle skærhoved af ved at trække det opad.
  • Seite 50 Smid ikke batteriet ud sammen med det normale husholdningsaffald, men aflevér det på et officielt sted for indsamling af brugte batterier. Batteriet kan også afleveres til Philips, som gerne hjælper Dem af med det på en miljømæssig sikker og forsvarlig måde.
  • Seite 51 Philips Kundecenter (telefonnumre findes i den verdensomspændende garantifolder). Hvis der ikke findes et kundecenter i Deres land, bedes De venligst kontakte Deres lokale Philips forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dette apparat opfylder de gældende EU-...
  • Seite 52 4203 000 48813...

Diese Anleitung auch für:

Hqt788/00