Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HQT764/00 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HQT764/00:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HQT764/00

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 4 DEUTSCH 11 FRANÇAIS 19 NEDERLANDS 27 ESPAÑOL 35 ITALIANO 43 PORTUGUÊS 51 TÜRKÇE 67...
  • Seite 2 ENGLISH Important Check if the voltage indicated on the mains plug corresponds to the mains voltage in your home before you connect the appliance. Make sure that the appliance does not get wet. This appliance is only designed for trimming the human beard.
  • Seite 3 ENGLISH Do not charge the appliance for more than 24 hours. A fully charged appliance has a cordless trimming time of up to 40 minutes. The appliance does not run from the mains. When the battery is empty, charge it as described above.
  • Seite 4: English

    ENGLISH Trimming with comb attachment Turn the Precision Zoom Lock` to the desired trimming length setting (see table). The setting will appear in the window below the Precision Zoom Lock`. If you are trimming for the first time, start by using the maximum trimming length setting: setting 9.
  • Seite 5 ENGLISH Trimming length settings table setting resulting beard length 1.5 mm 2.5 mm 4.0 mm 5.5 mm 7.5 mm 9.5 mm 12.0 mm 15.0 mm 18.0 mm Trimming with the unique 'stubble look' setting Using setting 1 will result in a 'stubble look'. Trimming without comb attachment Full beards and single hairs Remove the comb attachment by pulling it...
  • Seite 6 The appliance does not need any lubrication. Replacing the cutting unit A worn or damaged cutting unit should only be replaced with an original Philishave cutting unit, available from authorised Philips service centres. Open the cutting unit. Remove the old cutting unit by pulling it upwards.
  • Seite 7 Do not throw the battery away with the normal household waste but hand it in at an official collection point. You can also take the appliance to a Philips service centre, where the staff will be happy to help you remove the battery and dispose of it in an environmentally safe way.
  • Seite 8: Guarantee & Service

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 9: Den Akku Aufladen

    DEUTSCH Wichtig Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Steckernetzgerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird. Das Gerät ist nur zum Schneiden von menschlichen Bärten bestimmt. Benutzen Sie es niemals für andere Zwecke.
  • Seite 10: Den Bart Schneiden

    DEUTSCH Die Kontroll-Lampe leuchtet auf und zeigt an, dass der Akku geladen wird. Nach ca. 10 Stunden ist der Akku voll aufgeladen. CHARGE Lassen Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden am Netz. Mit dem voll aufgeladenen Akku können Sie das Gerät bis zu 40 Minuten kabelfrei benutzen.
  • Seite 11: Deutsch

    DEUTSCH Seien Sie bei der ersten Anwendung besonders vorsichtig. Gehen Sie langsam, mit ruhigen und kontrollierten Bewegungen vor. Bartschneiden mit dem Scherkamm- Aufsatz Stellen Sie zunächst den Precision Zoom Lock` auf die Position, die der gewünschten Bartlänge entspricht.- Vgl. die Tabelle.
  • Seite 12: Verwendung Ohne Den Scherkamm-Aufsatz

    DEUTSCH Tabelle der Barthaarlängen Position Barthaarlänge 1,5 mm 2,5 mm 4,0 mm 5.5 mm 7,5 mm 9,5 mm 12,0 mm 15,0 mm 18,0 mm Dreitagebart schneiden Die Anwendung bei Position 1 ergibt einen Dreitagebart. Verwendung ohne den Scherkamm- Aufsatz Vollbart konturieren und einzelne Haare zurückschneiden...
  • Seite 13: Reinigung

    DEUTSCH Ziehen Sie den Scherkamm-Aufsatz vom Gerät. Ziehen Sie niemals an dem biegsamen Oberteil des Scherkamm-Aufsatzes. Ziehen Sie stets an dem unteren Teil. Schalten Sie das Gerät ein. Gehen Sie mit ruhigen und gleichmäßigen Bewegungen vor. Berühren Sie die Barthaare nur leicht mit dem Gerät. Reinigung Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel oder Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder...
  • Seite 14: Ersatz Der Schneideeinheit

    Ersatz der Schneideeinheit Eine verbrauchte oder beschädigte Schneideeinheit darf nur durch eine original Philips Schneideeinheit ersetzt werden.Wenden Sie sich bitte an das Philips Service Center. Klappen Sie die Schneideeinheit auf. Ziehen Sie die alte Schneideeinheit vom Gerät ab. Setzen Sie die beiden Laschen der neuen Schneideeinheit in die Führungsschlitze am...
  • Seite 15 Verkaufsstelle für entsprechende Geräte bzw. für Batterien und Akkus ab. Der Akku gehört nicht zum normalen Hausmüll! Sie können das Gerät auch dem Philips Service Center zustellen.Wir kümmern uns dann um eine ordnungsgemäße Entsorgung. Wenn Sie den Akku selbst entnehmen...
  • Seite 16: Garantie Und Service

    Gerät nicht mehr benutzt werden! Garantie und Service Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 17 FRANÇAIS Important Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil correspond bien à la tension de votre secteur. Veillez à ce que l'appareil ne soit pas exposé à l'humidité. L'appareil a été conçu pour tailler la barbe exclusivement.Tout autre utilisation est à...
  • Seite 18: Utilisation De La Tondeuse

    FRANÇAIS Un appareil correctement rechargé offre une autonomie de 40 minutes environ. L'appareil ne fonctionne pas sur secteur. Quand les accumulateurs sont déchargés, chargez-les comme il est décrit ci-dessus. Comment optimiser la durée de vie des accumulateurs rechargeables Après avoir chargé l'appareil pour la première fois, il est conseillé...
  • Seite 19: Français

    FRANÇAIS Taille avec guide de coupe Tournez le Precision Zoom Lock` sur la position désirée (voir table). Le réglage apparaîtra dans la fenêtre au dessus du Precision Zoom Lock`. Si vous taillez pour la première fois, commencez par le réglage maximum: réglage 9. Mettez l'appareil en marche.
  • Seite 20 FRANÇAIS Réglages de la hauteur de coupe réglages resulting beard length 1.5 mm 2.5 mm 4 mm 5.5 mm 7.5 mm 9.5 mm 12 mm 15 mm 18 mm Taille à l'aide du réglage spécifique pour une barbe de plusieurs jours Si vous utilisez le réglage 1, vous obtiendrez une barbe dite de plusieurs jours Taille sans guide de coupe...
  • Seite 21 FRANÇAIS Faites toujours des mouvements précis. Touchez légèrement les poils avec la tondeuse. Nettoyage N'utilisez pas d'abrasifs, de tampons à recurer ni de liquides tels que de l'essence ou de l'acétone pour nettoyer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est arrêté et débranché...
  • Seite 22 Ne jetez pas les accumulateurs dans les ordures ménagères mais dans un endroit assigné à cet effet. Vous pouvez également déposer votre appareil dans un Centre Service Agréé Philips, qui s'en chargera avec plaisir.
  • Seite 23 FRANÇAIS Débranchez l'appareil et laissez l'appareil en marche jusqu'à l'arrêt complet du moteur. Dévissez le corps de la tondeuse. Séparez les deux parties à l'aide d'un tournevis. Insérez un tournevis dans la petite fente du circuit imprimé marquée d'une flèche. Poussez le tournevis vers le bas jusqu'à...
  • Seite 24: Garantie Et Service

    FRANÇAIS Garantie et service Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a...
  • Seite 25 NEDERLANDS Belangrijk Controleer, voordat u het apparaat aansluit, of het voltage dat op de stekker is vermeld overeenkomt met de netspanning in uw woning. Voorkom dat het apparaat nat wordt. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bijknippen van baarden bij mensen. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden.
  • Seite 26: Gebruik Van De Trimmer

    NEDERLANDS Een volledig opgeladen apparaat biedt een snoerloeze kniptijd tot 40 minuten. Dit apparaat kan niet op het elektriciteitsnet worden aangesloten. Laad het apparaat op zoals hierboven beschreven wanneer de accu leeg is. Optimaliseren van de levensduur van de accu Wanneer u het apparaat voor de eerste keer heeft opgeladen, adviseren we u het te gebruiken totdat de accu helemaal leeg is.
  • Seite 27: Nederlands

    NEDERLANDS Uw baard bijknippen met opzetkam Stel de precisie-zoomring` in op de gewenste kniplengte (zie tabel). De gekozen instelling verschijnt in het venstertje onder de precisie-zoomring`. Als u voor de eerste keer een trimmer gebruikt, begin dan op de hoogste kniplengtestand: stand 9. Schakel het apparaat in.
  • Seite 28 NEDERLANDS Kniplengtestanden stand resulterende baardlengte 1,5 mm 2,5 mm 4,0 mm 5.5 mm 7,5 mm 9,5 mm 12,0 mm 15,0 mm 18,0 mm Uw baard bijknippen met de unieke stoppelbaardstand Stand 1 resulteert in een korte stoppelbaard. Uw baard bijknippen zonder opzetkam Volle baarden en afzonderlijke haren Verwijder de opzetkam door deze van het...
  • Seite 29 NEDERLANDS Schakel het apparaat in. Maak gecontroleerde bewegingen, waarbij u het baardhaar voorzichtig aanraakt met de trimmer. Schoonmaken Gebruik voor het reinigen van het apparaat geen agressieve schoonmaakmiddelen, schuurmiddelen of vloeistoffen als alcohol, benzine of aceton. Schakel het apparaat uit en neem de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat schoonmaken.
  • Seite 30: Accu Verwijderen

    NEDERLANDS Vervangen van het messenblok Een versleten of beschadigd messenblok moet worden vervangen door een origineel Philips messenblok dat bij geautoriseerde Philips servicecentra verkrijgbaar is. Open het messenblok. Verwijder het oude messenblok door het omhoog te trekken. Plaats de twee lippen van het nieuwe messenblok in de geleidegleuven.
  • Seite 31 NEDERLANDS U kunt de accu ook inleveren bij een Philips Servicecentrum, waar men ervoor zal zorgen dat deze milieuvriendelijk wordt verwerkt. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat lopen totdat de motor stopt. Draai de schroef in het trimmerhuis los.
  • Seite 32 Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 33 ESPAÑOL Importante Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en la clavija de red se corresponde con el de su hogar. Asegúrese de que el aparato no se moje. El aparato ha sido diseñado sólo para recortar la barba humana.
  • Seite 34 ESPAÑOL Un aparato completamente cargado proporcionará un tiempo de funcionamiento sin cable de hasta 40 minutos. El aparato no funciona enchufado a la red. Cuando la batería esté descargada, cárguela tal como se ha descrito anteriormente. Cómo optimizar la vida útil de la batería recargable.
  • Seite 35: Español

    ESPAÑOL Cómo recortar con el accesorio-peine Gire el Precision Zoom Lock` a la posición deseada de longitud de corte (ver la tabla). La posición aparecerá en la ventana situada bajo el Precision Zoom Lock`. Si va a recortar por vez primera, empiece usando la posición de máxima longitud de corte: posición Ponga en marcha el aparato.
  • Seite 36 ESPAÑOL Tabla de posiciones de longitud de corte Posición Longitud resultante de la barba 1'5 mm 2'5 mm 4'0 mm 5'5 mm 7'5 mm 9'5 mm 12'0 mm 15'0 mm 18'0 mm Cómo recortar con la posición "aspecto de barba de 2 días" Usando la posición 1 conseguirá...
  • Seite 37 ESPAÑOL Haga movimientos bien controlados.Toque ligeramente el pelo con el barbero. Limpieza No use abrasivos ni líquidos tales como alcohol gasolina o acetona, para limpiar el aparato Antes de empezar a limpiarlo, asegúrese de que el aparato esté apagado y desenchufado de la red.
  • Seite 38: Medio Ambiente

    Llévela a un lugar de recogida oficial. También puede llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, cuyo personal le ayudará a desmontar la batería y a deshacerse de ella de un modo seguro para el medio ambiente.
  • Seite 39 ESPAÑOL Desenchufe el aparato de la red y deje que funcione hasta que el motor se pare. Desatornille el tornillo de la carcasa del barbero Utilizando un destornillador, separe las dos partes de la carcasa. Inserte el destornillador en la pequeña ranura de la placa del circuito impreso marcada con una flecha.
  • Seite 40: Garantía Y Servicio

    Web de Philips en www.philips.com o contacte con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará su número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, contacte con su...
  • Seite 41 ITALIANO Importante Prima di collegare l'apparecchio, controllate che la tensione riportata sulla spina corrisponda a quella della rete locale. Fate in modo che l'apparecchio non si bagni. L'apparecchio è stato realizzato specificatamente per tagliare la barba. Non usatelo per altri scopi! Tenete l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
  • Seite 42 ITALIANO Una ricarica completa permette un'autonomia di rasatura di circa 40 minuti. L'apparecchio non può funzionare a corrente. Quando le batterie sono scariche, procedete alla ricarica come descritto qui sopra. Come ottimizzare la durata della batteria ricaricabile. Dopo aver caricato la batteria, vi consigliamo di usare l'apparecchio fino a quando la batteria sarà...
  • Seite 43: Italiano

    ITALIANO Come usare il regolabarba con il pettine Ruotate il Precision Zoom Lock` per ottenere la lunghezza di taglio desiderata (vedere tabella). Il valore impostato apparirà nella finestrella posta sotto il Precision Zoom Lock`. Se usate il regolabarba per la prima volta, impostate la lunghezza di taglio massima: posizione 9.
  • Seite 44 ITALIANO Tabella per impostare la lunghezza di taglio Impostazione resulting beard length 1.5 mm 2.5 mm 4.0 mm 5.5 mm 7.5 mm 9.5 mm 12.0 mm 15.0 mm 18.0 mm Come usare il regolabarba per ottenere l'effetto "ispido". Usate l'impostazione 1 per ottenere l'effetto "ispido".
  • Seite 45 ITALIANO Cercate di eseguire movimenti molto controllati, sfiorando appena la barba. Pulizia Non usate detergenti abrasivi, spugnette o liquidi come alcool, benzina o acetone per pulire l'apparecchio. Controllate che l'apparecchio sia spento e scollegato dalla presa di corrente prima di procedere alla pulizia.
  • Seite 46 Non gettate la batteria insieme ai normali rifiuti domestici ma depositatela presso un centro di raccolta differenziata. Potete anche portare l'apparecchio presso un Centro di Assistenza Philips: il personale sarà lieto di aiutarvi a togliere la batteria e ad eliminarla senza danni per l'ambiente.
  • Seite 47 ITALIANO Scollegate l'apparecchio dalla presa di corrente e lasciate funzionare l'apparecchio fino a quando il motore non si ferma. Svitate la custodia dell'apparecchio. Separate le due parti della custodia usando un cacciavite. Infilate il cacciavite nella piccola fessura del circuito stampato contraddistinta da una freccia.
  • Seite 48: Garanzia E Assistenza

    Se avete bisogno di assistenza o di ulteriori informazioni, vi preghiamo di visitare il nostro sito web: www.Philips.com oppure di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono, vedere l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro Paese non ci fosse un Centro...
  • Seite 49 PORTUGUÊS Importante Antes de ligar, verifique se a voltagem indicada na ficha corresponde à corrente eléctrica da sua casa. Certifique-se que a máquina não entra em contacto com água. Esta máquina destina-se apenas a aparar os pêlos da barba no homem. Não a utilize para outros fins.
  • Seite 50 PORTUGUÊS Uma máquina com carga total terá uma autonomia para cerca de 40 minutos de funcionamento. A máquina não funciona ligada à corrente. Quando a bateria estiver vazia, carregue-a conforme descrito anteriormente. Optimize a duração da bateria recarregável Quando a máquina é carregada pela primeira vez, é...
  • Seite 51: Português

    PORTUGUÊS Aparar com o pente acessório Rode o botão Precision Zoom Lock` para a posição de corte pretendida (ver tabela). O ajuste aparecerá na janela do botão Precision Zoom Lock`. Se estiver a efectuar esta operação pela primeira vez, comece por usar a posição de corte de comprimento máximo: posição 9.
  • Seite 52 PORTUGUÊS Tabela das posições de corte posição comprimento de barba resultante 1.5 mm 2.5 mm 4.0 mm 5.5 mm 7.5 mm 9.5 mm 12.0 mm 15.0 mm 18.0 mm Aparar na posição 'barba de dois dias' Se usar a posição 1, ficará com o aspecto de barba de 2 dias.
  • Seite 53 Substituição da unidade de corte Uma unidade de corte gasta ou estragada só deverá ser substituída por uma unidade de corte Philips de origem que se encontra à venda nos centros de assistência Philips autorizados. Abra a unidade de corte.
  • Seite 54: Meio Ambiente

    Coloque-a nos contentores próprios para o efeito - ecopontos. Se quiser, também poderá levar a máquina a um centro de assistência Philips onde o pessoal se encarregará de retirar a bateria e de se desfazer dela respeitando o meio ambiente.
  • Seite 55 PORTUGUÊS Separe as duas partes da máquina servindo-se duma chave de parafusos. Introduza a chave de parafusos na pequena ranhura do circuito impresso assinalada com uma seta. Empurre a chave de parafusos para baixo até quebrar o circuito impresso. Retire o suporte da bateria, incluindo a bateria recarregável.
  • Seite 56: Garantia E Assistência

    Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Assistência ao Cliente Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um desses Centros no seu País, dirija-...
  • Seite 57 15cC 35cC. CHARGE...
  • Seite 59 Lockc Lockc.
  • Seite 60 1.5 mm 2.2 mm 4.0 mm 5.5 mm 7.5 mm 9.5 mm 12.0 mm 15.0 mm 18.0 mm...
  • Seite 62 Philips, Philips.
  • Seite 63 Philips,...
  • Seite 64 Philips www.philips.com Philips Philips Philips.
  • Seite 65 TÜRKÇE Önemli Cihazınızı fişe takmadan önce voltajın ülkenizdeki voltajla uygunluğunu kontrol ediniz. Cihazın ıslanmamasına özen gösteriniz. Bu cihaz sadece insan sakalı kesmek için geliştilmiştir. Başka bir kullanıma uygun değildir. Cihazı çocuklardan uzak tutunuz. Cihazı 15c ve 35c dereceleri arasında şarj ediniz ve saklayınız.
  • Seite 66 TÜRKÇE Cihazınızın tamamen şarj olması halinde kordonsuz kullanımı ortalama 40 dakikadır. Cihaz elektriğe bağlı iken çalışmaz. Piller boşaldığında üstte açıklandığı şekilde şarj ediniz. Şarj pillerinin ömürlerinin uzatılması Cihaz ilk defa şarj edildiğinde, cihazı pilleri boşalıncaya kadar kullanmanızı tavsiye ederiz. seanslar arasında kesinlikle cihazı şarj etmeyiniz. cihazı...
  • Seite 67: Türkçe

    TÜRKÇE İlk olarak kullanırken maksimum uzunluk ayarıyla başlayınız: ayar 9 Cihazı çalıştırınız. En etkin düzeltme için cihazı sakalın çıkış yönü tersine doğru kullanınız.Tarağın üst kısmının cildinize değdiğinden emin olunuz. Tarak aparatında çok miktarda saç birikmiş ise tarak aparatını çıkararak, üfleyerek veya tarağı...
  • Seite 68 TÜRKÇE Kirli sakal bırakma Ayar 1'i kullanarak kirli sakal kesimi yapabilirsiniz. Tarak aparatı kullanmadan sakal/bıyık düzeltme Uzun sakal ve seyrek kıllar Tarak aparatını çekerek cihazdan ayırınız. Tarak aparatının oynar başlığından çekmeyiniz Daima alt kısmından çekiniz. Cihazı çalıştırınız. Dikkatli ve kontrollü bir şekilde düzelticiyi sakalın üstünde hafifçe değdiriniz Temizlik Cihazın temizliğinde alkol, aseton, benzin gibi...
  • Seite 69 Cihazın herhangi bir şekilde yağlanmaya ihtiyacı yoktur. Kesici ünitenin değiştirilmesi Yıpranmış veya hasar görmüş kesme ünitesini sadece orijinal Philips yedek kesme ünitesiyle değiştiriniz. Kesici üniteyi açınız. Eski kesici üniteyi yukarı doğru çekerek yerinden çıkarınız. Yeni kesme ünitesinin her iki kenarı da yerine oturana kadar itiniz.
  • Seite 70 Pillerin ömrü dolduğunda özel bir çöp toplama alanına atın. Normal ev çöpünüzün içerisine atmayınız. Cihazınızı bitmiş pilleri değiştirmek üzere bir Yetkili Philips servisine götürebilirsiniz. Bu sayede piller çevreye zarar vermeden yok edilecektir. Cihazın fişini prizden çekerek, cihazın motoru duruncaya kadar çalıştırınız.
  • Seite 71: Garanti Ve Servis

    Pil kutusunu açtıktan sonra kesinlikle fişi prize takmayınız. Garanti ve Servis Eğer bir probleminiz olursa, servise veya bilgiye ihtiyacınız olursa Philips internet sayfasına www.philips.com.tr veya ülkenizde bulunan Philips Tüketici Danışma Merkezini arayabilirsiniz.Telefon numarasını garanti belgeleri içerisinden bulabilirsiniz.0800 261 33 02...
  • Seite 72 4203 000 48942...

Diese Anleitung auch für:

Hqt764nicd

Inhaltsverzeichnis