Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HQT789 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HQT789:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HQT789

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 23 NEDERLANDS 33 ESPAÑOL 42 ITALIANO 51 PORTUGUÊS 61 TÜRKÇE 80...
  • Seite 2 ENGLISH Important Check if the voltage indicated on the power plug corresponds to the mains voltage in your home before you connect the appliance. Make sure that the appliance does not get wet. This appliance is only designed for trimming the human beard.
  • Seite 3 ENGLISH Do not charge the appliance for more than 24 hours. When the batteries have been fully charged, all segments are on and the upper mains plug symbol is blinking. A fully charged appliance has a cordless trimming time of up to 60 minutes. Batteries running low When the batteries are almost empty, the first segment is blinking.
  • Seite 4: English

    ENGLISH Corded trimming To trim with the appliance connected to the mains: Switch the trimmer off, connect it to the mains and wait a few seconds before switching it on. If the battery is completely empty, wait one minute before switching the appliance on, as the trimmer might not start working right away.
  • Seite 5 ENGLISH Switch the appliance on. To trim in the most effective way, move the trimmer against the direction of hair growth. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin. If a lot of hair has accumulated in the comb, remove the comb attachment and blow and/or shake the hair out of the comb.The selected trimming length setting...
  • Seite 6 ENGLISH Trimming with the unique 'stubble look' setting Using setting 1 will result in a 'stubble look'. Trimming without comb attachment Full beards and single hairs Remove the comb attachment by pulling it off the appliance. Never pull at the flexible top of the comb attachment.
  • Seite 7 ENGLISH Hold the appliance in vertical position and make strokes. The pop-up precision trimmer is also suitable for outlining the edges of the beard in the neck and on the cheeks. When you have finished using the pop-up precision trimmer, push it back into the appliance.
  • Seite 8 The appliance does not need any lubrication. Replacing the cutting unit A worn or damaged cutting unit should only be replaced with an original Philishave cutting unit, available from authorised Philips service centres. Open the cutting unit. Remove the old cutting unit by pulling it upwards.
  • Seite 9 Do not throw the battery away with the normal household waste but hand it in at an official collection point. You can also take the appliance to a Philips service centre, where the staff will be happy to help you remove the battery and dispose of it in an environmentally safe way.
  • Seite 10: Guarantee & Service

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 11: Den Akku Aufladen

    DEUTSCH Wichtig Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Achten Sie darauf, daß das Gerät nicht naß wird. Das Gerät ist nur zum Schneiden von menschlichen Bärten bestimmt. Benutzen Sie es niemals für andere Zwecke.
  • Seite 12 DEUTSCH Sobald das Gerät am Stromnetz ist, erscheint das obere Netzstecker-Symbol auf dem Display und blinkende Segmente zeigen an, dass der Akku geladen wird. Nach ca. 1 Stunde ist der Akku aufgeladen. Lassen Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden am Netz.
  • Seite 13: Das Gerät Am Netz Betreiben

    DEUTSCH Warten Sie immer solange bis der Motor innerhalb einer Anwendung anhält und laden Sie den Akku erst dann wieder auf. Befolgen Sie diese Prozedur mindestens zweimal jährlich. Das Gerät am Netz betreiben So schneiden Sie den Bart mit dem Kabel am Netz: Schalten Sie das Gerät aus.
  • Seite 14: Bartschneiden Mit Dem Schneideaufsatz

    DEUTSCH Bartschneiden mit dem Schneideaufsatz Stellen Sie zunächst den Precision Zoom Lock` auf die Position, die der gewünschten Bartlänge entspricht.- Vgl. die Tabelle. Die eingestellte Position können Sie im Fenster unter dem Precision Zoom Lock` ablesen. Beginnen Sie bei der ersten Anwendung des Geräts mit der längsten Barthaarlänge: Position 9.
  • Seite 15: Verwendung Ohne Den Schneideaufsatz

    DEUTSCH Tabelle der Barthaarlängen Position Resultierende Barthaarlänge 1,5 mm 2,5 mm 4,0 mm 5,5 mm 7,5 mm 9,5 mm 12,0 mm 15,0 mm 18,0 mm Dreitagebart schneiden Die Anwendung bei Position 1 ergibt einen Dreitagebart. Verwendung ohne den Schneideaufsatz Vollbart konturieren und einzelne Haare zurückschneiden Ziehen Sie den Kamm-Aufsatz vom Gerät.
  • Seite 16: Anwendung Des Präzisionsschneiders

    DEUTSCH Gehen Sie mit ruhigen und kontrollierten Bewegungen vor. Berühren Sie die Barthaare nur leicht mit dem Gerät. Anwendung des Präzisionsschneiders Schnurbart, Konturen und einzelne Haare Nehmen Sie den Kamm-Aufsatz vom Gerät. Schieben Sie den Präzisionsschneider hoch. Ist das Gerät eingeschaltet, so beginnt der Präszisionsschneider sofort zu arbeiten.
  • Seite 17: Reinigung

    Sie sie auf das Gerät zurück drücken, bis Sie ein "Klick" hören. Das Gerät braucht nicht geölt zu werden Die Schneideeinheit ersetzen Eine verbrauchte oder beschädigte Schneideeinheit darf nur durch eine original Philips Schneideeinheit ersetzt werden.Wenden Sie sich bitte an das Philips Service Center.
  • Seite 18: Umweltschutz

    öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder an einer Verkaufsstelle für entsprechende Geräte bzw. für Batterien und Akkus ab. Der Akku gehört nicht zum normalen Hausmüll! Sie können das Gerät auch einem Philips Service Center zustellen.Wir kümmern uns gern um eine ordnungsgemäße Entsorgung.
  • Seite 19 DEUTSCH Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und lassen Sie den Motor so lange laufen, bis er anhält. Lösen Sie die Schraube am Gehäuse des Geräts. Trennen Sie die beiden Teile des Gehäuses mit einem Schraubendreher. Setzen Sie den Schraubendreher in den mit einem Pfeil versehenen Schlitz in der Platine.
  • Seite 20: Garantie Und Service

    Sollten Sie Informationen benötigen oder Probleme haben, besuchen Sie bitte unsere Homepage www.philips.com oder kontaktieren Sie das Philips Service Center in Ihrem Land (die Telefonnummer entnehmen Sie bitte dem beigefügten Garantieschein). Befindet sich in Ihrem Land kein Philips Service Center wenden Sie sich bitte an Ihre Kaufstelle oder dem Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 21 FRANÇAIS Important Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur le chargeur correspond bien à la tension de votre secteur. Assurez-vous que l'appareil ne soit pas mouillé. L'appareil a été conçu pour tailler la barbe exclusivement.Tout autre utilisation est à proscrire.
  • Seite 22 FRANÇAIS Ne chargez pas l'appareil pendant plus de 24 heures. Lorsque les accumulateurs sont complètement chargés, tous les segments sont allumés et le symbole de la fiche clignote. Un appareil correctement rechargé offre une autonomie de 60 minutes environ. Accumulateurs déchargés Lorsque les accumulateurs sont presque déchargés, le premier segment commence à...
  • Seite 23: Utilisation De La Tondeuse

    FRANÇAIS Utilisation de la tondeuse sur le secteur Pour tailler la barbe avec l'appareil branché sur le secteur: Arrêtez la tondeuse, mettez la fiche dans la prise et attendez quelques secondes avant de la mettre en marche. Si les accumulateurs sont complètement déchargés: attendez quelques minutes avant de mettre l'appareil en marche, car dans ce cas la tondeuse ne fonctionne pas...
  • Seite 24 FRANÇAIS Taille avec guide de coupe Tournez le Precision Zoom Lock` sur la position désirée (voir table). Le réglage apparaîtra dans la fenêtre au dessus du Precision Zoom Lock`. Si vous taillez pour la première fois, commencez par le réglage maximum: réglage 9. Mettez l'appareil en marche.
  • Seite 25 FRANÇAIS Réglages de la hauteur de coupe réglages hauteur de coupe 1.5 mm 2.5 mm 4.0 mm 5.5 mm 7.5 mm 9.5 mm 12.0 mm 15.0 mm 18.0 mm Taille à l'aide du réglage spécifique pour une barbe de plusieurs jours Si vous utilisez le réglage 1, vous obtiendrez une barbe dite de plusieurs jours Taille sans guide de coupe...
  • Seite 26 FRANÇAIS Faites toujours des mouvements précis. Touchez légèrement les poils avec la tondeuse. Taille à l'aide de la tondeuse de précision Moustaches, contours et poils rebels Retirez le guide de coupe. Poussez la tondeuse de précision vers le haut. Lorsque l'appareil est mis en marche, la tondeuse de précision fonctionne immédiatement.
  • Seite 27 Remplacement de l'unité de coupe Si l'unité de coupe est usée ou endommagée, elle ne doit être remplacée que par une unité de coupe Philips d'origine, disponible chez votre revendeur ou auprès d'un Centre Service Agréé Philips. Ouvrez l'unité de rasage.
  • Seite 28 Ne jetez pas les accumulateurs dans les ordures ménagères mais dans un endroit assigné à cet effet. Vous pouvez également déposer votre appareil dans un Centre Service Agréé Philips, qui s'en chargera avec plaisir. Débranchez l'appareil de la prise de courant, et laissez le fonctionner jusqu'à...
  • Seite 29 FRANÇAIS Dévissez le corps de la tondeuse. Séparez les deux parties à l'aide d'un tournevis. Insérez un tournevis dans la petite fente du circuit imprimé marquée d'une flèche. Poussez le tournevis vers le bas jusqu'à ce que la partie du circuit imprimé se casse. Appuyez sur le crochet et retirez le circuit imprimé.
  • Seite 30: Garantie Et Service

    FRANÇAIS Garantie et service Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a...
  • Seite 31 NEDERLANDS Belangrijk Controleer, voordat u het apparaat aansluit, of het voltage dat op het apparaat is vermeld overeenkomt met de netspanning in uw woning. Zorg dat het apparaat niet nat wordt. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bijknippen van baarden bij mensen. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden.
  • Seite 32 NEDERLANDS Laad het apparaat niet langer dan 24 uur achter elkaar op. Wanneer de accu's volledig zijn opgeladen, branden alle segmenten en knippert het bovenste stekkersymbool. Een volledig opgeladen apparaat biedt een snoerloeze kniptijd tot 60 minuten. Accu's bijna leeg Wanneer de accu's bijna leeg zijn, knippert het eerste segment.
  • Seite 33: Nederlands

    NEDERLANDS Gebruik met snoer Om het apparaat te gebruiken op netspanning: Schakel de baardtrimmer uit, sluit hem aan op de netspanning en wacht enkele seconden voordat u het apparaat inschakelt.Als de accu volledig leeg is, wacht dan één minuut voordat u het apparaat inschakelt, omdat de baardtrimmer anders misschien niet gelijk begint te werken.
  • Seite 34 NEDERLANDS Schakel het apparaat in. De meest effectieve methode is om de trimmer tegen de groeirichting van het haar in te bewegen. Zorg ervoor dat de platte zijde van de opzetkam steeds goed in contact blijft met de huid. Als zich veel haar heeft verzameld in de kam, verwijder dan de opzetkam en blaas en/of schud het haar eruit.
  • Seite 35 NEDERLANDS Uw baard bijknippen met de unieke stoppelbaardstand Stand 1 resulteert in een korte stoppelbaard. Uw baard bijknippen zonder opzetkam Volle baarden en afzonderlijke haren Verwijder de opzetkam door deze van het apparaat te trekken. Trek nooit aan de bovenkant van de opzetkam maar altijd aan het onderste deel.
  • Seite 36 NEDERLANDS precisietondeuse direct beginnen te werken. NB: het messenblok van de baardtrimmer blijft werken wanneer u de precisietondeuse gebruikt. Houd het apparaat verticaal en maak korte bewegingen van boven naar beneden. De uitklapbare precisietondeuse is ook geschikt voor het bijknippen van de contouren van de baard in de hals en op de wangen.
  • Seite 37 Het apparaat hoeft niet gesmeerd te worden. Vervangen van het messenblok Een versleten of beschadigd messenblok moet worden vervangen door een origineel Philips messenblok dat bij geautoriseerde Philips servicecentra verkrijgbaar is. Open het messenblok. Verwijder het oude messenblok door het omhoog te trekken.
  • Seite 38: Accu Verwijderen

    Gooi de accu niet bij het normale huisvuil, maar lever deze apart in op een door de overheid daartoe aangewezen plaats. U kunt de accu ook inleveren bij een Philips Servicecentrum, waar men ervoor zal zorgen dat deze milieuvriendelijk wordt verwerkt.
  • Seite 39 Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 40 ESPAÑOL Importante Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en la clavija se corresponda con el voltaje de su hogar. Asegúrese de que el aparato no se moje. El aparato ha sido diseñado sólo para recortar la barba humana. No use el aparato para ningún otro propósito.
  • Seite 41 ESPAÑOL No cargue el aparato durante más de 24 horas. Cuando las baterías estén completamente cargadas, todos los segmentos estarán encendidos y el símbolo superior de la clavija estará parpadeando. Un aparato completamente cargado le proporcionará un tiempo de funcionamiento sin cable de hasta 60 minutos.
  • Seite 42: Español

    ESPAÑOL Cómo recortar sin cable Recortar con el aparato conectado a la red. Apague el barbero, enchúfelo a la red y espere unos pocos segundos antes de ponerlo en marcha. Si la batería está completamente descargada, espere un minuto antes de poner en marcha el aparato ya que el barbero puede tardar un poco en empezar a funcionar.
  • Seite 43 ESPAÑOL Ponga el aparato en marcha. Para recortar del modo más eficaz, mueva el barbero en dirección contraria a la de crecimiento del pelo.Asegúrese de que la superficie del peine permanezca en contacto con la piel. Si se ha acumulado mucho pelo en el peine, desmonte el accesorio-peine y elimine el pelo del peine soplándolo o sacudiéndolo.
  • Seite 44 ESPAÑOL Cómo recortar con la posición "aspecto de barba de 2 días" Usando la posición 1 conseguirá un aspecto de "barba de 2 días". Cómo recortar sin el accesorio-peine Barbas completas y pelos sueltos Tire del accesorio-peine para quitarlo del aparato.
  • Seite 45 ESPAÑOL Nota : La unidad principal de corte continúa funcionando cuando se usa el recortador de precisión. Sostenga el aparato en posición vertical y haga varias pasadas. El recortador de precisión también es adecuado para perfilar los bordes de la barba en el cuello y en las mejillas Cuando haya terminado de usar el recortador de precisión, presiónelo hacia...
  • Seite 46 Una unidad de corte gastada o deteriorada sólo debe ser sustituida por una unidad de corte original Philishave, disponible en los Servicios de Asistencia Técnica de Philips. Abra la unidad de corte. Quite la vieja unidad de corte tirando de ella hacia arriba.
  • Seite 47: Medio Ambiente

    Llévela a un lugar de recogida oficial. También puede llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, cuyo personal le ayudará a desmontar la batería y a deshacerse de ella de un modo seguro para el medio ambiente.
  • Seite 48: Garantía Y Servicio

    Web de Philips en www.philips.com o contacte con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará su número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, contacte con su...
  • Seite 49 ITALIANO Importante Prima di collegare l'apparecchio, controllate che la tensione indicata sulla spina corrisponda a quella della rete locale. Fate in modo che l'apparecchio non si bagni. L'apparecchio è stato realizzato specificatamente per tagliare la barba. Non usatelo per altri scopi! Tenete l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
  • Seite 50 ITALIANO Non caricate l'apparecchio per più di 24 ore. Quando le batterie saranno completamente cariche, tutti i segmenti saranno accesi e il simbolo della spina superiore lampeggerà. Un apparecchio completamente carico permette un'autonomia di rasatura senza cavo di oltre 60 minuti. Le batterie di stanno scaricando Quando le batterie sono quasi scariche, il primo segmento lampeggia.
  • Seite 51: Italiano

    ITALIANO Come usare l'apparecchio collegato alla presa di corrente. Per usare l'apparecchio collegato alla presa di corrente: Spegnete l'apparecchio, collegatelo alla presa di corrente ed aspettate qualche secondo prima di accenderlo. Nel caso la batteria fosse completamente scarica, aspettate un minuto prima di accendere l'apparecchio, in quando l'apparecchio potrebbe non iniziare subito a funzionare.
  • Seite 52 ITALIANO Come usare il regolabarba con il pettine Ruotate il Precision Zoom Lock` per ottenere la lunghezza di taglio desiderata (vedere tabella). Il valore impostato apparirà nella finestrella posta sotto il Precision Zoom Lock`. Se usate il regolabarba per la prima volta, impostate la lunghezza di taglio massima: posizione 9.
  • Seite 53 ITALIANO Tabella per impostare la lunghezza di taglio Impostazione lunghezza della barba ottenuta 1.5 mm 2,5 mm 4,0 mm 5,5 mm 7,5 mm 9,5 mm 12,0 mm 15,0 mm 18,0 mm Come usare il regolabarba per ottenere l'effetto "ispido". Usate l'impostazione 1 per ottenere l'effetto "ispido".
  • Seite 54 ITALIANO Cercate di eseguire movimenti regolari, sfiorando appena la barba. Come usare il regolabarba con il rifilatore di precisione. Baffi, basette e peli isolati. Rimuovete il pettine. Fate scorrere il rifilatore di precisione verso l'alto. Se l'apparecchio è acceso, il rifilatore di precisione entrerà...
  • Seite 55 L'apparecchio non richiede nessuna lubrificazione. Come sostituire il blocco coltelli. Se danneggiato o usurato, il blocco coltelli dovrà essere sostituito esclusivamente con un ricambio originale Philips, disponibile presso i centri di assistenza autorizzati Philips. Aprite il blocco coltelli.
  • Seite 56 Potete anche portare l'apparecchio presso un Centro di Assistenza Philips: il personale sarà lieto di aiutarvi a togliere la batteria e ad eliminarla senza danni per l'ambiente. Scollegate l'apparecchio dalla presa di corrente e lasciate funzionare l'apparecchio fino a quando il motore non si ferma.
  • Seite 57 ITALIANO Svitate la custodia dell'apparecchio. Separate le due parti della custodia usando un cacciavite. Infilate il cacciavite nella piccola fessura del circuito stampato contraddistinta da una freccia. Spingete il cacciavite fino a quando si romperà una parte del circuito stampato. Premete il gancio e togliete il circuito stampato.
  • Seite 58: Garanzia E Assistenza

    Se avete bisogno di assistenza o di ulteriori informazioni, vi preghiamo di visitare il nostro sito web: www.Philips.com oppure di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono, vedere l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro...
  • Seite 59 PORTUGUÊS Importante Antes de ligar o aparelho, verifique se a voltagem indicada na ficha corresponde à corrente eléctrica local. Tenha o cuidado de não molhar a máquina. Esta máquina destina-se apenas a aparar os pêlos da barba no homem. Não a utilize para outros fins.
  • Seite 60 PORTUGUÊS Quando as baterias atingem a carga total, todas as barras ficam acesas e o símbolo da ficha começa a piscar. Com carga total a máquina tem uma autonomia de funcionamento até 60 minutos. Baterias fracas Quando as baterias estão quase vazias, a primeira barra pisca.
  • Seite 61: Português

    PORTUGUÊS vazia, espere um minuto antes de ligar a máquina, porque o aparador poderá não começar logo a trabalhar. Se o aparador estiver com carga total, não o utilize ligado à corrente. Aparar Penteie sempre a barba e/ou o bigode com um pente fino antes de começar a aparar.
  • Seite 62 PORTUGUÊS Se se tiver acumulado muito cabelo no pente, retire o pente e sopre e/ou sacuda os cabelos para fora do pente. O comprimento da posição de corte não se altera. Tabela das posições de corte posição comprimento de barba resultante 1.5 mm 2.5 mm 4.0 mm...
  • Seite 63: Aparar Com O Aparador De Precisão

    PORTUGUÊS Aparar sem o pente acessório Barbas espessas e pêlos isolados Puxe o pente para fora do aparador e retire-o. Nunca puxe pela parte flexível do pente acessório. Puxe sempre pela parte de baixo. Ligue o aparador. Faça movimentos precisos e controlados. Toque o cabelo ao de leve com o aparador.
  • Seite 64 PORTUGUÊS Quando terminar de usar o aparador de precisão, empurre-o de volta para o interior da máquina. Poderá, então, voltar a colocar o pente acessório na máquina. Limpeza Não utilize produtos de limpeza abrasivos desengordurantes ou líquidos como álcool petróleo ou acetona na limpeza do aparador. Antes de limpar, desligue o aparador e retire a ficha da tomada eléctrica.
  • Seite 65: Meio Ambiente

    Substituição da unidade de corte Uma unidade de corte gasta ou estragada só deverá ser substituída por uma unidade de corte Philips de origem que se encontra à venda nos centros de assistência Philips autorizados. Abra a unidade de corte.
  • Seite 66 PORTUGUÊS encarregará de retirar a bateria e de se desfazer dela respeitando o meio ambiente. Desligue a máquina da corrente e deixe-a a trabalhar até o motor parar. Desaperte o parafuso do aparador. Separe as duas partes da máquina servindo-se duma chave de parafusos. Introduza a chave de parafusos na pequena ranhura do circuito impresso assinalada com uma seta.
  • Seite 67: Garantia E Assistência

    Informação ao Consumidor Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um desses Centros no seu País, dirija-se a um agente Philips ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 68 15cC 35cC. (100- 240 V AC).
  • Seite 71 Lockc Lockc.
  • Seite 72 1.5 mm 2.5 mm 4.0 mm 5.5 mm 7.5 mm 9.5 mm 12.0 mm 15.0 mm 18.0 mm...
  • Seite 73 pop-up pop-up pop-up pop-up. pop-up pop-up,...
  • Seite 74 Philips, Philips.
  • Seite 75 Philips,...
  • Seite 77 Philips www.philips.com Philips Philips Philips.
  • Seite 78 TÜRKÇE Önemli Cihazınızı fişe takmadan önce voltajın ülkenizdeki voltajla uygunluğunu kontrol ediniz. Cihazınızın suyla temas etmemesine ve ıslanmamasına dikkat ediniz. Bu cihaz sadece insan sakalı kesmek için geliştilmiştir. Başka bir kullanıma uygun değildir. Cihazı çocuklardan uzak tutunuz. Cihazı 15c ve 35c dereceleri arasında şarj ediniz ve saklayınız.
  • Seite 79 TÜRKÇE Piller tamamen şarj olduğunda ekranda bulunan tüm sütun sembolleri ve üst kısımdaki elektrik fişi sembolü yanıp sönecektir. Pilleri tamamen şarj olan cihazın elektriğe bağlı olmadan kullanım süresi 60 dakikadır. Piller zayıflamıştır. Piller bitmeye başladığında sütunlardan ilki yanıp sönmeye başlayacaktır. Eğer pilde kalan şarj süresi %10'dan daha az ise cihaz kapandıktan sonra ekranın alt kısmındaki elektrik fişi sembolü...
  • Seite 80: Türkçe

    TÜRKÇE Şarj piliniz tamamen doluyken cihazınızı elektrikle kullanmamanız tavsiye edilir. Düzeltme Düzeltmeye başlamadan önce daima bıyık ve sakalı ince bir tarak ile tarayınız. İlk kez düzeltme yapıyorsanız dikkatli olunuz Düzeltticiyi yavaş hereket ettiriniz.Yavaş ve hafif hereketler yapınız. Tarak aparatı ile saç kesme Düzeltme boyu Precision Zoom Lock` istenilen düzeltme bouyuna ayarlayınız.(tabloya bakınız.)
  • Seite 81 TÜRKÇE Uzunluk ayarları tablosu ayarlar Sakal boyu ayarı 1.5 mm 2.5 mm 4.0 mm 5.5 mm 7.5 mm 9.5 mm 12.0 mm 15.0 mm 18.0 mm Kirli sakal bırakma Ayar 1'i kullanarak kirli sakal kesimi yapabilirsiniz. Tarak aparatı kullanmadan sakal/bıyık düzeltme Uzun sakal ve seyrek kıllar Tarak aparatını...
  • Seite 82 TÜRKÇE Cihazı çalıştırınız. Dikkatli ve kontrollü bir şekilde düzelticiyi sakalın üstünde hafifçe değdiriniz Ayarlanabilen düzeltici ile sakal/bıyık düzeltme Bıyık, favori, saç kenarları Tarak aparatını çıkarınız. Ayarlanabilen düzelticiyi yukarı doğru itiniz. Eğer cihaz çalışır durumda ise düzeltici de otomatik olarak çalışacaktır. Not: Ayarlanabilen düzeltici çalışırken ana kesici ünite de çalışmaya devam eder.
  • Seite 83 Cihazın herhangi bir şekilde yağlanmaya ihtiyacı yoktur. Kesici ünitenin değiştirilmesi Yıpranmış veya hasar görmüş kesme ünitesini sadece orijinal Philips yedek kesme ünitesiyle değiştiriniz. Kesici üniteyi açınız. Eski kesici üniteyi yukarı doğru çekerek yerinden çıkarınız. Yeni kesme ünitesinin her iki kenarı da...
  • Seite 84 Pillerin ömrü dolduğunda özel bir çöp toplama alanına atın. Normal ev çöpünüzün içerisine atmayınız. Cihazınızı bitmiş pilleri değiştirmek üzere bir Yetkili Philips servisine götürebilirsiniz. Bu sayede piller çevreye zarar vermeden yok edilecektir. Cihazın fişini prizden çekerek, cihazın motoru duruncaya kadar çalıştırınız.
  • Seite 85: Garanti Ve Servis

    Pil kutusunu açtıktan sonra kesinlikle fişi prize takmayınız. Garanti ve Servis Eğer bir probleminiz olursa, servise veya bilgiye ihtiyacınız olursa Philips internet sayfasına www.philips.com.tr veya ülkenizde bulunan Philips Tüketici Danışma Merkezini arayabilirsiniz.Telefon numarasını garanti belgeleri içerisinden bulabilirsiniz.0800 261 33 02...
  • Seite 88 4203 000 50961...

Inhaltsverzeichnis