Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HQT788 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HQT788:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HQT788

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 NEDERLANDS 31 ESPAÑOL 40 ITALIANO 49 PORTUGUÊS 58 TÜRKÇE 76...
  • Seite 2 ENGLISH Important Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the mains voltage in your home before you connect the appliance. Make sure that the appliance does not get wet. This appliance is only designed for trimming the human beard. Do not use the appliance for any other purpose.
  • Seite 3 ENGLISH Do not charge the appliance for more than 24 hours. A fully charged appliance has a cordless trimming time of up to 40 minutes. Optimise the lifetime of the rechargeable battery When the appliance has been charged for the first time, we advise you to use it until the battery is completely empty.
  • Seite 4: English

    ENGLISH Trimming Always comb the beard and/or moustache with a fine comb before you start trimming. If you are trimming for the first time, be careful Do not move the trimmer too fast. Make smooth and gentle movements. Trimming with comb attachment Turn the Precision Zoom Lock` to the desired trimming length setting (see table).
  • Seite 5 ENGLISH Trimming length settings table setting resulting beard length 1.5 mm 2.5 mm 4.0 mm 5.5 mm 7.5 mm 9.5 mm 12.0 mm 15.0 mm 18.0 mm Trimming with the unique 'stubble look' setting Using setting 1 will result in a 'stubble look'.
  • Seite 6 ENGLISH Trimming without comb attachment Full beards and single hairs Remove the comb attachment by pulling it off the appliance. Never pull at the flexible top of the comb attachment. Always pull at the bottom part. Switch the appliance on. Make well-controlled movements.Touch the hair lightly with the trimmer.
  • Seite 7 ENGLISH When you have finished using the pop-up precision trimmer, push it back into the appliance. You can now put the comb attachment back onto the appliance. Cleaning Do not use abrasives, scourers or liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. Make sure the appliance is switched off and disconnected from the mains before you start cleaning it.
  • Seite 8 Do not throw the battery away with the normal household waste but hand it in at an official collection point. You can also take the appliance to a Philips service centre, where the staff will be happy to help you remove the battery and dispose of it in...
  • Seite 9 ENGLISH Disconnect the appliance from the mains and let the appliance run until the motor stops. Undo the screw in the housing of the trimmer. Separate the 2 housing parts by means of a screwdriver. Insert the screwdriver into the small slot in the printed circuit board marked with an arrow.
  • Seite 10: Guarantee & Service

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 11: Den Akku Aufladen

    DEUTSCH Wichtig Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe am Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird. Das Gerät ist nur zum Schneiden von menschlichen Bärten bestimmt. Benutzen Sie es niemals für andere Zwecke.
  • Seite 12: Das Gerät Am Netz Betreiben

    DEUTSCH Die grüne Kontroll-Lampe leuchtet auf und zeigt an, dass das Gerät geladen wird. Nach ca. einer Stunde ist der Akku aufgeladen. CHARGE Jetzt blinkt die Kontroll-Lampe und zeigt an, dass der Akku voll aufgeladen ist. Lassen Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden am Netz.
  • Seite 13: Deutsch

    DEUTSCH Schalten Sie das Gerät aus. Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät und das Steckernetzgerät in die Steckdose.Warten Sie einige Sekunden, bis Sie das Gerät einschalten. Ist der Akku ganz leer, so warten Sie einige Minuten bis zum Einschalten, denn das Gerät ist dann nicht sofort betriebsbereit..
  • Seite 14 DEUTSCH Schalten Sie das Gerät ein. Den besten Erfolg erzielen Sie, wenn Sie das Gerät gegen die natürliche Bartwuchsrichtung führen.Achten Sie darauf, dass der Kamm stets Kontakt zur Haut behält. Hat sich viel Barthaar im Kamm angesammelt, so ziehen Sie den Scherkamm-Aufsatz vom Gerät, und blasen oder schütteln Sie das Haar aus dem Aufsatz.
  • Seite 15: Verwendung Ohne Den Scherkamm-Aufsatz

    DEUTSCH 3-Tage-Bart schneiden Die Anwendung bei Position 1 ergibt einen 3-Tage-Bart. Verwendung ohne den Scherkamm- Aufsatz Vollbart konturieren und einzelne Haare zurückschneiden Ziehen Sie den Scherkamm-Aufsatz vom Gerät. Ziehen Sie niemals an dem biegsamen Oberteil des Scherkamm-Aufsatzes. Ziehen Sie stets an dem unteren Teil.
  • Seite 16: Reinigung

    DEUTSCH Schieben Sie den Präzisionsschneider hoch. Ist das Gerät eingeschaltet, so beginnt der Präszisionsschneider sofort zu arbeiten. Hinweis: Die zentrale Schneideeinheit arbeitet mit, wenn der Präzisionsschneider eingeschaltet ist. Halten Sie das Gerät beim Gebrauch aufrecht. Der hochschiebbare Präzisionsschneider ist auch geeignet, die Bartkanten an Hals und Schläfen beizuschneiden.
  • Seite 17: Ersatz Der Schneideeinheit

    Ersatz der Schneideeinheit Eine verbrauchte oder beschädigte Schneideeinheit darf nur durch eine original Philips Schneideeinheit ersetzt werden.Wenden Sie sich an das Philips Service Center. Klappen Sie die Schneideeinheit auf. Ziehen Sie die alte Schneideeinheit vom Gerät ab. Setzen Sie die beiden Laschen der neuen Schneideeinheit in die Führungsschlitze am...
  • Seite 18: Umweltschutz

    DEUTSCH Umweltschutz Der integrierte Akku enthält Substanzen, welche die Umwelt gefährden können. Entfernen Sie die wiederaufladbaren Batterien wenn Sie das Gerät wegwerfen Sie sind als Verbraucher gesetzlich dazu verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus der Wiederverwertung zuzuführen. Geben Sie sie bei einer öffentlichen Sammelstelle Ihrer Gemeinde oder an einer Verkaufsstelle für entsprechende Geräte bzw.
  • Seite 19: Garantie Und Service

    Gerät nicht mehr benutzt werden! Garantie und Service Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 20 FRANÇAIS Important Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur le cordon d'alimentation correspond bien à la tension de votre secteur. Veillez à ce que l'appareil ne soit pas exposé à l'humidité. L'appareil a été conçu pour tailler la barbe exclusivement.Tout autre utilisation est à...
  • Seite 21: Français

    FRANÇAIS Ne chargez pas l'appareil plus de 24 heures. Un appareil correctement rechargé offre une autonomie de 40 minutes environ. Comment optimiser la durée de vie des accumulateurs rechargeables Après avoir chargé l'appareil pour la première fois, il est conseillé de l'utiliser jusqu'à ce que les accumulateurs soient complètement déchargés.
  • Seite 22: Utilisation De La Tondeuse

    FRANÇAIS L'appareil ne doit pas fonctionner branché sur le secteur quand les accumulateurs sont complètement chargés. Utilisation de la tondeuse Peignez toujours la barbe et/ou la moustache à l'aide d'un peigne avant de commencer à utiliser la tondeuse. Si vous taillez pour la première fois, soyez très attentif.
  • Seite 23 FRANÇAIS Si des cheveux se sont accumulés dans le peigne du guide de coupe, retirez-le et enlevez les cheveux en secouant et/ou soufflant. La position sélectionnée ne changera pas. Réglages de la hauteur de coupe réglages longueur de barbe obtenue 1.5 mm 2.5 mm 4 mm...
  • Seite 24 FRANÇAIS Taille sans guide de coupe Barbes entières et poils rebels Retirez le guide de coupe de l'appareil. Ne tirez jamais sur la partie supérieure flexible du guide de coupe.Tirez toujours sur la partie inférieure. Mettez l'appareil en marche. Faites toujours des mouvements précis. Touchez légèrement les poils avec la tondeuse.
  • Seite 25 FRANÇAIS La tondeuse de précision peut être utilisée pour les contours de la barbe sur le cou et sur les joues. Après avoir fini d'utiliser la tondeuse de précision, repoussez-la dans l'appareil. Ensuite vous pouvez replacer le guide de coupe sur l'appareil.
  • Seite 26 Ne jetez pas les accumulateurs dans les ordures ménagères mais dans un endroit assigné à cet effet. Vous pouvez également déposer votre appareil dans un Centre Service Agréé Philips, qui s'en chargera avec plaisir.
  • Seite 27 FRANÇAIS Débranchez l'appareil et laissez l'appareil en marche jusqu'à l'arrêt complet du moteur. Dévissez le corps de la tondeuse. Séparez les deux parties à l'aide d'un tournevis. Insérez un tournevis dans la petite fente du circuit imprimé marquée d'une flèche. Poussez le tournevis vers le bas jusqu'à...
  • Seite 28: Garantie Et Service

    FRANÇAIS Garantie et service Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a...
  • Seite 29 NEDERLANDS Belangrijk Controleer, voordat u het apparaat aansluit, of het voltage dat op het apparaat is vermeld overeenkomt met de netspanning in uw woning. Voorkom dat het apparaat nat wordt. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bijknippen van baarden bij mensen. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden.
  • Seite 30 NEDERLANDS Laad het apparaat niet langer dan 24 uur achter elkaar op. Een volledig opgeladen apparaat biedt een snoerloeze kniptijd tot 40 minuten. Optimaliseren van de levensduur van de accu Wanneer u het apparaat voor de eerste keer heeft opgeladen, adviseren we u het te gebruiken totdat de accu helemaal leeg is.
  • Seite 31: Nederlands

    NEDERLANDS Gebruik van de trimmer Kam de baard en/of snor altijd door met een fijne kam voordat u met bijknippen begint. Als dit de eerste keer is dat u een baardtrimmer gebruikt, wees dan voorzichtig. Beweeg het apparaat niet te snel, en maak rustige, vloeiende bewegingen.
  • Seite 32 NEDERLANDS Kniplengtestanden stand resulterende baardlengte 1,5 mm 2,5 mm 4,0 mm 5,5 mm 7,5 mm 9,5 mm 12,0 mm 15,0 mm 18,0 mm Uw baard bijknippen met de unieke stoppelbaardstand Stand 1 resulteert in een korte stoppelbaard. Uw baard bijknippen zonder opzetkam Volle baarden en afzonderlijke haren...
  • Seite 33 NEDERLANDS Verwijder de opzetkam door deze van het apparaat af te trekken. Trek nooit aan de bovenkant van de opzetkam maar altijd aan het onderste deel. Schakel het apparaat in. Maak gecontroleerde bewegingen, waarbij u het baardhaar voorzichtig aanraakt met de trimmer.
  • Seite 34 NEDERLANDS Als u klaar bent met de precisietondeuse, duw deze dan terug in het apparaat. U kan de opzetkam nu weer op het apparaat plaatsen. Schoonmaken Gebruik voor het reinigen van het apparaat geen agressieve schoonmaakmiddelen, schuurmiddelen of vloeistoffen als alcohol, benzine of aceton. Schakel het apparaat uit en neem de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat schoonmaken.
  • Seite 35: Accu Verwijderen

    Gooi de accu niet bij het normale huisvuil, maar º lever deze apart in op een door de overheid daartoe aangewezen plaats. U kunt de accu ook inleveren bij een Philips Servicecentrum, waar men ervoor zal zorgen dat deze milieuvriendelijk wordt verwerkt.
  • Seite 36 NEDERLANDS Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat lopen totdat de motor stopt. Draai de schroef in het trimmerhuis los. Haal de twee huishelften van elkaar met behulp van een schroevendraaier. Steek de schroevendraaier in de kleine opening in de printplaat die gemarkeerd is met een pijl.
  • Seite 37 Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 38 ESPAÑOL Importante Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje en él indicado se corresponde con el de su hogar. Asegúrese de que el aparato no se moje. Este aparato sólo está diseñado para arreglarse la barba. No use este aparato para ningún otro propósito.
  • Seite 39: Español

    ESPAÑOL No cargue la batería durante más de 24 horas. Un aparato completamente cargado le proporcionará un tiempo de funcionamiento sin cable de hasta 40 minutos. Cómo optimizar la vida útil de la batería recargable Cuando el aparato haya sido cargado por vez primera, le aconsejamos que lo use hasta que la batería esté...
  • Seite 40 ESPAÑOL No utilice el aparato enchufado a la red cuando la batería esté completamente cargada. Cómo recortar la barba Antes de empezar a recortarlos, péinese siempre la barba y/o el bigote con un peine fino. Tenga cuidado si va a utilizar el aparato por primera vez.
  • Seite 41 ESPAÑOL Si se se ha acumulado mucho pelo en el peine, desmonte el accesorio-peine y elimine el pelo soplándolo y/o sacudiéndolo.Al hacerlo, la posición seleccionada de longitud de corte de la barba no cambiará. Tabla de posiciones de longitud de corte de la barba Posición Longitud de barba resultante...
  • Seite 42 ESPAÑOL Cómo recortarse la barba sin el accesorio- peine Barbas completas y pelos sueltos Quite el accesorio-peine del aparato tirando de él. No tire nunca de la parte superior flexible del accesorio-peine.Tire siempre de la parte inferior. Ponga en marcha el aparato. Haga movimientos bien controlados.Toque ligeramente el pelo con el Barbero.
  • Seite 43 ESPAÑOL Sostenga el aparato en posición vertical y haga varias pasadas. El recortador de precisión también es adecuado para perfilar los bordes de la barba en el cuello y en las mejillas Cuando haya terminado de usar el recortador de precisión, presiónelo hacia abajo para guardarlo en el aparato.
  • Seite 44 Cómo sustituir la unidad de corte Una unidad de corte gastada o deteriorada sólo debe ser sustituida por una unidad de corte original de Philips, disponible en los Servicios de Asistencia Técnica de Philips. Abra la unidad de corte. Quite la vieja unidad de corte tirando de ella hacia arriba.
  • Seite 45: Medio Ambiente

    Llévela a un punto de recogida oficial. También puede llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, cuyo personal le ayudará a desmontar la batería y a deshacerse de ella de un modo seguro para el medio ambiente.
  • Seite 46: Garantía Y Servicio

    Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o contacte con el Servicio Philips de Información al Consumidor de su país (encontrará los números de teléfono en el folleto de Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Información al Consumidor,...
  • Seite 47 ITALIANO Importante Prima di collegare l'apparecchio, controllate che la tensione indicata sull'apparecchio corrisponda a quella della rete locale. Fate in modo che l'apparecchio non si bagni. L'apparecchio è stato realizzato specificatamente per tagliare la barba. Non usatelo per altri scopi! Tenete l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
  • Seite 48 ITALIANO Una ricarica completa permette un'autonomia di rasatura di circa 40 minuti. Come ottimizzare la durata della batteria ricaricabile. Dopo aver caricato la batteria, vi consigliamo di usare l'apparecchio fino a quando la batteria sarà completamente scarica. Non ricaricate l'apparecchio fra un utilizzo e l'altro.
  • Seite 49: Italiano

    ITALIANO Come usare il regolabarba Prima di usare il regolabarba, pettinatevi sempre la barba e/o i baffi con un pettine a denti stretti. Se state usando l'apparecchio per la prima volta prestate la massima attenzione! Evitate i movimenti bruschi e troppo veloci e cercate di muovere l'apparecchio in modo delicato.
  • Seite 50 ITALIANO sopra. La lunghezza della barba impostata non verrà comunque modificata. Tabella per impostare la lunghezza di taglio Impostazione Lunghezza della barba 1.5 mm 2.5 mm 4.0 mm 5.5 mm 7.5 mm 9.5 mm 12.0 mm 15.0 mm 18.0 mm Come usare il regolabarba per ottenere l'effetto "ispido".
  • Seite 51 ITALIANO Come usare il regolabarba senza il pettine Per regolare la barba e tagliare i peli isolati Rimuovete il pettine sfilandolo dall'apparecchio. Non tirate mai la parte flessibile del pettine afferrate sempre la parte inferiore. Accendete l'apparecchio. Cercate di eseguire movimenti molto controllati, sfiorando appena la barba.
  • Seite 52 ITALIANO Al termine dell'uso, rimettete il rifilatore di precisione all'interno dell'apparecchio. A questo punto potete rimontare il pettine sull'apparecchio. Pulizia Non usate detergenti abrasivi, spugnette o liquidi come alcool, benzina o acetone per pulire l'apparecchio. Controllate che l'apparecchio sia spento e scollegato dalla presa di corrente prima di procedere alla pulizia.
  • Seite 53 Non gettate la batteria insieme ai normali rifiuti domestici ma depositatela presso un centro di raccolta differenziata. Potete anche portare l'apparecchio presso un Centro di Assistenza Philips: il personale sarà lieto di aiutarvi a togliere la batteria e ad eliminarla senza danni per l'ambiente.
  • Seite 54 ITALIANO Scollegate l'apparecchio dalla presa di corrente e lasciate funzionare l'apparecchio fino a quando il motore non si ferma. Svitate la custodia dell'apparecchio. Separate le due parti della custodia usando un cacciavite. Infilate il cacciavite nella piccola fessura del circuito stampato contraddistinta da una freccia.
  • Seite 55: Garanzia E Assistenza

    Se avete bisogno di assistenza o di ulteriori informazioni, vi preghiamo di visitare il nostro sito web: www.Philips.com oppure di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono, vedere l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro Paese non ci fosse un Centro...
  • Seite 56 PORTUGUÊS Importante Antes de ligar a máquina, verifique se a voltagem nela indicada corresponde à corrente eléctrica da sua casa. Certifique-se que a máquina não entra em contacto com água. Esta máquina destina-se apenas a aparar os pêlos da barba no homem. Não a utilize para outros fins.
  • Seite 57 PORTUGUÊS Não deixe em carga por mais de 24 horas. Uma máquina com carga total terá uma autonomia para cerca de 40 minutos de funcionamento. Optimize a duração da bateria recarregável Quando a máquina é carregada pela primeira vez, é aconselhável usá-la até esvaziar a bateria por completo.
  • Seite 58: Português

    PORTUGUÊS Aparar Penteie sempre a barba e/ou o bigode com um pente fino antes de começar a aparar. Se estiver a fazer esta operação pela primeira vez tenha mais cuidado. Não movimente o aparador muito depressa. Faça movimentos suaves e leves. Aparar com o pente acessório Rode o botão Precision Zoom Lock` para a posição de corte pretendida (ver tabela).
  • Seite 59 PORTUGUÊS Tabela das posições de corte posição comprimento de barba obtido 1.5 mm 2.5 mm 4.0 mm 5.5 mm 7.5 mm 9.5 mm 12.0 mm 15.0 mm 18.0 mm Aparar na posição 'barba de dois dias' Se usar a posição 1, ficará com o aspecto de barba de 2 dias.
  • Seite 60: Aparar Com O Aparador De Precisão

    PORTUGUÊS Puxe o pente para fora do aparador e retire-o. Nunca puxe pela parte flexível do pente acessório. Puxe sempre pela parte de baixo. Ligue o aparador. Faça movimentos precisos e controlados. Toque o cabelo ao de leve com o aparador.
  • Seite 61 A máquina não precisa de ser lubrificada. Substituição da unidade de corte Uma unidade de corte gasta ou estragada só deverá ser substituída por uma unidade de corte Philips de origem que se encontra à venda nos centros de assistência Philips autorizados.
  • Seite 62: Meio Ambiente

    Coloque-a nos contentores próprios para o efeito - ecopontos. Se quiser, também poderá levar a máquina a um centro de assistência Philips onde o pessoal se encarregará de retirar a bateria e de se desfazer dela respeitando o meio ambiente.
  • Seite 63 PORTUGUÊS Separe as duas partes da máquina servindo-se duma chave de parafusos. Introduza a chave de parafusos na pequena ranhura do circuito impresso assinalada com uma seta. Empurre a chave de parafusos para baixo até quebrar o circuito impresso. Pressione o gancho e retire o circuito impresso.
  • Seite 64: Garantia E Assistência

    Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Assistência ao Cliente Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um desses Centros no seu País,...
  • Seite 65 15cC 35cC. (100-240 V AC). CHARGE...
  • Seite 67 Precision Zoom Lockc Precision Zoom Lockc.
  • Seite 68 1.5 mm 2.2 mm 4.0 mm 5.5 mm 7.5 mm 9.5 mm 12.0 mm 15.0 mm 18.0 mm...
  • Seite 69 pop-up pop-up pop-up pop-up.
  • Seite 70 pop-up pop-up,...
  • Seite 71 Philips, Philips.
  • Seite 72 Philips,...
  • Seite 73 Philips www.philips.com Philips Philips Philips.
  • Seite 74 TÜRKÇE Önemli Cihazı kullanmadan önce, cihazın altında yazılı voltajın evinizdeki şebeke voltajıyla aynı olup olmadığını kontrol ediniz. Cihazın ıslanmamasına özen gösteriniz. Bu cihaz sadece insan sakalı kesmek için geliştilmiştir. Başka bir kullanıma uygun değildir. Cihazı çocuklardan uzak tutunuz. Cihazı 15cC ve 35cC dereceleri arasında şarj ediniz ve saklayınız.
  • Seite 75 TÜRKÇE Cihazınızın tamamen şarj olması halinde kordonsuz kullanımı ortalama 40 dakikadır. Şarj pillerinin ömürlerinin uzatılması Cihaz ilk defa şarj edildiğinde, cihazı pilleri boşalıncaya kadar kullanmanızı tavsiye ederiz. seanslar arasında kesinlikle cihazı şarj etmeyiniz. cihazı motoru duruncaya kadar kullanmaya devam ediniz.Ve şarj ediniz. Bu prosesi senede en az 2 kez yapınız.
  • Seite 76: Türkçe

    TÜRKÇE Trak aparatı ile sakal, bıyık düzeltme Düzeltme boyu Precision Zoom Lock` istenilen düzeltme bouyuna ayarlayınız.(tabloya bakınız.) Ayarlar "Düzeltme boyu ayarları" bölümü altında yer almaktadır. İlk olarak kullanırken maksimum uzunluk ayarıyla başlayınız: ayar 9 Cihazı çalıştırınız. En etkin düzeltme için cihazı sakalın çıkış yönü...
  • Seite 77 TÜRKÇE Uzunluk ayar tablosu ayarlar Sakal boyu ayarı 1.5 mm 2.5 mm 4.0 mm 5.5 mm 7.5 mm 9.5 mm 12.0 mm 15.0 mm 18.0 mm Kirli sakal bırakma Ayar 1'i kullanarak kirli sakal kesimi yapabilirsiniz. Tarak aparatı kullanmadan sakal/bıyık düzeltme Uzun sakal ve seyrek kıllar Tarak aparatını...
  • Seite 78 TÜRKÇE Ayarlanabilen düzeltici ile sakal/bıyık düzeltme Bıyık, favori, saç kenarları Tarak aparatını çıkarınız. Ayarlanabilen düzelticiyi yukarı doğru itiniz. Eğer cihaz çalışır durumda ise düzeltici de otomatik olarak çalışacaktır. Not: Ayarlanabilen düzeltici çalışırken ana kesici ünite de çalışmaya devam eder. Cihazı dik olarak tutunuz. Ayarlanabilen düzelticiyi sakal kenarlarını...
  • Seite 79 Kesici üniteyi cihaza iterek kapatınız.(klik sesi duyacaksınız.) Cihazın makina yağı ile yağlanmaya ihtiyacı yoktur. Kesici ünitenin değiştirilmesi Yıpranmış veya hasar görmüş kesme ünitesini sadece orijinal Philips yedek kesme ünitesiyle değiştiriniz. Kesici üniteyi açınız. Eski kesici üniteyi yukarı doğru çekerek yerinden çıkarınız.
  • Seite 80 Pillerin ömrü dolduğunda özel bir çöp toplama alanına atın. Normal ev çöpünüzün içerisine atmayınız. Cihazınızı bitmiş pilleri değiştirmek üzere bir Yetkili Philips servisine götürebilirsiniz. Bu sayede piller çevreye zarar vermeden yok edilecektir. Cihazın fişini prizden çekerek, cihazın motoru duruncaya kadar çalıştırınız.
  • Seite 81: Garanti Ve Servis

    Pil kutusunu açtıktan sonra kesinlikle fişi prize takmayınız. Garanti ve Servis Eğer bir probleminiz olursa, servise veya bilgiye ihtiyacınız olursa Philips internet sayfasına www.philips.com.tr veya ülkenizde bulunan Philips Tüketici Danışma Merkezini arayabilirsiniz.Telefon numarasını garanti belgeleri içerisinden bulabilirsiniz.0800 261 33 02...
  • Seite 84 4203 000 48823...

Diese Anleitung auch für:

Hqt788/00

Inhaltsverzeichnis