Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

19 797-6NL-07
PZE X4P/PZE X4VP
Sicherheitsbestimmungen
• Das Gerät darf nur von Personen instal-
liert und in Betrieb genommen werden,
die mit dieser Betriebsanleitung und den
geltenden Vorschriften über Arbeitssicher-
heit und Unfallverhütung vertraut sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich
der Schutzmaßnahmen.
• Halten Sie beim Transport, bei der Lage-
rung und im Betrieb die Bedingungen
nach EN 60068-2-6 ein (siehe technische
Daten).
• Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt die Gewähr-
leistung.
• Montieren Sie das Gerät in einen Schalt-
schrank; Staub und Feuchtigkeit können
sonst zu Beeinträchtigungen der Funktio-
nen führen.
• Sorgen Sie an allen Ausgangskontakten
bei kapazitiven und induktiven Lasten für
eine ausreichende Schutzbeschaltung.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Kontaktblock PZE X4P dient als
Erweiterungsgerät zur Kontaktverstärkung
und Kontaktvervielfachung in Sicherheits-
stromkreisen.
Der Kontaktblock PZE X4VP dient zu-
sätzlich zum zeitlich verzögerten Weiter-
schalten eines NOT-AUS-Befehls in
Sicherheitsstromkreisen.
Das PZE X4P/PZE X4VP ist bestimmt für
den Einsatz in
• Anwendungsschaltungen mit NOT-AUS-
Schaltgeräten, Schutztürwächtern und
Zweihandbedienungsrelais
• Sicherheitsstromkreisen nach
EN 60947-5-1, EN 60204-1 und
VDE 0113-1.
Das Gerät darf nur mit Grundgeräten
verwendet werden, die einen Rückführ-
kreis besitzen (siehe Fig. 2). Die zu
realisierende Kategorie nach EN 954-1 ist
abhängig von der Kategorie des Grund-
geräts. Sie kann vom Kontakterweiterungs-
block nicht überschritten werden.
Gerätebeschreibung
Der Kontaktblock ist in einem S-99-Gehäu-
se untergebracht. Es steht eine Geräteaus-
führung ohne Rückfallverzögerung
(PZE X4P) und 4 Geräteausführungen mit
jeweils fester Rückfallverzögerung
(PZE X4VP) zur Verfügung. Alle Varianten
sind für den Betrieb mit 24 V DC.
Merkmale:
• Relaisausgänge: 4 Sicherheitskontakte
(S), zwangsgeführt
• LEDs als Schaltzustandsanzeige für die
Ausgangsrelais
• Anschluss für Rückführkreis
• einkanalige Ansteuerung
Safety Regulations
• The unit may only be operated and
installed by personnel who are familiar
with both these instructions and the
current regulations for safety at work and
accident prevention. Follow CEN and
local regulations especially as regards
preventative measures.
• Transport, storage and operation
conditions should all conform to
EN 60068-2-6 (see Technical Data)
• Any guarantee is void following
opening the housing or unauthorised
modifications
• The unit should be panel mounted,
otherwise dampness or dust could lead to
a malfunction of the unit
• Adequate protection must be provided on
all output contacts with capacitive and
inductive loads.
Authorised Applications
The contact block PZE X4P is an expander
module for increasing the number of
contacts available in safety circuits. The
contact block PZE X4VP has delay off
contacts for use in category 1 Emergency
Stop circuits The PZE X4P/X4VP are for
use in
• Applications with Emergency Stop
Relays, Safety Gate Monitors or Two-
Hand Controls.
• Safety circuits to EN 60947-5-1, EN
60204-1 and VDE 0113-1.
The unit may only be used with a base unit
that has a feedback control loop (see Fig.
2). The category to be implemented in
accordance with EN 954-1 depends on the
category of the base module. It cannot be
exceeded by the expander module.
Description
The contact block is enclosed in a S-99
housing. There is one version available
without delay-on de-energisation (PZE X4P)
and 4 versions available each with a fixed
delay-on de-energisation (PZE X4VP). All
versions are for 24 VDC operation.
Features:
• Relay outputs: 4 safety contacts (N/O),
positve-guided
• LED status indication for output relays
• Connection for Feedback Control Loop
• One-channel drive
- 1 -
Conseils préliminaires
• La mise en oeuvre de l'appareil doit être
effectuée par une personne spécialisée
en
installations électriques, en tenant
compte des prescriptions des différentes
normes
applicables (NF, EN, VDE..),
notamment au niveau des risques
encourus en cas de
défaillance de
l'équipement électrique.
• Respecter les exigences de la norme
EN 60068-2-6 lors du transport, du
stockage et de l'utilisation de l'appareil.
• Toutes interventions sur le boîtier
(ouverture du relais, échange ou
modification de composants, soudure
etc..) faites par l'utilisateur annulent la
garantie.
• Montez l'appareil dans une armoire
électrique à l'abri de l'humidité et de la
poussière.
• Assurez-vous du pouvoir de coupure des
contacts de sortie en cas de charges
inductives ou capacitives.
Domaines d'utilisation
Le relais PZE X4P est un bloc d'extension
qui permet d'augmenter le nombre et le
pouvoir de coupure des contacts de
sécurité. La variante PZE X4VP est un bloc
d'extension temporisé à la retombée (pour
AU catégorie 1 par ex.).
Le PZE X4P/PZE X4VP peut être utilisé
avec :
• les relais d'arrêt d'urgence, les relais de
surveillance protecteur et les commandes
bimanuelles
• les circuits de sécurité d'après
EN 60947-5-1, EN 60204-1 et
VDE 0113-1.
Le bloc d'extension ne peut être piloté que
par des relais de sécurité ayant une boucle
de retour (voir Fig. 2). La catégorie à
réaliser selon l'EN 954-1 dépend de la
catégorie de l'appareil de base. Elle ne peut
pas être dépassée par le bloc d'extension
de contacts.
Description de l'appareil
Inséré dans un boîtier S 99 , le bloc
d'extension est disponible en 1 version avec
contacts instantanés (PZE X4P) et
4 versions avec des temporisations de
retombée fixes. Toutes les variantes sont
alimentées en 24 VDC.
Particularités :
• Contacts de sortie :
4 contacts de sécurité (F)
• LEDs de visualisation des relais de sortie
• Boucle de retour
• Commande par 1 canal (contat)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pilz 19 797-6NL-07

  • Seite 1 19 797-6NL-07 PZE X4P/PZE X4VP Sicherheitsbestimmungen Safety Regulations Conseils préliminaires • Das Gerät darf nur von Personen instal- • The unit may only be operated and • La mise en oeuvre de l’appareil doit être liert und in Betrieb genommen werden, installed by personnel who are familiar effectuée par une personne spécialisée...
  • Seite 2 Die Sicherheitseinrichtung bleibt auch in The safety function remains effective in the Le relais répond aux exigences de sécurité folgenden Fällen wirksam: following cases: suivantes : • Spannungsausfall • Power supply failure • défaillance tension d’alimentation- • Ausfall eines Bauteils •...
  • Seite 3 Inbetriebnahme Operation Mise en oeuvre Beachten Sie bei der Inbetriebnahme: Please note for operation Remarques préliminaires : • Vor die Ausgangskontakte eine • To prevent contact welding, a fuse • Protéger les contacts de sortie par des Sicherung (siehe technische Daten) (see Technical Data) must be fusibles (voir les caractéristiques schalten, um das Verschweißen der...
  • Seite 4 Anwendung Application Utilisation Bitte beachten Sie, dass die Sicherheits- Please note that the safety functions of the Le niveau de sécurité des contacts des funktionen des bestehenden Stromkreises existing circuit are only maintained when the blocs d'extension n'est garanti que si le nur erhalten bleiben, wenn der Kontaktblock contact block is connected as shown in relais est câblé...
  • Seite 5 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Elektrische Daten Electrical data Données électriques Versorgungsspannung U Supply Voltage U Tension d’alimentation U DC: 24 V Spannungstoleranz Voltage Tolerance Plage de la tension d’alimentation -15 ... +10 % Leistungsaufnahme bei U Power consumption at U Consommation pour U 2,5 W Restwelligkeit...
  • Seite 6 Zeiten Times Temporisations Einschaltverzögerung Switch-on delay Temps de réarmement PZE X4P: PZE X4P: PZE X4P: typ. 30 ms, max. 50 ms PZE X4VP: PZE X4VP: PZE X4VP: typ. 55 ms, max. 200 ms Rückfallverzögerung Delay-on De-Energisation Temps de retombée PZE X4P: PZE X4P: PZE X4P: typ.: 30 ms, max.: 50 ms...
  • Seite 7 Lebensdauer der Ausgangsrelais/Service Life of Output relays/Durée de vie des relais de sortie PZE X4P: PZE X4VP: Steckbare Klemmen abziehen Remove plug-in terminals Démonter les borniers débrochables Schraubendreher in Gehäuseaussparung Insert screwdriver into the cut-out of the Placer un tournevis derrière les bornes et hinter der Klemme ansetzen und Klemme housing behind the terminal and lever the sortir le bornier.
  • Seite 8 Die vollständige EG-Konformitätserklärung The complete EC Declaration of Conformity Vous trouverez la déclaration de conformité finden Sie im Internet unter www.pilz.com is available on the Internet at www.pilz.com CE complète sur notre site internet Bevollmächtigter: Norbert Fröhlich, Authorised representative: Norbert Fröhlich, www.pilz.com...
  • Seite 9 19 797-6NL-07 PZE X4P/PZE X4VP Prescripciones de seguridad Norme di sicurezza Veiligheidsvoorschriften • El dispositivo tiene que ser instalado y • Il dispositivo può venire installato e mes- • Het apparaat mag uitsluitend worden puesto en funcionamiento exclusivamente so in funzione solo da persone che hanno geïnstalleerd en in bedrijf genomen door...
  • Seite 10 La instalación de seguridad permanece activa La funzione di sicurezza rimane attiva an- De veiligheidsschakeling blijft ook in de vol- también cuando se presentan los casos si- che nei casi seguenti: gende gevallen werken: guientes: • interruzione di tensione • uitvallen van de spanning •...
  • Seite 11 Puesta en marcha Messa in funzione Ingebruikneming Al poner en marcha el dispositivo hay que te- Alla messa in funzione occorre considerare Neem bij ingebruikneming het volgende in ner en cuenta: quanto segue: acht: • Conectar un fusible antes de los contac- •...
  • Seite 12 Aplicación Utilizzo Toepassing Tener en cuenta que las funciones de seguri- Le funzioni di sicurezza dei circuiti elettrici Let u erop, dat de veiligheidsfuncties van dad del circuito existente sólo se mantienen esistenti vengono mantenute solo quando il het bestaande circuit alleen behouden blij- en caso de que el bloque de contactos se modulo contatti viene collegato come illu- ven, wanneer het contactblok wordt aange-...
  • Seite 13 Datos técnicos Dati tecnici Technische gegevens Datos eléctricos Dati elettrici Elektrische gegevens Tensión de alimentación U Tensione di alimentazione U Voedingsspanning U DC. 24 V Tolerancia de tensión Tolleranza di tensione Spanningstolerantie -15 ... +10 % Consumo de energía con U Potenza assorbita con U Opgenomen vermogen bij U 2,5 W...
  • Seite 14 Tiempos Tempi Tijden Retardo a la conexión Ritardo d’inserzione Inschakelvertraging PZE X4P: PZE X4P: PZE X4P: typ. 30 ms, max. 50 ms PZE X4VP: PZE X4VP: PZE X4VP: typ. 55 ms, max. 200 ms Retardo a la desconexión Ritardo di sgancio Afvalvertraging PZE X4P: PZE X4P:...
  • Seite 15 Extraer las bornas enchufables Rimozione dei morsetti estraibili Steekbare klemmen uitnemen Colocar un destornillador en el hueco de la Inserire il cacciavite nell’incavo dietro il Plaats de schroevendraaier in de uitsparing carcasa tras la borna y hacer palanca: connettore e fare leva: achter de klemmen en druk de klemmen naar ¡...
  • Seite 16 CE è disponibile in Internet Gevolmachtige: Norbert Fröhlich, Internet www.pilz.com all’indirizzo www.pilz.com Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2, Apoderado: Norbert Fröhlich, Mandatario: Norbert Fröhlich, 73760 Ostfildern, Duitsland Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2, Pilz GmbH &...

Diese Anleitung auch für:

Pze x4pPze x4vp