Herunterladen Diese Seite drucken

Pilz 19 797-6NL-07 Betriebsanleitung Seite 3

Werbung

Inbetriebnahme
Beachten Sie bei der Inbetriebnahme:
• Vor die Ausgangskontakte eine
Sicherung (siehe technische Daten)
schalten, um das Verschweißen der
Kontakte zu verhindern.
• Berechnung der max. Leitungslänge I
am Eingangs-, Start und Rückführkreis:
R
= max. Gesamtleitungs-
lmax
widerstand (s. technische Daten)
R
/km = Leitungswiderstand/km
l
• Keine kleinen Ströme mit Kontakten
schalten, über die zuvor große Ströme
geführt wurden.
• Leitungsmaterial aus Kupferdraht mit einer
Temperaturbeständigkeit von 60/75 °C
verwenden
• Angaben im Kapitel "Technische Daten"
unbedingt einhalten.
Anschluss und Einstellung
• Versorgungsspannung am Sicherheits-
kontakt des Grundgeräts und A2 (-) an-
schließen.
• Eingangskreis
Sicherheitskontakt des Grundgerätes an
A1 anschließen
• Rückführkreis
Klemmen Y1 und Y2 mit dem Rückführ-
kreis des Grundgerätes verbinden.
Ablauf
Das Gerät ist eingeschaltet, wenn
• der Sicherheitskontakt vor A1 geschlossen
ist
• die Versorgungsspannung anliegt.
Die LEDs "CH. 1" und "CH. 2" leuchten; die
Sicherheitskontakte 13-14, 23-24, 33-34, 43-
44 (PZE X4P) bzw. 17-18, 27-28, 37-38, 47-
48 (PZE X4VP) sind geschlossen.
Wird der Eingangskreis geöffnet, öffnen die
Sicherheitskontakte (s. o.) sofort (PZE X4P)
bzw. zeitlich verzögert (PZE X4VP).
Wieder aktivieren
Eingangskreis schließen
Operation
Please note for operation
• To prevent contact welding, a fuse
(see Technical Data) must be
connected in front of the output
contacts.
• Calculating the max. cable length I
max
the input circuit, reset circuit and
feedback loop:
R
= max. overall cable resistance (see
lmax
Technical details)
R
/km = cable resistance/km
l
• Low currents should not be switched
across contacts across which high
currents have previously been
switched.
• Use copper wire that can withstand
temperatures of 60/75°C
• Important details in the section
"Technical Data" should be noted and
adhered to.
Connection and Setting
• Connect operating voltage to the base
unit's safety contact and A2 (-) i.e. the
unit is operated via the safety output
contacts of the base unit.
• Input circuit
Connect safety contacts of the base unit
to A1
• Feedback control loop
Connect Y1 and Y2 with the feedback
control loop of the base unit.
To operate
The unit is activated when:
• the safety contact connected to A1 is
closed
• the operating voltage is applied
The LEDs "CH 1" and "CH 2" are
illuminated; the safety contacts 13-14, 23-
24, 33-34, 43-44 (PZE X4P) or 17-18, 27-
28, 37-38, 47-48 (PZE X4VP) are closed.
If the input circuit is opened, the safety
contacts (see above) open immediately
(PZE X4P) or after the delayed time has
elapsed (PZE X4VP).
Reactivation
Close the input circuit.
Mise en oeuvre
Remarques préliminaires :
• Protéger les contacts de sortie par des
• Calcul de la longueur de conducteur I
at
max
• Ne pas commuter de faibles intensités
• Utiliser des câbles en cuivre supportant
• Respecter les données indiquées dans le
Branchement et réglage
• Alimenter le boîtier par l'intermédiaire du
• Circuit d'entrée
• Boucle de retour
Mise en oeuvre
L'appareil est activé si :
• le contact de commande sur A1 est fermé
• la tension d'alimentation 24 VCC est
Les LEDs "CH.1" et "CH.2" sont
allumées;les contacts de sécurité 13-14, 23-
24, 33-34 et 43-44 (PZE X4P) ou 17-18, 27-
28, 37-38 et 47-48 (PZE X4VP) se ferment.
Si le circuit d'entrée est ouvert, les relais K1
et K2 retombent instantanément (PZE X4P)
ou après écoulement de la temporisa-
tion (PZE X4VP). Les contacts de sécurité
s'ouvrent.
Réarmement
Refermer le circuit d'entrée
- 3 -
fusibles (voir les caractéristiques
techniques) pour éviter leur soudage
sur le circuit d'entrée, le circuit de
réarmement et boucle de retour :
R
= Résistivité de câblage totale max.
lmax
(voir les caractéristiques techniques)
R
/km = résistance du câble/km
l
par des contacts ayant au préalable
commutés des intensité plus élevées.
des températures de 60/75°C
chapitre „Caractéristiques techniques".
contact de sécurité de l'appareil de base
et la borne A2 (-).
Câbler le contact de l'appareil de base
sur A1
Relier les bornes Y1 et Y2 à la boucle de
retour de l'appareil de base.
présente.
max

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Pze x4pPze x4vp