Inhaltszusammenfassung für PLATFORM BASKET RR 19-500
Seite 1
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN HUBARBEITSBÜHNE RR 19 - 500 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 4548510100.1 Artikelnr. Anleitung: 04/2021 Version: Ausgabe: 10/2022 Achtung Vor jedem Verfahren an der Maschine muss dieses Handbuch vollständig gelesen und verstanden werden. Die vorliegende Bedienungsanleitung ist während der gesamten Lebensdau-er der Maschine an einem für das Bedienungs- und Wartungspersonal derMaschine zugänglichen Ort aufzubewahren.
Seite 3
Hersteller: PLATFORM BASKET S.r.l. Adresse: Via Montessori, 1 - 42028 Poviglio (RE) - Tel: +39 0522967666 - Fax: +39 0522967667 www.platformbasket.com Dokument Typ: GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN Modell: RR 19 - 500 Seriennummer: Kunde: Baujahr: ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile Der Inhalt des vorliegenden Dokuments darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herstellers weder verwendet, vervielfältigt noch an Dritte weitergegeben werden.
RR 19 - 500 INHALT @@@SEPARATORE ARGOMENTO DOPO TITOLO SOMMARIO@@@ ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.1. PRÄSENTATION 1.2. GARANTIE 1.3. EINLEITUNG 1.4. NICHT BEHANDELTE THEMEN 1.5. WIE SIND DIE BENUTZERINFORMATIONEN ZU LESEN 1.6. VORGESEHENER GEBRAUCH 1.7. WICHTIGE BEMERKUNGEN 1.7.1. BENUTZER ODER MIT DER BEDIENUNG BEAUFTRAGTES PERSONAL 1.7.2.
Seite 6
RR 19 - 500 4.13.1. NOT-AUS 4.14. RESTGEFAHREN UND VERHALTENSREGELN 4.15. PERSÖNLICHE SCHUTZVORRICHTUNGEN (PSA) 4.16. ZUTRITTSARTEN IN GEFAHRENZONEN 4.17. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DIE WARTUNG DER MASCHINE 4.17.1. NACHSCHLAGEN IN DEN TECHNISCHEN UNTERLAGEN 4.18. ERSATZTEILE STEUERUNG 5.1. BODENSTEUERPULT 5.2. STEUERPULT AM ARBEITSKORB 5.3.
Seite 7
RR 19 - 500 9.6.2. LENKMODUS 9.6.3. FAHREN AUF RÄDERN 9.6.4. FAHREN AUF EISEN-RÄDERN 9.7. EINGLEISEN AUF SCHIENEN 9.8. VERLASSEN DER SCHIENEN 9.9. SCHIENENFÜHRUNG UNTER EINGESCHALTETER OBERLEITUNG (OLE: HUBHÖHENBEGRENZUNG) 9.10. DIE SCHIENEN VERLASSEN, DIE UNTER STROMLEITUNGEN LIEGEN 9.11. BEWEGUNG DES ARBEITSKORBS 9.11.1.
Seite 8
RR 19 - 500 11.24. KONTROLLE DES ANZUGS 11.25. ANZIEHEN DER SCHRAUBEN 11.25.1. TABELLE FÜR DAS ANZIEHEN DER SCHRAUBEN 11.26. PRÜFUNG DER SENSOREN UND MIKROSCHALTER 11.27. PRÜFUNG DER NOT-AUS-TASTER 11.28. AUSWECHSELUNG DER SCHMELZSICHERUNGEN 11.29. LÄNGERE AUßERBETRIEBSETZUNG DER MASCHINE 12. ABBAUEN UND ENTSORGUNG 12.1.
RR 19 - 500 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN @@@SEPARATORE ARGOMENTO@@@ 1.1. PRÄSENTATION Sehr geehrte kunden, PLATFORM BASKET S.r.l.gratuliert ihnen zu ihrer entscheidung. Ihre neue Anlage ist das Ergebnis innovativer Forschung und Qualitätsstudie. Sie wurde entworfen um funktional, sicher, bequem und langlebig zu sein, mit Stil und einer optimalen Ausführungstechnik.
RR 19 - 500 @@@SEPARATORE ARGOMENTO@@@ 1.4. NICHT BEHANDELTE THEMEN In diesem Handbuch werden folgende Themen NICHT behandelt: ‒ Wartungen bzw. außerordentliche Eingriffe. Diese Arbeiten müssen von direkt vom Hersteller befugtem Personal ausgeführt werden. ‒ Installation und Zerlegung der Maschine oder Funktionsgruppen dieser. Mit dieser Aufgabe wird vom Hersteller autorisiertes und geschultes Personal betraut.
RR 19 - 500 1.7. WICHTIGE BEMERKUNGEN Achtung ‒ Es ist verboten, ohne eine schriftliche Genehmigung des Herstellers jedwedes Teil der Maschine, aus welchem Grund auch immer, zu verändern. Kein händler oder vertreter aus der fabrikation ist dazu berechtigt, hilfestellungen zu geben, welche auf irgendeine weise die "bedienungsanleitungen für den gebrauch", die vorschriften zur sicherheit, die garantie oder die verwendung des produkts verändern.
RR 19 - 500 1.7.3. KONTROLLE DES LIEFERUMFANGS Bei Erhalt der Lieferung sicherstellen, dass das gelieferte Material der Bestellung entspricht und dass die "Bedienungsanleitung" mitgeliefert wurde. Bei der Lieferung der Maschine prüfen, dass keine Schäden vorhanden sind bzw. Teile fehlen. Bei Schäden und fehlenden Teilen wenden Sie sich bitte an die Herstellerfirma oder den FÜR IHR GEBIET ZUSTÄNDIGEN VERTRETER.
RR 19 - 500 Kundenzentrum (Autorisiertes Service-Zentrum): Ort, an dem man mit Personal eine Beziehung aufbauen kann, welches von uns zum Verkauf, zur Installation, zum Kundendienst, zur Abnahme und zum Vertrieb der Maschine und der Ersatzteile befugt wurde. Leistungskreislauf: Anlage, die eine Energie oder Kraft überträgt, verwendet um irgendein Element der Hebebühne zu bewegen (hydraulisch, elektrisch, pneumatisch usw).
Seite 14
RR 19 - 500 Außerordentliche Wartung: Vorgänge, die vom hersteller eingeplant worden und notwendig sind, um die sicherheitsbedingungen, die effi zienz und die unktionstüchtigkeit beizubehalten und herzustellen und auch solche unvorhersehbaren beschädigungen oder verschleißerscheinungen, die wegen bestimmten ereignissen während der nutzung hervortreten können, zu beheben, wodurch spezialisiertes und vom hersteller gekennzeichnetes personal in besitz mit für diesem zweck geeigneten werkzeugeneingreifen muss.
RR 19 - 500 Auslegerlänge: Distanz zwischen Turmachse und äußerer Korbrand. Teleskoprohre: Begriff wird verwendet, um die einzelnen ausziehbaren Elemente zu bezeichnen, die das Teleskopbauteil ausmachen. Türmchen (Lichtsäule): Es ist die Komponente des oberen Teils, die die Rotation ermöglicht und die Arme der Maschine trägt. Vorgesehene Anwendung: Die Maschinennutzung in Übereinstimmung mit den Informationen der Bedienungsanleitung.
RR 19 - 500 2. BESCHREIBUNG @@@SEPARATORE ARGOMENTO@@@ 2.1. BESCHREIBUNG DER MASCHINE Die RR 19 - 500 ist eine Maschine, die speziell für das Heben von Personen in die Höhe gemäß den in dieser Publikation beschriebenen Grenzwerten entwickelt wurde. Geboren, um auf Schienen (Schienenverkehr) benutzt zu werden, ist die Maschine mit Eisen-Rädern, die sich bei Bedarf absenken, und mir Reifen für die Fahrt auf dem Boden ausgestattet.
RR 19 - 500 2.2.2. HAUPTBILDZEICHEN Spazio prima di illustrazione CX Spazio prima di illustrazione CX BRANO Drahtseile, Riemen oder Ketten unter Spannung. Zum Befestigen der Maschine am Beförderungsmittel zu verwendende Punkte. GRUPPO 2. Beschreibung 2. Beschreibung 17/169 17/169 Deutsch Deutsch...
Seite 18
RR 19 - 500 Für das Löschen von Bränden auf den elektrischen Teilen darf kein Wasser verwendet werden. BRANO Gefahr des Falls oder des Herausschleuderns von Gegenständen. BRANO Laufrichtung. BRANO Gefahr des Einquetschens der Gliedmaßen. BRANO Anzünden von Bränden oder Erzeugen von Flammen verboten. BRANO Aufhängung der Sicherheitsgurte.
RR 19 - 500 Zeigt wie die Hebel zu betätigen sind, um die Fortbewegungen der Bestandteile am Boden im Notfall zu erhalten. BRANO Zeigt wie die Hebel zu betätigen sind, um die Fortbewegungen des oberen Teils im Notfall zu erhalten. @@@SEPARATORE ARGOMENTO@@@ 2.2.3.
Seite 20
RR 19 - 500 Spazio prima di illustrazione CX BRANO Maschinenname. BRANO Firmenname und -logo. BRANO Firmenname und -logo. BRANO Firmenname und -logo. BRANO 2. Beschreibung 2. Beschreibung 20/169 20/169 Deutsch Deutsch...
Seite 21
RR 19 - 500 Arbeitsfeld. Hinweis der vorliegenden Aufkleber, ist zu Anschauungszwecken eingefügt. GRUPPO Arbeitsfeld. Hinweis der vorliegenden Aufkleber, ist zu Anschauungszwecken eingefügt. GRUPPO Arbeitsfeld. Hinweis der vorliegenden Aufkleber, ist zu Anschauungszwecken eingefügt. GRUPPO Arbeitsfeld. Hinweis der vorliegenden Aufkleber, ist zu Anschauungszwecken eingefügt. GRUPPO Anzahl der Schienenachse.
RR 19 - 500 2.2.4. MEHRSPRACHIGE BILDZEICHEN Spazio prima di illustrazione CX BRANO 2. Beschreibung 2. Beschreibung 22/169 22/169 Deutsch Deutsch...
Seite 23
RR 19 - 500 Spazio prima di illustrazione CX BRANO Gibt Sicherheitshinweise bezüglich der Fortbewegung an. BRANO Not-Aus. BRANO 2. Beschreibung 2. Beschreibung 23/169 23/169 Deutsch Deutsch...
Seite 24
RR 19 - 500 Notfallmaßnahmen. BRANO Vorgangsweise im Notfall. BRANO Vorgangsweise im Notfall. BRANO Zeigt die öffnung für die auffüllung eines tanks sowie seinen inhalt an. BRANO Gefahren und Vorsicht. BRANO Zeigt die öffnung für die auffüllung eines tanks sowie seinen inhalt an. BRANO Gibt an, dass darauf geachtet werden muss, nicht ernste Folgen hervorzurufen, die für den Bediener Schäden verursachen könnten.
RR 19 - 500 Die -Maschine muss mit dem -Bedienfeld auf der für den Verkehr gesperrten Seite positioniert werden BRANO Erinnert den Bediener daran, die Leiter zu schließen, wenn sie nicht gebraucht wird. @@@SEPARATORE ARGOMENTO@@@ 2.3. HAUPTBESTANDT EILE Turm Karren Vorderachse mit bereiften Rädern Hinterachse mit...
RR 19 - 500 2.5. MASCHINENSTATUS Nach jeder erneuten Inbetriebnahme nach einem Maschinenstillstand sicherstellen, dass keine willkürlichen Änderungen oder unbefugten Eingriffe an der Maschine vorgenommen wurden. @@@SEPARATORE ARGOMENTO@@@ 2.5.1. MASCHINE AUSGESCHALTET Unter ausgeschalteter Maschine versteht man den Zustand der inaktiven und abgesicherten Maschine: ‒...
Seite 28
RR 19 - 500 In diesem Fall müssen die allgemeinen Maschinenbedingungen folgende sein: ‒ Oberer Teil der Maschine geschlossen (Siehe “Schließung”). ‒ Motor mit Schalter (SA70) oder (SA71) abgestellt. ‒ Klappen und Bedienblenden mit verriegeltem Verschluss. ‒ Abgezogene Schlüssel. ‒ Notaus-Schalter gedrückt.
RR 19 - 500 3. TECHNISCHE DATEN @@@SEPARATORE ARGOMENTO@@@ 3.1. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN @@@SEPARATORE ARGOMENTO@@@ TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN AUF DER STRAßE Arbeitshöhe 18,7 Bodenhöhe 16,7 seitliche Ausladung (Kante Arbeitsplattform + 12,6 50 cm) (Mit 400 kg Last) Drehung Turm (n. kontinuierlich) ° 180 + 180 Drehung Arbeitsbühne °...
Seite 30
RR 19 - 500 Arbeit bei Wind bis zu km/h 3. Technische daten 3. Technische daten 30/169 30/169 Deutsch Deutsch...
Seite 31
RR 19 - 500 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN AUF DEN SCHIENEN Arbeitshöhe (Max) Bodenhöhe (Max) seitliche Ausladung (Kante 12,6 Arbeitsplattform + 50 cm) (Mit 400 kg Last) Turmdrehung. ° 180 + 180 Drehung Arbeitsbühne ° 90 + 90 Länge jib Maximale Länge Maximale Breite Höhe in Ruhestellung Dimensionen des Standard-Korbs 1,2 x 1,5 x 1,14...
RR 19 - 500 3.2. AUßENMAßE Standard-Maschinenabmessungen. Spazio prima di illustrazione CX GRUPPO Spazio prima di illustrazione CX BRANO 3. Technische daten 3. Technische daten 32/169 32/169 Deutsch Deutsch...
RR 19 - 500 (∗) Das -Layout mit den Abmessungen der Spurweiten ansehen (Siehe: "Abmessungen der Schienenspuren"). Hinweis Die Achsenreiniger können von einer Mindesthöhe von 15 mm von der Schiene bis zu einer maximalen Höhe von 30 mm eingestellt werden. @@@SEPARATORE ARGOMENTO@@@ 3.2.1.
RR 19 - 500 ‒ Achse mit breiter Spurweite. Spazio prima di illustrazione CX @@@SEPARATORE ARGOMENTO@@@ 3.3. ARBEITSDIAGRAMM Folgende Informationen sind zu beachten: Das Arbeitsdiagramm wird mit maximalem Wind von 12,5 m/sec berechnet. BRANO Der Bediener kann einen maximalen Schub von 40 DaN ausüben. BRANO Das im Arbeitsdiagramm berechnete Gewicht des Bedieners ist 80 kg.
RR 19 - 500 3.3.1. STABILISIERUNG AUF STRAßE MIT LADUNG IM ARBEITSKORB 400 - 500 kg Standard-Zustand: Spazio prima di illustrazione CX @@@SEPARATORE ARGOMENTO@@@ 3. Technische daten 3. Technische daten 35/169 35/169 Deutsch Deutsch...
RR 19 - 500 3.3.2. STABILISIERUNG AUF SCHIENEN MIT LADUNG IM ARBEITSKORB 400 - 500 kg Zustand mit breitem und Standard-Spurweite: CANT 200mm (>130) Werte ab 0-56° reduziert 15%. Hinweis Bei einer Überhöhung ab CANT > 130mm sind alle Reichweiten um 15% reduziert für den Teleskopwinkel von 0÷56°.
RR 19 - 500 4. SICHERHEIT @@@SEPARATORE ARGOMENTO@@@ 4.1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die meisten Unfälle, die während der Arbeit passieren, sind auf die Nachlässigkeit zurückzuführen, mit der Wartungen und der Maschineneinsatz durchgeführt werden. Es ist daher notwendig, unser Handbuch zu lesen, so dass mit der größten Sicherheit gearbeitet wird und um die Maschine immer funktionsfähig zu halten: ‒...
Seite 39
RR 19 - 500 ‒ Die Betriebsverantwortung darf nur von Personen übernehmen werden, die eine angemessene Ausbildung durch autorisiertes Fachpersonal durchlaufen haben. ‒ Vor dem Betrieb ist zu kontrollieren, ob sich im Arbeitskreis hängende Stromleitungen, andere Maschinen wie Brückenkräne, Betriebsmaschinen für Straßen und auf Gleisen oder Konstruktionsmaterial befinden.
RR 19 - 500 ‒ Es darf nicht auf nachgiebigem oder unregelmäßigem Grund vorwärts gefahren werden, um ein Umkippen zu vermeiden. ‒ Mit der Maschine darf nicht in der Nähe von Gräben, Ladebühnen oder anderen Gefällen gefahren werden. ‒ Während der Ortsveränderung ist darauf zu achten, dass sich keine Hindernisse um oder oberhalb der sich bewegenden Maschine befinden.
RR 19 - 500 4.4. PERIODISCHE INSPEKTIONEN UND INSPEKTION BEI DER ANLIEFERUNG Hinweis Die jährliche Inspektion der Maschine muss innerhalb 13 Monate nach der vorangegangenen Jahresinspektion erfolgen. Die Inspektion muss von qualifiziertem Personal durchgeführt werden, das Erfahrung mit unseren Produkten hat.
RR 19 - 500 4.4.2. TURM ‒ Den Steuerturm auf Schäden, lockere oder fehlende Teile sowie deren feste Positionsverankerung hin kontrollieren. ‒ Das Drehgetriebe und seine Bremse sind auf Beschädigungen, gelockerte oder fehlende Teile zu kontrollieren. Die Wasserleitungen und die Komponentensitze sind auf Anzeichen von Lecke zu untersuchen;...
RR 19 - 500 4.4.4. ARBEITSKORB ‒ Es ist zu kontrollieren, dass sich der Arbeitskorb und das Steuerpult in korrekter Position befinden und dass sie keine beschädigte, gelockerten oder fehlende Teile aufweisen. ‒ Es ist zu überprüfen, dass die Schalter, die Steuerhebel und die elektrischen Verbindungen nicht unter Spannung stehen und keine Korrosionsanzeichen aufweisen.
RR 19 - 500 Außer der täglichen visuellen Inspektion hat man sich zu versichern, dass auch die folgenden Operationen als Teile der täglichen Inspektion miteinbezogen werden: ‒ Allgemeine Reinigung. Es ist zu überprüfen, dass die gesamte Supportoberfläche von Öl-, Kraftstoff-, Hydrauliköl- und Schlammspuren oder Fremdkörpern frei ist.
RR 19 - 500 Hinweis Die Wichtigkeit der Inspektion des unteren Fahrgestells darf nicht unterbewertet werden. Die Kontrolle dieser Zone deckt häufig Bedingungen auf, die schwere Schäden an der Maschine verursachen können. Arbeitskorbkomplex ‒ Keine gelockerten oder fehlenden Teile. ‒ keine sichtbaren Schäden.
Seite 46
RR 19 - 500 Bodensteuerung ‒ Beleuchtung funktioniert. ‒ Wirkungsgrad der Wasserdichtungen für die Steuerungen. ‒ funktionstüchtige Schalter. ‒ keine sichtbaren Schäden. ‒ Vorhandene und lesbare Aufschriften. Hydrauliköltank ‒ Korrekter Ölstand (der Ölstand ist zu kontrollieren, wenn das Öl kalt ist, alle Teile stehen sind und sich die Maschine in Ruhestellung befindet).
RR 19 - 500 4.4.8. TÄGLICHE FUNKTIONSKONTROLLE Wenn die visuelle Inspektion abgeschlossen ist, muss eine Funktionskontrolle des gesamten Systems in einer von Luft- oder Bodenhindernissen freien Zone durchgeführt werden. Zuerst wird die Bodensteuerung mit allen von dieser Steuerung abhängigen Funktionen kontrolliert. Danach werden die Steuerungen im Arbeitskorb durchgeführt, um alle Funktionen, die von diesem Standort aus gesteuert werden, zu kontrollieren.
RR 19 - 500 4.5. QUALIFIKATION DES ZUSTÄNDIGEN FACHPERSONALS Das Personal, dass die Maschine benützt oder in Betrieb setzt, muss kompetent sein und obligatorisch folgenden Eigenschaften entsprechen: ‒ Physik Gute Sehkraft, Gehör, Koordination und die Fähigkeit, alle für den Betrieb erforderlichen Funktionen ausführen zu können.
RR 19 - 500 @@@SEPARATORE ARGOMENTO@@@ 4.9. VERANTWORTUNG DES BEDIENERS Der Bediener muss über darüber informiert sein, dass er im Fall von Defekten oder anderen mangelhaften Sicherheitsbedingungen in Bezug auf die Maschine oder auf den Arbeitsort, die Verantwortung trägt und die Autorität hat, vor weiteren Handlungen die Maschine anzuhalten und Instruktionen beim Supervisor oder beim Konstruktionsvertrieb einzuholen.
RR 19 - 500 4.13. BEDIENUNGSSTANDORTE Die Bedienungsstandorte sind folgende: im Arbeitskorb für den Bediener. für den zweiten Bediener am Boden an der Maschinenseite, jedoch NICHT unter dem Arm. Diese standorte dürfen genutzt werden: In der Kontrollphase während der Arbeit als Steuerungsstellung mit Funkfernsteuerung (Optional).
RR 19 - 500 4.14. RESTGEFAHREN UND VERHALTENSREGELN Während der Maschinennutzung treten folgende Restrisiken auf, für welche die nachfolgend aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen ergriffen werden müssen. Art der gefahr Angebrachtes Verhalten Gefahr von Stromschlägen Immer prüfen, ob die elektrischen Die Maschine ist unter Beachtung der Schalttafeln korrekt geschlossen und gesetzlichen Sicherheitsvorschriften für unversehrt sind und die Netzkabel,...
RR 19 - 500 4.15. PERSÖNLICHE SCHUTZVORRICHTUNGEN (PSA) Während des normalen Arbeitsablaufs und bei Wartungseingriffen müssen die Bereitstellung sowie die Nutzung der folgenden persönlichen Schutzvorrichtungen seitens des Personals gewährleistet sein. ‒ Schnitt- und stichfeste Handschuhe Kontakt mit scharfen Teilen. ‒ Ölbeständige Schutzhandschuhe Kontakt mit Ölen und Schmierfetten sowie Hydrauliköl.
RR 19 - 500 4.17. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DIE WARTUNG DER MASCHINE Die Wartungseingriffe dürfen ausschließlich von befugtem Personal mit entsprechender Schulung und Kompetenz sowie ausdrücklicher Befugnis vonseiten der Anwenderfirma der Maschine durchgeführt werden. Die Wartungseingriffe der Maschine müssen unter Einhaltung aller in diesem Handbuch angeführten Sicherheitshinweise durchgeführt werden.
RR 19 - 500 5. STEUERUNG @@@SEPARATORE ARGOMENTO@@@ 5.1. BODENSTEUERPULT Spazio prima di illustrazione CX BRANO SQ153 Anzeige Zeigt Betriebszustände und Alarme im Zusammenhang mit der Diagnose der Maschinensteuerung an. SA37 Schlüsselschalter und Aktivierung der Boden- / Arbeitskorb-Steuerung - Schalter auf OFF gedreht: Maschine ist ausgeschaltet. - Der auf die Mitte gedrehte Schalter schaltet die Maschine ein und gibt die Steuerungen am Boden und die Funkfernsteuerung frei (Optional).
Seite 55
RR 19 - 500 SB40B Notfalltaste Mit Drücken des Schalters erfolgt der sofortige Halt aller Bewegungen und das Abschalten der Spannung aller Steuerungen. Es wird geladen, indem man den Schalter in Richtung des Pfeils führt. SA71 Schalter mit automatischer Rückkehr zur Mitte für das Ein- und Ausschalten des Hauptmotors - Schalter nach links gedreht: der Motor wird abgeschaltet.
Seite 56
RR 19 - 500 SA68 Bewegung Schienen-Hinterachse Anstieg Senkung SA66 Bewegung Schienen-Vorderachse Anstieg Senkung SA232 Taste zusätzliche Beleuchtung (Optional) Steuerung, die die zusätzliche Beleuchtungsanlage einschaltet/ausschaltet. SA233 Taste zum Einschalten der Drehleuchtanzeige (Optional) Steuerung, die die Drehleuchanzeige einschaltet/ausschaltet SA79 Schlüsselschalter hydraulische Ausgleichswinde Turm - Schalter nach links gedreht: Ansteuerung für das Anheben des Turms.
RR 19 - 500 5.2. STEUERPULT AM ARBEITSKORB Spazio prima di illustrazione CX BRANO SQ153A Anzeige Zeigt Betriebszustände und Alarme im Zusammenhang mit der Diagnose der Maschinensteuerung an. SAN00 Zustimmungsschalter für endothermischen Motor oder Elektromotor (Optional) - Schalter nach links gedreht, endothermischer Motor freigegeben. - Schalter nach rechts gedreht, Elektromotor freigegeben (Optional).
Seite 58
RR 19 - 500 SA87 Schalter mit zündschlüssel für die manuelle ausbalancierung der gondel - Bei Wahlschalter nach rechts gedreht, steigt der Arbeitskorb an. - Bei Wahlschalter nach links gedreht, sinkt der Arbeitskorb ab. - Losgelassener Schalter, Rückkehr in die mittlere Position (neutral) und man kann den Schlüssel abziehen.
RR 19 - 500 Proportionaler Joystick für die Bewegung des Arms und des Turms - Hebel in Richtung a: der Teleskoparm fährt nach unten. - Hebel in Richtung b: der Teleskoparm fährt nach oben. - Hebel in Richtung c: der Turm dreht sich nach rechts (Uhrzeigersinn).
RR 19 - 500 Proportional-Joystick für Umsetzbewegungen und Lenkung - Hebel in Richtung a: die Maschine fährt nach vorne. - Hebel in Richtung b: die Maschine fährt nach hinten. - Rechte Taste am Joystick: Drücken, um nach rechts zu lenken. - Linke Taste am Joystick: Drücken, um nach links zu lenken.
RR 19 - 500 5.3. FUNKSTEUERUNG (OPTIONAL) Spazio prima di illustrazione CX BRANO Zeichen Beschreibung Zweck Position a/c Position b/d SA1T.1 Aktivierung In der Position (c) In der Position (d) Steuerung gehalten, werden die gehalten, werden die Unterwagen und Bewegungen des Unterwagens Bewegungen des oberen oberer Teil freigegeben.
Seite 62
RR 19 - 500 SB3T.1 Taster für Der Tastendruck ermöglicht nacheinander die Anzeige der Seitenwechsel verschiedenen Funktionen mit den entsprechenden, im (Scroll). Kontrollsystem der Maschine vorhandenen, Informationen auf dem Display. HL1.1 Grüne LED. Falls es leuchtet gibt es an, dass die Maschine gestartet ist und korrekt funktioniert.
Seite 63
RR 19 - 500 STEUERUNGHEBEL Hinweis Die 3 Joysticks der Steuerungen zur Bewegung (JT1 - JT2 - JT3) besitzen die integrierte Funktion “Totmann”, um die beabsichtigte Bewegung zu erreichen, muss vorher der entsprechende Joystick gedreht werden. Spazio prima di illustrazione CX GRUPPO Bewegungen des oberen Teils mit dem Wahlschalter SA1T.1 rechts betätigt gehalten Zeichen...
RR 19 - 500 Steuerhebel Fahrt. a - Fahren vorwärts. b - Fahren rückwärts. Drehung im Uhrzeigersinn ‒ Lenkung nach rechts. Drehung gegen Uhrzeigersinn ‒ Lenkung nach links. Anschluss für den Betrieb der Bedientafel im Kabelsteuerungsmodus. @@@SEPARATORE ARGOMENTO@@@ Bewegungen des Unterwagens mit dem Wahlschalter SA1T.1 links betätigt gehalten Ausbalancierhebel c - Anstieg.
RR 19 - 500 5.4. INSTRUMENTE AN BORD DER MASCHINE Spazio prima di illustrazione CX BRANO Vorderseite Rückseite PEC Stromanschluss für die Versorgung der Scheinwerfer der Service-Gestelle Achtung Während des Maschinentransports kontrollieren, dass das Anschlusskabel nicht beschädigt wird. GAC1 Anhängerkupplungen für Service-Gestelle FAS Service-Scheinwerfer im Arbeitskorb Die Taste drückena, um die Scheinwerfer ein- und auszuschalten.
RR 19 - 500 FAI1 Abblendlicht Um den Bereich zu beleuchten, in dem die Fahrt stattfindet. Die Scheinwerfer werden je nach Funktion der Maschine eingeschaltet: ‒ Bei der Fahrt nach vorne wird der vordere Scheinwerfer eingeschaltet und der hintere bleibt ausgeschaltet.
RR 19 - 500 YV115-116Bewegungshebel Hinterachse a - Senkung b - Anstieg YV117-118Bewegungshebel Lenkung a - Links b - Rechts YV121-122Hebel zur Fortbewegung der vorderen Achse für Umsetzung im Notfall a - Zurück b - Nach vorne YV123-124Zur Verfügung YV119 Zur Verfügung Manuelle Pumpe Wenn eine Störung vorliegt, welche die komplette Maschine blockiert, die Pumpe benutzen, um die Bewegungen für das Einfahren der Maschine auszuführen (Siehe “Bewegungen im Notfall”).
Seite 68
RR 19 - 500 YV136-137Hebel zur Bewegung des Arbeitskorbs a - Drehung gegen Uhrzeigersinn b - Drehung im Uhrzeigersinn YV138-139Hebel zum manuellen Ausgleich des Arbeitskorbs a - Zurück b - Nach vorne 5. Steuerung 5. Steuerung 68/169 68/169 Deutsch Deutsch...
RR 19 - 500 6. VORRICHTUNGEN @@@SEPARATORE ARGOMENTO@@@ 6.1. SICHERHEITSEINRICHTUNGEN Auf der Maschine sind einige Vorrichtungen installiert, die dazu bestimmt sind, die Sicherheit des Bedieners und die Gesamtheit der Maschine zu sichern. Achtung Es ist strengstens verboten, die Sicherheitssysteme der Maschine zu verändern, zu trennen, zu überbrücken oder zu entfernen.
Seite 70
RR 19 - 500 Signalhupe (Warngerät): Die Maschine verfügt über ein anderes Aukustikmelder (eines für jeden Betriebsmodus: Eisenbahnräder oder Gummiräder), das vom Betreiber im arbeitskorb aktiviert werden kann. @@@SEPARATORE ARGOMENTO@@@ 6. Vorrichtungen 6. Vorrichtungen 70/169 70/169 Deutsch Deutsch...
RR 19 - 500 6.1.3. NOT-AUS-TASTER Jede Steuerposition ist mit einer Vorrichtung (SB40, SB40A, SB40B, SBT.1) ausgestattet, die es dem Bediener ermöglicht, den Maschinenbetrieb bei imminenter Gefahr anzuhalten. Den roten Pilzschalter drücken, um jede Bewegung zu stoppen. Um den Maschinenbetrieb wieder aufzunehmen, ist wie folgt vorzugehen: ‒...
RR 19 - 500 6.1.4. KONTROLLE DER EBENHEIT Der Nivelliersensor SQ58 kontrolliert die Nivellierung der Maschine elektronisch. Die Überschreitung der 3°- Neigung auf Rädern ist auf dem Display der Steuerung der Maschine ersichtlich. Der Sensor zur Erfassung der Ebenheit SQ207 kontrolliert elektronisch die Ebenheit des unteren Teils der Maschine.
RR 19 - 500 6.1.6. SENSOREN FÜR HOCH-/TIEFGESTELLTE SCHIENENACHSEN Der Sensor (SQ48) ermittelt die hochgestellte Position der Schienenachse (N1). Der Sensor (SQ173) erkennt die tiefgestellte Position der Schienenachse (N1). Der Sensor (SQ49) erkennt die tiefgestellte Position der Schienenachse (N2). @@@SEPARATORE ARGOMENTO@@@ 6.1.7.
RR 19 - 500 6.1.8. NOTFALL - HANDPUMPE Die Maschine verfügt für den Fall, dass ein Defekt vorliegt, der die Maschine vollständig blockiert, über eine manuelle Notpumpe. ‒ Siehe “Bewegungen im Notfall”. Bei kompletter Blockierung (Störung beider Motoren) werden die Bremsen aktiviert und die Eisen-Räder blockiert.
RR 19 - 500 6.1.10.ROTATIONSSTEUERUNG Die Turmdrehung erfolgt um360° in Stufen (circa 180° rechte Seite und circa 180° linke Seite). Die Drehungskontrolle des Turms wird mittels eines Kodierers durchgeführt(SQ190). Man kann die Rotation auf 180° der rechten oder linken Seite begrenzen, indem man die Sensoren (SQ81) oder (SQ82) mit den Zapfen (C) oder (D) aktiviert.
Seite 76
RR 19 - 500 Spazio prima di illustrazione CX 6. Vorrichtungen 6. Vorrichtungen 76/169 76/169 Deutsch Deutsch...
Seite 77
RR 19 - 500 Spazio prima di illustrazione CX @@@SEPARATORE ARGOMENTO@@@ 6. Vorrichtungen 6. Vorrichtungen 77/169 77/169 Deutsch Deutsch...
RR 19 - 500 6.1.11.HYDRAULISCHE FESTSTELLBREMSEN Das Bremssystem der Maschine besteht aus negativen Bremsen, die in die Getriebemotoren integriert sind. Wenn der Bediener die Umsetzung aktiviert, werden die Bremsen gelöst, und wenn der Bediener die Umsetzung deaktiviert, aktiviert das elektrohydraulische System automatisch die Bremsung der Maschine, ohne die Räder zu sperren.
RR 19 - 500 Bedienungsweise: Den Sicherheitsstift vom Ventil mit Taste entfernen. Den Auslassgriff in die Hand nehmen. Den Hebel ganz durchdrücken und den Strahl auf die Basis der Flamme ausrichten (wie auf dem Etikett am Feuerlöscher angegeben). Einen Sicherheitsabstand bewahren und langsam auf das Feuer zugehen. Wenn das Löschmittel nicht ausreicht, um das Feuer zu löschen, wieder weggehen und weiter den Feuerlöscher betätigen.
RR 19 - 500 Außerbetriebnahme und Entsorgung Bei Lebensende muss der Feuerlöscher entsprechend der Gesetze des Landes des Endkunden, in Bezug auf den Umweltschutz entsorgt werden. Der Feuerlöscher muss mit eingesetztem Sicherheitsstift an Firmen übergeben werden die für den Transport, die Verwaltung und Sicherheit des Gerätes autorisiert sind. Für die Außerbetriebsetzung, die Abholung und Entsorgung der alten Feuerlöscher muss die Entsorgungsfirma die Requisiten und Autorisierungen besitzen, die gesetzlich vorgeschrieben sind.
RR 19 - 500 6.1.16.LEITER Die Maschine ist mit einer Leiter ausgestattet, um die Bedientafel bequemer erreichen zu können, wenn sich die Maschine auf den Schienen befindet. Achtung Wenn die Maschine nicht benutzt wird, die Zugangsleiter zu den Maschinensteuerungen immer zumachen. @@@SEPARATORE ARGOMENTO@@@ 6.1.17.KRAFTSTOFFANZEIGE Die Maschine ist mit einer optischen...
RR 19 - 500 6.1.19.ABSTURZSICHERER HAKEN IM ARBEITSKORB Der Arbeitskorb ist mit 3 Anschlüssen ausgestattet, die mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichnet sind, um die Befestigung des Sicherheitsklettengurtes der Bediener (oder des Bedieners) an der Struktur des Arbeitskorbes zu ermöglichen. Die Geräteverriegelung verhindert, dass der Bediener aufgrund unvorhersehbarer Umstände aus dem Arbeitskorb geworfen wird.
RR 19 - 500 6.1.22.NOTIZEN DEUTSCHLAND Windmesser, Geschwindigkeitsanzeige und Fahrkamera sind für Maschinen mit Allgemeiner Arbeitsberechtigung der DB NETZ in Deutschland verpflichtend. 6. Vorrichtungen 6. Vorrichtungen 83/169 83/169 Deutsch Deutsch...
RR 19 - 500 7. OPTIONAL @@@SEPARATORE ARGOMENTO@@@ 7.1. ANEMOMETER Der Arbeitskorb kann mit einem Anemometer unterstützt werden (Q174). Im Fall einer Gefahr aufgrund der Windgeschwindigkeit > 12,5 m/s, wird der Betreiber mittels Leuchtsignal der KontroLLLeuchte (HL176A) und mittels Akustiksignal einer Steuervorrichtung (HA176) gewarnt.
RR 19 - 500 7.3. SATZ NACHTLICHTER Die Maschine kann mit zusätzlichen Lichtern ausgestattet werden, um eine bessere Sichtbarkeit zu gewährleisten. Spazio prima di illustrazione CX 7. Optional 7. Optional 85/169 85/169 Deutsch Deutsch...
RR 19 - 500 8. TRANSPORT @@@SEPARATORE ARGOMENTO@@@ 8.1. VORWORT Im folgenden Kapitel sind wichtige Anweisungen enthalten, die zu Ihrer Unversehrtheit strengstens einzuhalten sind. Natürlich sind auch alle allgemeinen und spezifischen Bestimmungen bezüglich der Hebemittel und der Beförderungs- und Transporttätigkeiten einzuhalten, auch wenn sie in diesem Dokument nicht ausdrücklich angeführt sind.
RR 19 - 500 Während der Hebearbeiten die individuelle Schutzausrüstung tragen (PSA) ‒ Schutzhelm. ‒ Schnittbeständige Schutzhandschuhe. ‒ Schutzschuhwerk mit rutschfester sohle. @@@SEPARATORE ARGOMENTO@@@ 8.3. BEFESTIGUNG DER MASCHINE ZUM TRANSPORT AM FAHRZEUG Jedes Mal, wenn die Maschine auf einem Fahrzeug transportiert wird, ist es erforderlich, die Befestigung auszuführen, welche vom für den Transport zuständigen Bediener auszuführen ist.
RR 19 - 500 8.4. VERLADUNG UND ABLADEN MIT HILFE EINER RAMPE Für das Ab- und Auffahren der Maschine können normale Rampen verwendet werden. Die Neigung der Rampe darf 23% NICHT übersteigen. Für die Be- und Entladung über die Rampe muss die Plattform wie folgt konfiguriert werden. Der um ~8°...
RR 19 - 500 8.5. ANHEBUNG Die Maschine kann zur Last- und Entladephase von einem Transportfahrzeug mithilfe eines Krans oder eines Brückenkrans angehoben werden. In diesem Fall muss die Maschine mit Ketten oder Drahtseilen mit angemessener Tragfähigkeit angehoben und an den Lochplatten befestigt werden, wie unten gezeigt. Gefahr Jederzeit die Wirksamkeit und Integrität der Drahtseile oder Hubketten prüfen.
RR 19 - 500 9. VERWENDUNG @@@SEPARATORE ARGOMENTO@@@ 9.1. VORWORT Die Abfolge der wichtigsten, für die Herstellung der Betriebsbereitschaft der Maschine notwendigen Eingriffe ist: ‒ Fahren auf Rädern. ‒ Fahren auf Eisen-Rädern. ‒ Bewegung des Arbeitskorbs. Nachfolgend sind die Anweisungen für eine sicher Nutzung und Konfiguration der Maschine aufgeführt. Hinweis Die Abfolge der für die Herstellung der Betriebsbereitschaft der Maschine notwendigen Eingriffe hängt hauptsächlich von den Betriebsbedingungen ab.
RR 19 - 500 9.2. AKTIVIERUNG DER FUNKSTEUERUNG ‒ Den Schalter (SA37) auf dem “Bodenbedienfeld” auf “Stellung am Boden” bringen. ‒ Die Bedientafel aktivieren, indem der Not-Aus - Taster (SBT.1) freigegeben wird. ‒ Halten sie für ungefähr 2 s die taste (SB2T.1) für start gedrückt.
RR 19 - 500 9.4. START/STOPP MOTOR Man kann die maschine von der bodensteuertafel, der funksteuertastatur und der bedienung in der gondel anhalten und starten. Spazio prima di illustrazione CX GRUPPO Den Betrieb des Verbrennungsmotors durch Drehen des Batterietrennschalters auf (ST2 - a) ON aktivieren. Achtung Bei Motoren mit Partikelfilter darf der Motor während des Regenerationsbetriebs nicht abgeschaltet werden.
RR 19 - 500 9.4.2. ANHALTEN DES HAUPTMOTORS ‒ Prüfen, dass die Maschinenkonfiguration den höchsten Sicherheitsbedingungen entspricht. ‒ Den Wahlschalter (SA71) oder (SA70) nach links drehen, um den Hauptmotor abzustellen oder die Taste(SB1T.1) auf der Funkfernsteuerung drücken. ‒ Für das ende des manövers bringen sie den schalter (SA37) auf “off”. Spazio prima di illustrazione CX GRUPPO ‒...
RR 19 - 500 9.4.4. ANHALTEN DES HILFSMOTORS ‒ Prüfen, dass die Maschinenkonfiguration den höchsten Sicherheitsbedingungen entspricht. Den Schalter (SA36) oder (SA36A) nach links auf 0 drehen, um den Motor auszuschalten. @@@SEPARATORE ARGOMENTO@@@ 9.5. NACHRICHTEN ODER STARTBILDSCHIRM AUF DEM DISPLAY Den Anhang konsultieren.
RR 19 - 500 9.6.1. WECHSEL DER SCHIENENACHSE Prozedur für Achsen mit nicht Standard- Schienenspur und Standard-Schienenspur. Dabei ist folgendermaßen vorzugehen: Abstützen der -Achse mit für diesen Zweck geeigneten Verfahren. Die Hydraulikschnellanschlüsse abtrennen und mit den Abdeckung schützen. Die Erdung von der -Achse trennen. Achtung Abrieb- und Quetschgefahr durch bewegliche Elemente.
RR 19 - 500 Prozedur für die Achsen mit breitem Schienenspur. Dabei ist folgendermaßen vorzugehen: Achtung Abrieb- und Quetschgefahr durch bewegliche Elemente. Es ist zwingend erforderlich, die Maschine an den Hebepunkten mit einer Hakenvorrichtung mit angemessener Tragfähigkeit anzuheben. Abstützen der Maschine in angemessener Methode und mit konform zu diesem Zweck angemessenen Mitteln.
RR 19 - 500 Lenkmodus mit Krabbe BRANO Standard- Lenkmodus (Hintere Lenkräder) BRANO Doppelter Lenkmodus @@@SEPARATORE ARGOMENTO@@@ 9.6.3. FAHREN AUF RÄDERN Es ist möglich, die Fahrt von der Stellung im Arbeitskorb oder vom Boden aus mit Funkfernsteuerung ohne Personen im Korb auszuführen. Während der Beförderung kann die Maschine Neigungen bis zum folgenden Wert überwinden: ‒...
RR 19 - 500 Achtung Um den Aufstieg zu den Auffahrtsrampen der Plattform des Transportfahrzeugs auszuführen sowie um die Neigungen um 13° zu überwinden, muss eine Rückwärtsbeförderung mit z.T ausgefahrener und zur Plattform gerichteter Antenne vorgenommen werden, damit gefährliche Interferenzen vermieden werden. Fahrt über Arbeitskorb Hinweis Der 3-Stufen-Schlüsselschalter (SA37) befindet sich...
RR 19 - 500 Fahrt über Funkfernsteuerung Hinweis Den 3 -Positionenschlüsselschalter (SA37) auf “Bodenposten” stellen. Der Motor ist angelassen. Achtung Um die Vorgänge zur Fahrbewegung auszuführen, ist auf dem Display des Steuerungssystems zu prüfen, dass die Fahrt über die Funkfernsteuerung freigegeben ist.
Seite 100
RR 19 - 500 Um die Fahrt auf Eisen-Rädern ausführen zu können, sind einige Vorarbeiten notwendig, die man vom Boden aus ausführen kann: ‒ Die Anwesenheit der Meldung auf dem Display des Steuerungssystems der Laufräder am Bedienfeld im Arbeitskorb, am Bodenbedienfeld oder an der Funkfernsteuerung prüfen. ‒...
Seite 101
RR 19 - 500 Spazio prima di illustrazione CX BRANO ‒ Die “Arbeitskorb-Postation”(SA37) freigeben, die an der Arbeitskorb-Postation gedreht wurde. ‒ In den Arbeitskorb steigen. ‒ Prüfen, dass die Gleitschiene, welche die Öffnung des Arbeitskorbs schützt, wieder geschlossen und korrekt positioniert wurde. ‒...
RR 19 - 500 ‒ Das langsame Fahren ist mit eingefahrenen Teleskopauszug zugelassen. @@@SEPARATORE ARGOMENTO@@@ 9.7. EINGLEISEN AUF SCHIENEN Achtung Bevor man die Maschine auf der Schiene eingleist, muss sichergestellt sein, dass man die notwendigen Zulassungen der zuständigen Behörden besitzt und die Maschine alle Anforderungen erfüllt.
RR 19 - 500 9.8. VERLASSEN DER SCHIENEN ‒ Den oberen Bereich der Maschine komplett schließen und sicherstellen, dass die KontroLLLeuchte de Einzugs der Maschine eingeschaltet ist. ‒ Die Maschine in den Zugangsbereich RRAP bringen. ‒ Ggf. den Jib so anheben, dass der Arbeitskorb die Schienen nicht berührt.
Seite 104
RR 19 - 500 ‒ Schienenachsen absenken, mit der Achse (N2) beginnen. Vorgang fortsetzen, bis sich die Schienenräder heben. ‒ Gegebenenfalls mithilfe der Lenkung die Achse (N1) weiter ausrichten. ‒ Ggf. den Jib so anheben, dass der Arbeitskorb die Schienen nicht berührt. Bei eingeschalteter Oberspannungsleitung darf der Boden des Arbeitskorbs mit Hubhöhenbegrenzung nicht höher als 1,45 m...
RR 19 - 500 9.10. DIE SCHIENEN VERLASSEN, DIE UNTER STROMLEITUNGEN LIEGEN Achtung Die Benutzung der Maschine mit "Fahren auf Schienen unter Stromleitungen" darf nur nach Vereinbarung mit den Schienenverkehrsbehörden und unter direkter Kontrolle und Überwachung des Sicherheitsverantwortlichen erfolgen, wobei die Anweisungen und Verfahren angewendet werden müssen, die in den entsprechenden Sicherheitsvorschriften aufgeführt sind.
RR 19 - 500 9.11.1.ÖFFNUNG ‒ Den Motor anlassen (Siehe “Start/Motorstopp”). Normalerweise wird der Arbeitskorb vom sich darin befindlichen Bediener betätigt; darum muss der Schalter (SA37) auf “Arbeitskorb- Station" gestellt werden (Siehe„Steuertafel am Boden“). Sollte es erforderlich sein, den Arbeitskorb vom Boden aus zu bewegen, so muss der Schalter (SA37) auf "Bodenstation"...
RR 19 - 500 9.11.2.SCHLIEßEN ‒ 1 Den Schieber einziehen. ‒ 2 Den Teleskop-Ausleger bis zur kompletten Schließung absenken. ‒ 3 Den Oberwagen so drehen, dass der Ausleger auf der Längsachse des Fahrgestells liegt. Die Antenne kann auch bewegt werden, nachdem der Arm auf der Lenksäule abgelegt wurde.
RR 19 - 500 9.12.2.ARBEITSKORB ÜBERLADEN Blockierter Arm für Überlastung im Arbeitskorb: ‒ Die überschüssige Last entfernen, um mit allen möglichen Bewegungen in den Betrieb zurückzukehren. Blockierter Arm zur Interferenz mit externen Gegenständen: ‒ Mittels Wählschalter mit Schlüssel auf der geerdeten Schalttafel ist es möglich, die Maschine zu bewegen, auch wenn der Lastbegrenzer ohne Bypass der Magnetventile...
RR 19 - 500 9.12.3.KARREN UND ACHSEN WEGEN ELEKTRISCHER STÖRUNG VERRIEGELT Achtung Es ist nur dann möglich, den geerdeten Abschnitt zu bewegen, wenn die Maschine komplett untergebracht ist. Wenn die Maschine nicht erfasst, dass der obere Teil komplett eingefahren wurde, funktionieren die Antriebsräder und Schienenapparat nicht.
RR 19 - 500 9.12.4.ELEKTRISCHE ANLAGE DEFEKT ‒ Die Haube (A) öffnen und den Hilfsmotor mit dem Startseil oder der Handpumpe starten. Der Hilfsmotor kann mit dem Startseil aktiviert werden. ‒ Das Siegel brechen, den Zapfen (B) ziehen und drehen, um den Durchfluss des Kraftstoffs zu erlauben.
RR 19 - 500 Im der Haube auf der Schalttafelseite (A) befindet sich ein Bypass-Ventil auf der rechten Seite des Verteilers für die Bewegungen in der Luft. ‒ Das Siegel brechen. ‒ Die Taste drücken und drehen, um zu blockieren. Achtung Alle Armbewegungssperren sind nun deaktiviert.
RR 19 - 500 Um das Fuhrwerk (Abschnitt am Boden) zu bewegen, ist es erforderlich: Achtung Es ist nur dann möglich, den geerdeten Abschnitt zu bewegen, wenn die Maschine komplett untergebracht ist. ‒ Das Siegel aufbrechen, den Bolzen (A) im Uhrzeigersinn drücken und drehen, bis dieser in abgesenkter und verriegelter Position verbleibt, damit das Ventil (YV90) überbrückt werden...
RR 19 - 500 9.12.5.ABSCHLEPPEN DER MASCHINE AUF GUMMIRÄDERN Achtung Falls die Maschine auf Gummi- oder Eisenrädern schleppt, ist es notwendig: ‒ Den Luftteil vollständig abdecken. ‒ Das Siegel brechen. ‒ Die Ventile (YV141 - YV142) und die Ventile (YV143 - YV144) drücken und drehen (push & twist).
RR 19 - 500 ‒ Die Maschine abschleppen. Achtung Der Halter der RR 19 - 500 ist für die Ausrüstung einer gängigen Kuppelstange mit CE Kennzeichnung verantwortlich. Standardmäßig wird eine Robel Schleppstange gekröpft vom TYP 58.03/03 augerüstet gemäß Ausrüstungsverzeichnis (Abbildung abweichend!).
Seite 115
RR 19 - 500 ‒ Den Zentralritzel mithilfe einer Schraube M6 herausziehen. BRANO ‒ Den Deckel ohne zentralen Ritzel anbringen. An diesem Punkt dreht das Getriebe durch und das Rad wird nicht gebremst. GRUPPO ‒ Die Maschine abschleppen. Achtung Der Halter der RR 19 - 500 ist für die Ausrüstung einer gängigen Kuppelstange mit CE Kennzeichnung verantwortlich.
RR 19 - 500 Spazio prima di illustrazione CX @@@SEPARATORE ARGOMENTO@@@ 9.12.7.LÖSEN DER BREMSE ZUR VERWENDUNG DER MASCHINE MIT HILFSMOTOR UND MIT STÖRUNG AN DER ELEKTRONIK (A) Bremsventil im Normalzustand. Zur Aktivierung des -Ventils ist wie folgt vorzugehen: GRUPPO 9. Verwendung 9.
Seite 117
RR 19 - 500 Die Versiegelung an der Ventilkappe aufbrechen und die Ventilkappe entfernen. Sperrklinke (B) ist unter normalen Bedingungen vorhanden. GRUPPO Die Sperrklinke (B) abschrauben, um das Ventil (A) bis zum Stopp zu umgehen. Achtung Am Ende der Notfallbewegung den Zustand des (A) -Ventils wiederherstellen und der -Deckel wieder plombieren.
RR 19 - 500 10. STÖRUNGEN - URSACHEN - BEHELFE @@@SEPARATORE ARGOMENTO@@@ 10.1. VORWORT Gefahr Die in den folgenden Absätzen beschriebenen Maßnahmen dürfen ausschließlich bei ausgeschalteter Maschine und unterbrochener Energieversorgung (Strom und Druckluft) getroffen werden. Achtung In folgenden Fällen werden mögliche Fehlerursachen aufgezeigt. Für jede davon wird eine Reihe an Kontrollen aufgelistet, die zur Behebung der Ursache der Maschinestörung durchzuführen sind.
RR 19 - 500 Ölverlust der Hubzylinder, Ladeverlust bei ausgeschalteter Pumpe, Leistungsabfall Ursachen Abhilfe Abgenutzte Öldichtungsringe. Den Dichtungsring auswechseln; dabei Risse in den Sperrventilen. prüfen, dass der Verschleiß nicht durch Verteiler weist intern Risse auf. Kratzer auf dem Kolben oder im Zylinder verursacht wird.
RR 19 - 500 Geringer Ölaustritt aus den Zylinderdichtungen Ursachen Abhilfe Nach langen Zeiträumen der Inaktivität. Nach einer bestimmten Anzahl an Arbeitszyklen gibt die Drosselung nach. ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile Sperrventile pfeifen sehr laut Ursachen Abhilfe Sperrventil verschmutzt. Ventil zerlegen und reinigen.
Seite 121
RR 19 - 500 ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile Hebel des Verteilers bleibt blockiert oder kehrt nur schwer zum Zentrum zurück Ursachen Abhilfe Verschmutzungen im Sitz des Schiebers. Den Schieber zerlegen und reinigen, ggf. Schieber beschädigt. mit einer Paste, um Mikroverunreinigungen Rückzugfeder zu schwach bzw.
RR 19 - 500 11. INSTANDHALTUNG @@@SEPARATORE ARGOMENTO@@@ 11.1. VORWORT Achtung Vor Durchführung irgendeines Wartungseingriffs und außerordentlichen Wartungen und/oder Reparaturen an der elektrischen Anlage oder im Fall der Notwendigkeit des Durchführens von SCHWEISSUNGEN, MUSS MAN VOLLSTÄNDIG ALLE BATTERIEN DER MASCHINE ABHÄNGEN, INDEM DIE VERBINDUNGSKLEMMEN ENTFERNT WERDEN.
RR 19 - 500 11.2. SICHERHEIT BEI DER WARTUNG ‒ Es sind für den Zweck geeignete Ausrüstungen und Werkzeuge zu verwenden. ‒ In der zone/ am ort der wartung dürfen nur qualifi zierte und für wartung ausgebildete personen anwesend sein. ‒...
RR 19 - 500 11.3. NACHSCHLAGEN IN DEN TECHNISCHEN UNTERLAGEN Vor der Durchführung der Wartungsarbeiten an der Maschine die von der Herstellerfirma und den Lieferfirmen der einzelnen Teile gelieferten technischen Unterlagen durchlesen. Im Besonderen ist in folgenden Unterlagen nachzuschlagen: ‒ Anwendungsanweisungen.
RR 19 - 500 Kontrolle des Anzugs Alle 2 Monate 250 h Kontrolle des Anzugs der ölhydrauliken Versorgungen der Eisenbahnräder 10 h TÄGLICH Allgemeine Kontrolle der Konstruktion 100 h Monat Kontrolle des Zustandes der Sicherheitsaufkleber 100 h Monat Wirksamkeitskontrolle (Hilfsmotor) 50 h Wöchentlich Wirksamkeitskontrolle (Elektrischer Generator)
RR 19 - 500 11.5.5.LUFTFILTER Beschreibung Eingriffe. Häufi gkeit des eingriffs (Eingriff, der zum Stichtag zu ergreifen sind, der zuerst eintritt). Kontrolle und Reinigung des Luftfilters. 250 h Alle 2 Reinigung der Aufnahme des Luftfilters. Monate. Austausch Luftfilter. 1000 h Halbjährlic‑...
RR 19 - 500 11.5.7.ARBEITSKORB Beschreibung Eingriffe. Häufi gkeit des eingriffs (Eingriff, der zum Stichtag zu ergreifen sind, der zuerst eintritt). Kontrolle des allgemeinen Zustands. Alle 2 250 h Monate. Kontrolle des Zugangs zum Arbeitskorb. 250 h Alle 2 Monate. Kontrolle der Rotationsvorrichtung des Arbeitskorbs.
RR 19 - 500 11.5.8.ARMGRUPPE Beschreibung Eingriffe. Häufi gkeit des eingriffs (Eingriff, der zum Stichtag zu ergreifen sind, der zuerst eintritt). Kontrolle der Buchsen der Arme. 250 h Alle 2 Monate. Sichtkontrolle des Zustandes der Karosserie und der 250 h Alle 2 Schweißungen an den Verbindungen zu den Gelenken.
RR 19 - 500 Austausch des Filters für Ölablass 500 h Vierteljährlich Austausch Hochdruckfilter 20 Mikron 500 h Vierteljährlich Kontrolle des Hydraulikdrucks Vierteljährlich 500 h Kontrolle der Hydraulikblöcke Halbjährlich 1000 h Austausch der beschädigten Leitungen Wenn notwendig Festziehen der angeschlossenen Leitungen 1000 h Halbjährlich Kontrolle der Hydraulikzylinder auf Leckagen...
RR 19 - 500 Den Betrieb aller Lichten kontrollieren. 250 h Alle 2 Monate. Kontrolle der Hupe. 250 h Alle 2 Monate. Kontrolle des Spiels der Lager. 250 h Alle 2 Monate. Kontrolle der Zwischenachse der Scheinen-Räder. 250 h Alle 2 Monate.
Seite 131
RR 19 - 500 Die Lager alle 250 Stunden kontrollieren und gründlich alle 2000 Stunden kontrollieren. 2.1 - Wenn das Spiel der Lager über 1 mm liegt, müssen die Gewinderinge so eingedreht werden, dass die Lager wieder innerhalb der Toleranzwerte liegen. (Siehe Wartungshandbuch SKF).
RR 19 - 500 Kontrollieren, dass keine Stufen im Profil der Flansch von mehr als 1,5 mm vorhanden sind. Der Durchmesser des Schienenrades darf nie unter 600 mm liegen. Es ist ein maximaler Unterschied des Raddurchmessers von ± 3 mm zwischen den Schienenrädern derselben Achse erlaubt.
RR 19 - 500 11.8. REINIGUNG Nach jeder Fahrt und jedem Eingriff muss die Ausrüstung gründlich gereinigt werden (Verbindungen, Bolzen, Gleitschienen). Eventuelle Griffe und Podeste immer frei von Öl, Fett und Schmutz halten, um ein Ausrutschen und Stürze zu vermeiden. Beim Reinigen der Maschine müssen die elektrischen Bauteile und Anschlüsse angemessen geschützt werden, da die Verwendung eines direkten Druckstrahlgeräts auf den Apparaturen und Stromanschlüssen Schäden verursachen könnte.
RR 19 - 500 11.9.1.SCHEMA SCHMIERPUNKTE Nachstehend sind alle Schmierpunkte dargestellt. Die Schmierung an allen Punkten vornehmen. Spazio prima di illustrazione CX @@@SEPARATORE ARGOMENTO@@@ 11. Instandhaltung 11. Instandhaltung 134/169 134/169 Deutsch Deutsch...
RR 19 - 500 11.10. SCHMIERUNG Glatte Oberflächen und die Getriebe sind erst mit einem Spachtel vom alten Fett zu säubern und dann mittels eines Pinsels mit Fett einzuschmieren. Das überschüssige Fett ist immer zu entfernen. Achtung Beschädigte oder verstopfte Fettbüchsen müssen immer ausgetauscht werden. Achtung Es ist ein Schmierfett zu verwenden, dass die gleichen Eigenschaften aufweist wie dasjenige, das in der spezifischen Tabelle in diesem Abschnitt aufgeführt ist.
Seite 136
RR 19 - 500 Den Schlauch an den niedrigeren (E) -Hahn anschließen, um den (D) -Tank zu entleeren. Hahn öffnen (E). Das Austreten des gesamten Öl abwarten. Den Hahn schließen, wenn der Vorgang abgeschlossen ist. Den zuvor verwendeten - Rohr abklemmen. GRUPPO Rohre (C) anschließen.
RR 19 - 500 11.13. ÖLKONTROLLE UND ÖLWECHSEL IN DEN UNTERSETZUNGSGETRIEBE DER EISENBAHNRÄDER KONTROLLE DES ÖLSTANDS Gehen Sie wie folgt vor: Die Maschine auf die (A) Straßenräder bringen. GRUPPO Die negative Bremse (B) der Eisenbahnräder (C) lösen. Siehe Abschnitt (Abschleppen der Maschine auf Eisen-Rädern).
RR 19 - 500 Die (D) -Kappe schrauben. Die negative (B) -Bremse der Eisenbahnräder wiederherstellen. Siehe Abschnitt (Abschleppen der Maschine auf Eisen-Rädern). GRUPPO Ölwechsel Wie unter Punkt 1 bis Punkt 3 angegeben vorgehen. Achtung Halten Sie einen Behälter für das Einsammeln des Altöls bereit.
Seite 139
RR 19 - 500 Die negative Bremse (B) der Straßenräder (C) lösen. Siehe Abschnitt (Abschleppen der Maschine auf Gummirädern). Das Rad mit den Kappen anbringen, wie in der Abbildung gezeigt, und die höhere entfernen. Drehen Sie den Stopfen (D) auf. GRUPPO Das (C) Rad langsam drehen, bis es das Vorhandensein von Öl erkennt, ohne es...
RR 19 - 500 Ölwechsel Wie unter Punkt 1 bis Punkt 3 angegeben vorgehen. Achtung Halten Sie einen Behälter für das Einsammeln des Altöls bereit. Entsorgen sie das Altöl in der von den geltenden Umweltschutzvorschriften vorgeschriebenen Art und Weise. Das (C) Rad drehen, bis sich das (F) Bohrung am tiefsten Punkt der befindet.
RR 19 - 500 11.16. SCHMIERMITTELTABELLE Achtung Alle Wartungsarbeiten müssen bei abgeschaltetem Motor und mit der Maschine in Ruhestellung durchgeführt werden. Achtung Keine anderen Öle oder Fette als die vom Hersteller empfohlenen verwenden. Schmierfett mit Schmierfett für Pinsel Schmiervorrichtung‑ TOTAL MULTIS MULTIS EP 2...
RR 19 - 500 11.17. AUSTAUSCH DER FILTERDRUCKPATRONEN Die Maschine in Ruhestellung konfigurieren. Gefahr Die Maschine abschalten, indem die Spannung von den Steuerpulten genommen wird. Darüber hinaus hat man sich zu versichern, dass das Hydrauliköl keine Temperatur über40 °C hat. ‒ Öffnen Sie die Haube (A - C).
RR 19 - 500 11.19. REINIGUNG/WECHSEL DES RÜCKLAUFFILTERS Während des Wechsels und der Reinigung des Filters muss die Pumpe ausgeschaltet werden. Den Bereich in Filternähe vor dessen Entfernung reinigen. Innerhalb der festgelegten Zeiträume und auf jeden Fall wenn die optische Anzeige (A) deren Verstopfung anzeigt, muss die Filterkartusche ausgewechselt werden.
RR 19 - 500 11.20. ABNUTZUNGSKONTROLLE UND EINSTELLUNG DER GLEITSCHUHE Den Verschleiß der Gleitschuhe der Schieber kontrollieren. Wenn bei völligem Einzug derselben zwischen zwei Schiebern ein Spiel vorhanden ist, das über 5 mm liegt, müssen sie ausgewechselt werden. Achtung Das Austauschen der Gleitbacken ist in einer autorisierten Werkstatt durchzuführen.
RR 19 - 500 11.21. KONTROLLE DER KETTE AM AUSGANG DER AUSSCHIEBBAREN ELEMENTE Achtung Die kette muss ausgetauscht werden, wenn ihre überlänge 3% der ursprünglichen länge beträgt. Um sich über die überlänge zu vergewissern, müssen sie die länge von circa 10 gliedern der kette vor der ingangsetzung der maschine bemessen.
Seite 146
RR 19 - 500 Achtung Bei Arbeiten an Batterien immer Schutzbrille, Gesichtsmaske und Handschuhe tragen. Beachten Sie das spezifische Handbuch des Herstellers. Die Batterien brauchen keine Wartung, mit der Ausnahme der wie folgt beschriebenen gelegentlichen Reinigung der Anschlussklemmen: Die Kabel eines nach dem anderen von jedem Batteriepol entfernen, mit dem Negativpol beginnen. Die Kabel mit einer neutralen Lösung (z.
RR 19 - 500 11.24. KONTROLLE DES ANZUGS Gewinderinge Gelenke Schrauben der Gummiräder und der Eisen-Räder Drehkranzschrauben Spazio prima di illustrazione CX @@@SEPARATORE ARGOMENTO@@@ 11. Instandhaltung 11. Instandhaltung 147/169 147/169 Deutsch Deutsch...
RR 19 - 500 11.25. ANZIEHEN DER SCHRAUBEN Alle Schrauben Ventile müssen immer mit dem dynamometrischen Schlüssel angezogen werden. Ein übertriebenes Anziehen der Schrauben kann diese beschädigen, ein zu lockeres Anziehen dagegen verhindert das Funktionieren. Jede Schraube hat auf Basis des Durchmessers und der Klasse seinen spezifischen Wert für die Einstellung des dynamometrischen Schlüssels.
RR 19 - 500 Die Vorspannung wurde mit 70%% Minimal-Fließspannung berechnet. Der drehmoment wird durch anwendung der formel (39) des handbuchs junker & blume berechnet; dabei wird dem spannungskoeffi zient μ ges der mittlere wert μ ges = 0,14 zugewiesen. @@@SEPARATORE ARGOMENTO@@@ VORSPANNUNG UND ANZUGSDREHMOMENT FÜR SCHRAUBEN MIT FEINGÄNGIGEM ISO- GEWINDE...
RR 19 - 500 11.27. PRÜFUNG DER NOT-AUS-TASTER Die Betriebstüchtigkeit der einzelnen Not-Aus-Taster kontrollieren. Bei eingeschalteter Maschine den Pilzknopf drücken und versuchen, ein Manöver auszuführen. Dieses müsste unterbunden werden. Sollte es dennoch aktiviert werden, muss die Maschine ausgeschaltet und eine autorisierte Kundendienststelle aufgesucht werden, damit die normalen Sicherheitsbedingungen wieder hergestellt werden.
RR 19 - 500 11.28. AUSWECHSELUNG DER SCHMELZSICHERUNGEN Um zu den Sicherungen (F6 und F6A) der Anlassermotoren zu gelangen und zu ersetzen, muss man: ‒ Öffnen Sie die Haube (A). ‒ Die Klappe des Schaltschranks öffnen. ‒ Die entsprechende Schmelzsicherung trennen und durch eine mit denselben Amperewerten ersetzen.
RR 19 - 500 12. ABBAUEN UND ENTSORGUNG @@@SEPARATORE ARGOMENTO@@@ 12.1. WARNHINWEISE Die Maschinen bedürfen bei der Entsorgung keiner besonderen Maßnahmen, da mehr als 90% (an Gewicht) aus recycelbarem Material besteht. Für den Abriss der Maschine sind den logistischen, Umwelt- und Verschleißbedingungen der Maschine entsprechende Sicherheitsmaßnahmen zu treffen.
Bedingungen, mit den technischen Eigenschaften, Ausmaßen und Funktionen, wie sie in diesem Instruktions-Handbuch und im enthaltenen Kompendium in diesem Registers enthalten sind. Platform Basket S.r.l. 13. Verzeichnis der Arbeiten an der Maschine 13. Verzeichnis der Arbeiten an der Maschine...
Seite 154
RR 19 - 500 NACHFOLGENDE EIGENTUMSÜBERTRAGUNGEN Datum: ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile Das Eigentum der Arbeitsplattform: ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile die Gegenstand der vorliegenden Handbuchs ist, wurde an die Firma/Gesellschaft übertragen: ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile Es wird bescheinigt, dass am oben genannten Datum die im vorliegenden Handbuch beschriebenen technischen Eigenschaften, Ausmaße und Funktionen der ARBEITSBÜHNE mit den im Original vorgesehenen übereinstimmen und dass eventuelle Abweichungen in dieses Register aufgenommen wurden.
Seite 155
RR 19 - 500 NACHFOLGENDE EIGENTUMSÜBERTRAGUNGEN Datum: ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile Das Eigentum der Arbeitsplattform: ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile die Gegenstand der vorliegenden Handbuchs ist, wurde an die Firma/Gesellschaft übertragen: ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile Es wird bescheinigt, dass am oben genannten Datum die im vorliegenden Handbuch beschriebenen technischen Eigenschaften, Ausmaße und Funktionen der ARBEITSBÜHNE mit den im Original vorgesehenen übereinstimmen und dass eventuelle Abweichungen in dieses Register aufgenommen wurden.
RR 19 - 500 13.1.1.WARTUNGSKARTE Der Anwender ist verpflichtet, das in dem vorliegenden Instruktions-Handbuch beschriebene Wartungsprogramm und die beschriebenen Kontrollen zu beachten. Zeichenerklärung für Häufigkeit des Eingriffs: A - wenn notwendig B - täglich C - woche D - monat E - alle 2 monate F - vierteljährlich G - halbjährlich...
Seite 157
RR 19 - 500 EINGRIFFSNR........Wartungsfrequenz: Arbeitstunden: Datum: Beschreibung Eingriffe: ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile Unterschrift ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile EINGRIFFSNR........Wartungsfrequenz: Arbeitstunden: Datum: Beschreibung Eingriffe: ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile Unterschrift ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile EINGRIFFSNR.
Seite 158
RR 19 - 500 EINGRIFFSNR........Wartungsfrequenz: Arbeitstunden: Datum: Beschreibung Eingriffe: ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile Unterschrift ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile EINGRIFFSNR........Wartungsfrequenz: Arbeitstunden: Datum: Beschreibung Eingriffe: ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile Unterschrift ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile EINGRIFFSNR.
Seite 159
RR 19 - 500 EINGRIFFSNR........Wartungsfrequenz: Arbeitstunden: Datum: Beschreibung Eingriffe: ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile Unterschrift ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile EINGRIFFSNR........Wartungsfrequenz: Arbeitstunden: Datum: Beschreibung Eingriffe: ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile Unterschrift ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile EINGRIFFSNR.
Seite 160
RR 19 - 500 EINGRIFFSNR........Wartungsfrequenz: Arbeitstunden: Datum: Beschreibung Eingriffe: ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile Unterschrift ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile EINGRIFFSNR........Wartungsfrequenz: Arbeitstunden: Datum: Beschreibung Eingriffe: ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile Unterschrift ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile EINGRIFFSNR.
RR 19 - 500 KARTE DES AUSTAUCHTEILS Wechsel der: ❑ Mechanischer Bauteil ❑ Elektrischer Bauteil ❑ Hydraulischer Bauteil ❑ Sonstige Datum ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile Ersetzt von: ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile ausgewechselte Einheit: ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile Beschreibung neues Element: ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile Hersteller:...
Seite 162
RR 19 - 500 KARTE DES AUSTAUCHTEILS Wechsel der: ❑ Mechanischer Bauteil ❑ Elektrischer Bauteil ❑ Hydraulischer Bauteil ❑ Sonstige Datum ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile Ersetzt von: ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile ausgewechselte Einheit: ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile Beschreibung neues Element: ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile Hersteller:...
Seite 163
RR 19 - 500 KARTE DES AUSTAUCHTEILS Wechsel der: ❑ Mechanischer Bauteil ❑ Elektrischer Bauteil ❑ Hydraulischer Bauteil ❑ Sonstige Datum ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile Ersetzt von: ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile ausgewechselte Einheit: ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile Beschreibung neues Element: ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile Hersteller:...
Seite 164
RR 19 - 500 KARTE DES AUSTAUCHTEILS Wechsel der: ❑ Mechanischer Bauteil ❑ Elektrischer Bauteil ❑ Hydraulischer Bauteil ❑ Sonstige Datum ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile Ersetzt von: ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile ausgewechselte Einheit: ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile Beschreibung neues Element: ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile Hersteller:...
Seite 165
RR 19 - 500 KARTE DES AUSTAUCHTEILS Wechsel der: ❑ Mechanischer Bauteil ❑ Elektrischer Bauteil ❑ Hydraulischer Bauteil ❑ Sonstige Datum ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile Ersetzt von: ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile ausgewechselte Einheit: ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile Beschreibung neues Element: ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile Hersteller:...
Seite 166
RR 19 - 500 KARTE DES AUSTAUCHTEILS Wechsel der: ❑ Mechanischer Bauteil ❑ Elektrischer Bauteil ❑ Hydraulischer Bauteil ❑ Sonstige Datum ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile Ersetzt von: ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile ausgewechselte Einheit: ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile Beschreibung neues Element: ULTIMO BRANO TABELLA seguito da BRANO visibile Hersteller:...
RR 19 - 500 14.3. "CE"-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die„CE"-Konformitätserklärung ist ein Dokument, das vom Hersteller unterzeichnet wird und garantiert und bestätigt, dass die Maschine allen Sicherheitsrichtlinien entspricht. Die„CE"-Konformitätserklärung wird diesem Handbuch beigelegt. Spazio prima di illustrazione CX 14. Anlagen 14. Anlagen 169/169 169/169 Deutsch Deutsch...