Herunterladen Diese Seite drucken
Joie aire Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für aire:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
birth to 15kg
aire
gemm
stroller
0+ (0–13kg)
‫ﺩﻟ ﻴ ﻞ ﺍﻟﺘﻌ ﻠﻴﻤ ﺎ ﺕ‬
AR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Joie aire

  • Seite 1 15kg aire ™ gemm ™ stroller 0+ (0–13kg) ‫ﺩﻟ ﻴ ﻞ ﺍﻟﺘﻌ ﻠﻴﻤ ﺎ ﺕ‬...
  • Seite 2 IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE NOISE...
  • Seite 4 Accessories (May not be included in purchase) Accessories may be sold separately or may not be available depending on region.
  • Seite 5 NOTE...
  • Seite 6 Some features may vary depending on model. Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your journey with your little one. While traveling with the Joie AIRE™, you are using a high quality, fully certi- Product aire stroller fied stroller, approved to European safety standards EN 1888-1:2018.
  • Seite 7 WARNING WARNING To avoid injury ensure that the child is kept away when unfolding and folding this product. WARNING Always use the crotch combination with the waist belt. It is Be sure the stroller is fully open or folded before allowing child near the suggested that the shoulder harnesses be used as well.
  • Seite 8 Stroller Assembly Use Buckle Please read all the instructions in this manual before assembling and using this product. Release Buckle Press the center button to release the buckle. Open Stroller Lock Buckle Press the handle adjustment butttons on left and right of the handle Match the waist belt buckle with the shoulder buckle , and click into the center buckle.
  • Seite 9 If stroller becomes wet, open hood and allow to dry thoroughly before storing. If brake pedal stiff/hard to fully engage, flush any debris from brake system with clean water first before When using with Joie Gemm infant child restraint, please refer to the following instructions. lubricating.
  • Seite 10 Lisez attentivement les instructions de ce manuel avant d’utiliser le produit. Si vous avez d’autres questions, Félicitations pour être devenu partie de la famille Joie ! Nous sommes très heureux de participer consultez s’il vous plait, le commerçant. De telles caractéristiques peuvent varier d’n produit à l’autre.
  • Seite 11 MISES EN GARDE Pour éviter l’étranglement, NE mettez pas des objets avec des ficelles autourdu cou de l’enfant, suspendez les ficelles de ce produit ou atta- MISE EN GARDEU Utilisez toujours une coque siège auto. chez les ficelles aux jouets. MISE EN GARDE Utilisez toujours la combinaison d’entrejambes avec la Pour prévenir le renversement, NE rangez rien sur la poignée.
  • Seite 12 Assemblage de la poussette Utilisation de la boucle Dégagement de la boucle Veuillez lire tous les instructions de ce manuel avant d’assembler et utiliser ce produit. Pressez le bouton central pour dégager la boucle. Ouverture de la poussette Enclenchement de la boucle Pressez les boutons de réglage de la poignée du côté...
  • Seite 13 Utilisation avec le dispositif de retenue pour enfant Joie Reportez-vous aux instructions suivantes pour l’utilisation du dispositif de retenue pour bébé/enfant Joie Le coussin pour le siège qui peut être enlevé peut être lavé dans l’eau froide et séché sans avoir des plis.
  • Seite 14 Lesen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch vor Gebrauch des Produkts. Wenn Sie andere Fragen haben, Herzlichen Glückwunsch, dass Sie ein Teil der Joie Familie geworden sind! Wir freuen uns sehr, an wenden Sie sich bitte an den Händler. Einige Merkmale können nach dem Model varrieren.
  • Seite 15 WARNUNGSHINWEISE chgemäß befestigt wurden. Platzieren Sie KEINE Gegenstände mit einem Band oder Faden um den ACHTUNG: Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem. Hals Ihres Kindes, hängen Sie KEINE Bänder oder Fäden an dieses Verwenden Sie immer Hüft-, Taillen- und Schultergurt gleichzeitig. Produkt und bringen KEINE Bänder oder Fäden an Spielzeugen an, damit sich das Kind nicht strangulieren kann.
  • Seite 16 Zusammenbau des Kinderwagens Hinweis Die Arnlehne kann für einfache Positionierung und leichte Entfernung geöffnet werden. Lesen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch vor Zusammenbau und Gebrauch dieses Produkts durch. Verwendung der Schnalle Öffnung des Kinderwagens Lostrennung der Schnalle Drücken Sie die Einstellungstasten auf der linken und rechten Seite des Griffes. Drücken Sie die Zentraltaste, um die Schnalle zu befreien.
  • Seite 17 Keine Mit Joie-Kinderrückhaltevorrichtung verwenden Bleichung. Beachten Sie bei Verwendung mit der Joie Gemm-Kinderrückhaltevorrichtung die folgenden Anweisungen. Um den Rahmen des Kinderwagens zu reinigen, verwenden Sie nur Seifen und Warmwasser. Verwenden Sie keine Bleichungs - oder Waschmittel. Neigen Sie die Rückenlehne des Kinderwagens auf die flachste Position.
  • Seite 18 Lea todas las instrucciones de este manual antes de usar el producto. Si tiene preguntas, por favor consulte el comerciante. Algunas características pueden variar en función del modelo. Felicidades por hacer parte de la familia Joie! Somos muy felices por tomar parte a su viaje con su pequeño. Viajando con el Joie AIRE está...
  • Seite 19 ADVERTENCIAS NO use la cesta de almacenamiento para transportar al niño. Para evitar el vuelco, nunca deje al niño ir de pie en la silla. ATENCIÓN Utilice siempre los arneses. Para evitar que algún dedo quede atrapado, pliegue y despliegue cui- ATENCIÓN Utilice siempre la combinación de la correa de la entrepierna dadosamente la silla.
  • Seite 20 Ensamblaje de la carriola Uso de la hebillas Liberar la hebilla Lea todas las instrucciones de este manual antes de ensamblar y usar este producto. Pulse el botón central para liberar la hebilla. Abrir la carriola Bloqueo de la hebilla Pulse los botones de ajuste del brazo de la parte izquierda y de la parte derecha del brazo.
  • Seite 21 Uso con el dispositivo de sujeción para niños Joie Cuidado y Mantenimiento Cuando lo utilice con el dispositivo de sujeción para niños de Joie Gemm, consulte las siguientes instrucciones: El cojín de asiento destacable puede ser limpiado con agua fría si secada sin pliegues. Sin blanqueador.
  • Seite 22 Felicitações por tornar-se parte da família Joie! Estamos excitados por tornármo-nos parte de sua Algumas características podem variar dependendo do modelo. viagem com seu pequeno. Ao viajar com o Joie AIRE™, você está utilizando um carrinho de bebê Carrinho de Bebê Leve Produto de alta qualidade, inteiramente certificado, aprovado para os padrões de segurança europeus...
  • Seite 23 AVISOS Não levante o carrinho, quando a criança estiver nele. NÃO utilize o cesto para carregar a criança. ATENÇÃO Use sempre o divisor entrepernas com a cintura. Sugerimos que Para evitar a derrubada,nunca deixe sua criança a subir no carrinho. você...
  • Seite 24 Alinhe a extremidade do descanso com o componente correspondente, e abaixe-o para travar. Montagem do Carrinho Dica O Descanso pode ser aberto para fácilmente colocar e remover. Utilização da Fivela Leia, por favor, todas as instruções neste manual antes de montar e de usar este produto. Liberação da Fivela Abertura do Carrinho Pressione o botão central para liberar a fivela.
  • Seite 25 Se o pedal do travão estiver rígido ou se for difícil de acionar, elimine todos os resíduos do sistema de trava- Ao usar com retenção infantil Joie Gemm, por favor consulte as instruções a seguir. gem com água limpa antes de lubrificar.
  • Seite 26 Niektóre funkcje mogą nie być dostępne we Gratulujemy zostania członkiem rodziny Joie! Bardzo się cieszymy z możliwości wspólnego podróżowania z wszystkich modelach. Państwa maleństwem. Podczas podróży z Joie AIRE™, korzystają Państwo z wysokiej jakości, w pełni certyfikowane- Produkt Lekki wózek spacerowy go wózka spacerowego, zatwierdzonego do używania przez europejską...
  • Seite 27 OSTRZEŻENIE wózek. Dziecko należy zawsze wkładać i wyjmować z wózka. Aby uniknąć zaciśnięcia palców, należy zachować ostrożność podczas składa- OSTRZEŻENIE Z paska na krocze korzystać zawsze w połączeniu z paskiem na nia i rozkładania wózka. brzuch. Zaleca się równoczesne korzystanie z uprzęży na ramiona. Przed dopuszczeniem dziecka w pobliże wózka, należy się...
  • Seite 28 Montaż kół tylnych Kotwa A uprzęży na ramiona Zamocuj tylne koła do tylnych nóg. Sprawdź, czy koła są dobrze zamocowane, pociągając elementy montażowe koła. Kotwa B uprzęży na ramiona Tylne kółka można zdemontować naciskając przyciski zwalniania. Regulator przesuwny W przypadku większego dziecka należy używać kotwy A uprzęży na ramiona i położnych wyżej szczelin pasów na Montaż...
  • Seite 29 Używanie z samochodowym fotelikiem dziecięcym Joie środków wybielających. W celu oczyszczenia ramy wózka wolno stosować jedynie zwykłe mydło i ciepłą wodę. Nie wolno stosować środków Podczas używania z systemem przytrzymującym dla niemowląt Joie Gemm należy stosować się do poniższych wybielających ani detergentów. instrukcji.
  • Seite 30 Complimenti per avete diventato parte della famiglia Joie! Siamo molto felici di partecipare al consultare il commerciante. Alcune caratteristiche possono variare secondo il modello. paseggio con il vostro bambino. Mentre passeggiate con Joie AIRE™ si utilizza un carello per bambini di alta qualità, completamente certificato e approvato dalle norme di sicurezza europee...
  • Seite 31 AVVERTENZE intorno al collo del bambino, elementi di sospensione del prodotto o al- legate quete ai giocattoli. ATTENZIONE Utilizzare sempre il sistema di sicurezza. Per evitare il ribaltamento, non mettere nulla sul manico ATTENZIONE Utilizzate il spalato in combinazione con la cintura cen- Non sollevate il carello con il bambino all’interno.
  • Seite 32 Il montaggio del carello Utilizzo della fibbia Rilasciare la fibbia Leggete tutte le istruzioni di questo manuale prima di montare ed utilizzare questo prodotto. Premete il pulsante centrale per liberare la fibbia. Aprire il carello Premete i pulsanti di adattamento del manico della parte destra e sinistra del manico. Bloccaggio della fibbia Ruota il manico in su fino è...
  • Seite 33 Uso con sistema di ritenuta per bambini Il cuscino per la seduta rimovibile può essere lavata con acqua fredda e asciugata senza pieghe. Senza Quando si utilizza il sistema di ritenuta per bambini Joie Gemm, consultare le seguenti istruzioni. sbiancamento.
  • Seite 34 Lees alle instructies in deze handleiding voordat u het product gebruikt. Als u vragen heeft, raadpleeg dan de Gefeliciteerd dat u deel uitmaken van de familie Joie! We zijn erg blij om deel te nemen aan de dealer. Sommige functies kunnen variëren per model.
  • Seite 35 AANWIJZINGEN rond de hals van uw kind hangen, de koorden van dit product laten han- gen of koorden aan speelgoed bevestigen. WAARSCHUWING Gebruik altijd de veiligheidsriemen. Elke last bevestigd aan de greep en/of op de achterkant van de rug- WAARSCHUWING Gebruik altijd de kruisriem in combinatie met de steun of de zijkanten van de wandelwagen beïnvloeden de stabiliteit van middelgordel.
  • Seite 36 Kinderwagen montage Gebruik van gesp Gesp vreijmaken Lees alle instructies in deze handleiding voor montage en gebruik van dit product. Druk op de middelste knop om de gesp vrij te laten. Opening van kinderwagen Gesp vergrendelen Druk op de aanpassing hendel aan de linker-en rechterzijde van de handgreep. Pas gesp aan de taille tot aan de schouder , en voer deze in het midden gesp.
  • Seite 37 Gebruiken met Joie-babyzitje Om het bevestigingssysteem en de draagarmen te gebruiken, zie de desbetreffende sectie van de handleiding. Raadpleeg de volgende instructies bij het gebruik van het Joie Gemm-babyzitje. Zet de rugleuning op de wandelwagen in de laagste stand. Verzorging en onderhoud 1.
  • Seite 38 Перед началом использования обязательно прочтите все инструкции в этом руководстве. Если у вас возникли дополнительные вопросы, обращайтесь к продавцу. Некоторые функции могут отличаться в зависимости от Поздравляем вас с тем, что вы стали частью семьи Joie! Мы очень рады быть частью путешествия вашего модели.
  • Seite 39 Предостережения Чтобы коляска не перевернулась, не ставьте ничего на ручку коляски. НЕ поднимайте коляску, когда в ней находится ребенок. ВНИМАНИЕ! Всегда используйте 5-точечные ремни безопасности, включая плечевые. НЕ используйте корзину в качестве переноски для ребенка. ВНИМАНИЕ! Перед использованием убедитесь, что все фиксирующие механизмы Во...
  • Seite 40 Сборка коляски Чтобы избежать серьезных травм от падения, обязательно закрепляйте вашего ребенка ремнями. Убедитесь, что ваш ребёнок хорошо закреплён и пространство между ребенком и ремнём примерно равно Перед сборкой и использованием коляски, пожалуйста, прочтите руководство полностью. толщине одной руки. Открытие коляски Не...
  • Seite 41 Если педаль тормоза жестко/ трудно присоединяется, промойте тормозную систему от мусора чистой водой, а затем смажьте. При использовании коляски с автолюлькой Joie Gemm следуйте приведенным ниже инструкциям. При использовании коляски на пляже или в местах с высоким содержанием пыли/ песка полностью очищайте...
  • Seite 42 .‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ، ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺴﺎﺭﺍﺕ ﺃﺧﺮﻯ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻮﺯﻉ ﻟﻼﺳﺘﺸﺎﺭﺓ. ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺑﻌﺾ ﻣﺰﺍﻳﺎ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﻄﺮﺍﺯ‬ ‫ ﺃﻗﺼﻰ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ‬AIRE™ Joie ‫! ﺇﻧﻨﺎ ﻓﻲ ﻏﺎﻳﺔ ﺍﻟﺴﻌﺎﺩﺓ ﺎﻟﺷﺘﺮﺍﻛﻨﺎ ﻓﻲ ﺭﺣﻠﺘﻚ ﻣﻊ ﻃﻔﻠﻚ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ، ﺣﻴﺚ ﻳﻀﻤﻦ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ‬Joie ‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﺎﻟﻧﻀﻤﺎﻣﻚ ﺇﻟﻰ ﻋﺎﺋﻠﺔ‬...
  • Seite 43 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﻻﺧﺘﻨﺎﻕ ﻓﻚ ﺍﻟﻜﻴﺲ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﻭﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻌﺒﺌﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ. ﻭﻛﻴﺲ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﻭﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻌﺒﺌﺔ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺎ‬ .‫ﺩﺍﺋﻤ ﺎ ً ﺑﻌﻴﺪ ﺍ ً ﻋﻦ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻭﺍﻟﺮﺿﻊ‬ .‫ﺗﺤﺬﻳﺮ ﺍﺣﺮﺹ ﺩﺍﺋ ﻤ ًﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﻘﻴﻴﺪ‬ .‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻠﺠﺮﻱ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺰﻟﺞ‬ .‫ﺗﺤﺬﻳﺮ...
  • Seite 44 ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻣﺴﻨﺪ ﺍﻟﺴﺎﻗﻴﻦ‬ .‫ﻹﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻀﺒﻂ‬ 2-1 ،‫ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺯﺍﻭﻳﺘﺎﻥ ﻟﻺﻣﻻﺔ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺍﺎﻟﻧﺤﻨﺎﺀ‬ 2 ‫ﻟﺮﻓﻊ ﻣﺴﻨﺪ ﺍﻟﺴﺎﻗﻴﻦ، ﺍﺩﻓﻊ ﺍﻟﻤﺴﻨﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺿﻊ 1 ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ .‫، ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﺪﻭﻳﺮ ﺍﻟﻤﺴﻨﺪ ﺇﻟﻰ ﺃﺳﻔﻞ‬ ‫ﻟﺨﻔﺾ ﻣﺴﻨﺪ ﺍﻟﻘﺪﻣﻴﻦ، ﻗﻢ ﺑﻻﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻛﻼ ﺟﺎﻧﺒﻴﻪ‬ ‫ﺇﻣﺎﻟﺔ...
  • Seite 45 .‫ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﺑﻴﻊ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﻓﺮﺩﻳ ً ﺍ ﺃﻭ ﻗﺪ ﻻ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﺘﺎﺣﺔ ﻭﻓﻘ ً ﺍ ﻟﻠﻤﻨﻄﻘﺔ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻊ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﻘﻴﻴﺪ ﺣﺮﻛﺔ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﺍﻟﺮﺿﻴﻊ‬ :‫، ﻳ ُﺭﺟﻰ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬Joie Gemm ‫ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻊ ﻧﻈﺎﻡ ﻟﺘﻘﻴﻴﺪ ﺣﺮﻛﺔ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﻣﻦ‬ .‫ﺍﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺇﻣﺎﻟﺔ ﻣﺴﻨﺪ ﻇﻬﺮ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﻓﻲ ﺃﺩﻧﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻟﻪ‬...
  • Seite 46 Allison Baby UK Ltd, Venture Point, Towers Business Park Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ gemm ™ 0+ (0–13kg) Share the joy at joiebaby.com P- IM0305E...