Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Joie aire twin Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für aire twin:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
aire
stroller
Instruction Manual
GB
Handleiding
NL
Bedienungsanleitung
DE
Manual de Instruções
PT
Manuel d'utilisateur
FR
Manuale di istruzioni
IT
Manual de instrucciones
ES
Kullanma kilavuzu
TR
RU
Brugervejledning
DA
‫ﺩﻟﻴ ﻞ ﺍ ﻟﺘ ﻌﻠﻴﻤﺎ ﺕ‬
AR
Kezelési kézikönyv
HU
birth to 15kg/birth - 36 months
twin

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Joie aire twin

  • Seite 1 birth to 15kg/birth - 36 months aire twin ™ stroller Instruction Manual Handleiding Bedienungsanleitung Manual de Instruções Manuel d’utilisateur Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Kullanma kilavuzu Brugervejledning ‫ﺩﻟﻴ ﻞ ﺍ ﻟﺘ ﻌﻠﻴﻤﺎ ﺕ‬ Kezelési kézikönyv...
  • Seite 2 IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Stroller Assembly...
  • Seite 3: Stroller Operation

    Stroller Operation...
  • Seite 4 Care and Maintenance...
  • Seite 5 Note Use Accessories ( may not be included in purchase...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Read all the instructions in this manual before using this product. If you have any further questions, please consult the retailer. Some features may vary depending on model. Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your journey Product Aire Twin Stroller with your little one.
  • Seite 7: Warning

    WARNING the product. Please save instruction manual for future use. Failure to follow these warnings and instructions may result in serious injury or death. WARNING Never leave the child unattended. To avoid serious injury from falling or sliding out, always use WARNING Ensure that all the locking devices are engaged seat belt.
  • Seite 8: Stroller Assembly

    Stroller Assembly Use Shoulder & Waist Harnesses see images Please read all the instructions in this manual before assembling and using this product. In order to protect your child from falling out, after your child is placed into the seat, check whether the Open Stroller shoulder and waist harnesses are at proper height and length.
  • Seite 9: Fold Stroller

    Care and Maintenance Fold Stroller see images Removable seat pad may be washed in cold water and drip-dried. No bleach. Please fold the hood before folding the stroller. To clean stroller frame, use only household soap and warm water. No bleach or detergent. Push secondary lock and squeeze one-hand-fold handle .
  • Seite 10: Productinformatie

    Sommige functies kunnen verschillen, afhankelijk van het model. Gefeliciteerd dat u nu lid bent van de Joie-familie! Het doet ons veel genoegen om deel te kunnen uit- maken van uw reis met uw kleintje. Bij het reizen met de Joie AIRE TWIN gebruikt u een hoogwaardige, Product...
  • Seite 11 WAARSCHUWING die zijn geleverd of aanbevolen door de fabrikant. Om verstikking te voorkomen, moet u de plastic zak en verpakkingsmaterialen verwijderen voordat u de stoel WAARSCHUWING Laat uw kind nooit zonder toezicht gebruikt. Houd de plastic zak en verpakkingsmaterialen achter. buiten bereik van baby’s en kinderen.
  • Seite 12: Montage Wandelwagen

    Montage wandelwagen Riem gebruiken zie afbeeldingen Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product opzet en gebruikt. Om ernstig letsel te voorkomen door uit de stoel vallen of glijden, moet u uw kind altijd met de riemen Open wandelwagen vastzetten.
  • Seite 13: Verzorging En Onderhoud

    Verzorging en onderhoud Rengør bremsesystemet regelmæssigt for at sikre, at det virker ordentligt. Se afsnittet om pleje og vedligeholdelse. Het uitneembare kussen van het zitje mag met koud water worden gewassen en te drogen gehangen. Geen bleekmiddel. For at sikre, at bremsen er låst helt, skal du forsigtigt dreje klapvognen baglæns og fremad, inden du Gebruik voor het schoonmaken van het frame alleen zeep en warm water.
  • Seite 14: Produktinformationen

    Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Einige Merkmale können je nach Modell variieren. ein Teil Ihres neuen Lebens mit Nachwuchs zu sein. Mit dem Joie Aire™ Twin nutzen Ihre Kinder einen hochwertigen und nach den europäischen Sicherheitsnormen EN 1888-1:2018 zugelassenen...
  • Seite 15: Warnhinweise

    WARNHINWEISE Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise WARNUNG: Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt. könnte zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. WARNUNG: Prüfen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig, ob Verwenden Sie stets den Sicherheitsgurt, um Verletzungen sämtliche Arretierungsvorrichtungen (z.B.
  • Seite 16: Zusammenbau Des Kinderwagens

    Zusammenbau des Kinderwagens Einstellung der Schulter- und Hüftgurte siehe Abbildung Lesen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch vor Montage und Gebrauch des Produkts sorgfältig durch. Nachdem Sie Ihr Kind in den Sitz gesetzt haben, prüfen Sie, ob die Schulter- und Hüftgurte in der richtigen Höhe verlaufen.
  • Seite 17: Kinderwagen Zusammenklappen

    Kinderwagen zusammenklappen Prüfen Sie den Kinderwagen regelmäßig auf Verschleiß sowie beschädigte Materialien oder Nähte. Reparieren oder ersetzen Sie die Teile bei Bedarf. siehe Abbildung Bei übermäßiger Sonnenbestrahlung oder Hitzeeinwirkung können Teile verblassen oder sich verformen. Bitte klappen Sie das Verdeck zusammen, bevor Sie den Kinderwagen zusammenklappen. Ist der Kinderwagen nass geworden, öffnen Sie das Verdeck und lassen Sie ihn komplett trocknen, bevor Sie ihn verstauen.
  • Seite 18: Informações Do Produto

    Leia todas as instruções deste manual antes de utilizar o produto. Se você tiver quaisquer dúvidas, favor contate o revendedor. Os recursos podem variar dependendo do modelo. Parabéns por ter se tornado parte da família Joie! Estamos muito animados por fazer parte da sua Produto Carrinho Aire Twin viagem com o seu pequeno.
  • Seite 19 AVISO produto. Guarde este manual de instruções para utilização futura. O incumprimento dos avisos e instruções pode resultar em lesões graves ou morte. AVISO Nunca deixe a criança sem supervisão. Para evitar lesões graves devido a quedas ou deslizes, AVISO Verifique se os dispositivos de encaixe da cadeira utilize sempre o cinto de segurança.
  • Seite 20 Montagem do Carrinho de Bebê Usar Cinto de Ombro e Cintura ver imagens Leia todas as instruções neste manual antes de montar e usar este produto. A fim de proteger a sua criança de cair,após a sua criança ser colocada na cadeira, verifique se o cinto de Abrir o Carrinho de Bebê...
  • Seite 21: Cuidado E Manutenção

    Cuidado e Manutenção Uso do Capô ver imagens Almofada de assento removível pode ser lavada em água fria e seca. Não usar alvejante. Role o painel traseiro do capô e, em seguida, prenda o gancho e o laço, para verificar o seu bebê. Para limpar a estrutura do carrinho, use somente detergente doméstico e água quente.
  • Seite 22: Informations Sur Le Produit

    Félicitations, vous faites désormais partie de la famille Joie ! Nous avons hâte de vos accompagner Convient aux enfants pesant moins de 15 kg (naissance à 36 mois) dans vos balades avec votre bébé. En choisissant la poussette Aire Twin™ de Joie, vous utilisez un Matériaux Plastique, métal, tissu produit de grande qualité, certifié...
  • Seite 23: Avertissements

    AVERTISSEMENTS Veuillez lire toutes les instructions du manuel avant d’utiliser ce produit. AVERTISSEMENT Ne jamais laisser l’enfant sans Veuillez garder le mode d’emploi pour consultation surveillance. ultérieure. Le non-respect des avertissements et instructions peut entrainer des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation L’assemblage doit être réalisé...
  • Seite 24: Assemblage De La Poussette

    Activez toujours le système de freinage lorsque vous Glissez le câble de frein dans les languettes de fixation sous le tube. stationnez la poussette. Fixation du repose-pieds Ne lâchez pas votre poussette à proximité des routes ou des voir images voies ferrées, même si le frein est serré, car l’appel d’air dû...
  • Seite 25: Réglage Du Repose-Jambes

    Utilisation de l'habillage de pluie Passez-la à travers l’emplacement du harnais pour épaules de l’arrière vers l’avant. Passez à nouveau à travers l’emplacement le plus proche de la hauteur des épaules de l’enfant. voir images Utilisez le système d’ajustement coulissant pour modifier la longueur du harnais. Pour installer l'habillage de pluie, déplie -le sur la poussette, puis fixez les huit paires de crochets et de Appuyez sur le bouton , tout en tirant sur le harnais à...
  • Seite 26: Informazioni Sul Prodotto

    Alcune funzioni potrebbero variare in base al modello. Congratulazioni per essere entrato a far parte della famiglia Joie! Siamo lieti di partecipare al tuo viaggio con il bambino. Durante il tuo viaggio con Joie AIRE™ TWIN, sei sicuro di utilizzare un Prodotto Passeggino Aire Twin passeggino di alta qualità, totalmente certificato, omologato secondo le normative di sicurezza...
  • Seite 27 AVVERTENZE Il sacchetto di plastica e i materiali di imballaggio devono quindi essere tenuti lontano dalla portata dei bambini. Il prodotto deve essere montato solo da adulti. AVVERTENZA Non lasciare mai il bambino incustodito. Leggere tutte le istruzioni del manuale prima di usare AVVERTENZA Prima dell’uso, assicurarsi che tutti i il prodotto.
  • Seite 28: Montaggio Del Passeggino

    Montaggio del passeggino Uso delle cinture per le spalle e inguinali vedere le figure Leggere tutte le istruzioni del presente manuale prima di montare e usare il prodotto. Per proteggere il bambino dalla caduta, dopo averlo posizionato nel sedile, verificare che le cinture per le Aprire il passeggino spalle e inguinali siano all’altezza e della lunghezza conformi.
  • Seite 29: Uso Degli Accessori

    Cura e manutenzione Uso della capottina vedere le figure L’imbottitura reversibile può essere lavata in acqua fredda e lasciata sgocciolare fino ad asciugatura. Non usare candeggina. Arrotolare il pannello posteriore della capottina, quindi inserire i ganci e le chiusure in velcro per controllare il Per pulire la struttura del passeggino, utilizzare solo una soluzione di sapone e acqua calda.
  • Seite 30: Información Del Producto

    Algunas características pueden variar según el modelo. ¡Enhorabuena por haberse unido a la familia de Joie! Estamos encantados de formar parte de su viaje y el de su pequeño. Cuando pasee con el cochecito AIRE™ TWIN de Joie, estará utilizando un Producto...
  • Seite 31: Advertencias

    ADVERTENCIAS materiales de embalaje fuera del alcance de bebés y niños. El montaje solo podrá ser realizado por personas adultas. Lea todas las instrucciones incluidas en el manual antes de ADVERTENCIA Nunca deje al bebé desatendido. utilizar el producto. Guarde este manual de instrucciones ADVERTENCIA: asegúrese de que todos los dispositivos para futuras consultas.
  • Seite 32: Montaje Del Cochecito

    Montaje del cochecito Uso de los arneses de los hombros y la cintura consulte las imágenes Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de montar y utilizar este producto. Con el fin de proteger al niño contra caídas, después de colocarle en el asiento, compruebe si la altura y el Abrir el cochecito largo de los arneses de los hombros y la cintura son los adecuados.
  • Seite 33: Uso De La Capota

    Cuidados y mantenimiento Uso de la capota consulte las imágenes Para lavar el acolchado extraíble del asiento, puede hacerlo con agua fría y dejarlo escurrir. No utilice lejía. Enrolle el panel trasero de la capota y, a continuación, cierre los enganches y el velcro para poder supervisar a Para limpiar el manillar del cochecito, utilice únicamente jabón para uso doméstico y agua tibia.
  • Seite 34: Ürün Bilgisi

    Bu ürünü kullanmadan önce bu kılavuzdaki tüm talimatları okuyun. Sorularınız varsa lütfen satıcıyla iletişime Joie ailesine katıldığınız için tebrikler! Çocuğunuzla olan yolculuğunuzda size katılmaktan geçin. Bazı özellikler modele bağlı olarak değişebilir. büyük bir heyecan duyuyoruz. Joie AIRE™ TWIN ile gezerken, EN 1888-1:2018 Avrupa güvenlik Ürün Aire Twin Bebek Arabası...
  • Seite 35 UYARI Montaj işlemi yetişkin tarafından yapılmalıdır. Ürünü kullanmadan önce lütfen kılavuzdaki tüm talimatları okuyun. İleride kullanmak için lütfen talimat kılavuzunu ! UYARI Çocuğunuzu kesinlikle yalnız bırakmayın. saklayın. Bu uyarılara ve talimatlara uymamak ciddi UYARI Kullanmadan önce tüm kilitleme donanımlarının yaralanma veya ölümle sonuçlanabilir. etkinleştirildiğinden emin olun. Düşme veya kayma nedeniyle ciddi yaralanmayı önlemek UYARI Yaralanmayı önlemek için, bu ürünü açarken ve için mutlaka emniyet kemeri kullanın. katlarken çocuğunuzun uzakta olduğundan emin olun. Bebek arabasını ayarlarken, çocuğunuzun gövdesinin UYARI Çocuğunuzun bu ürünle oynamasına izin vermeyin. hareketli parçalardan uzak olduğundan emin olun. UYARI 15 kg veya 36 aya kadar olan çocuklar için uygundur. Bebek arabasını sabit ya da yürüyen merdivenlerde asla UYARI Mutlaka emniyet sistemi kullanın. kullanmayın. UYARI Kullanmadan önce çocuk arabası gövdesi veya çocuk Yüksek sıcaklıktaki nesnelerden, sıvılardan ve elektronik koltuğu bağlantı mekanizmalarının doğru biçimde takıldığını cihazlardan uzak tutun. kontrol edin. Bebek arabasını yollara, eğimli yerlere veya tehlikeli alanlara Bu ürün koşma veya paten yapma için uygun değildir. asla bırakmayın. Bebek arabasını 15 kg arası kiloda çocuklar için kullanın. Boğulmayı önlemek için, çocuğunuzun boynunun etrafında Sığmayan çocuk, bebek arabasında hasara neden olur. ipli nesneler BULUNDURMAYIN. Doğumdan itibaren kullanılmak üzere tasarlanmış bebek Depolama sepetini çocuk taşıma aracı olarak arabasının, yeni doğan bebekler için en yatık konumda KULLANMAYIN. kullanılması önerilir. Bebek arabasını katlarken ve açarken parmağınızı Çocuğunuzu yerleştirirken ve kaldırırken park etme donanımı sıkıştırmamaya dikkat edin.
  • Seite 36 Bebek Arabası Montajı Çocuğunuzun güvenli biçimde sabitlendiğinden emin olun. Çocuk ve omuz kayışı arasındaki mesafe yaklaşık bir el kalınlığında olmalıdır. Lütfen bu ürünü monte etmeden ya da kullanmadan önce bu kılavuzdaki tüm talimatları okuyun. Omuz kemerlerini çaprazlamayın. Bu, çocuğun boynuna basınç uygular. Bebek Arabasını...
  • Seite 37: Aksesuarların Kullanımı

    Bakım ve Koruma Tepelik Kullanımı bkz. görüntüler Çıkarılabilir oturak pedi soğuk suda yıkanabilir ve asılarak kurutulabilir. Çamaşır suyu kullanmayın. Bebeğinizi görmek için, tepeliğin arka panelini toplayıp kanca ve kayış tutturucuyu takın. Bebek arabası çerçevesini temizlemek için yalnızca ev sabunu ve ılık su kullanın. Çamaşır suyu ya da deterjan kullanmayın.
  • Seite 38: Informace O Produktu

    Před zahájením používání tohoto produktu si prosím nejprve pečlivě prostudujte tento manuál. Máte-li nějaké doplňující Gratulujeme, právě jste se stali součástí rodiny Joie! Jsme nadšeni, že jsme se stali částí vašeho života. Při cestování dotazy, konzultujte je s prodejcem. Některé funkce mohou, nebo nemusí být dostupné, v závislosti na modelu.
  • Seite 39 UPOZORNĚNÍ sáček a obalové materiály je třeba uchovávat mimo dosah novorozenců a dětí. Sestavení smí provést pouze dospělá osoba. ! VAROVÁNÍ Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. Před použitím tohoto výrobku si přečtěte všechny pokyny v VAROVÁNÍ Před použitím si ověřte, zda jsou všechny tomto návodu. Uchovejte si tento návod pro budoucí použití. zajišťovací prvky zaklesnuty. Nedodržení těchto výstrah a pokynů může vést k vážnému Při skládání a rozkládání tohoto výrobku zajistěte, aby vaše poranění nebo smrti. dítě nebylo poblíž a nemohlo dojít k jeho poranění. Aby se zabránilo pádu nebo vyklouznutí a vážnému zranění, VAROVÁNÍ Nedovolte, aby si vaše dítě s tímto výrobkem vždy používejte bezpečnostní pás. hrálo. Při nastavování kočárku zajistěte, aby se vaše dítě VAROVÁNÍ Vhodné pro děti o hmotnosti do 15 kg nebo do nacházelo mimo dosah pohyblivých částí. 36 měsíců věku. V žádném případě nepoužívejte tento kočárek na schodech VAROVÁNÍ Vždy používejte zádržný systém. nebo eskalátorech. VAROVÁNÍ Před použitím zkontrolujte, zda jsou připevňovací Uchovávejte mimo dosah předmětů o vysoké teplotě, kapalin zařízení lůžka nebo sedačky nebo autosedačky správně a elektroniky. zaklesnuta. V žádném případě neumísťujte kočárek na silnice, svahy Tento výrobek není vhodný pro běhání nebo jízdu na nebo nebezpečná místa. bruslích. Aby se zabránilo uškrcení, NEUMÍSŤUJTE předměty s Tento kočárek používejte pouze s dítětem o hmotnosti provázky okolo krku dítěte. 0-15kg. Při převážení nepřipoutaného dítěte dojde k NEVOZTE dítě v úložném košíku. poškození kočárku. Aby se zabránilo skřípnutí prstů, postupujte při rozkládání a Tento kočárek je určen pro používání od narození. Pro skládání kočárku opatrně.
  • Seite 40: Sestavení Kočárku

    Sestavení kočárku Nepřekřižujte pásy. To může způsobit tlak na krk dítěte. Před sestavením a zahájením používání tohoto produktu si prosím nejprve pečlivě prostudujte tento manuál. Použití ramenních a bočních pásů Viz. obrázek Rozložení kočárku Viz. obrázek Abyste ochránili své dítě před vypadnutím z kočárku, ujistěte se, že jsou ramenní i boční pásy správně nastaveny, hned po usazení...
  • Seite 41: Péče A Údržba

    Skládání kočárku Viz. obrázek Před skládáním kočárku nejprve složte boudu. Stiskněte pojistku skládání a poté stlačte tlačítko skládání . Táhněte kočárkem směrem dozadu pro jeho složení. Kočárek po složení samovolně stojí. Použití doplňků Doplňky mohou být prodávány zvlášť, případně nemusí být dostupné v závislosti na regionu. Použití...
  • Seite 42: Informácie O Produktu

    Pred zahájením používania tohto produktu si prosím najprv starostlivo prečítajte návod na použitie. Ak máte nejaké Gratulujeme vám, práve ste sa stali súčasťou rodiny JOIE! Sme nadšení z toho, že sa stávame súčasťou vášho života. doplňujúce dotazy, konzultujte je s predajcom. Niektoré funkcie môžu alebo nemusí byť dostupné v závislosti na Pri cestovaniu s kočíkom Joie AIRE TWIN si budete užívať...
  • Seite 43 UPOZORNENIE odstráňte plastové vrecko a obalové materiály. Plastové vrecko a obalové materiály sa potom musia uchovávať mimo ! UPOZORNENIE Nikdy nenechajte svoje dieťa bez dozoru. dosahu detí. UPOZORNENIE Pred používaním sa presvedčte, či sú Montáž musia vykonať dospelé osoby. všetky blokovacie zariadenia zapnuté. Pred používaním tohto výrobku si prečítajte všetky pokyny, UPOZORNENIE: Aby sa zabránilo zraneniu, zabezpečte, ktoré sú v príručke uvedené. Tento návod na použitie uložte aby sa dieťa zdržiavalo mimo, keď sa tento výrobok skládá a pre budúce použitie. Nedodržanie týchto výstrah a pokynov rozkládá. môže viesť k vážnemu poraneniu alebo smrti. UPOZORNENIE Nenechávajte svoje dieťa hrať sa s týmto Aby nedošlo k vážnemu zraneniu v dôsledku vypadnutia či výrobkom. vykĺznutia, vždy používajte bezpečnostný pás. UPOZORNENIE Vhodný pre deti do 15 kg alebo do 36 Pri nastavovaní kočíka sa uistite, že je dieťa mimo mesiacov. pohyblivých častí. UPOZORNENIE Vždy používajte zadržiavací systém. Nikdy nepoužívajte kočík na schodoch ani eskalátoroch. UPOZORNENIE Pred používaním skontrolujte, či sú Udržiavajte mimo objektov s vysokou teplotou, tekutín a pripevňovacie zariadenia lôžka, sedačky alebo autosedačky elektroniky. správne zapnuté. Nikdy nenechávajte kočík na cestách, svahoch alebo v Tento výrobok nie je vhodný pri behaní alebo korčuľovaní. nebezpečných oblastiach. Kočík používajte s dieťaťom, ktoré váži 0 - 15 kg. S Aby sa zabránilo uškrteniu, okolo krku dieťaťa nevhodným dieťaťom dôjde k poškodeniu kočíka. NEUMIESTŇUJTE predmety so šnúrkami, šnúrky Kočík je navrhnutý na používanie od narodenia a pre novo nenechajte visieť z kočíka ani ich neuväzujte k hračkám. narodené deti sa odporúča používanie úplne sklopenej NEPOUŽÍVAJTE úložný košík ako nosič na dieťa.
  • Seite 44: Zostavenie Kočíka

    Zostavenie kočíka Použitie ramenných a bočných pásov Viz. obrázky Pred zostavovaním a zahájením používania tohto produktu si najprv preštudujte tento návod. Aby ste ochránili vaše dieťa pred vypadnutím z kočíka, uistite sa, že sú bočné a ramenné pásy správne nastavené, Rozloženie kočíka ihneď...
  • Seite 45: Starostlivosť A Údržba

    Starostlivosť a údržba Použitie striešky Viz. obrázky Odnímateľná časť poťahu môže byť umytá v studenej vode a usušená. Nie je možné ju žehliť. Nepoužívajte bielidlo. Zrolujte zadný pnel smerom hore a prichyťte ho pomocou háčka a očka. Konštrukciu čistite tak, že ju utriete vlhkým handričkou a mydlom. Nepoužívajte saponát ani bielidlo. Teraz môžete skontrolovať...
  • Seite 46: Перечень Деталей

    Перед началом использования обязательно прочитайте все инструкции в этом руководстве по эксплуатации. Поздравляем! Вы стали частью семьи Joie! Мы очень рады сопровождать Вас в путешествии с Вашим Если у вас возникли дополнительные вопросы, обратитесь к продавцу. Некоторые детали могут отличаться в...
  • Seite 47 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ Сборку должны осуществлять взрослые. Перед использованием данного изделия прочтите все ! ВНИМАНИЕ Категорически запрещается оставлять ребенка инструкции в настоящем руководстве. Сохраните настоящее без присмотра. руководство по эксплуатации для использования в будущем. ВНИМАНИЕ Прежде чем использовать коляску, убедитесь, что Несоблюдение этих предупреждений и инструкций может задействованы все фиксаторы. привести к причинению серьезного вреда здоровью ребенка или летальному исходу. ВНИМАНИЕ Во избежание причинения вреда здоровью ребенка не складывайте и не раскладывайте коляску вблизи Во избежание причинения серьезного вреда здоровью ребенка в результате падения или выскальзывания из коляски ребенка. обязательно используйте ремни безопасности. ВНИМАНИЕ Не позволяйте ребенку играть с данным изделием. Во время регулировки коляски тело ребенка не должно соприкасаться с какими бы то ни было подвижными деталями. ВНИМАНИЕ Подходит для детей весом до 15 кг или возрастом до 36 месяцев. Категорически запрещается использовать коляску на лестницах и эскалаторах. ВНИМАНИЕ Всегда используйте удерживающую систему. Коляску необходимо держать вдали от горячих предметов, ВНИМАНИЕ Проверьте фиксацию крепежных приспособлений жидкостей и электронных приборов. люльки перед использованием. Категорически запрещается помещать коляску на дороги, Данное изделие не предназначено для бега или катания на откосы и в другие опасные места.
  • Seite 48: Сборка Коляски

    Сборка коляски Не перекрещивайте плечевые ремни безопасности. Они могут давить на шею ребёнка. Перед сборкой и использованием коляски полностью прочитайте руководство по эксплуатации. Использование плечевого и поясного ремней безопасности Открывание коляски См. рис. См. рис. Посадив ребенка на место, проверьте высоту и длину ремней безопасности -с целью предотвращения выпадения...
  • Seite 49: Обслуживание И Уход

    Обслуживание и уход Использование капюшона См. рис. Съемную подушку сиденья можно стирать в холодной воде и сушить, не выжимая. Не используйте отбеливатель. Чтобы наблюдать за ребенком, сверните заднюю панель капюшона и закрепите её липучками. Чтобы очистить раму коляски, используйте мыло и теплую воду. Не используйте отбеливатель или моющее средство.
  • Seite 50: Produktinformation

    Læs alle instruktionerne i denne vejledning, inden produktet tages i brug. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du Tillykke og velkommen til Joie-familien! Vi er så glade for at være en del af din rejse med den lille. Når du bruger venligst kontakte din forhandler.
  • Seite 51: Advarsel

    ADVARSEL Læs alle instrukserne i brugsanvisningen, før du bruger produktet. Gem brugsanvisningen til senere brug. Manglende overholdelse af disse advarsler og instruktioner ADVARSEL Efter aldrig barnet uden opsyn. kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. ADVARSEL Sørg for, at alle låsene er låst inden brug. For at undgå, at barnet kommer til skade ved at falde eller ADVARSEL For at undgå...
  • Seite 52: Samling Af Klapvognen

    Samling af klapvognen Sørg for at barnet er spændt ordentligt fast. Afstanden mellem barnet og skulderselerne skal være ca. den samme som tykkelsen af en hånd. Læs alle instruktionerne i denne vejledning, inden produktet samles og tages i brug. Skulderselerne må ikke sættes på tværs over hinanden. Dette kan trykke for meget på barnets nakke. Sådan foldes klapvognen ud Sådan bruges skulder- og taljeselerne se billede...
  • Seite 53: Brug Af Kalechen

    Pleje og vedligeholdelse Brug af kalechen se billede Aftagelig sædepude, der kan vaskes i koldt vand og lufttørres. Brug ikke blegemiddel. Klapvognens stel må kun rengøres med almindelig sæbe og varmt vand. Der må ikke bruges blegemidler eller Rul kalechens bagside op og fastgør derefter burrebåndende, så du kan kigge på din baby. rengøringsmidler.
  • Seite 54: Informacje O Produkcie

    Niektóre właściwosci produktu mogą się różnić w zależności od modelu. Gratulujemy dołączenia do rodziny Joie! Jesteśmy podekscytowani, że możemy być częścią wspólnej podróży z Tobą i Twoim małym dzieckiem. Podróżując z Joie AIRE ™ TWIN, używasz wysokiej jakości, w pełni certyfikowanego Produkt Wózek dziecięcy Aire Twin...
  • Seite 55 OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć uduszenia, przed użyciem tego produktu należy usunąć plastykowy worek i materiały pakujące. Plastikowy worek i materiały pakujące należy trzymać z dala od ! OSTRZEŻENIE Nigdy nie zostawiaj swojego dziecka bez niemowląt i dzieci. opieki. Wymagany jest montaż przez osobę dorosłą. OSTRZEŻENIE Upewnij się przed użyciem, czy wszystkie Przed użyciem tego produktu, należy przeczytać wszystkie urządzenia blokujące są włączone. instrukcje z tego podręcznika. Ten podręcznik należy OSTRZEŻENIE Aby uniknąć obrażeń, upewnij się, czy twoje zachować do przyszłego użycia. Niestosowanie się do tych dziecko jest odsunięte kiedy rozkłada się lub składa niniejszy ostrzeżeń i instrukcji, może spowodować poważne obrażenia wyrób. lub śmierć. OSTRZEŻENIE Nie pozwalaj dziecku bawić się niniejszym Aby uniknąć poważnych obrażeń w wyniku upadku lub wyrobem. zsunięcia, należy używać systemu zapięć. OSTRZEŻENIE Odpowiedni dla dzieci o wadze do 15kg lub Podczas regulacji wózka dziecięcego należy się upewnić, że wieku do 36 miesięcy. ciało dziecka nie ma kontaktu z ruchomymi częściami. OSTRZEŻENIE Zawsze używaj systemy zapięć. Nigdy nie należy używać wózka dziecięcego na schodach lub OSTRZEŻENIE Upewnij się przed użyciem, czy wszystkie schodach ruchomych. urządzenia mocujące gondolę do podwozia wózka są Należy unikać obiektów o wysokich temperaturach, płynów I poprawnie zablokowane. elektroniki. OSTRZEŻENIE Ten produkt nie jest odpowiedni do biegania Wózka dziecięcego nigdy nie należy ustawiać na drogach, lub jazdy na rolkach. stokach lub w niebezpiecznych miejscach. Wózek dziecięcy można używać dla dziecka o wadze od 0 Aby uniknąć uduszenia, NIE wolno umieszczać na szyi do 15 kg. Nieodpowiednia waga dziecka może spowodować...
  • Seite 56: Montaż Wózka

    Montaż wózka Nie krzyżuj pasów naramiennych. Spowoduje to ucisk na szyję dziecka. Przed montażem i używaniem tego produktu zapoznaj się z treścią całej instrukcji obsługi produktu. Użycie pasów naramiennych i biodrowych patrz rys. Rozkładanie wózka patrz rys. Aby uchronić Twoje dziecko przed wypadnięciem, po umieszczeniu dziecka w siedzisku, sprawdź, czy pasy narami- enne i biodrowe znajduja się...
  • Seite 57: Użycie Akcesoriów

    Pielęgnacja i konserwacja Użycie budki patrz rys. Zdejmowana wkładka na siedzisko może być prana w zimnej wodzie i suszona bez wyżymania. Nie należy wybielać. Zwiń tylny panel budki, a następnie użyj zapięcia, aby uzyskać wzrokowy dostęp do dziecka. W celu oczyszczenia stelaża użyj wyłącznie mydła domowego i ciepłej wody. Nie stosować wybielacza lub deter- gentu.
  • Seite 58 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻣﺮﺣﺒ ً ﺍ ﺑﻚ ﻓﻲ ﻋﺎﻟﻢ‬ ™ Joie ‫ﻧﺮﺟﻮ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺘﻴﺐ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ. ﻭﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺪﻳﻚ ﺃﻱ ﺃﺳﺌﻠﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﻧﺮﺟﻮ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﻟﻠﺒﺎﺋﻊ. ﻭﺑﻌﺾ ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻗﺪ‬ .‫ﺗﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺤﺴﺐ ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬ ‫ﻧﻬﻨﺌﻜﻢ ﻷﻧﻚ ﻗﺪ ﺃﺻﺒﺤﺘﻢ ﻋﻀﻮ ﺍ ً ﻓﻲ ﻋﺎﺋﻠﺔ ﺟﻮﻱ. ﻭﻳﺴﻌﺪﻧﺎ ﻛﺜﻴﺮ ﺍ ً ﺃﻥ ﻧﺸﺎﺭﻛﻜﻢ ﻓﻲ ﺭﺣﻠﺘﻜﻢ ﻣﻊ ﻃﻔﻠﻜﻢ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ. ﻭﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﺘﺤﺮﻛﻴﻦ‬...
  • Seite 59 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ‬ .‫يجب تركيب الكرسي بواسطة شخص بالغ‬ ‫ي ُرجى قراءة كل التعليمات الواردة في هذا الدليل قبل استخدام المنتج. كما يرجى‬ .‫ يحظر بتا ت ً ا ترك طفلك دون مراقبة‬ ‫االحتفاظ بهذا الدليل الستخدامه في المستقبل. وقد يؤدي عدم مراعاة هذه التحذيرات‬ .‫وإتباع التعليمات إلى وقوع إصابات بالغة أو الوفاة‬ .‫ «تحذير» تأكد من تأمين األقفال كافة قبل االستخدام‬ ‫احرص على استخدام حزام األمان دائ م ًا لتفادي وقوع اإلصابات البالغة الناتجة عن‬ .‫ تأكد من إبعاد طفلك عند بسط العربة أو طيها لتجنب إلحاق أي ضرر به‬ .‫الوقوع أو االنزالق‬ .‫ تحذير، ال تدع األطفال يعبثون بهذا المنتج‬ .‫تأكد من ابتعاد جسد طفلك عن األجزاء المتحركة عند ضبط العربة‬ .‫ تحذير: مناسب لألطفال حتى 51 كجم أو حتى 63 شهرً ا‬ .‫ي ُحظر استخدام عربة األطفال على درج أو ساللم كهربائية‬ .‫ تحذير احرص دائ م ًا على استخدام نظام تقييد حركة الطفل‬ ‫احرص على إبعاد العربة عن مصادر الحرارة المرتفعة أو السوائل أو األجهزة‬ ‫ تحذير تحقق من تأمين هيكل العربة أو مرفقات نظام تقييد حركة الطفل وأنها مثبتة‬ .‫اإللكترونية‬ .‫بشكل صحيح قبل االستخدام‬ .‫ هذا المنتج غير مناسب لالستخدام أثناء الجري أو التزحلق‬ .‫ي ُحظر وضع عربة األطفال على الطرق أو المنحدرات أو المناطق الخطرة‬ ‫ استخدم عربة األطفال هذه مع األطفال من وزن 0 إلى 51 كجم. حيث إن استخدام‬...
  • Seite 60 ‫ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺭﺑﻄﺔ ﺍﻷﻛﺘﺎﻑ ﻭﺍﻟﻮﺳﻂ‬ ‫ﺃﻧﻈﺮ ﺍﻟﺼﻮﺭ‬ .‫ﻧﺮﺟﻮ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻗﺒﻞ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‬ .‫ﻟﻜﻲ ﺗﺤﻤﻲ ﻃﻔﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻘﻮﻁ ﻭﺑﻌﺪ ﻭﺿﻊ ﻃﻔﻠﻚ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ ﺗﺄﻛﺪ ﺃﻥ ﺃﺭﺑﻄﺔ ﺍﻷﻛﺘﺎﻑ ﻭﺍﻟﻮﺳﻂ ﻓﻲ ﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻉ ﻭﺍﻟﻄﻮﻝ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ...
  • Seite 61 ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﻭﺍﻹﻛﺴﺴﻮﺍﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ .‫ﻳﺘﻢ ﺑﻴﻊ ﺍﻹﻛﺴﺴﻮﺍﺭﺍﺕ ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ ﺃﻭ ﻗﺪ ﺗﻜﻮﻥ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﺮﺓ ﺑﺤﺴﺐ ﺍﻹﻗﻠﻴﻢ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻤﻄﺮ‬ ‫ﺃﻧﻈﺮ ﺍﻟﺼﻮﺭ‬ . ‫ﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻤﻄﺮ ﺿﻌﻪ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ ﻭﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ 8 ﺃﺯﻭﺍﺝ ﻣﻦ ﻣﺜﺒﺘﺎﺕ ﺍﻟﺤﻠﻘﺔ ﻭﺍﻟﺨﻄﺎﻑ ﻋﻠﻰ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻤﻄﺮ‬ .ً ‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻤﻄﺮ ﻧﺮﺟﻮ ﻓﺤﺺ ﻭﻣﺮﺍﺟﻌﺔ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺩﺍﺋﻤ ﺎ‬ .‫ﻓﻲ...
  • Seite 62: Üdvözli A Joie

    Termékinformáció ™ A termék használata előtt olvassa el az útmutatóban lévő összes utasítást. Amennyiben további kérdései vannak, tanácskozzon közvetlenül a forgalmazóval. Egyes funkciók modellfüggőek. Gratulálunk, hogy Ön is a Joie család tagja lett! Nagyon örülünk, hogy részesei lehetünk a kisgyereke életútjának. Amikor a Joie AIRE™ TWIN-el utazik, Ön egy kitűnő minőségű, teljes Termék Aire iker gyerekkocsi mértékben jóváhagyott gyerekkocsit használ, amely megfelel az EN 1888-1:2018 szabványnak. Ez Megfelelő...
  • Seite 63 FIGYELMEZTETÉS zsákot és a csomagolóanyagokat mielőtt használná a terméket. A műanyag zsák és a csomagolóanyagot tartsa ! FIGYELEM Soha ne hagyja felügyelet nélkül a gyereket. távol csecsemőktől és gyerekektől. FIGYELEM Használat előtt győződjön meg, hogy minden Az összeszerelést felnőtt személynek kell elvégeznie. záró eszköz be van kapcsolva. Kérjük olvasson el minden útmutatást a kézikönyvben mielőtt FIGYELEM A sérülések elkerülése érdekében bizonyosodjon használná a terméket. Kérjük tegye el a kezelési kézikönyvet meg, hogy a gyerek távol van tartva amikor összehajtja vagy a jövőbeni felhasználásra. Amennyiben figyelmen kívül kinyitja a terméket. hagyja a figyelmeztetéseket és útmutatásokat, ez komoly sérülést vagy halált okozhat.” FIGYELEM Ne engedje a gyereket játszani ezzel a termékkel. A kiesés vagy kicsúszás miatt bekövetkező komoly sérülések megelőzése érdekében mindig használja a biztonsági övet. FIGYELEM Legfennebb 15 kg súlyú vagy 36 hónapos gyerekeknek megfelelő. Győződjön meg, hogy a gyerek teste nem akad be a mozgó alkatrészekbe amikor a gyerekkocsit állítja. FIGYELEM Mindig használja az ülésrendszert. Soha ne használjon gyerekkocsit lépcsőkön vagy FIGYELEM Használat előtt ellenőrizze, hogy a gyerekkocsi mozgólépcsőkön. szerkezete és a csecsemőhordozó tartozék eszközei helyesen vannak összeszerelve. Tartsa távol magas hőmérsékletű tárgyaktól, folyadékoktól és elektronikától. Ez a termék nem megfelelő kocogásra vagy görkorcsolyázásra. Soha ne hagyja a gyerekkocsit az úton, lejtőkön vagy veszélyes zónákban. Olyan gyerekkel használja a gyerekkocsit, akinek a súlya 15 kg-nál kevesebb. A nem belevaló gyerek kárt okozhat a Az esetleges fulladások megelőzése érdekében NE tegyen gyerekkocsiban.
  • Seite 64 Babakocsi összerakása ! A kiesés vagy kicsúszás miatt bekövetkező komoly sérülések megelőzése érdekében mindig rögzítse a gyereket hámszíjakkal. A termék használata és összeszerelése előtt kérjük olvassa el az útmutatóban lévő összes utasítást. ! Győződjön meg, hogy a gyerek megfelelően biztosítva van. A gyerek és a vállhámszíj közötti távolság körülbelül egy kézvastagságnyi. Babakocsi kinyitása ! Ne keresztezze a vállpántokat. Ez nyomást gyakorol a gyerek nyakára. lásd a képeket Nyomja meg a másodlagos zárat és szorítsa meg az egy kézzel összehajtható fogantyút Használjon váll és csípőhámszíjat Időközben húzza a gyerekkocsit hátrafelé hogy kinyissa. A zárak helyre kell kattanjanak. lásd a képeket ! Ellenőrizze hogy a gyerekkocsi teljesen kinyitva rögzült, mielőtt tovább használná. ! Ahhoz hogy a gyerekét megvédje a kieséstől, miután a gyereket behelyezte az ülésbe, ellenőrizze, hogy a váll és csípőhámszíjak megfelelő magasságban vannak és megfelelő hosszúságúak. Szerelje össze az első kerekeket Vállhámszíj rögzítő A lásd a képeket - 2 Vállhámszíj rögzítő B - 3...
  • Seite 65: Tartozékok Használata

    Gondozás és karbantartás A fedél használata lásd a képeket Az eltávolítható üléspárnát hideg vízben moshatja és akassza ki száradni. Ne fehérítse. Csavarja fel a fedél hátsó paneljét, majd csatolja össze a horgot és a hurokszorítót, hogy ellenőrizze a A gyerekkocsi keretet kizárólag háztartási szappannal és meleg vízzel tisztítsa meg. Ne használjon fehérítőt gyereket. vagy mosószert. Rendszeres időközönként ellenőrizze, hogy nincsenek-e meglazult csavarok, elhasználódott alkatrészek, illetve elszakadt anyagdarabok vagy varrások a gyerekkocsin. Szükség esetén cserélje le vagy javítsa meg A gyerekkocsi összehajtása az alkatrészeket. lásd a képeket Túlzott napfény vagy hő hatására az alkatrészek kifakulhatnak vagy deformálódhatnak. Kérjük hajtsa le a fedelet mielőtt összehajtaná a gyerekkocsit. Ha a gyerekkocsi nedves lesz, nyissa ki a fedelet és hagyja megszáradni tárolás előtt. Nyomja meg a másodlagos zárat és szorítsa meg az egy kézzel összehajtható fogantyút . Húzza a Ha a kerekek nyikorognak, használjon olajat (pl. Szilikon spray, rozsda gátló olaj vagy varrógépolaj). Fontos karfát hátrafele a gyerekkocsi összehajtásához, majd a gyerekkocsi megáll miután összehajtotta. hogy az olaj a tengelyre és a kerékhez jusson. Ha a fékpedál szorul/nehéz teljesen lenyomni, mosson ki tiszta vízzel minden szennyeződést a fékrendszer- ből mielőtt megolajozná. Tartozékok használata Ha a gyerekkocsit strandon vagy nagyon homokos/poros helyen használja, tisztítsa meg teljesen a gyerekko- csit hogy eltávolítsa a homokot és sót a fék és kerékrendszerből. Tartozékokat árulhatnak külön vagy megtörténhet hogy nem elérhetők a régiótól függően. Az eső elleni borító használata lásd a képeket Az eső elleni borító összeállításához helyezze a gyerekkocsi fölé, majd kapcsolja a össze a 8 pár horgot és a hurokszorítókat az eső elleni borítón.
  • Seite 66 Allison Baby UK Ltd, Venture Point, Towers Business Park Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ Share the joy at joiebaby.com P - IM0157K...

Inhaltsverzeichnis